Back to Meskhi.Net
 
Back to Meskhi.Net
ნიკო ჩუბინაშვილი
ქართული ლექსიკონი რუსულის თარგამანითურთ,
სისტემისაებრ საბა-სულხან ორბელიანისა.
ხოლო ნაცლად იტალიანურთა ლექსთა, მისგან ზედმოწერილთა, დაირთვიან მხოლოდ ლექსნი ბერძულნი ანუ ლათინური, ქართულად მიღებულნი, მათითავე ასოებითა. არამედ ამგარნი ლექსნი სომეხთა ანუ თურქთა ენისანი ზედვე მოწერილ არიან ქართულითა ასოებითა. ხოლო განსარჩეველად სომხურთა ლექსთა წინ უზისთ ასო და თურქთა - ასო .
1812-1825 წწ.
ალ. ღლონტის რედაქციით და გამოკვლევით (1961 წ. გამოცემის მიხედვით).
შემოკლებანი: ბალ., ხე, მცენ., ოთხფ., მფრ., მძრ., მწერ., თევზ.,
- უ ბრჯგუთი, - ჳ მახვილით.
ხ(ჴ) շ
არს ხმოვანი ასო, დადებული თავად ყოველთა ენათა ანბანსა შინა. ქართულად ასოსა ამას ზედა ქარაგმიანნი ლექსნი არიან ესენი: ა~დ - არამედ; ა~ნ - ამინ.
ამას ასოსა ზედა არიან ორნი მარცვალნი ზედდადებულნი ზმნათანი: აღ, აღმო; მდაბიურად: ა, ამო. ვითარ: აღვალ, აღმოვალ; აღვსწერ, აღმოვსწერ. გინა: ავალ, ამოვალ; ავსწერ, ამოვსწერ, არამედ სახელზმნათა შინა უკეთუ იპოვნების სხვა , მაშინცა პირველი სრულიად დაიტევების. მაგალითად: აღება (აღვიღებ), აღელვება (აღვაღელვებ), ამაღლება (აღვამაღლებ) და არა აღღება, აღღელვება, ანუ აღმაღლება და სხ. კალად ითქმის: აექჳნ, აუარებდით ნაცლად აღექჳნ, აღუარებდით და სხ.
ბოლოდ სახელთა ხმარებული შესცლის მათ:
1. მდედრობითად, ვითარ მეფე - მეფა, ჭაბუკი - ჭაბუკა, იგი - იგია და სხ.
2. კნინობითად, ანუ შეურაცხებითად, უფრორე სათჳითოთა სახელთა. მაგალითად: დავით სარდალი, სოლომონ მდივანბეგი, ანუ მდედრობითნი: თამარ მეფე, მარიამ ბატონისშვილი და სხ. ამათ შინა ასო უხამს არს, ხოლო დავითა მზარეული, სოლომონა ხაბაზი, თამარა დალალი, მარიამა მექათმე და სხ. არიან კნინობითნი. ამისგან ჰსჩანს, რაოდენ უსაფუძველო არს ჰაზრი, რათა ასოჲთა განირჩეოდენ ნიადაგ მდედრობითნი სახელნი.
3. რომელთამე რთულთა სახელთა შინა ბოლოს შეიცლების ა-ზედა. მაგალითად: გველთევზა, ძაღლნიორა, ორცხობილა, ხარისთალა და სხ.
ა? კითხჳთი მარცალი, მდაბიურად ხომ? ли? (იოან. 21,15), გიყარმეა? (ფსალ. 49,13), ვსჭამოა? ვსაა? და სხ.
შემოკლებული ზმნისაგან არს, სახელთა და ზმნათა ბოლოს ხმარებული, უფრორე მდაბიურსა შინა საუბარსა, ვითარ სახლია, ქალაქია ნაცლად სახლი არს, ქალაქი არს; ანუ ცივია, თბილია ნაცლად ცივი არის, თბილი არის; კალად ცივა, თბილა ნაცლად სიცივე არის, სითბო არის; ეგრეთვე: მოსულა, მომზადებულა, განსრულებულა და სხ. ნაცლად მოსრულ არს, მომზადებულ არს, განსრულებულ არს. ამის გამო ხმარებულ არს ლექსი აობა ნაცლად არსება.
აბაზანასააბანოვე დიდი ტასტი, таз, или подвижная ванна, употребляемая в банях.
აბაზიოთხი შაური, ან 40 ფული, 20 копейшник серебра.
აბანაკებააკარვება (შავთ. 73)
აბანოსახლი დასაბანელი (3 მეფ. 2,35 და შემდგომი; ვეფხისტ. 337 და 1375), баня, ს. ბაღნის, თ. ჰამამ [არაბ.].
აბანოზი(ხე) ეკალმუხა Эбенное дерево, растущее в Африке и Америке; ΄Έβανος, ΄Έβενος, Άμπανός, Άμπανόξυλον
აბბასირიულად მამა (მარკ. 14,36; რომაელ. 8,15), Άbbâ, Άββας, Abbas, atis
აბბატი 
აბბატობა 
აბგამახალიკი, პატარა ხურჯინი, უფრორე აბრეშუმისგან ნაქსოვი, უნაგირის წინა კეხზედ გარდასაკიდი (ნახე ვაშკარანი), небольшая переметная сумка.
აბდარიწყალთა მნე, ზედამდეგი მერწყულთა და მრეცხელთა უწმინდურთა ადგილთათა, смотритель над водоносами и профосами.
აბებრებაკანის აბურცება, აშუპება დაწვისაგან, ожог
აბედიგამოხარშული ხის სოკო, მსწრაფლ მომღები ცეცხლისა (ვეფხისტ. 1291), трут.
აბეზარიმოუსვენარი, დაუდეგარი, შფოთი, თავისშემაწყენელი, несносный, беспокойный, докучливый.
აბეზარს მოსვლა[соскучиться]
აბეკამაქიბალახების გამონახადი არაყი (კარაბადინში), травник, спирт из трав.
აბეჩხარინავენახობი, გაოხრებული ვენახი, запущенный, необработанный виноградник.
აბეწულა (ბალ.) კარაბადინში.
აბზინდა(ბალ.) ნახე აფსინთი, полынь.
აბზინდათასმათა, ანუ ქსოვილთა რათმე შესაკრავი რკინის ბალთა, ეგრეთვე ფოლადისა, ვეცხლისა და სხ. საჩხლეტით ენითურთ, пряжка, застёжка.
აბიქაშთაჯი, пилюля თ. ჰაბ [არაბ.].
აბლაბუდაბუდე, გინა ქსელი დედაზარდლისა, паутина.
აბრაცოთი, გინა საჭარბავი, привесок для уравнения весов. თ. ჰაბრა.
აბრაგანიარეკნება, ჩოგნისაგან ბურთის შეღმა აკრა, отталкивание мяча
აბრაკიწურწუმა ალთაფა (ნახე სარწყულთან).
აბრამადინაზირი (ნახე ნაზირთან)
აბრამიანიღვინის ბოღლიწო, თაფლითა ანუ შაქრით ზავებული, ამას გააკეთებენ ახალწელიწადს და შეინახვენ ვიდრე წინადღედმდე ნათლის ღებისა და მაშინ მიიღებენ.
აბრეშუმა(ბალ.) ჭინჭარს შეეხვევა ეს ბალახი.
აბრეშუმიჭიჭნაური, шелк. სპარს. აბრეშუმ, თ. და ს. იფაქ.
აბურცებააბებრება, ожог, обжог.
აბუტარაკი, აპუსტრაკი(ბალ.) შხამა ბალახი.
აბუჩი, აბუჩალაკიდაუპატიჟებელი და ძალადშევარდნილი სტუმარი, არაფრად მიჩნეული, гость незванный, или презренный.
აბჯარიზოგადი სახელი საჭურველთა და უფრორე ტანზედ საცმელთა ჯაჭთა და მისათანათა ომსა შინა სახმართა. სახენი ამისნი იხილენ ლექსთა თანა ზუჩი და ჯავშანი (ვეფხისტ. 85, 222 და შემდგომი), доспех, броня, латы. თ. აბჯარ.
აბჯროსანიაბჯრით მოსილი, ჩაჩნაგირი, латник.
აგარასაზაფხულო სადგური, дача, Άγρός, თ. იალაღ.
აგარაკიდაბა, ანუ სახნავი, გინა სავენახე ადგილი (მატ. 13,24 და შემდეგი 27,7 და შემდეგი), село, поле. ს. აგარაკ.
აგდება(ავაგდებ) შეღმა შესროლა, вверх взбрасывать. // (ავიგდებ) განკიცხუა, გაქირდვა, осмеивать.
აგება(ავაგებ) აღგება, აშენება (ვეფხისტ. 324), строить, созидать. // აცმა, გატარება ძაფისა ნემსის კურწში და მისთანანი, вдевать, продевать.
აგებულებაცხოველთ შინაგანი შენობა, ანუ სტომაქი, телосложение, комплекция.
აგენნიტოსაუგებელი, ანუ აუშობელი, Άγέννητος, нерождаемый (нерожденный).
აგერაი, აჰა, ანუ აწის შემდეგი (ნახე ესერა), вот, вот уже.
აგვისტალინახე აღვისტალი.
აგვისტოქველთობისა, ანუ მარიალისა (ნახე ზოდიაქო), Август месяц, Αύγουστος.
აგორება(ავაგორებ, ავგორდები) აღმართში ატანა გორებით, встаскивать, вскатывать, ანუ ასლვა გორვით.
აგრეეგრეთ, так.
აგრემცმაინც, ანუ ნეტამც, так бы, хотя бы.
აგურიგამომწვარი ალიზი, кирпич. ს. ქარფიჩ.
ადამანტინახე ადამასი (შავთ. 80).
ადამანტისა 
ადამასი, ადამანტიალმასი (იერემ. 17,1; ამოს. 7,7), Адамант, алмаз, Άδάμας, διαμάντι.
ადამიანიადამის ტომი, ე.ი. კაცი.
ადგილისივრცე დასატევნელი, ანუ შეცვლილი რისგანმე, გინა [დაჩნეული] (ფსალ. 23,3 და 36,10 და შემდეგი; ლუკ. 2,7 და 11,1), место, დაჩნეული - ადგიდ, ადგილად, ადგილს (ოსე. 5,15), на место.
[ადგომა(ავსდგები) სტოლიდამ ადგეს, დარჩეს სტოლზე, пусть останется от обеда]
ადვილიარა ძნელი, ან მარჯვე (მატ. 9,5 და 19,24; ვეფხისტ. 234), легкий, удобный.
ადიდარკინის ფიცარი დახრეტილი გასაწევად მავთულთა, волочильная, стольная доска со скважинами разной величины, сквозь которую тянут проволоки.
ადლისაზომი ხუთის ან ოთხის მტკავლის ოდენი, аршин. ს. გაზ, თ. არშუნ [სპ.]
[ადონაი]{ებრაულად უფალი}
ადრედანიად, მსწრაფლ, ანუ უწინარეს ჟამისა (ფსალ. 36,2; მატ. 28,7), рано, скоро. ს ვაღ.
ადრეულიადრე შემოსული, ранний.
ადრინდელიდიდის ხნისა (ვეფხისტ. 290), давнишний. ს. ვაღუი.
ადუღება(ავადუღებ) მდუღარედ შექმნა, вскипятить.
აედონი(მფრ.) იადონი, ბულბული, ვარდის ჩიტი, соловей, Άηδόν, Άηδόνι, Άηδόνος, ხოლო მართვე მისი, Άηδόνάχι.
აეშაგიმსტოვარი, шпион. თ. ჯაშუშ [არაბ.].
ავადობაუძლებობა, სნეულობა, нездоровие, хворость.
ავაზა(ოთხფ.) მომცრო ვეფხი (დარეჯანიანში), барс. თ. ბაარს [სპ.].
ავაზაკიაშკარად მტაცებელი, მეკობრე და მარბიელი (მატ. 21,13); ლუკ. 10,30 და შემდეგი), разбойник.
ავაზანიაუზი, ისარნები, бассейн. თათ. ჰაუზ (შავთ. 39).
ავაჯახმამომაღლოდ და გაუგრძელებლად გალობა, ღიღინი.
ავბედიავის ბედისა, злополучный, злосчастный.
ავგარდანილაპოტი, დიდი ჩამჩა, ковш.
ავგულიმრისხანე, ჯავრიანი, злой, капризный.
ავდარიცუდი დარი, წვიმიანი ტაროსი, ненастье, дурная погода.
ავენაბოროტის მოუბარი, злоязычный, злоречивый.
ავეჯი, ავეჯულობასახლის ჭურჭელი და რაგინდარა სახმარი, домашний скарб.
ავ-ზნეცუდის ზნისა, злонравный, недобронравный.
ავთრათიბარათი (ნახე წერილთან)
ავიარა კეთილი, ცუდი, უბადო (ვეფხისტ. 30 და 399), злой, худой, дурной.
ავილინესტვი, სალამური (იერემ. 48,36), цевница.
ავი მავნემდაბიონი უხმობენ მინდრის ალს, леший.
ავკაცობაცუდი საქმე, шалость; ვავკაცობ, шалить.
ავლიფერფლი, ნაცავი, ანუ ნაგავი, пепел, зола, сор.
ავლინისანაგვე (მამათ ცხ. 9,5), помойная яма.
ავმუცელიმსუნაგი, გაუმაძღარი, обжора; ავმუცლობა, გაუმაძღრობა, обжорство, чревобесие.
ავობასიცუდე, дурнота.
ავპირიავენა, злоречивый.
ავჟანდაუნაგირის უზანგო, стремя. თ. უზანგ. // პაიჭთა და შალგართა ფეხთა ქვეშე გამოსაკრავი ზორტი, подстремник.
ავრიტიხის ხრალთაგან შეგრეხილი თოკი (ნახე საბელთან).
ავსებანახე აღვსება
ავშანი(ბალ.) მცენარებს გაჯიანთა და მლაშეთა ადგილთა ზედა.
ავშარასილა, ქორაკი, ულაგმო აღვირი, недоуздок. თ. ლოხტა, ს. პასუც (?).
ავშარაჯიხილთა, ანუ მხალთა წვენი, შაქრით შემზადებული, სასმელად, сироп.
ავხანასანეშტე, ფეხის ადგილი, отходное место.
აზავერიხარი საკიდარი (ზროხასთან ნახე) (1 ნეშტ. 12,40; ვეფხისტ. 458), вьючный вол.
აზარმაციდიდი კეტი ასაწევი სიმძიმეთა (ჯოხთან ნახე), рычаг.
აზარფეშანოღართო, გრძელტარიანი სასმისი ვეცხლისა, серебряная чаша с ручкою. ს. ჰაზარფეშ.
აზატითავისუფალი, свободный, Άσύδοτος. თ. აზატ [სპ.].
აზევა(ავზევ) აწევა, მაღლა აზიდვა, приподнимать.
აზიდვა(ავზიდავ) იგივე აზევა (ვეფხისტ. 340) // მაღლა ატანა მრავალთა, встаскивать.
აზმნობაზმნობა უნდა (იქ ნახე).
აზნის. ლ. {აზნი - (სპარს.) დიდგვარი, წარჩინებული, вельможа, знатный - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}.
აზნაურითავისუფალი (გალატ. 4,22 და შემდეგი), свободный. ს. აზნივ. // წარჩინებული, უხუცესი ანუ დიდებული (მარკ. 6.21; საქმ. 13,5), старейшина (ლუკ. 19,12), высокого рода, высокородный (იერემ. 39,6), вельможа. //ხოლო აწ ჰნიშნავს კეთილშობილსა, дворянин, благородный.
აზნაურებათავისუფლება, არავისი მონება (2 კორ. 3,17; გალატ. 5,1) свобода.
აზრიიხილე ჰაზრი (ვეფხისტ. 361 და 520).
აზღუდიტანთსაცმელთა თეძოს თავს ქვემოთ ირიბად ჩაგდებული ნაჭერი.
ათაბაგიარაბულად მამამთავარი, უმაღლესი მთავარი შემდგომად მეფისა. ტიტლო ესე მიეცა ახალციხის მთავარსა სერგის ჯაყელსა VI გიორგი მეფისაგან გარემო 1330 წლისა (იხილე ქართლის ცხ[ოვრება]), Атабек.
ათასიათჯერ ასი, тысяча. ს. ჰაზარ, თ. მინ.
ათასისთავიუხუცესი ათასთა (მარკ. 6,21), тысячник, тысяченачальник. ს. ჰაზარაპეტ, თ. მინბაშ.
ათეულინაათალი, მეათედი ნაწილი (ებრაელ. 7:2,4 და შემდეგი) десятина // ათიანი, десяток.
ათვალწუნება(ავითვალწუნებ) შეძულება, მოძაგება.
ათისთავიათთა ზედა უხუცესი (გამოს. 18,21), десятоначальник, десятник, десятский. თ. ონბაშ, ს. ტასნაპეტ. // ათეული, მეათედი ნაწილი, десятая доля.
ათლა(ავსთლი), აჭრა, თხლად ასერვა.
ათრთოლება(ათრთოლებს) აკანკალებს, дрожать, трястись (ათრთოლდების).
ათქჳრებახორცის გატენა სიმსუქნით ან დაზღმურდლვა. // ხილთა მცირედ სამწიფედ მოსლვა [разбухнуть]
ათქლეფაასლეფა, ძაღლთაგან ენით ამოჭმა წნიანისა.
ათცხრამეტურიმთოვარის მოქცევა (ნახე ზედნადებთან), златое или золотое число.
ათძალიათსიმიანი საკრავი (ფსალ. 32,2 და 91,3), десятиструнный.
აი!აჰა, შორისდებული ჩვენებითი, вот!
აიაზმანაკურთხი წყალი სასხურებლად, Άγίασμα, святая вода.
აივანიდერეფანი ან ეზო, двор. თ. აივან [სპ.].
აკავლებაпускать ростки
აკათისტოდაუჯდომელი ნახე; Αχάθιστος, Акафист.
აკაკი (ხე) ბრინჯის ხე, Άχαχια, каркас, акация, дерево.
აკანათისირთ მახე (იხილე მახესთან).
აკანკალებაალად ათრთოლება.
აკაპიაკაფი (ნახე ალიკაპი)
აკარა, აკრაზღვის პირი კლდოვანი, ქედი ზღვიდან წარზიდული, мыс.
აკარვება, აღკარვება(აღვიკარვებ) გარდანაცალება ადგილისა კარვებითურთ (დაბად. 13,18), переходить, переселяться станом.
აკაური(მფრ.) ასიდა, ჟრუნი (2 სჯული 14,17), цапля. თ. კლევი, ს. კარაპ.
აკელდამაებრაულად აგარაკი ანუ დაბა სისხლისა (მატ. 27,8; საქმ. 1,19), село или земля крови; ამისგან წოდებულ არს აკლდამა მიწაში შეკრული კამარა მკდართა გამთ დასადებად და მისვე ებრაული ლექსისგან დამა მიღებულ არს ქართულად ლექსი დაბა, რომელია სოფელი ან შენობა, ვითარ ახალდაბა, დაბნები, უდაბნო, უდაბური და სხ.
აკვანიჩჩვილთ სარეცელი სარწებელი, люлька, колыбель.
აკვეთა(ავჰკვეთ, ავკვეთ) აღსპობა, დაცხრობა, прекращать, переставать.
აკვეცააღკვეცა (ავჰკვეც) აკრეჭა თმისა ახალ ნათელღებულისა, ანუ სამღდელოთა თავისაგან კურთხევის დროს, постригать.
აკვიატება(ავიკვიატებ) ცუდი საქმის გამოკიდება, ან დაჟინება. // (ავეკვიატები) გარდაკიდება, привязываться, навязываться.
აკიდება(ავჰკიდებ, ავიკიდებ) დატჳრთვა საპალნითა (ვეფხისტ. 608 და 1100), навьючивать.
აკიდოჯაგანი, ხილნი ერთად შებმულნი წნელითა, перевясло, связь, пучек.
აკინძვა(ავჰკინძავ) ქაღალდთ მიკერება ერთმანერთზედ.
აკინჭილებააკვიატება.
აკლდამანახე აკელდამა და საფლავი.
აკლება(ავიკლებ) დარბევა, წარტაცება ქონებისა, грабить.
აკოლოთიასაგალობელი, წესი, ანუ შედეგი საეკლესიოს ლოცჳსა, служба церковная, Άχολυθία.
აკრა(კონცხი ნახე) აკარა, мыс.
აკროსტიხი(კიდურწერილობა ნახე), Άχροστιχίς.
აკუთამცირე თორნე, ანუ ქურასავით ქაბის სადგამი ქჳსა, плита кухонная.
აკუმიარც მამალი, არც დედალი, გინა ქალაბიჭა, Гермафродит, Hermaphroditus.
ალაბასტრია მარმარილოს უმჯობესი, რომელიც გაითლების ჭურჭლად (მარკ. 14,3), алавастр, Άλάβαστρον.
ალაბულაჩალაბულა, ნოტიოთ სიმღრივე, ჩალითა და ბეწვით ნარევი.
ალაგიგზა, ანუ კალი (ფსალ. 8,8; მარკ. 1,3), стезя, место (იოან. 6,10), უალაგო ალაგას, не у места.
ალალოჰარალალო, მსოფლიოთ სიმღერის ჩასართავი, რომელიც გარდაუქმნიათ საეკლესიოს გალობისაგან ალლილუია, ვითა რუსული ай люли, люли, ამისივე ნაკვეთი არს ოროველი, ჰოროველო.
ალალი(მფრ.) ოლოლი. ს. ჰალალ, თ. ლეი.
ალამიმომცრო დროშა (ვეფხისტ. 339), штандарт, სპარსულად ალამ. // ანუ ნიშანი რამე შუბთა ზედა და მისთანათა, ან ნაჭერი რისამე ნიშნად (მუნვე, 1299), значек, флаг.
ალამდარიმედროშე, ალანდარი.
ალანძვა(ავლანზავ) ნაკვერცხალზედ შეგდება გამოსაცხობის პურისა ან მწვადისა საჩქაროდ, რომ გარედამ დაიწვას და შიგნიდამ უმი დარჩეს.
ალაოფქვილი დაწვიმული, რომელიც კარგად არ მოიზილება, არც გაღვივდება, закалина.
ალარვა(ავლარავ) აქოქლვა, ერთმანერთზედ მიკერება ნაჭერთა გამოჭრილის ტანისამოსითა, რომელსაც შემდგომად დაედება სარჩული და დალიანდაგდება, шить на живую нитку.
ალატაალა, საფქვილე ალა {წისქვილის საფქვილე კასრი, чан для муки на мельнице - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}.
ალაფინაშოვარი საქონელი ჟამსა ბრძოლისასა (ვეფხისტ. 449), добыча.
ალაფობა(ვალაფობ) აკლება, დატაცება, აფორიაქება (მუნვე, 56), расхищать.
ალაფიმეფქვილე, ფქვილის მოფარდული, лабазник, Άλερας, мучник თ. ალაფ.
ალაწოდაუშვერად მაღალი.
ალდატიალქატი, ანუ ბიცი (იერემ. 17,6) сухота. ს. ალდაჭ.
ალერდი(ბალ.) იონჯა, ნედლი ბალახი, свежая трава.
ალერსისაამო სიტყვა, საამოვნო ლაპარაკი, ласка. (ვუალერსებ, ვეალერსები) სიამოვნით შემთხვევა, შეტკბობა (ვეფხისტ. 425, 460 და 463), ласкать,-ся, приветствовать.
ალვა, ალვახაზიპუნგია, მოდუღებული და დაზელილი თაფლი საჭმელად. თ. ჰალვა [არაბ.].
ალვისხე(ხე) სარო, კჳპაროზი (ვეფხისტ. 50 და 78), чинарное дерево. თ. სალვაღაჯ (შავთ. 49).
ალთაფააბრაკი, წურწუმა.
ალიცეცხლის ნივთი ზეაღმავალი და მანათობელი (ფსალ. 38,7 და 82,14), пламя, пламень.
ალიმინდორთა და ტყეთა შინა ავი, მავნე, ქაჯი, леший (მდაბიონი ესრეთ ჰგონებენ და იმერნი უხმობენ ჭიმკად).
ალიზიგამოუწვავი აგური (დაბად. 11,3; გამოს. 1,14; ისაი. 9,10), плинфа.
ალიკაპიდანდალი, ხის აღვირი, кляп.
ალიონიდილის სინათლის გამოჩენა უწინარეს მზის ამოსლჳსა (დილასთან ნახე), заря утренняя.
ალიოქოთიარეულება, ამბოხება, тревога, смятение.
ალისარჩული(ბალ.) სუნნელი ბალახის ყავილი, ზაფრანის მსგავსი, ძოწეულის საღებავი.
ალისფერიწითელის ცეცხლის ალისფრად, алый цвет.
ალკაპიფარდა საკრავთა {საკრავის ფერდა - საბას ლექსიკონი.}.
ალმაგი, იალმაგისაომარი სამოსელი, ჯაჭთა გარეგან საცმელი.
ალმასიალი პატიოსანი (ადამასი ნახე), алмаз.
ალმაცერიშეღმად ირიბი, ვითა გაშლილის თითების ცერი შეღმა დადგება.
ალმედადმხარიღლივ (დარეჯანიანში კარი 9).
ალმურიცეცხლის ალი კამლითურთ შავწითლად აღმავალი (საქმ. 2,19), курение дыма, буря.
ალნებანახე შეალნება
ალონახნავი მიწა მიზდად გუთნისდედისა, მეხრეთა, чередовое пахание на шести или на восьми быках, შებმულთა ხართა და სხ.
ალოვნებაალოს მოხნვის დრო.
ალოსაბრი, ნაწვეთი სუნნელთა ბალახთა (ქებ. 4,14), алой (იოან. 19,39), алое, Άλόη.
ალუბალი(ხე) ბალღოჯი, вишня.
ალქატიმსუბუქი, მჩატე, დამშხალული (ვეფხისტ. 249 და 1455), рыхлый, дряблый.
ალღონადირთაგან გრძნობა მონადირეთ მიპარვისა, чутье, сметливость. // კაცთაგან მიხდომა მომავლის განსაცდელისა, предчувствие.
ალყააბრეშუმის ძალი, ანუ მეტალლთ სიმი საკრავთათჳს, струна. // გარშემო დადგომილი ლაშქარი (ვეფხისტ. 967, 971 და 1217).
ალჩუვეგის ზევითი გვერდი რაოდენვე ჩაღრმავებული, жох, რომლისაც მეორეს გვერდს ჰქვიან თოხანი, бок, თაფი, ჭუტი.
ამაგიზრუნვა, გულს მოდგინება, ვითარცა ამაგი და ჭირნახული, заботы и труды.
ამალიანაზდად შიმშილით მიბნედა (ვეფხისტ. 393)
ამალიზურგით ტჳრთის მზიდავი მუშა, носильщик, ношак. თ. ჰამალ.
ამანათიბერძულად საწინდარი, Άμανέτι, залог, заклад // რუსულად მზევალი, Аманат, заложник. // ქართულად ანაბარი, ე.ი. ნივთი მიბარებული ან გაგზავნილი ვისთანმე, вещь, отданная под сохранение, или посылка.
ამაოცუდი, უქმი, ბედითი (ფსალ. 5,2 და 11,9), суетный.
ამაოდცუდად (ფსალ. 3,7; მარკ. 7,7), всуе.
ამაოდ მორწმუნეცუდმორწმუნე, გარდამეტებით მჩემებელი ღვთის მსახურებისა, ანუ რეგნულად დამჯერებელი სიცრუვისა, суевер.
ამაოებადაუდგრომელობა, უხანობა საწუთროსი (ფსალ. 4,2; ეკლესიასტ. 1,1), суета.
ამაოხრებელი{ნახე აღოხრება}.
ამარადმისს ნებაზედ, ანუ მისის იმედით, ვითარ დაშთომილი ღვთის ამარად, оставаться на произвол божий, на волю божию, შენს ამარად, в надежде на тебя.
ამართვა(ავმართავ) აღმართება, მაღლა აწევა და დადგენა საჩინოდ (ვეფხისტ. 399).
ამარტა ეშმის ქა (ვეფხისტ. 264), яшма камень.
ამაღლება(აღვამაღლებ, ავმაღლდები) მაღლა აწევა, ანუ ასლვა (ფსალ. 9,13 და 32; კალად 26,6; კალად 29,1), возносить,-ся, возвеличивать // დღესასწაული შემდგომად პასექისა მეორმოცესა დღესა მოსახსენებელად ხორცითა ზეცად ქრისტესისა, вознесение.
ამბანახე აბბა.
ამბავიიხილე ჰამბავი; ამბარი, ამბრა სუნნელი, იხილე ჰამბარი (ჩახრუხა. 61).
ამბარისაფქვილე ზანდუკი, ანუ სახლი, ბეღელი პურის შესანახავი, хлебный амбар, магазин, Άμπάρι.
ამბარდარი, ამბარდანიმუჯირი, მნე საამბარდნოსი, комиссар, смотритель хлебных магазинов.
ამბარჩაფარღული, მანიაკი.
ამბიონი, ამბონიმაღალი ადგილი საკურთხევლის წინ გინა სამქადაგებელო და საფსალმუნე (აღსავალთან ნახე), Амвон, Άμβον, Άμβονος.
ამბორისულიერი მოკითხა და შემთხვევა (ქებ. 1,1), лобзанье. ს. ჰამბორ.
ამბორება(ვუამბორებ, ვეამბორები, ამბორს ვუყოფ) მიახლებით შემთხვევა (ფსალ. 84,10. მატ. 26.48), облобызать, -ся.
ამბოხიდაუწმენდელი მაჭარი (ნახე ღვინოსთან), сусло.// შფოთი, არეულობა, ამბოხება, мятеж, тревога.
ამება, დაამება(ვაამებ, დავაამებ) სიამოვნების მიცემა (იერემ. 23,16), прельщать, угождать // (მიამების) მხიარულების მიღება (ვეფხისტ. 24 და 833), приятно // სატკივრის დაამება, მოკლება, унимать боль.
ამეთჳსტოალი პატიოსანი მიისფრო (ნახე სპეკალი) (გამოცხ. 21,20), Аметист, Άμέθυστος.
ამიანტოსკლდის ქუა ესოდენ ლბილი, რომელ დაისთვის ბაბმბასავით, ხოლო ნასთი ანუ ნაქსოვი მისი არ დაიწვის ცეცხლთა შინა, горный или каменный лен, (შავთ. 13).
ამიანურიბადიანი ქისა, ჯუზდანი.
ამიერაქეთგან, ანუ გამოღმა, отсюда, или по сю сторону.
ამიერ და იმიერაქეთ და იქით, ანუ გაღმა-გამოღმა (იოან. 19,18; გამოს. 26,13), сюда и туда, по ту и по другую сторону.
ამიერითგანამ ჟამიდამ (მატ. 23,39; ფსალ. 112,2 და 120,7), отсель, отныне.
ამინ{(ებრ.) ჭეშმარიტად, ნამდვილად - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}.
ამინდიკეთილშეზავებული ტაროსი მოსავალთათჳს, ანუ მოგზაურთა, погода, година.
ამირ, ამირა, ამირიარაბულად უმთავრესი, ანუ უხუცესი, Эмир, отсюда Адмирал {ამირ-ალ-ბაჰრ - ზღვათ უხუცესი}, იხმარების უფრორე რთულად სხათა ლექსთა თანა შემდგომთა.
ამირახორი, ამილახვარივზინდართ უხუცესი, მეჯინებეთ უხუცესი (ვეფხისტ. 55), обершталмейстер.
ამირბარისახლთ უხუცესი (ვეფხისტ. 312 და შემდგომი, 331 და შემდგომი), обергофмейстер.
ამირეჯიბიეჯიბთუხუცესი, оберкамергер.
ამირმუმლიხალიფა, ბაღდადის ხემწიფე ძველთა მაჰმედიანთა, Эмир-Амуменине, т.е. повелитель правоверных.
ამირსპასალარიუმთავრესი მხედართმძღანი (ვეფხისტ. 40, 312 და შემდეგი), фельд-маршал.
ამისთანა, მაგისთანა, იმისთანაითქმის სამთა პირთადმი, ხოლო ზოგად მისთანა (ნახე ლექსი ესე), такой, таковой.
ამისთჳს, ამისგამოკავშირი მიზეზობითი (ფსალ. 1,5 და 7,17), сего ради, по сему.
ამლაკიჭრელი ცხენი (ოთხფ.) თ. აბლაყი.
ამოსაამოვნო, სასიამოვნო, განსასვენებელი (ვეფხისტ. 34 და 121), приятный.
ამოდნელად, სიამოვნით (ვეფხისტ. 425, 899), тише, легче или приятно.
ამობრძანება(ამობრძანდა) ასლვა მაღალთა გამთა, вверх пожаловать.
ამოგდება(ამოვაგდებ) მაღლა ასროლა, взбрасывать // ამოფხურა, აღსპობა, искоренять, истреблять.
ამოგება(ამოვიგებ) იმერულად გამორთმევა წაღებულისა, ან პოვნა დაკარგულისა, отыскивать, выручать.
ამოგლეჯა(ამოვჰგლეჯ) ამოძრობა ან ამოხევა, выдергивать.
ამოდგმა(ამოვსდგამ) ქვეიდამ მაღლა დადგმა, выставлять// ენის ამოდგმა (ამოვიდგამ) ითქმის ჩჩჳლთათჳს, ოდეს იწყებენ ლაპარაკსა.
ამოვარდნა(ამოვარდება) ესე არს ვნებითი ზმნისა ამოგდება.
ამოვსება(ამოვავსებ) ცარიელის ავსება პირამდინ, наполнять// (აღმოვივსებ) წყლის ამოღება, черпать.
ამოზევა{ნახე აზევა}.
ამოზიდვა(ამოვზიდავ) ამოწევა, ამოყვანა, ანუ ამოტანა მრავალთა (ვეფხისტ. 254), вытаскивать.
ამოთლა(ამოვსთლი) ღრმად ამოჭრა რბილისა რისმე, вырезывать.
ამოთხრა(ამოვსთხრი) ამოჭრა მიწაში ღრმად ორმოთა და მისთანათა, выкапывать, вырывать // ამოჭრეთა ხისა რკინის იარაღით выдалбливать // გქანდაკება ხეთა და ქათა ზედა ბეჭდისა, სახისა რისმე და სხ., изваять, вырезывать печать и т.п.
ამოკვეთა(ამოჰვკვეთ) ამოთხრა, ამოჭრა, вырезывать, выкапывать // გაუქმება ცუდისა რისმე წესისა, отменять, уничтожать.
ამოკიჟ(ამოვიკიჟავ) ცალი თალის მცირედ მოხუჭვა.
ამორეხვამეტად გაძღომა (ოსე. 13,6), насытиться до исполнения.
ამოსავარდნელიღირსი ამოფხურისა, დაკარგვისა, изверг.
ამოსკნა(გულს ამოვისკნი) სლუკსლუკით ტირილი, ამოხვინჩვა გულისა (ვეფხისტ. 89), рыдание.
ამოსლვა(ამოვალ) მაღლად ასლვა (ვეფხისტ. 1318), восходить.
ამოსრუტვა(ამოვსრუტავ) ამოწოვნა ნოტიოსი ბაგით, მასრით, ტუმბოთი და სხ., высасывать.
ამოტუზვა(ამოვიტუზები) მოფარება, მალვით დგომა, стоять украдкою.
ამოფხრანახე აღმოფხრა (ვეფხისტ. 556).
ამოქოლვა(ამოვქოლავ) ქვით ამოშენება.
ამოღება(ამოვიღებ) აღმოხმა, შთადებულის ამოზიდვა, вынимать, доставать.
ამოშენება{ნახე აშენება}
ამოცოხნაიხილე აღმოცოხნა.
ამოძრობა(ამოვაძრობ) ამოწევით ამოღება, ამოგლეჯა, вытаскивать, выдергивать.
ამოწევა{ნახე აწევა}
ამოჭრა(ამოვსჭრი) ამოკვეთა, ამოთლა, вырезывать.
ამოჭრეთა(ამოვსჭრეთ) ამოჭრა ხეთა საჭრეთლითა, выдалбливать ножом.
ამოხნეშა(ამოვიხნეშ) ამოკნესა, ამოიხრვა დიდის სულის კვეთით, вздыхать.
ამპარტავანებააობა, თჳსება ამპარტავანისა, (ფსალ. 30:19,24; მარკ. 7,22), гордыня, гордость, (ვამპარტავნობ) гордиться (ს. ვ. მოსეს 3)
ამპარტავანიდიდების მნდომი, სწავლის მოთაკილე და უმსგავსოდ გულმაღალი (ლუკ. 1,51); ფსალ. 17,26), гордый.
[ამპიწიслово лат. ambitiosus {ambitio - კანდიდატების გარშემო ტრიალი, ანუ წრეში სიარული თავის მოწონების მიზნით}]
ამრეზი, ამრეზილიმოქურუხებული, გაბუტვილი, надутый, нахмуренный, грозный.
ამრეციმცირედ აღმართი, ვითა დამრეცი მცირედ დაღმართი, покатый.
ამტუტება(ავამტუტებ) არევა მიშლა-მოშლა, აფორიაქება, расстраивать, нарушать порядок, тишину.
ამფსონიპურის მტე, ანუ ამქარი (ფსონი ნახე), сотоварищ, артельщик.
ამქარიერთის ხელობის ოსტატი, соремесленник одного цеха с кем. ს. ჰამქარ.
ამქმელიბებია, მეანი, დედათ მოურავი (გამოს. 1,15 და შემდეგი), баба, повивальная бабка.
ამღრევა(ავამღრევ) ნოტიოთ არევა (იოან. 5,4; ეზეკ. 34,19), возмущать, смущать воду и т.п.
ამყოლითან ადევნებული, მიმდევი. // კარის წირთხები, ჩარჩოები, косяк у дверей, обвий.
ამხანაგიმოძმე, მოყუასი, ანუ მონაწილე (ვეფხისტ. 24, 254 და 430), товарищ.
ამხედრება(ავმხედრდები) ცხენს შეჯდომა ლაშქართა, сесть на лошадей, поехать, (ჩახრუხა. 13, 39).
ანაბარიამანათი მიბარებული ნივთი, вещь порученная, вверенная под сохранение.
ანაგებიაგებულება, შენაწევრებულება (დან. 7,15), состояние, состав, телосложение. // ვითარება კეთილი, ანუ უდარესი ძნიად შეძრვადი (კატიღ. ანტ. 160), навык (შავთ. 19) // აშენებული.
ანაგულიგაჩეჩისაგან დანარჩენი რიოში მატყლისა, ანაჩეჩი, вычески.
ანაზდი, ანაზდეულიუეცარი, მოულოდებელი (ამბაკ. 2,7), внезапный; ანაზდად, უეცრად (ვეფხისტ. 202, 1071, 1366), вдруг, внезапно.
ანალოღიასაწიგნე, მაღალი სკამი წიგნთ დასადები წასაკითხად, налой, Άναλόγιον.
ანამტკიციგამტკიცულის ფქვილის ანაცერი ქატო.
ანაფორასამღდელოთა ზეიდამ საცმელი სახლებგანიერი პალეკარტი, ряса, άπανωφόρι, άπανωφόρημα, ხოლო Άναφορά ჰნიშნავს მოხსენებასა, თხოვასა, доношение, прошение // ანუ არს რიტორული ნაკვეთი, რომელთა განმეორება, ოდეს ერთი და იგივე ლექსი დაიდების თავად რაოდენთამე შინა წევრთა პერიოდისათა, მაგალითად, სიყვარული სულგრძელ არს, სიყვარულსა არა შურნ, სიყვარული არა განლაღნის და სხ. (1 კორ. 13,14; მუნვე მუხლ. 8). გინათუ რაოდენჯერ განმეორების და ესე ვითარნი, анафора, повторение.
ანბანი 
ანგაარებაუსამართლოდ შეკრება, მოხვეჭა (ფსალ. 118,36; მარკ. 7,22), лихоимство, корысть, корыстолюбие.
ანგაარი, ანგარიუსამართლოდ შემძინებელი (1 კორ. 5,10), лихоимец, сребролюбивый, корыстолюбивый.
ანგარიშირიცხჳ, სათუალავი (ვეფხისტ. 76), счёт, расчёт.
ანგელოსიქადაგი, მომთხრობელი (მარკ 1,2), ангел, вестник, Άγγελος. // არსება გონიერი, უსხეულო, დასაბამიერი, წინაშე ღმრთისა მდგომელი (ნახე დასი) (ფსალ. 8,5 და 103,4).
ანგელოსებრივი, ანგელოსური. 
ანდაზამორფი, მაგალითი, пример, форма.
ანდამატინახე ადამანტი (ვეფხისტ. 1332).
ანდემცირედ ხედვა ბნელაში, ანდეზედ, наугад.
ანდერძიდავედრებული სიტყვა, ანუ წერილი მიცვალებულისა, გინა შორად წარმავალისა (ებრაელ. 9,17; ვეფხისტ. 777 და შემდეგი), завещание. // აღთქმა, პირობა (იერ. 11,10 და 22,9), завет.
ანდერძნამაგიანდერძის წერილი, духовное завещание, письменное.
ანდრიანტიაღალმა, ძეგლი, გამოქანდაკებული სახე მეტალთაგან, ქათა, ანუ ძელთა, Άνδριάντιον, истукан, кумир, статуя, болван.
ანეულიგაზაფხულის ნახნავი (იერემ. 4,3), поле, посеянное весною (შავთ. 55).
ანთებანახე აღნთება (ვეფხისტ. 895). // სნეულის დიდი სიცხე, воспаление.
ანთიმონისურმა, მოშავო ლითონის ქა გოგირდიანი, Антимоний, сурма, Άντιμόνιον.
ანთრაკინაკვერცხალი, жар, горящий уголь, Άνθραχιά. //თალი პატიოსანი ცეცხლისფერი (სპეკალი ნახე) (დაბად. 2,12; ფსალ 18,10), анфракс, Άνθραξ (შავთ. 51). // მუწუკი ფრიად ტკივილიანი, ბედნიერი, карбункул, род чирья.
ანთჳპატიმოადგილე ჳპატისა (ნახე ჳპატოსი) (საქმ. 13,7), проконсул, Άνθύπατος.
ანისული(ბალ.) ცერეცო, რომლისა თესლი არს სუნნელი და სამკურნალო, Анис, Άνιδον.
[ანკანაკინახე ლახვარი]
ანკანაკობალხინობა და სიმთრალე (იერემ. 16,8), пир, пиршество.
ანკარა(მძრ.) უშხამო გველი, გველხოკერა, уж.
ანკარაითქმის ზედშესრულად, ვითარ წყალი ანკარა, ე.ი. ფრიად სუფთა, чистая, прозрачная вода.
ანკესიწილკავი რკინისა, წურილი ნემსკავი, удица, Άγκιδτρι.
ანტაკრადპირისპირ წინამებრძოლად (საქმ. 7,51), Άντικρυ.
ანტიჶონიაღსავალი ნახე, Άντιφωνον.
ანტლიაწყლის ამოსაღები ტოლჩა, черпало, Άντλίο.
ანუ, ანთუ, გინა კავშირი განწალებითი (მატ. 6:24,25 და შემდეგი), или.
ანჳქითინახე ონჳქითი.
ანჩხლიკაპასი, გლისპი, გულპილწი, сердитый, капризный.
ანციცელქი ყრმა, резвый, шалун.
ანძანაქსი, ძალა, ძელი ამართული (ეზეკ. 27,5), ядрило, щегла, мачта, кол. თ. დირაგ.
ანწლი(ბალ.).
ანჯამა კართ მისაკრავი რკინის კილო, петли у дверей, окон и т.п.
ანჯმნისააჯმნო, აშკარა, საქვეყნო, явный, гласный, публичный.
აობამყოფობა არსებისა და შემთხვევისა (ა-სთან ნახე).
აოშვა(ავოშავ) ნახნავთა მეორედ გარდახნვა, перепахивать.
აოხრებანახე აღოხრება.
[აპაგანგინახე გრივი]
აპანი და აპანისიიანვარი (ნახე ზოდიაქო)
აპაურისამალდი, უღლის ტაბიკთ მოსაჭირებელი თოკი, შებმული ხართ ქედსა ქვეშე (ფსალ. 2,3), узы.
აპოთიკისაკუჭნაო, სახლი შესანახავი სახლის სამზადისთა, ხოლო საკუთრად ეწოდების სამკურნალოთა წამალთა საცავსა, Аптека, Άποθηκη
აპოკალიპსიგამოცხადება, წიგნი წმიდისა იოანე მახარობელისა, откровение, Άποκάλυφις.
აპოხტი, ახტაპოტიგამხმარი პოხილი ხორცი ოთხპერხთა, მფრინველთა, ანუ თევზთა: ლორი, ოფიტონი, შაშხი და მისთანანი, ветчина (ხოლო ბარუქის წიგნსა შინა 6,27, მგბარს ეწოდება) варить.
აპრიალება(აპრიალდების) საჩქაროდ აგზნება ხმელის შეშისა.
აპრილიიგრიკა (ზოდიაქო ნახე), Апрель, Άπρίλλιος.
აპუტარაკი(ბალ.) ნახე აბუტარაკი.
არ, არაუკუთქმითი მარცალი (ნახე ვერ), (ფსალ. 1,1 და შემდეგი), не // ზოგჯერმე იხმარების ბრძანებითადცა, ხოლო ნიადაგ ბრძანების დამნიშვნელი არს ნუ.
არაკიზღაპარი, იგავი (ვეფხისტ. 844), басня, сказка. ს. არრაკ.
არამედმაგრამსავით, კავშირი განრემზომობითი (ფსალ. 1:2,4), но.
არამინახე ჰარამი (ვეფხისტ. 693 და 1292).
არამონი, არაონი, რამონი, რიმონიმცირე საწინდარი, задаток. თ. ბეი.
არარა, არარაჲმეარაფერი (ფსალ. 75,5), ничто; შეუძლებელი არს, ვერარა და ბრძანებითი ნურარა იხილენ თჳსთა ადგილთა.
არაყი, რახიარაბულად ოფლი, რამეთუ სასმელი არაყი არს ქუაბის ოფლი, арак, водка, ρακί, ხოლო ორნახადი არს აბეკამაქი, двойной спирт. თ. დუათეშ.
არაწმინდასაძაგელი, უწმინდური; სული არაწმინდა (ნახე სული), нечистый.
არაწმინდებაგანშორება სიწმინდისა და უმანკოებისაგან (მატ. 23,27), нечистота.
არახჩინიიარაღჩინი, თალფაქი, скуфейка, колпак.
არგანიჯოხი საბრჯენელი (ნახე ჯოხთან) (ფსალ. 22,4), палица, палка.
არდაბაგისარკმელი, ანუ გასავალი დოლაბი (ეზეკ. 42,12), проход.
არდაგიმანდილი, წელზედ მოსაფენი ფეშტამალი (მარკ. 14,51 და 15,46; იოან. 13,5 და შემდგომი), лентие, полотно.
არდადეგიჟამი ზაფხულისა, ოდეს მზე შევალს ლომის ზოდიაქსა შინა, каникулы.
არდი(ბალ.) შინაური ვარდკაჭაჭა, донник.
არდი, არდიფრუანაზდი (ნახე ჟამი) [კავშ.].
არეოთხი კუთხე ხმელეთისა, ანუ ოთხი დრო წელიწდისა. // საკუთრად გაზაფხული (ფსალ. 73,17), весна, 'Εαρ, 'Εαρος // სანახები, გარემონი ადგილნი, ანუ თემი, მხარე (ვეფხისტ. 341, 309, 361, 1320).
არეასareas მარიხი (ნახე ცთომილნი), Марс планета, Άρης.
არევა(ავრევ, ავურევ) აღრევა, ურთიერთარს შეზავება სხვადასხუათა ნივთთა, смешивать, примешивать. // მოშლა, შეშლა, мешать, расстраивать.
არეკნება(აირეკნებს, აირეკნა) ასხლეტა ან გარდაცემა, отражать, отражение.
არემარეგარეშემო სანახები (ვეფხისტ. 197), окрестность.
არემარედაქა-იქ, местами, по местам.
არეულობააშლილობა, დაუდგრომელად ცხოვრება, ან აფორიაქება, замешательство.
არვეფარა თხათა და ცხართა (ჯოგი ნახე) (დაბად. 26,14), ფსალ. 49,9), стадо.
ართრონიწევრი სიტყჳს ნაწილთა, член, Άρθρον, Articulus.
არიოთი(ბალ.) გარეული ბალახ-ბულახი (4 მეფ. 4,39), дикое зелие.
არიფანაყრმათ საერთო პურობა (ნახე სერი და ფსონი).
არიფიპურის მტე, ანუ შესაკუთრებული, შინა ყმა (ვეფხისტ. 1155).
არმაღანიშორით მორთმეული ძღვენი (ვეფხისტ. 456 და 1223).
არმენაკიწმიდა ტილო, ნარმა, სიდონი (მატ. 27,59), полотно.
არმურიალმური, ღრუბელ-ნისლი ქარიანი და ელვიანი (იობ. 38,1), буря.
არნადი, არნაბიტარიანი ფიცარი ბზისა და ხავის სახვეტი კალოზედ.
არნიგარეული ცხვარი, тунь (?) {тур}.
არონაპატარა გუთანი (ნახე ერქუანთან).
არსებარომელიცა პირველ არსისთჳს მიიცთომვის და რომელსა შინაცა არს კმაჲ მიზეზი, თუ რაჲსათჳს სხვაცა არს მას შინა, ანუ შესაძლებელ არს ყოფად (მეტაჶ. ბაუმ. §27), существо. // ნივთი მექონი ყოფისა, ანუ შინაგანი ძალი მისი (შავთ. 1; ვეფხისტ. 1350; ფსალ. 88,47), состав, век (?).
არსებითი{არსებიანივე, არსებიანივით - საბას ლექსიკონი}.
არსირაჲცაღა შესაძლებელ არს, ე.ი. რომლისა ყოფა არა წინააღმდგომ არს (მეტაჶ. 24), ანუ მყოფი არსებასა შინა (ვეფხისტ. 1; შავთ. 89).
არსობისაარსების პური, სახმარი ცხოვრებისათჳს, მდღევარი (მატ. 6,1), насущный.
არტალასაკლავთ უკანა ბარკალი, ანუ წვივი, голенище.
არტაში და არტახიგარეშემოსაკრავი ქარშიკი ჩჩჳლთა აკნისა, пеленка. // ანუ მოტეხილთა ძალთა შესაკრავი. // გასათლელთ ძელთა მაგრად დამჭერი ქანჩი.
არღა, არღარააღარ შემდგომს დროს არა (მატ. 26,29), к тому не, уже не, более нет, უკუთქმა მომავლისა დროსათჳს.
არღავანია მეწამული (ვეფხისტ. 933), камень порфировый.
არღვევა(ავარღვევ) დაკერებულის დახსნა, დაშლა, отпороть. // აქცევა შენობისა, сломать.
არშია, აშიამოვლებული რამე ვიწროდ ნაკერთ კიდურებზედ, кайма.
არშივიწილი, კერძო, доля, пай, паек.
არჩევანიარჩევა // რჩევა, ვეზირობა, მოლაპარაკება საქმეზედ შეკრებულებაში, совет, совещание.
არჩვი(ოთხფ.) ფსიტი.
არცა, არცაღაარღა, აღარც (მატ. 5,15 და 8,10), ни, ниже.
არძანი, არძანიკიდიდი ლოდი ან მარილის ქა (ნახე უარძანიკო).
არწივაკისახლის მეორე ძელი.
არწივი(მფრ.) ორბი (ეზეკ. 1,10), орел. ს. არწვი. // მრგალი ფეხთა ქვეშე დასაგები მღდელთ მთავართა, რომელსა ზედაცა გამოსახულ არს მფრინველი ესე, орлец архиерейский.
არხირუ, რუსხმული, канал, канава. თ. არხ.
არხიდიაკონიუპირველესი იეროდიაკონთაგან, მხლებელთა მღდელთ მთავრისათა (ნახე დიაკონთან), архидиакон, Άρχιδίακονος.
არხიეპისკოპოსიუპირატესი ეპისკოპოსი, архиепископ, Άρχιεπίσκοπος.
არხიერიმღდელთ მთავარი (იხილე იერარხი), архиерей, Άρχιερεύς.
არხიმანდრიტიმონასტრის განმგებელი უფროსი, архимандрит, Άρχιμανδρίτης.
არხინოტარი და პროტონოტარიმწერალთ უხუცესი, მდივანი, архинотарий, секретарь, πρωτονοτάριος.
არხილითხელი ბზარი (თოვლთან ნახე)
არჯაკელა(ბალ.) არჯიოკა, ზერჩო, ორჯიოკი, черпула.
არჯასპიძაღა, მიწალები, მომწუანო შავის საღებავი, ხმარებული ტყავთათჳს მეპრატაკეტაგან, ანუ მელნისთჳს, купорос.
[არჯიოკანახე არჯაკელა]
ასაბიამტერზედ საომრად თანმიმყოლი, совраждебник, союзник с врагом.
ასაკრავიერქანთ და ურემთ საბმელი.
ასამაღლებელილოცათა დასასრულებელნი ლექსნი, ხმამაღლად სათქმელნი მღდლისაგან სადიდებლად წმიდისა სამებისა, возглас.
ასარიდინარის მეოცედი წონა ვეცხლისა, ანუ დანგი (ნახე საწონთან) (მატ. 10,29), ассарий, мелкая монета.
ასე, ასრეესრეთ, так, ასეთი ესრეთი, такой.
ასთაკვი(მძრ.) დუმიანი დიდი კიბო.
ასიდა(მფრ.) მიმინოს ჰგავს, ღამით ხედავს, ამისთჳს ღამურად უხმობენ, ზოგგან ყარყატი სწერია (იერემ. 8,7), еродия.
ასისთავა(ბალ.) авран.
ასისთავიუხუცესი ასთა ზედა (მატ. 8,5), сотник.
[ასკეციასკეცი შვენება მოემატება, ვისრ. {ასჯერ აღებული, ასმაგი - ქართული ენის განმარტებითი ლექსიკონი არნ. ჩიქობავას რედაქციით.}]
ასკილი(ხე) ველური ვარდი, шиповник, дикая или лесная роза.
ასლიარაბულად ნამდვილი, подлинный, настоящий.
ასლი(ბალ.) აჭარა, აჭარული ბრინჯი (გამოს. 9,32), жито (ეზეკ. 4,9), пыро, рис, полба.
ასმენაკინადირთ შესაპყრობი მახე (იხილე ბადესთან), тенето.
ასოწევრი, ნასხამი გამისა (მატ. 5,29), уд, член. // თჳთოეული კერძო წერილისა, буква, письмена, литера.
ასომთავრული ან მრგლოვანიდიდრონი ასოები, заглавные буквы.
ასპარეზისტადიონი ან სარბიელი (1 კორ. 9,24), поприще. // მეიდანი, სათამაშო ადგილი, ანუ მინდორი (ვეფხისტ. 1101 და 327; შავთ. 44), сцена, площадь, цирк.
ასპარეზობათამაშობა ასპარეზზედ, რბოლა, ჭენება და სხ. (ნახე თამაშობა), Гимнастика.
ასპიროსიafrodita აფროდიტი (ნახე ცთომილთან) (ვეფხისტ. 951).
ასპიტი(მრძ.) გველი ფრიად გესლიანი (ფსალ. 57,5 და 90,13), аспид.
ასპიტიშავი ქა ფილაქანი, დარქმეული იაშმისა ან იასპის ფერისაგან, аспидная доска.
ასრენახე ასე.
ასტამიტარიანი ფართო რკინა ცომის ასაფხეკი, скобка.
ასლეპაათქლეფა
ასულიშვილი ქალი (ნახე კაცთან) (მატ. 9:18,22; ფსალ. 44,9 და შემდეგი), дщерь, дочь.
ასურიასურელი, сириянин. ასურეთი, ასურასთანი, სირია (მატ. 4,24; საქმ. 20,3), Сирия. ს. აისორ.
ასფალტოსიშავი კუპრი (დაბად. 11,3), брение, жидовская смола, Άσφαλτος.
ასხმა(ავასხამ) მაღლა აყვანა მრავალთა, брать, вести наверх. // მძივთ აგება ძაფზედ (ნახე სხმა), низать, нанизывать.
ატამი(ხე) персик. თ. შავთალუ [სპ.].
ატანა(ავიტან) მაღლა აზიდვა, сносить на верх, поднимать.
ატაცება(ავიტაცებ) ძალად ანუ საჩქაროდ აღება, хватать, похищать.
ატაცებულიგასტერებული ანაზდის სიხარულით ან შიშით, восхищенный, пришедший в изступление.
ატეხა(ავსტეხ) აგლეჯა, взламывать, вздирать. // აღძრვა, აღზრზინება, подзадоривать, поджигать. // (ავიტეხ) დაჟინება, заупрямиться.
ატკრეცა(აიტკრიცება) მცირედ ალანძღვა, გაწითლება.
ატკრეცილიწამოწითლებული.
ატლასიფარჩა აბრეშუმისა, атлас, материя (ვეფხისტ. 465), Άτλάςι.
ატლასიწიგნი ღეოღრაფიულთა კარტათა, атлас географических карт, Άτλας.
ატმოსფერა 
აუარებელითქმად შეუძლებელი, неисповедимый. // უთალავი, несметный, несчетный.
აუგისარცხჳნელი, საკდემელი სიტყვა ან საქმე (ვეფხისტ. 367, 1083, და 1223), срам, срамота.
აუგიანისააუგო, სასირცხვილო (მუნვე, 189), срамный, зазорный.
აუზიავაზანი. ს. ჰაუზ.
აურზაურიშეუპოვარი, თავხედური, ლაღური, дерзкий, грубый.
აუშტარიოსტიგანი, სასმელ-საჭმელთ მნე, эконом. თ. აუშდარი.
აუცილებელიმიუცილებელი, თანაწარუვალი, თანაწარუხდომელი, неминуемый, необходимый.
აფაურიერთგარი სალესავი (ნახე სასრევთან).
აფთარი(ოთხფ.) (იერემ. 12,9), Гиена.
აფთექა 
აფთიმახვილი ფართო პირიანი და ტარგრძელი (ქართლის ცხ., რუსუდანისთჳს), алебарда.
აფთიონი, აფქიონი ტიმონი ნახე (შავთ. 23).
აფოლხვებამოშვება, მოდუნება (ვეფხისტ. 387).
აფორიაქება(ავიფორიაქებ) აკლება, აოხრება.
აფრანავთ იალქანი (საქმ. 27,17), парус, აფრის ქსელი იგივე (ისაი. 33,23), ветрило.
აფრაკიპირმრუდე ფიცარი.
აფროდიტიafrodita ნახე ცთომილთან, венера планета, Άφροδίτη.
აფსინთი(ბალ.) აბზინდა (გამოცხ. 8,11), полынь, пелынь, Άφινθεά, Άφίνθιον.
აფსკაფრიად თხელი კანი (ქერქტან ნახე).
აფუტკნვა(ავფუტკნი) არევა, აქოთება, перемешивать.
აფხრანახე აღფხრა (ვეფხისტ. 187).
აქ, აქაამ ადგილას (მატ. 24,23), здесь, или сюда; ესე ეკუთნვის პირველსა პირსა, ხოლო მეორესა - მანდა და მესამესა - იქ, იქი, მუნ.
აქამომდეამ ადგილად, ანუ ჟამადმდე (მატ. 24,21), доселе.
აქავება, აქავლება(აჰქავა, აჰკავდების) აშლა ქავილისა ანუ ფხანისა, засвербеть.
აქანდაზიფითხი, ცეცხლის ასაღები ასტამი ან პატარა ნიჩაბი.
აქატიაღატი (ნახე სპეკალი) (გამოს. 28,19 და 36,18), ахат, агат, камень дорогой.
აქეთჩემკერძო, сюда; აქეთი ამიერი.
აქიმიმკურნალი, лекарь, медик (ვეფხისტ. 348). თ. ჰაკიმ, ჰეკიმ [არაბ.].
აქლემი(ოთხფ.) (მატ. 3,4 და 19,24 კალად 23,24), верблюд, ცხოველსა ამას ახტასა ლოინი და ნარი, ხრდალსა - ჯამა, შვილსა მცირესა - კოზაკი, მოდიდოსა - დუკტი.
აქმა(ავიქუამ, ავექმი) ნახა აღქმა.
აქოთება(ავაქოთებ) აფუტკნვა, არევა, აშლა.
აქოლვა(ავჰქოლავ) ქვით ამოშენება, ამოქოლვა.
აქოქლვა(ავჰქოქლავ) ალავრა ან საჩქაროდ ერთმანერთზედ მიკერება საკერავის ნაჭერთ რიგზედ მოსაყვანად, сшить на живую нитку.
აქცევა(ავაქცევ) არღვევა, მაღლა შექცევა, взрывать // (ავუქცევ) გზის დაგდება, объехать, разъехаться.
აღალიბაკი. ს. აღალ.
აღალმაანდრიანტი, статуя, Άγαλμα.
აღაპისიყარული, მეგობრობა, Άγάπη, ძველთა ქრისტეანეთაგან შემოღებული პურობა ეკლესიის კარზედ მოსახსენებელად მიცალებულთა, რომლისათჳს უცოდებიათ აღაპი, поминки.
აღარ, აღარა(ნახე არღა), уже нет.
აღატი, აღათიაქატი ქა აყიყი, агатовый камень, Άγάθη, Άκάτης.
აღაჯიერტი საათის სავალი (მილი ნახე), миля, агач.
აღბეჭდვა(აღვბეჭდავ) ბეჭდის დასმა, запечатлевать. // მირონის ცხება.
აღბორგება(აღვაბორგებ, აღვბორგნები) აღშფოთება (შავთ. 93), взбесить, -ся.
აღგება(აღვაგებ) აშენება (ისაი. 45,7) зиждать, созидать, строить.
აღგვა(აღვგავ, აღვგჳ) ანიავება (ფსალ 1,40), взметывать.
აღგზება(აღვაგზებ, აღვეგზნები) ანთება, აპრიალება (ფსალ. 17,8; დან. 3,11) воспламенять, [возжигать].
აღდაჭიალდატი, ბიცი (იერემ. 17,6), сухота.
აღდგენა, აღდგინება(აღვადგენ, აღვადგინებ) წამოყენება, წარმოდგენა (მატ. 3,9), возстановлять, воздвигать, производить // აღშენება, ანუ განახლება, ახლად აღგება (2 ნეშტ. 24,13 და 2; მაკაბ. 14,33; იოან. 2,19). // აღმართება, უკეთესს მდგომარეობაში მოყვანა (ფსალ. 144,14). // მკდრეთით აღდგინება, განცხოველება (იოან. 12,1), воскрешать შენ გეტყჳ აღდეგ და აღიღე ცხედარი შენი (მარკ. 2,11)
აღდგომა(აღვსდგები) დადგომა, წარმოდგომა, აღმსთობა (დაბად. 20,8; მარკ. 2,11), восставать, вставать. // მიხდომა, ზედა დასხმა (ფსალ. 3,1; დაბად. 4,8; რიცხ. 14,35). // აღჭურვა, შებმა ბრძოლად (2 ნეშტ. 24,23). // ამოსლვა ქარისა, ავდრისა და სხ. // განცოცხლება, აღდგომა მკდრეთით (ლუკ. 20,37 და 8,55; კალად 25,34), воскресать.
აღდგომასაუფლო დღე პასექისა მოსახსენებელად მაცხოვრისა ჩენისა მკდრეთით აღდგომისა, светлое воскресение.
აღება(აღვიღებ, ავიღებ) აზიდვა, მოსმა ხელის დავლებით (მატ. 11,29 და 24,18; კალად 25,1) брать, принимать. // გამორთმევა სხათაგან ხელდახელ, ანუ გამოგზავნით, взимать, брать, получать // მოგროვება, აკრეფა, брать, сбирать, прибирать, подбирать // აღება პირისა ე.ი. გაღება, განსმა (ფსალ. 37,4 და 77,2) отверзать (уста).
აღება, აღებანი, აღების ღამეანუ დღენი მარხვათ შემოსლჳს წინა დღენი ანუ ღამე, заговение.
აღებმიცემა 
აღელება, აღელვება(ავაღელებ, აღელდების) აღძრვა ზღათა, ფურთუნი, волновать, -ся.
აღვიარებასარწმუნოების წარმოთქმა (ნახე აღსარება), исповедание веры.
აღვირედირახტი, ოქროთი დაფერილი და მორთული ლაგამი.
აღვირიურგოლო ლაგამი (4 მეფ. 19,28; ფსალ. 13,9), бразда, узда, удило.
აღვისტალიეჯიბი, ნაიბი, августал, префект, наместник.
აღვლენა, აღვლინება(აღვავლენ, ვლინებ) ზე აგზავნა, შეწირვა, воссылать, возносить.
აღვსება (აღვავსებ, აღვივსები)სავსედ შექმნა (დაბად. 1,22; ფსალ. 25,10; ლუკ. 5,7), наполнять, исполнять, -ся // ვის შორისმე წარმოება რისამე (ფსალ. 15,10; იოან. 16,6). // შესრულება, გათავება.
აღვსების დღენისაუფლოს პასექის წინა დღენი.
აღზავებაგანზავება (ნახე შეზავება).
აღზავებულიშერეული, აღრეული (მატ. 27,34), смешанный, растворенный, разведенный.
აღზავება(აღვზავნები) გაამპარტავნება, განლაღება, возгордеть, заспесиваться.
აღზრდა(აღვზრდი, აღვიზრდები) განზრდა, გაზდა, воспитывать, -ся, вскормить, -ся.
აღზრზინება(აღვაზრზინებ) აღშფოთება, ატეხა (საქმ. 14,2; ვეფხისტ. 1260), озлоблять, раздражать, подзадорить.
აღთქვეფა(აღვსთქვეფ) არევა, გაქნა, გათქვეფა (ეზეკ. 32,13), возмущать.
აღთქმა(აღვსთქამ) შეთქმა, აკვეთა, საზღრის დადება, რათა არა გარდახდეს, сделать обет, зарекаться. // (აღვუთქვამ) დარწმუნება აღსრულებისათჳს რისამე (ტიტ. 1,2), обетовати, обещать, -ся // დაპირება, შერიგება, ფასის გარდაკვეთა (მატ. 20,2 და შემდეგი), договариваться (ფსალ. 24,10 და 43,17; კალად 49,16), завет (გალატ. 3,16), обет.
აღიელი და მარღიალთეთრი უშვერი, ცხრისფერთა თალთა ეწოდების გრემა, უფრო მოთეთროთა და შვენიერთა - ჟივჟავი და ჟუჟუნა, მოლურჯოდ ჭრელთა - ჭროღა და მაჩხი.
აღივება(აღივდების) აჯეჯილება ხახვის თავთა და მარცვალთა ნოტიოს ადგილში.
აღკაზმა(აღვკაზმავ) მორთვა, განშვენება, მოკაზმა, убирать.
აღკარვებანახე აკარვება.
აღკვეცანახე აკვეცა (დაბად. 41,14), остригать.
აღკმევა(აღვაკმევ) საკმეველის აკომლება, დაკმევა შესაწირავად, воскурить.
აღლევა(აღვლევ) გალევა, მოლევა, ანუ აღსპობა. // ძველთა საჶილოსოჶოსოთა წიგნთა შინა აღლევა უხმარიათ ანალიტიკას მაგიერ (კატიღ. ანტ., § 28, 32).
აღლესვა(აღვლეს, -სავ) საჭურველთ პირის განმახვა (ფსალ. 51,2 და 63,3 და 139,3), вострить, изощрять.
აღლოშნა(აღვლოშნი, -ნავ) ალოკვა ანუ მოძოვნა (რიცხ. 22,4), потреблять.
აღლუმიმეომართ ლაშკართ, გაჩხრეკა (ვეფხისტ. 398), смотр войска.
აღმაკვეიდამ მაღლა, შეღმა, вверх.
აღმართება(აღვმართებ) აღდგინება, დადგინება (ფსალ. 144,15) восстановлять, [воздвигать, воздвижение]; (აღვემართები) ადგომა, გამართვა (მუნვე 19,8), исправляться.
აღმატება(აღვემატები) უაღრესობის ქონება სხათა ზედა (ფსალ. 37,4), превосходить.
აღმაფრენა(აღმა-ვჰფრინავ) გონებით აღსლვა მაღალთა ჰაზრთა შინა (ვეფხისტ. 27, 29), воспарять.
აღმახვა(აღვმახვავ) აღლესვა რკინის საჭურველთა (ისაი. 44,2), навострить.
აღმკულიგანშვენებული, მორთული, მოკმაზული (ფსალ. 143,12), преукрашенный.
აღმოვსებანახე ამოვსება.
აღმოთხრა(აღმოვსთხრი) ნახე ამოთხრა (ფსალ. 7,19), ископать.
აღმოკითხვა(აღმოვიკითხავ) წერილთ გამოცნობა, ანუ წარმოთქმა ხმით (მატ. 19,4 და 24,15), читать.
აღმონთხევა (აღმოვანთხევ) პირიდამ წამოსხმა, წარმოთხევა (იგავ. 23,8), изблевывать.
აღმოსავალი, აღმოსავლეთიმზის ამოსლჳს მხარე (მატ. 2,1 და შემდეგი; შავთ. 3), восток.
აღმოსლვა(აღმოვალ) ქვეიდამ ზევით კერძო ძრვა, ამოსლვა (მატ. 5,45), восходить, всходить.
აღმოფუვილირევა ფუთფუთით, ფუვილით (ამოს. 7,1), кишение.
აღმოფხრა(აღმოვჰფხრი) ძირით ამოღება, ამოგდება (მატ. 13,29), восторгать, {исторгать} выдергивать.
აღმოქმნა(აღმოვიქმ) ამოთხრა ანუ ამოტანა შენებით (2 სჯული. 6,11), ископать.
აღმოყანა, აღმოყანება(აღმოვიყან, -ნებ) მაღლა ამოზიდვა (ფსალ. 29,3), возводить.
აღმოჩენა, აღმოჩინება(აღმოვაჩენ, -ჩინებ) უცილობელად წარმოჩინება, დანახება სინამდჳლისა სიტყჳსა, ანუ საქმისასა კმაჲთა მიზეზითა, доказывать.
აღმოჩინებაიგივე სახელზმნად, доказательство, довод, demonstratio.
აღმოცენება(აღმოვაცენებ) მიწით აღორძინება მცენარეთა (დაბად. 1,11), произрастать, (აღმოსცენდების) იგივე ვნებითად (დაბად. 2,5; მატ 13,15 და შემდ.), прозябать.
აღმოცოხნა(აღმოიცოხნის) რომელთამე ოთხფერხთაგან პირში ამოღება ნაჭამთა და მეორედ დაღეჭით შთანთქმა, жевать, изрыгать жвачку.
აღმოხდომა(აღმოხდების) აღმოსლვა, ანუ აღმოცენება (მატ. 13,6).
აღმსაარებელისარწმუნოების მთქმელი, დამამტკიცებელი, исповедник. // ვნებული, წამებული სარწმუნოებისათჳს. // აღსარების მთქმელი, გასანდობი მოძღართან.
აღმსთობა(აღვიმსთობ) ადრე ადგომა, ასწრაფება (იერემ. 11,7; ფსალ. 62,1 და 77,34, კალად 94,2), утренневать, предварять, рано восставать.
აღმქმელიმიმქმელი, ნათლია, восприемник, крестный отец.
აღმღრევანახე ამღრევა.
აღმხედრებანახე ამხედრება.
აღნაგინაშენი, აღგებული, устроенный.
აღნადგინებიუზომოდ გარდამეტებული ვალის სარგებელი (ფსალ. 14,5; მატ. 25;27), лихва, рост (ნ. აღდგენა).
აღნაქსიფრასი, ჶრაზი გარი წერილთ შეთხზჳსა, слог, штиль, [синтаксис, გაიოზის ღრამ. ნ. ანაქვსი, ткань, шткание].
აღნთება(აღვანთებ) ცეცხლის მოკიდება სანთელთა და მისთანათა (ფსალ. 17,28), возжигать.
აღნიშნვა(აღვნიშნავ) დადება, დასმა ნიშნისა.
აღორთქლვა(აღიორთქლვის) დაკლება ორთქლითა, ანუ სრულად აღლევა ნოტიოთა, испаряться, испарение.
აღორძინება(აღვაორძინებ, აღორძინდების) მომატება ანუ მოძრავობა მოზარდთა სხეულთა უმეტესისა მიმართ (დაბად. 1,22 და შემდეგი; მატ. 6,28), расти, возрастать (ფსალ. 104,24 და 1 კორ. 3,6), возрастить, вырастить.
აღოხრება(აღვაოხრებ) დაქცევა, დაშლა, დარღვევა, განადგურება (ფსალ. 9,6), разрушать, разорять.
აღპარსვა(აღვჰპარსავ) აკრეჭა, აკვეცა (ისაი. 22,12), остригать.
აღრალებიესრეთ იწოდებიან: ამარტა, ბროლი, ლაჟვარდი, ქარვა, ძოცი და მისთანანი, ხოლო სპეკალი ეწოდების ალმასსა, იაგუნდსა, ლალსა და სხათა თალთა პატიოსანთა.
აღრევა(აღვურევ, აღვირევი) არევა აღზავება (ფსალ. 103,35), смешивать, -ся.
აღრიბაღრიწელებისა და სადრიტის მწვადი.
აღრიცხ(აღვრიცხავ) დათლა, რიცჳს გამოცნობა (ფსალ138,18), исчислять, счесть.
აღრჩევა(აღვარჩევ) მრავალთაგან გამორჩევა უკეთესისა, выбирать, избирать.
აღსავალიქვეიდამ ზე ასასვლელი და რაჟამს ზეიდამ ქვეშთავალთ, ვუწოდებთ მას შტასავალად, ხოლო აღსავალნი არიან: კიბე ხეთა და ფიცართაგან ქმნილი დანდალოვანი; ხარისხი ქვითქირით შენებული; მექონოთი სრათა და ტაძართა კართ შესავალი ხარისხეული ბაქან-ბაქნად გარემოვლებული; მენაკი ცის მზობელობათა ხარისხი; კარცხლბეკი დალიჭსა ზედა მჯდომარის ფერხთა სადგმელი; ამბიონი საკურთხეველთა ზედა აღსავალი. // გალობა აღსავალთა ეწოდების რვა ხმათაგან სათქმელთა მუხლთა უწინარეს საცისკროს სახარებისა, степень, антифон.
აღსაზრდელი 
აღსარება(აღვუარებ) ქება, დიდება (ფსალ. 9,4; მატ. 11,24), исповедывать, -ся. // განდობა ცოდათა თჳსთა წინაშე მოზღარისა, исповедываться. // (აღვიარებ) წარმოთქმა სარწმუნოებისა (რომაელ. 10,11).
აღსარებაანუ აღვიარება სარწმუნოებისა ესე არს მრწამსი საქრისტიანო.
აღსასრულიდასრულება, გათავება (მატ. 13,39 და შემდეგი, 24,3 და შემდეგი, ფსალ. 38,4), конец, кончина, скончание.
აღსვარულიშესვარული, მოზელილი და გამომცხარი (ლევიტ. 23:12,13), смешанный, спряженный.
აღსლ(აღვალ) მაღლა აღწევა (მატ. 5,1), взыти, всходить.
აღსპობა(აღვსპობ) აღხოცა, აოხრება ანუ მოსრვა, истреблять.
აღსრულება(აღვასრულებ, აღესრულების) გათავება (ფსალ. 19,4 და შემდეგი; ლუკ. 1,2 და შემდეგი), исполнять. // (აღესრულების) ახდენა (მატ. 1,22 და 2:15,17 და შემდეგი), сбываться. // გარდაცვალება (იგავ. 11,7; სიბრძნ. 4,7), скончаться (საქმ. 2,29), умереть, [აღსასრული].
აღტაცება(აღვიტაცებ, -ბი) მაღლა ატანა (2 კორ.12,2), восхищать, -ся.
აღტეხაიხილე ატეხა.
აღტყველვაორთავე ხელთა ზეამაღლებით შემოკრა, ტაშისცემა (ფსალ. 46,1), восплескать.
აღტყინება(აღატყდების) აღგზება (ფსალ. 2,12), возгораться (გამოს. 3,2).
აღფრენა(აღვჰფრინდები) ზეაღსლვა ფრენითა (ფსალ. 17,10 და 54,6), взлететь.
აღფუვება(აღვაფუვებ) გაღვივება, მოდედება ცომისა (მატ. 13,33 და 1 კორ. 5,6), вскисать.
აღფქრევა(აღვაფქრევ) აღგვა, ამტვერება (საქმ. 22,23), взметывать, бросать пыль.
აღფხრა(აღვჰფხრი) ძირით ამოგდება (ნახე აღმოფხრა) (მატ. 21,21; ფსალ. 51,5), исторгать, искоренять.
აღქმა(აღვიქამ) აღება ორისავე ხელით, მიქმა, გულთან დაჭერა, воспринимать. // (აღექმის) მიკრა, ვითა მიწებება (ფსალ. 21,15 და 136,6), прильнуть.
აღყანა 
აღყავება(აღჰყავდების) გამოსლვა ყავივლთა (ფსალ. 91,13 და შემდეგი), процветать.
აღშენება(აღვაშენებ) აგება, დადგმა სახლთა და მისთანათა (ფსალ. 10,3 და 27,5), созидать, строить.
აღშკმა, აშკმა(აღვაშკმობ, ვაშკმობ) დაღრენა პირისა, разинуть рот, пасть, зев.
აღშფოთება(აღვაშფოთებ, აღვშფოთდები) განუსვენებლობა (საქმ. 20,10; შოთა 93; ჩახრუხა. 5 და 13), беспокоить, тревожить, -ся.
აღცრა(ავსცრი) გაცრა, ანუ მიმობნევა (ლუკ. 22,31), сеять, сыпать.
აღძრ(აღვსძრავ, აღვიძრვი) განღვიძება, შეძრა, двигать, трогать, побуждать, -ся. // არევა, აღშფოთება (ფსალ. 2,1; 30;20), шататься, смятение, мятеж.
აღძარც(აღვსძარცავ) აქცევა, აშლა (მარკ. 2,4) ახდა, открывать.
აღწბა(აღვსწბავ) ათქლეფა, შტანთქმა (3 მეფ. 18,38), поедать, поглощать.
აღწერა(აღვსწერ) თჳთოეულად დაწერა (ლუკ. 1:1,3), описывать (კალად 2,1 და შემდეგი), делать опись, описание, перепись.
აღჭურვა(აღვსჭურავ, აღვიჭურვი) განმზადება საომრად საჭურველითა, вооружать, -ся.
აღხდომა(აღვხდები) მაღლა ასლვა (ფსალ. 17,10) восходить.
აღხილვა(აღვიხილავ) თალთ განღება (მატ. 11,15), прозирать. // მაღლა ახედვა (მუნვე, 17,8), возодить очи.
აღხმა(აღვახვამ) გაღება (ფსალ. 23,7 და 50,15), отверзать, отворять. // (აღვიხუამ) აღება (ვეფხისტ. 338), брать, принимать.
აღხოცა(აღვხოც) აღსპობა, უჩინო ქმნა (ფსალ. 9,5 და 11,3), потреблять, истреблять, изглаждать.
აღსნა(აღვხსნი) აშვება (მატ. 21,2; მარკ. 11,2), отрешать, отвязывать. // განმარტება, თარგმანება, изъяснять.
აყვანაიხილე აღყვანა.
აყიროკვახი (ბალ.) ნახე გოგრა (იობ. 4,9), тыква.
აყაყი 
აყიყიაღატი, აქატი, ახატი, (ვეფხისტ. 1136), агат.
აყრა(ავჰყრი, ავიყრები) სხუაგან გარდასხლება, переселять, -ся. // აძრობა, აცლა, снимать, сдирать.
აყუდება(ავეყუდები).
აშარულილერწმის კალთა (შარაგულთან ნახე).
აშენება(ავაშენებ, ავშენდები) აგება (აღშენება ნახე). // გამდიდრება, გაჩენა სახლკარისა, მამულისა და სხ.
აშიკი, აშუღიარაბულად ტრფიალი.
აშიკობა, აშუღობატრფიალება (ვეფხისტ. 24, 25, 356, 366).
აშკარა ცხადი, საანჯმნო, явный, гласный.
აშკიმავთული, მეტალთაგან გაწეული მკედი.
აშკმაშკმობა (ვაშკმობ) (ნახე აღშკმა).
აშლა(ავშლი, ავიშლები) არევა ან მიმოფანტვა, смешивать, смущать, или разбрасывать. // (ავშლები) ითქმის სენთათჳს, ე.ი. მოუვლის, находит на кого болезнь.
აშლილობაარეულობა, დახსნა ზავისა და ერთხმობისა, раздор, разладица.
აშრიალიქორის დასაჭერი ბადე თავსდასაცემი (ნახე ბადესთან).
აშუპება(აშუპდების) გასივება, დაჯირჯვება, опухнуть.
აჩაჩაოქოქა (ნახე ერქანთან).
აჩემება(ავიჩემებ) დაჟინებით გამოკიდება რისამე საკეთილოდ თუ საავოდ.
აჩრდილიჩრდილი (ფსალ. 22,3), сень, тень.
აჩქარება(ავაჩქარებ) დაშურება, торопить, ускорять.
აჩხორვა(ავსჩხორავ) ურიგოდ დაწყობა რისამე, громоздить, загромазживать.
აცილება(ავიცილებ, ავსცილდები) თანაწარხდომა (ვეფხისტ. 252).
აცმა(ავაცვამ) აგება, ზედ ჩამოცმა, вздевать, продевать.
აცორვება(ავსცორდები) აბღოტება, შეღმა შეგლენა, взлезать.
აცრა(ავსცრი) გაცრა, აღცრა, сеять, просевать. // (ავუცრი) დასერვა, აჭრა ყავილისა, прививать воспу.
აძრობა(ავაძრობ) კანის გაძარცვა, გახდა, აყრა.
აწ, აწეახლა (ფსალ. 2,10), ныне.
აწევა(ავსწევ) მაღლა აზიდვა, поднимать, [ავაწევ, ავაწივე, აღმა ძლივ ავალ, ს.ლ.].
აწინდელიახლანდელი, ამ ჟამისა, нынешний.
აწურვა(ავსწურავ) აკრეფა, მაღლა აწევა, подвязывать, подбирать.
აჭარაეწოდება თემსა; აჭარული ბრინჯი (ბალ.), ასლი, полба.
აჭიმიჭიმი, ან პირმონასკული თოკი ცხენის მოსაჭირები.
აჭინარიბარული ფეტვთ ჩამოსაკიდი.
აჭრა(ავსჭრი) ათლა, ასერვა, ასკვეთა, срезывать. // (ავუჭრი) ყავილის აცრა, прививать воспу. // (ავიჭრები) საჩქაროდ მაღლა ასლვა, вскакивать. // (აიჭრება) რძის აშრატება, ხაჭოდ შექმნა.
ახ!შორისდებული სავაებო (ვეფხისტ. 1434), ах!
ახალგაზდაყმაწვილი, ანუ ცხოველი შეღერებული, молодой.
ახალთესლი(ბალ.) დიკა, рожь.
ახალიაწინდელი, ამ ჟამისა (ფსალ. 39,3), новый.
ახალკჳრათომას კჳრიკე, აღდგომის სწორი, фомино воскресенье.
ახალნერგი(ხე) ხე ახლად დარგული (ფსალ. 143,12; ისაი. 5,7), новонасаждение.
ახალწელიწადიდასაბამი, ანუ პირველი დღე წელიწდისა, новый год.
ახატიაღატი, აქატი.
ახდენა, ახდომა(ახდების) აღსრულება, сбывается, сбудется.
ახედვა(ავხედავ, ავიხედავ) მაღლა შეხედვა, посмотреть, взглянуть на верх.
ახირება(ავიხირებ) მიბრჯნა, დაჟინება წინდაუხედავად, упрямиться, упорствовать.
ახლაეხლა, აწ, ამ ჟამად, теперь.
ახლეჩა(ავხლეჩ) აგლეჯა, აძრობა (ვეფხისტ. 266).
ახლო, ახლოსარა შორს (მუნვე, მატ. 26,18), близко.
ახლო-მახლოблизкие.
ახმააღხმა ნახე.
ახოსახნავად გაკაფული ჭალა, лог.
ახოვანიბრგე, ტანოვანი, ძლიერი, გულოვანი (შავთ. 11,57), мужественный, доблестный.
ახოვნებაგულოვნება, ძლიერება (ჩახრუხ. 93), мужество, доблесть.
ახორი, ახურიცხენთ ბაგა, стойло лошади, Άχοΰρι.
ახს(მახს, გახს, ახს) ახლავს, ახლოს არს (ფსალ. 21,11 და 84,9), близь.
ახსნა(ნახე აღსნა, ახსნილი) დაუბმელი (ვეფხისტ. 49), отвязанный.
ახტა(ოთხფ.) ცხენი აჯილღა, ანუ სახედარი მამალი, жеребец, დედალს ეწოდება ხრდალი და ჭაკი (ნახე ცხენთან).
ახტაპოტი(ნახე აპოხტი) ლორი, ветчина, окорок.
[ახურინახე ახორი]
ახურმაგითოფრა ხართ პირის შესაკრავი, რათა ძნა ვერ შესჭამონ.
აჯა(ვიაჯი, ვეაჯი, ვეაჯები) ვედრება, ხვეწნა, თხოვნა (ვეფხისტ. 274, 350 და 610, 714, 800, 855), просить, молить, умолять, прошение, просьба, мольба. // (ვუაჯებ) აჯის შესმენა, გავლენა, გაკითხვა, уважать просьбу.
აჯეჯი, აძეძიაბრეშუმის ნაძირალი, მელნის ჩლა, гнездо чернильное.
აჯილღა(ოთხფ.) ახტა, ცხენის კურატი, жеребец.
აჯიღაჩადრი, თერისტრო, ქალთ მოსაფარი თეთრი ზეწარი (ვეფხისტ. 1166).
აჯიღოსანიჩადრიანი, ჩადრმოსხმული (მუნვე, 483).
აჰა!შორისდებული ჩვენებითი; აი, აგერ (მატ. 1:20,23; იოან. 1,29), се!
აჰა ესერა!იგივე (ფსალ. 7,13).
ხ(ჴ) շ
წინარე ასოსა ზოგჯერმე შეიცლების ანუ პ, ბრუდე - მრუდე, ბრჯა - მჯა, ბრპენი - პრპენი, ბრკე - პრკე, ბრტყელი - პრტყელი, ბრჭალი - პრჭალი, ბრწყალი - პრწყალი, ხოლო ზოგჯერ სრულიად დაიტევების ასო რ, ვითარ: ბრძანება - ბძანება, ბრჭე - ბჭე, ბრჭალი - ბჭალი, ბრდღვილი - ბდღვილი და სხ. კუალად თჳნიერ ასოსაცა შეიცლების ანუ და -ზედა, ვითარ: ბზინარე - მზინარე, მუწუკი იმერულად ბუზუკი, ბუწუკი, ბილწი - პილწი, ნაბერწკალი - ნაპერწკალი, ებისტოლე - ებისტოლე, სეფისკვერი - სებისკვერი.
და ზოგჯერ დაერთვის ლექსთა თავსა, ვითა თქმულ არს -თჳს, დასაშვენებლად ანუ თჳნიერ საჭიროებისა, ვითარ ჟირი - ბჟირი, ჟუვილი - ბჟუვილი, დღვილი - ბდღვილი და ბრდღვილი.
ბაასი(ვბაასობ, ვებაასები) ბაასობა, ცილობა, პაექრობა, ლაპარაკში შებმა, прение, спор, диспут.
ბაბაჩჩვილნი ესრეთ უხმობენ პურსა, папа.
ბაბაჭუა(მწერ.) ობობა დედაზარდლისა, паук.
ბაბილო(ხე) რქა ვაზთა და სხვათა ნერგთა, ანუ შიმალი (ფსალ. 79,10), ветвь (ეზეკ. 31,8), отрасль, побежки.
ბაბრი(ოთხფ.) ჯიქი, წავი, бобр, бобёр. {სფარსთ ენაა, ქართულად ჯიქი ჰქვია(ნ) - საბას ლექსიკონი}
ბაბუაიმერულად პაპა, дед.
ბაბღანი(მფრ.) попугай.
ბაგა(ხე) ახალი ვენახი, ჩაყრილი წიდნები, новопосаженный виноградник.
ბაგაგომურთა შინა კედელს წინ მიჭენებული ადგილი დაბმულთა ხვასტაგთა საჭმელის ჩასადებად (ისაი. 1,3; ლუკ. 2:7,12), ясли.
ბაგა და ბაქანიშეჭრილთა კედელთა ძირი წინ წამოზეული თაროსავით რაგინდარას შესადგმელად სახლთა შინა, уступ в стене.
ბაგემრავლობით ბაგენი კაცთა პირის ორნივე ლაშნი (ფსალ. 11:3,16), уста, губы. // კიდური ნავისა (ვეფხისტ. 605), край судна, корм, нос. // კიდური მდინარისა, ტბისა და მისთანათა (ეზეკ. 47,7), берег речной, губа реки, озера и т.п.
ბაგინიაღმართული სახე თაყანის საცემელად (1 კორ. 9:13,14), святилище.
ბაგირიმსხვილი თოკი (საბელთან ნახე), канат.
ბადაგიმოდუღებული ტკბილი (ნახე ღვინოსთან), патока.
ბადახშანი(შავთ. 39; ნახე ბალახშინი).
ბადეზოგადი სახელი მკედთა, ანუ მავთულთა თალედად გამონასკულთა (ვეფხისტ. 300), сеть, сетка, сеточка, (მატ. 4,20 და შემდგომი, 13, 47; ოსე 7,12), мрежа, невод. // თევზთა სანადირონი ბადენი არიან: სათხეველი, სახვეპელი, სასროლი, ზეღმა, კოვზი, ოსარო, პეტაკი, სალიკი, ფარონი, ღრიპონი, ჩიჩქინური, ხელბადე, ხოლიხი და მისთანანი. // მფრინველთანი: აშრიალი, ოჯოჯი, ფაცერკოდი, ხოლო ნადირთა - ასმენაკი. ესენი იხილენ მახესთან. // მაქმანი, ანუ ნაქმანი არს ჭრელად ნემსული თავსაბურავად ქალთა ანუ კისერს მოსახვევად, გინა აბრეშუმის კარავი, кружево, ოქრო მოპიტალებული სამშობიაროდ. // ბადედ ითქმის ქსელი დედაზარდლისა.
ბადება(ვბადებ, ვიბადები) ნახე დაბადება და კალად მაბადია და ბადა.
ბადენილევიტელთ შესამოსელი სპეტაკი ანუ სახოვანი (დან. 10,5), риза льняная.
ბადვაბადება (ნახე ბადუა).
ბადიადიდი ჯამი, რომლითაც ნადიმთა შინა მოიღებენ წნოვანთა და მუნით განუყოფენ მენადიმეთა, бадья, блюдо.
ბადიანი(ბალ.) ბალახია სამკურნალო, бадьян.
ბადიმიორმოს პირი ამოგებული ხეებითა ოთხკუთხედ.
ბადისპირიგალატოზის ლარო.
ბადიშიშვილის შვილი, внук.
ბადრაგამატარებელნი მოგზაურთანი უვნებელად მეკობრეთაგან (ვეფხისტ. 1027), конвой.
ბადრიგავსილი მთარე, полнолуние.
ბადრიჯანიბადლიჯანი (ბალ.).
ბად(ვბადავ, ვბადებ) შექმნა, გაჩენა წარმოება, творить, производить.
ბავთისავალალოს ამბვის მოთხრობა (ეზეკ. 21,7; ოსე. 7,12), возвещение, слух скорбения; [მობავთე ამგარის მოამბე; საბავთო სავალალო N 271]
ბავლი(მფრ.) გასამარათვის ქორისაგან პირველ დაჭერილი მფრინველი.
ბავრაყიბაირაღი.
ბავრუკი, ბორაკიტბის ხაშურია, ოქრომჭედელთაგანხმარებული ოქროს დასადნობად, ვითა ნიშადური კალის დასადნობად (იერემ. 2,22), нитр, боракс, или бура.
ბაზარისაფარდულო, სავაჭრო ადგილი (ვეფხისტ. 978 და 1450), базар, рынок, παζάρι. თ. ბაზარ [სპ.].
ბაზი(მფრ.) სომხურად ქორს ჰქვიან, ხოლო ქართულად ეწოდების ზოგად მონადირეთა მფრინველთ: ქორთა, შავარდენთა, მიმინოთა და მისთანათა, რომელთაც ნემესიოს ორბად სახელსდებს, сокол.
ბაზიერიდამგერშველი და ზედამხედველი ამა მფრინველთა (ვეფხისტ. 592), сокольничий.
ბაზიერთუხუცესიუფროსი ბაზიერთა, оберегермейстер.
ბაზმა, ბაზმაკისანათი, სანთელი ანუ კანდელი (იერემ. 25,10; ზაქარ. 4.2), светильник. თ. ჩირაღ, ს. ჭრაქ.
ბაზმანდითილისმით შელოცვა დაწერილი (ნახე ტილისმა).
ბათალი, ბაითალი, ბეითალი ანუ პეიტარიცხენთ აქიმი, бейтер, коновал. თ. ბეითალ.
ბათმანი5 ჩარექი (საწონთან ნახე), батман, 11¼ или 12 фунтов.
ბაიაგუგა თალისა, შავი, მრგუალი საშუალსა შინა, სადაცა არს მხედველობა, зрачок.
ბაია(ხე) რტო, ნოშო ფინიკისა, ანუ დანაკის კუდისა (იოან. 12,13), ваия, baia, βάιον.
ბაია, ბაოჩჩვილნი ესრეთ უწოდებენ ურთიერთსა.
ბაირაღიდროშა, ალამი, знамя, μπαϊρακι, თ. ბაიდარ.
ბაკანიხის ჯამი. // კუვის ბუდე, რომელსა ძუალი სრულიად გარემოვლებული გარდა თავისა და ფეხების ადგილისა (ნახე ქერქი და ტყავკეცი).
ბაკიმრგლად მოვლებული ღობე ან ფიცრული ხვასტაგთ დასაყენებელი (ზღუდე ნახე) (ეზეკ. 34,14), ограда, изгородь. // მზისა ანუ მთოვარის გარემო ზოგჯერმე ხილული ნათლის სარტყელი.
ბაკლა(ბალ.) ხნდური ცერცვი, турецкие бобы. თ. ბაკლა, ფახლა [არაბ.].
ბაკუნიფეხის ხმა, ბასტანი, стук ногами.
ბალავარისაძირკლის ქანი დიდ-დიდნი (ნახე ქა).
ბალაზინი, ბალზამისუნნელი და სამკურნალო ზეთი, бальзам, Βάλσμον.
ბალამწარა(ხე) გარეული ბალი, вишня бешеная.
ბალანითმა ოთხფერხთა რომელთამე ცხოველთა (ნახე თმასთან) (დან. 14:26,27), волна.
ბალანტიმცირე პარკი (ნახე ვაშკარანთან) (ლუკ. 10,4), влагалище, мешок, Βαλάντιον.
ბალასინიბალაზინი (შავთ. 51).
ბალახანასახლთა შინა ჭერის ქვეშ გადიცრული ადგილი რაგინდარას შესანახავი, антресоль досчатая, кладовая.
ბალახვარდი(ბალ.) წყლის წიწმატი, крес-салат.
ბალახიმოლი, მწანე მდელო მინდორზედ მდგომი, ან გათიბული, трава, და რა გახმეს, თივა ეწოდება, сено.
ბალახში ან ბადახშანილალი უმჯობესი (ვეფხისტ. და მისი განმარტება იხილე 3 და 5).
ბალბა(ბალ.) ბალუქი, კორკოტანა, проскурняк, просвирка.
ბალბალუკა(ბალ.)
ბალზამიბალაზინი, ვალსამონი.
ბალთამრავლ. ბალთები, ფართო აბზინდა შესაკრავი ზოსტერისა, ქამრისა, ხრმლისა და მისთანათა, застежки, пряжки.
ბალთვა(ვბალთავ) ხშირად დაჭრა, დაკოდვა, დასერა, резать, рубить.
ბალი(ხე) черешня.
ბალიოზიელჩი (ნახე მოციქულთან), бойло, венецианский посол в Цареграде, μπαϊλος.
ბალიშითავის ქვეშ სადები სასთაული დასაძინებლად (ვეფხისტ. 404 და შემდგომი), подушка. // ხვეტთა, ბოძთა და მისთანათა თავს შესადგმელი ქა ან ხე, ბუღაური.
ბალნურაცხენის სახურავი ღაზლისა.
ბალფოშისკლატის საფენი. თ. ხალი, ჩაფუჩი(?).
ბალღამი ანუ ფელგამიφλέγμα, ოთხნი ბალღამნი მოიხსენებიან ი. დამასკელის წიგნსა შინა და არიან აგებულებასა შინა კაცისასა და სხათა ცხოველთასა იგივე, რაჲცა ხილულსა სოფელსა შინა ოთხნი ნივთნი: მიწა, წყალი, ჰაერი და ცეცხლი, რომელთაგან შენივთებულ არს გამიცა კაცისა და არა იქმნების ესრეთ თანასწორ შეზავება მათი, რათა ერთი რომელიმე არა სჭარბობდეს მეორეთა და ესრეთ, ვისცა სჭარბობს მიწა, მას ეწოდება მიწის კერძი, ანუ მელანხოლიკოსი (μελάνος - შავი და χόλη - ნაღველი) თჳსება მისი არს მძიმე, დაფიქრებული, ანუ სევდიანი, ვისცა სჭარბობს წყალი, მას ეწოდება ფლეგმატიკოსი (φλεγματικός) და აქს თჳსება გულგრილისა, ვისცა სჭარბობს ჰაერი, მას ეწოდება ხოლერიკოსი (χολεριικός), აქუს თჳსება ქარიანი და მხიარული, ვისცა სჭარბობს სისხლი, მას ეწოდება ცეცხლის კერძი ან სანგჳნიკოსი (Sanguinicus, ხოლო Sanguis სისხლი), თჳსება მისი არს მრისხანება ანუ გულფიცხელობა. ხარისხნი სიჭარბისა მათისანი არიან სხვადასხა, რომელ ვიეთთა შორის იქმნებიან ფრიად გარდამეტებით და სხათა შორის მცირედ და ძვილ შესამეცნებელ. ოთხნი ესე არიან სახენი საზოგადოდ, ეწოდება მათ ლათინურად ტემპერამენტი, темперамент, Temperamentum და ბალღამი (φλέγμα, არაბულად ნაზლა), ხმარებულ არს ნათესავის წილ. ოთხნი ბალღამნის მაგიერ ჯერ არს თქმად ოთხნი ტემპერამენტნი: მელანხოლია, ჶლეგმატიკა, ხოლერიკა და სანგვინიკა. ხოლო შინაგანისა აგებულებისა დაწყობილება არს ესრეთ; მიწის საცავი არს ელენთა, წყლისა - ნაღველი, ჰაერისა - ფილტჳ და სისხლისა - გული და ღვიძლი. ესენი საბას აღუწერია ლექსსა თანა რევმა, ρεΰμα, ток, поток, fluxus.
ბალღი(ოთხფ.) მჭლე საკლავი (ნახე ცხოვართან).
ბალღოჯი(ხე) მჟავე ბალი, ალუბალი, вишня.
ბამბა, ბამბაკი(ბალ.) მცენარე გამომღები სასთველის ნაძენძისა, რომლისაგანცა გაკეთდებიან სხვადასხუანი ნაქსოვნი (ვეფხისტ. 1360), хлопчатая бумага, βαμβάκι.
ბანაკიგუნდი სპისა, ლაშქარი, მხედრობა (ფსალ. 26,3 და 77,28), полк. // ლაშქართა სადგური, ბინა ურდო (საქმ. 21,34; ებრაელ. 13,11), стан. ს. ბანაკ.
ბანდიუხმარი ძონძი. // წვრილი თასმა სახლატავი. // რომელიმე სენი ხვასტაგთა.
ბანდულილანჩებდაწნული ფეხსაცმელი.
ბანვა, ბანება(ვჰბან, ვაბანებ, ვიბან, ვიბანებ) გარეცხა ტანისა წყალში (მარკ. 7,4; ვეფხისტ. 1375), купать, -ся.
ბანიერდო, სართული სახლისა (ვეფხისტ. 472), кровля, терраса. // კომლის ასავალი კერისა, ბუხრისა, труба у печи, камина и т.п.
ბანიგალობაში ანუ საკრავში დაბალი და ბოხი ხმა, бас.
ბანოვანითავადთ დედა, ანუ საპატიო სახელი ქალთა (ნახე დედუფალი), дама.
ბანჯულიცუდი და გრძელი ბალანი (ნახე თმასთან).
ბაომცირე ჩჩვილი (ნახე ბაია).
ბაჟიხარკი, მიზდი ტჳრთისა და სავაჭროთა, пошлина. თ. სახტარ.
ბარათიმცირე ნაწერი (ნახე წერილთან), записка.
ბარამბო(ბალ.) ფუტკართ მოლი, пчельная трава.
ბარამჩაი(ბალ.) буквица.
ბარასტი{ბარასტი - (თათრ.) ჩარჩი, барышник - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}.
ბარაქადალოცვა, კურთხევა, მადლი, უხვება, სავსება, обилие, изобилие, довольство, Μπερεκέτι, ლექსი ესე მიუღიათ არაბთა ებრაულიდამ, რომელია ბარუქ, ბარაქია, ე.ი. კურთხეული ან მადლიანი. ამისგან ითქმის ბარაქ-ალლაჰ, გაკურთხოს ღმერთმან, ანუ ქართულად ღმერთმან გიშველოს და რუსულად спасибо, т.е. спаси бог тебя.
ბარბაროსიწარმართი (ფსალ. 113,1), варвар, Βάρβαρος.
ბარბაცი(ვბარბაცებ) ტორტმანი უფრორე მთრალისა, шататься.
ბარბითიმუღნი (ვეფხისტ. 177, 481).
ბარგისახმარი გზისა, საფენი, ავეჯულობა და მისთანანი (ვეფხისტ. 268, 1064, 1566), экипаж, груз, вещи.
ბარდა(ბალ.) ცერცვის გუარია, стручки.
ბარდანათალისა, ძაძის ტომარა ბზისა ან ბამბის შთასადებელი. // (ბარდნის) ითქმის თოვლზედ, რაჟამს მსხვილად მოდიოდეს.
ბარდღალა(მძრ.) გრძელი ჭუა მრავალფეხი.
ბარეკიდეც (ვეფხისტ. 1216; ჩახრუხ. 35), уже.
ბარემ, ბარემცმაინც, მაშასადამე, и так, ანუ კარგარამ, кстати.
ბარება(ვაბარებ) დავედრება, დაბარება, მიბარება, поручать.
ბარვა(ვბარავ) მიწის თხრა ბარით, копать землю заступом.
ბარირკინის ნიჩაბი პირიანი, ფეხის დადგმით სათხრელი (ვეფხისტ. 1106), заступ.
ბარივაკე ადგილი მთის ძირში (ვეფხისტ. 945, 1343), степь, равнина. თ. ჩილი.
ბარისპირა(ბალ.) зубчатка.
ბარკალითეძოს ქვეშეთი ძალი (დაბად. 32,32), стегно, ляжка. // საკლავთ ნაოთხალი ფეხი, ვითარ წინა ბარკალი, უკანა ბარკალი, ფეშხოს ნახევარი.
ბარტყიბღარტი (მფრ.) მართვე მფრინველთა, ანუ წრილთა ცხოველთა, птенец, детеныш. // საკერავში ჩაგდებული პატარა ნაჭერი ან აზღუდი.
ბარტყულამონაზონთ კუნკულის გასაფარებელი ვარშამანგი, клобук.
ბარულახის ბარი, სათხრელი.
ბარულიაჭინარი, ფეტვთ ჩამოსაკიდი.
ბარქაზიგემი, დიდი ნავი, барка, Βάρκα. თ. ბარქაზ.
ბარცმანუკი(ბალ.) მელის კუდა ნახე. ს. ბარცმანუკ.
ბარძაყიმსხჳლი ბარკალი, თეძოს სიმსხოება, лядвея.
ბარძიმიფეხმაღალი სასმისი (დაბად. 44,2 და შემდგომი), чаша, საკუთრად ეწოდების საეკლესიოსა სიწმიდის ჭურჭელს, потир.
ბარჯისათევზაო გრძელი ჯოხი რკინის კავიანი, багор.
ბარხანანახე ბარგი.
ბასრიფოლადი, რკინა (ვეფხისტ. 433, 1358), сталь. ბასრი ხმალი, стальная сабля.
ბასრობა(ვბასრობ) გარდამეტებული კიცხევა, აგდება (ლუკ. 8,53; შავთ. 93), ругаться, издеваться.
ბასტანიმაღლიდამ ჩამოვარდნილის რბილის დაცემის ხმა, глухой стук.
ბატასინი(მფრ.) ზღვის იხვი, утка морская. თ. დენგის ორდაგ.
ბატი(მფრ.) ღერღეტი (ვეფხისტ. 14, 55), гусь. ს. ბად, [საგ], თ. ღაზ.
ბატკანი (ოთხფეხ.) ჩჩვილი კრავი (ნახე ცხოვარტან), барашек.
ბატკი(ოთხფეხ.) ჩჩვილი თიკანი.
ბატონიმეპატრონე, უფალი, господин.
ბაქანიშეჭრილის კედლის მცირე რამ ვაკე, уступ в стене.
ბაქი, ბაქებიზავთი, მუქარა, ანუ ტრაბახი, хвастовство.
ბაქმაზიმურაკი ნახე.
ბაღაკუს ბაკანი, გათლილი სავარცხლად, კილოფად და სხ., черепаховая кость.
ბაღანამცირე ტყვე.
ბაღვა(გაბაღვა და გაბაღლარავება) გლეჯა, გაგლეჯა.
ბაღი, ბაღჩა(ხე) სამოთხე, წალკოტი, ხილნარი, მტილი ხეხილთა (ვეფხისტ. 392, 402, 581, 1051 და შემდგომი), сад фруктовый, μπακτζές.
ბაღლინჯა(მწერ.) клоп.
ბაყაყი(ოთხფ.) მცირე გომბეშო ხმელისა, лягушка.
ბაყილო(ხე) მდაბიოთა ესრე წაუხდენიათ ლექსი ბაბილო.
ბაყლიშალალი წათხი, თხრიმლი, ჩირქი წყლულისა, материя, гной.
ბაცქინახე ბატკი.
ბაძისხვის საქმის მოქმედი.
ბაწარიმსხვილი ღაზლი შეგრეხილი (საბელთან ნახე) (ისაი. 5,27), ремень.
ბაჭია, ბაცაცი(ოთხფ.) კურდღლის შვილი, зайчёнок.
ბახალა(მფრ.) მართვე, ყორანთა, ჭილყავთა, კაჭკაჭთა და მისთანათა (ნახე მართვესთან).
ბახტა, ბახტაკი(თევზ.) палья.
ბახჩაბაღჩა, ბაღი (ვეფხისტ. 324 და შემდგომი).
ბაჟბაჟიჩანჩალი (სიარულში ნახე).
ბგერახმა უსულოთა ნივთთა, ვითარ ქარისა, წყალთა, ეტლთა სლჳსა ანუ საკრავთა და მისთანათა, шум, звук.
ბგოლვა, ბგოლვილინახე გბოლვა, გბოლვილი.
ბდვილი, ბღდვილი, ბრდღვილინახე დღვილი.
ბდვინა, ბდჳნარება(ბდჳნავს, ბდჳნვარებს) ბჟუტვა (მატ. 12,20), куриться.
ბდღნა(ვბდღნი) დაკლულთ მფრინველთ გაწიწკნა.
ბე, ბეიარამონი, задаток.
ბებერააბურცებული, აშუპებული ადგილი, прыщик.
ბებერიბერი დიაცი, დედაბერ, старуха.
ბებიამამისა ან დედის დედა, бабушка, баба, βαβά. // მეანი, დედათ მოურავი, ყრმის ამჭმელი, бабка повивальная.
ბებკიძონძი, ветошки, ბებკული ძონძის ნაკერები (იერემ. 38,11), ветхие порты.
ბებლიგრძნების მოქმედი, баальник.
ბეგარამებატონის სათხოვრისა და სამუშავოს აღსრულება, повинность, господская работа.
ბეგვა(ვბეგ, დავბეგ) გალახვა ჯოხით, прибить, приколотить. // მარცვალთა გამორჩევა ჯოხის ცემით ჩენჩოსა და თავთავთაგან, выбивать.
ბეგთარამორკინული ჩასაცმელი საომარი (ნახე ჯავშანთან), латы.
ბეგი, ბეგობიპატარა გორა.
ბედაური(ოთხფ.) ცხენი გარიანი, ანუ ჰუნე (ცხენთან ნახე), аргамак. თ. ბედაურ.
ბედეკიდარღვეული ნაპრალი (4 მეფ. 12,5 და შემდგომი), ведек, расселина.
ბედენაიმერულად სხაობა, თაფაუთი, разница.
ბედისვე, ხვედრი, მოსასვლელი ვისზედმე კეთილი ან ბოროტი (ვეფხისტ. 18), судьба, ბედისწერა (ვეფხისტ. 113, 893), удача, (ისაი. 65,11), счастье.
ბედითიცუდი, უხამსი, უგვანი (ვეფხისტ. 11, 13, 23, 239, და 372), подлый, низкий, ничтожный, негодный.
ბედისწერაგანჩინება ბედისა, рок.
ბედნიერიკეთილის ბედის მქონებელი, счастливый.
ბედნიერიმუწუკი ფრიად მანკიერი (ნახე ანთრაკი)
ბევრეულიმრავალრიცხჳ (ფსალ. 3,6), тма, тмочисленный.
ბევრიმრავალი (ნახე უმცირესი), много, многий. // წერილთა შინა ათიათასი (ნახე უშტი) (საქმ. 19,19), тма, 10/т.
ბევრჯერ, ბევრჯელმრავალგზის, მრავალჯერ (ვეფხისტ. 1276), много раз, многократно.
ბეზარი{ბეზარი - შემაწყენელი, გამაბეზრებელი, докучливый, несносный, ნახე აბეზარი, ბეზარს მოყვანი, докучливый - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}.
ბეზეკიელარე, ნათლიერი (ეზეკ. 1,14), везековый [светило].
ბეზირგანინახე დიდვაჭარი.
ბეზღება(ვაბეზღებ) დასმენა, შესმენა, наговаривать, доносить на кого.
ბეინახე ბე.
ბეითალინახე ბათალი.
ბელადიეტიკი, მატარებელი, გზის მცოდნე, путеводитель.
ბელეკონი(ხე) კალანოსი, თერევინთო, ჩათლაქუჩი, ხერკინა (იასი. 1,30), теревинт.
ბელზებულიმთავარი ეშმაქთა (მატ. 12,24 და შემდგომი), веельзевул, люцифер, βεελζεβοΰλ, βελζεβοΰλ. {bá al zebub ებრაულად "ცეცხლთა მბრძანებელი"}.
ბელი(ოთხფ.) დათვის ბოკვერი, медвежонок.
ბელიასიებრაულად ეშმაკი, ავი, მავნე (1 კორ. 6,15), велиар.
ბელტიკორდის მონაკვეთი, მიწა ბალახიანი, дерн, კუშა.
ბელდარიღარის ხიდი, ხეეზედ გადებული ღარი რუს გასატანად.
ბელდოჯიკედელში ფუღურო, промежуток в стене.
ბემი, ბემონი(ტჳკი ნახე). ს. ბუმ.
ბერადანიშნული ადგილი დასადგომელად გაჯუფთებულთა მორბენალთაგან და ეგევითართა მოთამაშეთა (ჰელა ნახე).
ბერვა(ვჰბერავ, ვუბერავ) სამშვინველით ან საბერველით ცეცხლის ანთება და გაძლიერება, дуть, раздувать. // ნესტთა და ორღანოთა შთაბერვით ხმის გამოღება და ძნობა (ნახე დაბერვა). // თხიერი ავსება ჰაერითა, надувать. // ქართ ქროლა.
ბერიმოხუცებული, ხანდაზმული, ბერი კაცი, старец. // მონაზონი, შავით მოსილი, монах, чернец. // უფროსი, ვითარ ხევის ბერი, старшина.
ბერიკაციმოხუცებული მდაბიურად, старик.
ბერილოსიბივრილი ნახე.
ბერტყა, ბღერტა(ვბერტყ, ვბღერტ) ქნევა საფენთა ანუ ტანისამოსთა, გინა ჯოხის ცემა მტვერის გასაცვნელად, трясти, вытряхивать.
ბერწიუზვი, მდედრი არა მშობელი (ფსალ. 112,9 და 36), неплодь, неплодная, яловая.
ბეღო და ბეღელისახლი საძნე ანუ საცავი მარცვალთა და ფქვილთა, ვითარ ამბარი, ორმო, ხარო, უმცირესს ეწოდება ხელამბარი და მის უფროსს - ჯიროლა (2 ნეშტ. 32:28,29), житница, амбар, магазин хлебный.
ბეჩი და ბეციცეტი< გასტერებული (ხშირად იხმარების წოდებითად ბეჩავ), зевака
ბეცება(ვებეცები) ცეცება (სიარულში ნახე).
ბეწვიერთი მკედი თმათა, ბალანთა და მისთანათა (ნახე თმა), волосок, волокно.
ბეწვი და ბეწვეულიმაღლის ფასის ტყავნი მხეცთა და ნადირთანი, გარდასაკრავნი ტანისამოსთა ზედა სითბოსთჳს, мех, мехи шубные.
ბეწვის კალამისამხატარო გამოსაწერი სახეთა, кисть живописная.
ბეჭედისამკაული თითთა (ლუკ. 15,22; ვეფხისტ. 380, 1101), перстень. // მოჭრილი ღერბსა ზედასახელი ვისიმე, რომელსაც დაასმენ სიგელთა ზედა და მოწმობათა, ხოლო მოწერილობათა დასტჳფრევნ მის მიერ გარედამ, печать, герб. // ნიშანი რომლისამე სულიერისა საიდუმლოსა, ვითარ ბეჭედი ნიჭისა სულისა წმიდისა, ე.ი. მჳრონი, печать дара духа св. т.е. миро. // ბეჭედი ეწოდების სტამბათა შინა გამოსრულთა წიგნთა, არა ხელნაწერთა, печать, т.е. нерукопись.
ბეჭდის მცველიმნე ბეჭდისა, хранитель печати.
ბეჭდვა(ვბეჭდავ) დატჳფრვა, печатать.
ბეჭვა(ვბეჭავ) ჩაბეჭვა, ქსოვაში ჩაკრა (ვეფხისტ. 789).
ბეჭტ საშუალიმხართა შორის ადგილი (ფსალ. 67,13), междурамие.
ბეჭი, ბეჭები ტანსა შინა ცხოველთასა ორნი ფიცარნი ძლისანი მხართა ქვეშა ზურგით კერძო (ფსალ. 65,10 და 128,3; ლუკ. 15,5), рамо, рамено, лопатка, хребет.
ბეჰემოტი(ოთხფ.) ზღჳს კამბეჩი, бегемот, behemotus.
ბზა(ხე) ბზის ხე (ისაი. 41,91) (ბაია ნახე), смерчие, пальма. ს. შიმშატა.
ბზაკუნი(ებზაკუნება, მიებზაკუნება) უშვერი სლა (ნახე სიარულში).
ბზარვადახეთქა (ნახე ბძარვა).
ბზარითოვლი ყინვისაგან დაბზარული (თოვლთან ნახე).
ბზენალეწი ძნათა პურისა და ქერისათა (მატ. 3,12), плева, полова, солома.
ბზეწვია(მფრ.) королек, покропивница.
ბზიკი(მწერ., გამოს. 23,28), шершень, (ლევიტ. 11,22), аттак.
ბზინვა(ბზინავს, ბზინვარებს) ელვარება ჭიქათა, მეტალლთა და მისთანათა (ბარუქ. 6,23), блистать.
ბზინვარება 
ბზობაბაიაობის კჳრა, რომელია დღესასწაული ქრისტეს შესლჳსა იერუსალიმად, вербное воскресенье.
ბზუვილიბუზთ ხმიანობა (ბუზი ბევრი ბზუვის, ფუტკართან ყველა ტყუვის), жужжать, жужжание.
ბიაგარეული წრილი კომში.
ბიბილოთავთა და ყბათა ქვეშე მფრინველთასა ამოსული ხორცი წითლად სავარცხელივით.
ბიბინი(ბიბინებს) ქარისაგან მოძრავობით ფერდფერადობა მდელოთა.
ბივრილი, ბივრიტი, ბერილოსი, ბერილიონი, ბერილჳონიცისფერი თალი ზღათა შინა პოვებული (გამოცხ. 21,20; შავთ. 40), вирилл, берилл, аквамарин, Βήρυλλος, Βερυλλιθς.
ბიზიმოკლე პალო მიწაში დასარჭობი სროლით სათამაშო ყრმათა.
ბიზოვანი(ბალ.) თივა აბრეშუმის მსგავსი.
ბილიკივიწრო გასავლელი (ნახე გზასთან), тропинка.
ბილწი, პილწიარაწმინდა, საძაგელი, საზიზღი (ვეფხისტ. 10, 130; შავთ. 82), нечистый, мерзкий.
ბინადანიშნული სადგომი ანუ სამყოფი ადგილი ვისიმე, пристанище, жилище, квартира. თ. ბინა, ს. ბუმ. // საფუძველი, ვითარ ამ საქმეს ბინა არა აქს.
ბინიანისაფუძვლიანი, основательный.
ბინდიშეღამება, დღის დასასრული და ღამის შემოსლვა (ვეფხისტ. 317), сумерки.
ბინძურინებსით მცონარი, неряха.
ბიჟიკი და ბიჟინაირმის ნუკრთ სახელი და ხადილი მათი.
ბირება(ვაბირებ) მოცთუნებით მონადირება, მოზიდვა გაძრახება (საქმ. 6,11; მატ. 14,8), подучать, навождать.
ბირილჳონიბიროლი (ნახე ბივრილი) (გამოს. 28,20), вирилл.
ბირთჳმრგალი ბურთი, ანუ ზარბაზნის გულა (გამოს. 25,35 და შემდეგი), круг, ядро.
ბირკიოქროს ღილი, ანუ ჭდე. თ. ბირკ (?).
ბისონიძველებურად ქსოვილი რამე ელვარე (ზეზი ნახე) (ლუკ. 16,19; ეზეკ. 27,16), виссон, Βύσσος. // სამღდელთმთავრო შესამოსელი გარედამ, саккос (Архиерейский).
ბისტიფიფანური (ნახე ფოლი), грош.
ბისტიალში ფრჩხილი, бельмо.
ბიციმლაშე მიწა უნაყოფო (ფსალ. 106,34; შავთ. 55), слановатый.
ბიძამამისა ანუ დედის ძმა (ვეფხისტ. 591), дядя.
ბიწიმანკიერება, ანუ ნაკლებობა (ქებ. 4,7; დან. 1,4), порок.
ბიჭიბოშვი, ბოვში, мальчик, ბიჭები, ребята.
ბიჯება(ვაბიჯებ) ბიჯის გარდადგმა, ნაბიჯით სიარული (ვეფხისტ. 1229), шагать (ისაი. 26,20), идти.
ბიჯიერთის ფეხის გარდადგმა და ნაბიჯი მეორის გარდანცლება რომელ ორივე ერთად შეიქმნას 5 ტერფი ფეხისა, ანუ ერტჳ მხარი, ხოლო ლაჯი ფეხების გაშორებით დგომა ერთს ნაბიჯზედ (ვეფხისტ. 77), шаг.
ბლაგვიბოკო, ჩლუნგი, გაულესავი, დალაბრა, тупой.
ბლანდვა(ვბლანდავ) ხლართვა, ჩმახვა, საჩქაროდ მიბმა-მობმა, шить на живую нитку. // უთავბოლო ლაპარაკი, врать, болтать, городить.
ბლანტიმოსქე სასმელი ანუ ღვინო, густой. // მფრინველი მძიმედ მფრინავი.
ბლარდნვა(ვბლარდნი) შებლარდნა, გახვევა, შეხვევა, обвертывать.
ბლარჯი ხმიადი (სომხურისაგან ბარაჭ), ბლარჯობა უცომოების კჳრა (გამოს. 12,15), опреснок
[ბლენცარანახე გვიმრა]
ბლიგვიბლაგვი, ჩლინგი.
ბლიკვიქისტი (ნახე მუჭი), ბლიკნა (ვბლიკნი), ქურჯუნა, ჯგულემა, толкать.
ბლისტისათავისთავო ანუ სახალხო აგარაკი, ხოდაბუნი და მისთანანი (ნახე ხასი), господская земля, пашня.
ბლუენაბორძიკი, ენაჩლინგი, заика.
ბმა(ვაბამ) კრვა, მიკრვა, შეკრვა, вязать, привязывать.
ბმოდიდი მუწუკი, болячка.
ბნდუბნელად საჩინარი ან მიუმხდარი უკუნი, темноватый, неясный.
ბნედა(ვბნდები) ჟამად გრძნობისა და ცნობის მიხდა (ვეფხისტ. 13), впадать в обморок. // სენია ჟამითი ჟამად მომსლველი, падучая болезнь.
ბნედიანიამავე სენით გვემული, одержимый падечею болезнию.
ბნევა(ვაბნევ) ფანტვა, დაბნევა, бросать, сыпать.
ბნელითიბნელი ადგილი (ნახე საპყრობილესთან), темница.
ბნელინათლის მოკლება (დაბად. 1,2 და შემდგომი; მატ. 6,23 და 8,12; ფსალ. 10,2), тьма, темна, мрак и темный.
ბობოლი(მძრ.) დიდი ჭია.
ბობღანიდაირა, დაფი, ტყავგადაკრული საკრავი (ფსალ. 80,2 და 149,3), тимпан. // სხვაგან უხმარიათ ნაცლად ქნარისა, ვითა ებანიცა (მუნვე 32,2 და 42,4), гусли.
ბობღვა, ბორდღვაოთხზედ სიარული (ნახე სიარულში), ползать.
ბოგამცირე ხიდი მიწადაყრილი, ბოგირი მოდიდო ხიდი ან საგუბარი, плотина.
ბოგანოუაგარაკო გლეხი, ეული, ტაბარუკი, бобыль.
ბოგანო(მწერ.) მოსავალთ მავნე მწერი.
ბოდიშისიტყჳთ და საქციელით კაცის სიამოვნება, ანუ დაურვება გულნაკლებობისა, извинение, учтивость.
ბოდვა(ვბოდავ) როტვა, ბლანდვა, უქმი ლაპარაკი, врать, враки. // უგზოდ სიარული, бродить, блуждать.
ბოვრი(მწერ.) დიდი ბუზი.
ბოზაფეტვის ბურახი, буза, μποζάς, თ. ბოზა.
ბოზიროსკიპი (ვეფხისტ. 566, 569), блядь. თ. კახბა [არაბ.], ს. ბუოზ.
ბოიკი(ოთხფ.) ორი წლის ხარი (ნახე ზროხასთან).
ბოკვერიბოხვერი (ოთხფ.) მოზდილი ლეკვო ლომთა, ვეფხთა და მისთანათა, львенок.
ბოკვი(ხე) კორაფი, ქორაფი.
ბოკილი და ბოკელიქორის ფეხსაბამი თასმა ან ზონარი ვითა ბორკილი.
ბოკლვამობოკლვა ოქროს თმათ შემოხვევა მკედთა ზედა, ანუსხუათა მეტალლის აშკთა, გინა ქადათა ზედა ცომისა და ეგევითართა.
ბოკოკიდურნაცვეთი იარაღი, тупой.
ბოლადბლომად, მრავლობით, სავსებით, оптом, гуртом.
ბოლიამლი, дым; ბოლება (ვაბოლებ) აკომლება, курить
ბოლოსაქმისა ანუ ჟამის დასასრული конец. // კუდი მფრინველთა, თევზთა, გველთა და მისთანათა, хвост птичий рыбий и т.п. // კიდური გრძელთა ნივთთა ვითარ თავი და ბოლო ჯოხისა, ძელისა და მისთანათა. // ქვემოთი მდებარეობა ადგილთა მთაბარობის მიხედვით, ვითარ სოფლის ბოლო ზედამდებარით მამულებითურთ, низменность.
ბოლობეჭედა(მფრ.) ранжа или соя.
ბოლოკარკაზი(მფრ.) მიმინოს უმცირეა, ფრთანი მისნი იხმარებიან მოსართავად. ომაინ.
ბოლოკი(ბალ.) редька.
ბოლონდელინაბოლოვარი, უკანასკნელი, последний, ბოლონდელი სიტყვა.
ბოლოს, ბოლოს დროსუკანასკნელ (ვეფხისტ. 790, 905), наконец, напоследок.
ბოლოს მოდება(ბოლოს მოვუდებ) დასრულება, გათავება, доканчивать.
ბოლუქიგუნდი (შავთ. 8) рота солдат, μπουλοΰκι.
ბოლუქბაშიგუნდისთავი, полководец.
ბოლქვი(ბალ.) ბალახი, ძირი ხახვისა ან ნივრის გარი, луковичные растения.
ბომონისვეტი კერფთა აღსამართავი (ისაი. 16,16), требище. // ანუ ტაძარი მათი (საქმ.17,23), капище.
ბონდიგაბმული ხიდი, живой или подвижной мост.
ბონძიტაპირმოტეხილი დერგი, ქილა და მისთანანი.
ბოჟიახალი პარკი ყაჭისა, кокона
ბორა(მფრ.) ძერას ჰგავს და უდიდესი მისია.
ბორა და ბორანიმაწონდასხმული საჭმელი.
ბორა და ბორაკინახე ბავრუკთან.
ბორბალიფრთებიანი გინა კბილებიანი საბრუნავი მაშინათა, ვითარ წისკჳლისა, საჟამნოსი და ეგევითართა (ვეფხისტ. 1299 და 1405), колесо. თ. ჩარხ, ჩარხუფალანგ. // ქარი გრიგალიანი (მარკ. 4,37; საქმ. 27,14), ветр, буран, буря.
ბორბოქი(ვბორბოქებ), სიანჩხლით მოუსვენრობა, დრტჳნვა და ლაპარაკი მდურვისა, беситься, ворчать.
ბორგა(ვჰბორგ) განრისხება და აღტაცება გულისწყრომითა (ოსე. 9,8; შავთ. 5), изумление, встревожение. // გაგიჟება, შეშლა გონებიდამ (საქმ. 12,15 და 26,24 და შემდგომი), беситься, бесноваться.
ბორდღვაползти.
ბორეასიქარი ჩრდილოეთისა (ვეფხისტ. 1446), борей, βορέας.
ბორი, ბური, ბურუსიხმელი ნისლი მტვერის მსგავსი (ნახე ნისლთან). თ. ბურუს. [სიცხის ბორი духота].
ბორიალი(ბორიალებს, აბორიალებს) ფრიალი, ფარფარი, веять, развеваться
ბორკილიფერხთ შესაკრავი ჯაჭვი რკინისა (ფსალ. 104,18), оковы, кандалы, ხელბორკილი არს შესაკრავი ხელთა (მარკ. 5,4; ფსალ 149,8), путы, ხოლო ქედისა დადიანური და სახივი.
ბორობანი(ხე) ხე მაღალი კეთილ ჩრდილოვანი, შობის წინა დღეს საკითხავში (რიცხ. 24,6), ხოლო სრულს დაბადებაში სწერია: მაგრილობელი, дубровы осеняющиеся.
ბოროტიავი, ძვირის შემამთხვეველი, ვნების მომცემი (ფსალ. 7,4 და 22,4; მატ. 5,11), зло и злой (კლად ფსალ. 77,49 და 143,10), лютый (მატ. 6,23 და 12,39), лукавый.
ბოროტის მოქმედიძვირის მოქმედი, злодей.
ბოროტსვიანიავის ბედისა, შავსვიანი, злополучный, несчастный.
ბორტვა, ბორდღვა, ბღოტვა, ბობღვასიარულში ნახე
ბორცვისერი, პატარა გორა (ნახე მთა) (ლუკ. 3,5; ფსალ. 64,12 და 71,3), холм.
ბორძიკი(ვბორძიკობ) ფეხის შებრკოლება, спотыкаться
ბორჯიბორჯალი (თათრულად ეწოდების ვალსა) ქართულად და იმერულად უხმობენ პაემანსა, ვადასა, срок.
ბორჯღლიხშირი კაპები ან როკები ხისა (გრჯღა ნახე), ბორჯღლედი ორკაპი (ისუ. 8,29), древо сугубое.
ბორჯღლიანი, ბორჯღლებიანიხე კაპებიანი.
ბოსელიგომი, საძროხე სახლი (რიცხ. 32,16), коровий хлев, буйлятник.
ბოსტანა(მძრ.) ობობას მსგავსი ჭია გესლიანი, სანეხვეთა შინა მძრომი.
ბოსტანიმტილი, огород, μποστάνι თ. ბოსტან [სპ].
ბოსტნეულიმხალი და რაჲცა მოსავალი არს ბოსტნისა, огород.
ბოტვა(აბოტებს, მიაბოტებს) დიდთა ცხოველთა სიარული, ვითარ სპილოსი და მისთანათა (ნახე სიარულში), валит, т.е. идёт.
ბოტი(ოთხფ.) თხის ერკემალი (ნახე თხასთან), козёл.
ბოტოტისქელი და დიდი წვინტლი (ხრასტი ნახე).
ბოქვენიპატარა მუცელი, დიდს მუცელს ქვეშეთი, подбрюшие.
ბოქონოტი, ბოქონოციარდაგი, წინ მისაფენი ფეშტამალი წელს ქვევით, передник, запон, ფეშტამალი.
ბოქოულიიასაული, ბოქოულთ უხუცესი, უფროსი მათი.
ბოღლამოხმელი თევზი მჟავით მგბარი.
ბოღლიწოღვინოში დამბალი პური საჭმელად.
ბოყვიხოკი, ხოკერი, ხის ქერქის ჭურჭელი, коробка.
[ბოყინიрыгать, roter].
ბოშვი, ბოშვიიმერულად, მარტვილი მესხურად, ყმაწვილი, ребенок, дитя.
ბოჩოლა(ოთხფ.) გამოზამთრული ხბო (ნახე ზროხა), зимовалый телёнок.
ბოცომკალი(მწერ.) დიდი მკალი, უფრო მოგრძე და ფეხმოკლე (ნაუმ. 3,15), мшица.
ბოძალიორპირი ისარი (ნახე ისართან).
ბოძებაუფროსისგან უმცირესისადმი მიცემა, ხოლო უმცროსისგან უაღრესთადმი ითქმის მირთმევა და ამად ვუბოძებ 1 პირსა შინა ძვირად იხმარების, თუ არა ფრიად უაღრესთაგან, жаловать, пожаловать.
ბოძიხის სვეტი, столбик из бревна.
ბოძკინტიპატარა ბოძი ძველთა შენობათა გვერდიდამ შედგმული დასამაგრებლად, подпора.
ბოჭკოჩენჩილი ბეწვი ქუდთა ღართთა.
ბოხვერინახე ბოკვერი
ბოხიმსხვილი და დაბალი ხმა, толстый голосю
ბოხოხიხცრის ტყავი მოქნილი ან მისგან შეკერილი ქუდი.
ბოხჩაჩალთა ბუდე მოთხვითი, большой платок, узел. თ. ბოხჩა
ბჟირი(ბალ.) უგულო ფეტვი და მისთანანი; კლად ბჟირი (ნახე ჟირი), ирха.
ბჟიტი(მფრ.) მართვე წეროსი, სავათისა და მისთანათა.
ბჟუვილინახე ჟუვილი.
ბჟუტვა(ბჟუტავს) ბნელად და უნათლოდ ბდვინვა სანთელთა, ბაზმაკთა და მისთანათა, темно горит.
[ბრაგაბრა, ბრაგვანი]
ბრაგასპონდიო, ზღაში ქვა უხილავად, подводный камень.
ბრაზიცოფი, ძნელი სიცოფე.
ბრაზიანიცოფიერი, ბორგნეული, მრისხანე, бешеный.
ბრალება(ვაბრალებ) შესმენა, ბრალის დადება (საქმ. 23,28 და შემდეგი; ვეფხისტ. 1334), обвинять, оговаривать. // (ვიბრალები) შესმენის ქვემდებარება (მუნვე 26,7), быть обвиняему, оклеветаему. // (ვებრალები, მებრალება) სიბრალულის ქონება (ვეფხისტ. 636), жалеть, жалиться, иметь жалость.
ბრალეულიბრალის მქონე, დამნაშავე, შემცოდე, виновный, виноватый, обвиняемый.
ბრალიდანაშაული, შეცოდება (მატ. 19:3,10; საქმ. 13,28), вина.
ბრანგჳდათჳ (1 მეფ. 17,27), медведица (ფსალ. 79,14) уединенный дивий, полевой зверь.
ბრანძიბებკი, ცუდი ძონძი, ветошки.
ბრაწი(ხე) გრაკლის ხე (დაბად. 30,37), стирокион.
ბრბოდუნდგო, ვითრა ბრბო ხალხი.
ბრგეკაცი ტანოვანი და წარმოსადეგი მშვენიერად, рослый, статный, взрачный.
ბრგჳლი და ბრყჳლიშავი ნიშანი пятно. თ. ხალი [არაბ.]
ბრგუ და ბრგვილინახე ენა ბრგნილი.
ბრდღჳნვა(ბრდღვინავს) ლომთ მუღრობა, ზახილი ანუ ტოტით მიწის გლეჯა მრისხანებისგან (რიცხ. 23,24; ჩახრუხ. 12), рыкать, реветь.
ბრდვინვანახე ბრდღჳნვა.
ბრდოვილინახე დოვილი/
ბრემტვერი ბზე ნარევი (ისაი. 29,5), прах.
ბრეცა(ვიბრიცები), ფრანჭვა, თავ-ტანის გრეხვა უხამსურად, жеманиться, кривляться.
ბრიალი(ვაბრიალებ) თალთ ზე და ქვე ბრუნება. // საჭურველთ ტრიალება ჰაერში.
ბრილიანტი 
ბრინჯაოორი წონა სპილენძი და ერთი წონა თუთია ერთად გარეული გაყვითლდების, რომელსა ოქრომჭედელნი უწოდებენ ბრინჯაოდ, მაფრახად და ტომბაკად, бронза, προΰντζος თ. ფირინჩ, ბირინჯ, ხოლო თითბერი არს ბუნებითად ყვითელი სპილენძი.
ბრინჯი(ბალ.) ქრთილი გარი თეთრი მარცალი, (2 მეფ. 17,28), рис, сарацинское пшено.
ბრინჯის ხე(ხე) აკაკი ნახე, акация, თ. დაღდაღაჯ.
ბრიყვიუწრთნელი, უზდელი, რეგვენი, невежа.
ბრკენა, პრკენა, ბრყენა(ხე) ოლე.
ბრკიალება, ბრკინალებაბრწყინვალება, ელვარება, ბზინვარება (ნაუმ. 3,3), блистание.
ბრკმა, ბრკოლა(ვუბრკმობ, მებრკმის) ფეხის შეცთენა, ბორძიკი (დაბად. 27,36) запинать (იოან. 11,10), споткнуться (ფსალ. 55,13 და 114,7), поползновение.
ბრმაუთალო, უსინათლო, ვერ მხედველი (მატ. 9,27 და 11,5), слепой, слепец. // გონება დახშული, დაბრმობილი გონებით (ვეფხისტ. 708).
ბროლიბიროლი, დამანი, ბუნებით თეთრი ქა გამჭვირვალე, ანუ ჭიქისგან შემზადებული (გამოცხ. 22,1), кристалл, хрусталь, ლექსი ესე წარმოებს ბერძულისაგან βήρυλλος, ლათინურად Beryllus (ნახე ბერილოსი, ბივრილი), ხოლო ბროლსა საქუთრად ეწოდება დამანი.
ბროწეული(ხე, ეზეკ. 19,10), гранат.
ბრპენიპრპენი, ტყვია ანუ კალა (გამოს. 15,10),олово (ეზეკ. 22,18), свинец.
ბრყვილიიხილე ბრგჳლი.
ბრუთავის ტრიალი და თალთ არევა (ნახე თავბრუ), головокружение, თავსბრუ დაესხა.
ბრუნება(ვაბრუინებ) ტრიალება, მიმოქცევა (ვეფხისტ. 941, 952), вертеть, ворочать.
ბრუნვა(ვბრუნავ) ტრიალი (მუნვე, 441), вертеть
ბრუნვაღრამმატიკულად ცალება სახელთა და სხ. падеж, склонение.
ბრუჟიძალა სასმელთა, хмель.
ბრუტიანი და ბრუციანიმარღი, თალით შორს ვერ გამრჩევი, косой, кривой, близорукий.
ბრძანება(ვბრძანებ) თქმა ან თქმული უაღრესისა (მატ. 1,24; ლუკ. 2,1; ფსალ. 2,7), повелевать, повеление.
ბრძანება(ჰბრძანდების) ითქმის უაღრესთათჳს ნაცლად არს, ჰგიეს, იმყოფება და სხ. ამის გამო იშვიათად იხმარების 1 პირსა შინა, ამას სხვადასხვად განავითარებენ ზედდადებულნი მარცვალნი ვითარ: მობრძანება, დაბრძანება, წაბრძანება და სხ. изволит быть, пребывать, пожаловать, ხოლო უმცროსთათჳს იხმარების ლექსი ხლება, ახლავს (ნახე მუნ).
ბრძენიფრიად გონიერი, ანუ მეცნიერი (მატ. 11,25; ფსალ. 25,2), мудрый, премудрый.
ბრძმედიმეტალლთ სადნობი ქურა (სიბრძ. სოლომ. 3,6; ფსალ. 25,2), горн, горнило.
ბრძოლადიდი შუღლი, ომიანობა, брань, война. (ვიბრძვი, ვებრძვი, ვჰბრძავ) შებმა (ფსალ. 34,1), побороть, воевать, сражаться.
ბრძვილიწყლული, ანუ დაკოდილობა, ჭრილობა, рана.
ბრწკალი, პრწკალითხლად ანახლეჩი მეტალლისა, ხისა და მისთანათა.
ბრწამლი, ბურწუმელი(ხე) ეკალი, ღიჭი (ნაუმ. 1,10), блющ.
ბრწყინვა(ჰბრწყინავს) ელუარება, ნათება (ბრკიალი ნახე) (მატ. 5,16), светить, сиять. [ბრკიალებისაგან მოდის ეს სიტყვა, ხოლო ბრკიალება - იალ-ციალისაგან.]
ბრწყინალეელარე, ბზინარე, ანუ ნათლის ფერი (ლუკ. 23,11), светлый.
ბრჭალიგაშლილი ხელის ნები მცირედ თითების მოკაკვით დასაჭერად რისამე, მაგალითად, რომელსა (ღმერთსა) გიპრყრიეს ქეყანა ბრჭალითა, სძლის პირის ხმა, გალობა 8 (ვეფხისტ. 832; შავთ. 35), длань. // ზოგგან ფეხის ჩონჩხი (დაბად 3,15; ფსალ. 55,6), пята. // ტოტი კლანჭიანთა ცხოველთა (ვეფხისტ. 901), лапы, когти.
ბრჭობა, ბრჭალი(ნავე ბჭობა) ბჭალი.
ბრჯადადგმული ზვინი ძნათა, ძნეული, скирда.
ბრჯგუგვიან მოქმედი, ანუ გონებით მძიმე, ленивый, тупой. // ნიშანი ასოსა პროსოდიასა შინა.
ბრჯენა(ვიბრჯენ, ვებრჯინები) სლაში არგანის ხმარება, ანუ დგომაში მას ზედა დანდობა, опираться на палку.
ბტყვნა(ვბტყვნი) щипать, ощипывать.
ბუ, ბუვითავდიდი მფრინველი ღამისა (ფსალ. 101,7; ლევიტ. 11,16; ვეფხისტ. 956), вран ночной, сова.
ბუბკაწყალში გაქნილი და მოდუღებული ფქვილისა ან სახამებლის ფაფა, ხმარებული წიგნის მკრელთაგან დასაკერებლად ქაღალდებისა და სხ.
ბუბუნიგუგუნი ნახე
ბუგვადაბუგვა ნახე
ბუგრიმომსრველი (ეზეკ. 32,12; ოსე. 7,5), губитель. // კარაბადინში ეწოდების მსხმოთა მუწუკთა, ვითარ კავილსა, წითელასა და სხ.
ბუდემფრინველთ ბუნაგი, ანუ ნადირთ ჩიბე (ფსალ. 83,3; ნაუმ. 2,12; ვეფხისტ. 215), гнездо. // შალითა წიგნთა, ანუ თვალთა პატიოსანთა და მისთანათა შთასადებელი (ვეფხისტ. 1359), футляр. // ხილთა და კერკთ ჩენჩო, ანუ წენგო (ისაი. 6,13), плюска. // ქუთუთო თალთა (ზაქარ. 14,12), обочие. // ქარქაში საჭურველთა (ეზეკ. 21,3), ножны.
ბუდეშურიყურძენი გრძელ მარცლიანი (ნახე ყურძენთან).
ბუერიბური (ნახე ბორი).
ბუზამკალი, ბუზანკალი, ბუზვი(მწერ.) ხვასტაგთ მკბენარი მწერი (ლევიტ. 11,22), врух.
ბუზი(მწერ.) ბოცომკალი, შავი მწერი (ფსალ. 104,34; იოილ. 1,4 და 2,25), мшица.
ბუზღუნი(ვბუზღუნებ) დრტჳნვა, მურმური, ჩუმად სამდურავის ლაპარაკი, ბუდბუდი, ბუტბუტი, роптать, ворчать, ворчание.
ბუკირქის ნაღარა, ნობათი, ტაბლაკი (ვეფხისტ. 46, 414,444), набат.
ბუკობაბუკით თემთ შემოკრება, ბუკტაბლაკობა.
ბუკიოტი, ბუკნაწო(მფრ.) პატარა ბუ (ლევიტ. 11,18).
ბუკტაბლაკობარა, ცემა ბუკთა და ტაბლაკთა (შავთ. 45), бить в набат, набатить.
ბულბული(მფრ.), ვარდის ჩიტი, ხმაშვენიერი, იადონი (ვეფხისტ. 83, 956, 1337), соловей.
ბულულიმაგოლი, თივის ხელეული, копна сена
ბუმბერაზი[მუბერაზი] გმირი. ძლიერი, თავისთავ მებრძოლი (ქართლის ცხოვრება, გორგასლანისთჳს), витязь, поединщик.
ბუმბულიგერმა, ფრინველთ ნაკრტენი, пух.
ბუნაგი, ბუნაკი ნადირთა, ანუ თევზთა სადგური ბუდე, берлога, гнездо.
ბუნებაძალი მოქმედებითი თჳთოეულისა არსისა (კოსმოლოღ. § 162), натура, природа. // წესი ბუნებისა დაცვული ყოველთავე ქმნილთა შორის, чин естества. // თჳსება, თჳთება, მოდგმა (იაკობ. 3,7; ვეფხისტ. 1099), естество, природа.
ბუნებითიგანთჳსებული, განკუთნვილი ბუნებისად (რომაელ. 2,14 და 11:21,22), натуральный, естественный, природный.
ბუნიტარიშუბისა ანუ იარაღთა ხელთსაქმარისათა, черенок, древко.
ბუნიკი და ბურნუკისათიხარი, ხმლის ქარქაშის ბოლო.
ბუნიობადღე-ღამის გასწორება მარტსა სეკდემბერსა შინა, равноденствие, მოიქცეს რა მზე ინისს საზამთროდ და დეკემბერს საზაფხულოდ, მას ჰქვიან ნაბუნიობი.
ბუჟი ან ბრუჟინახე დაბუჟება, დაბუშება.
ბუჟღენდიწითლის საღებავის ჭია, кошениль.
ბურანიმსუბუქი ძილი და მოლანდება საფიქრებელისა რისმე.
ბურაული(მფრ.) მწყაზარი ქორი, შავსა და წითელს საშუალი.
ბურახიბოზა ფეტჳსა, ქერისა და მისთანათა, брага.
ბურბურა(ბალ.) ნედლი ქარქვეტი.
ბურბუშელა(ბალ.) გოქშო, катипол, покатун.
ბურდოფეტვის ნალეწი, ანუ ბზის მტვერი (ვიეთნიმე ხმარობენ დურდოს მაგიერადაც).
[ბურენინახე ბუჯერი]
ბურეჯიცომის ვარცლი.
ბურვა(ვბურავ) დახურვა (ვეფხისტ. 514), крыть.
ბურვაკი(ოთხფ.) დიდი გოჭი, боров.
ბურვილიდახურვილი, დაფარებული, крытый, ბურვილი ტევრი, дремучий лес.
ბურთიბირთვი მეშისა სათამაშო, საასპარეზო (ვეფხისტ. 68), мяч, мячик.
ბურთაობა(ვბურთაობ) თამაშობა ბურთითა (მუნვე, 64), играть в мячик.
ბურიბურუსი (ნახე ბორი).
ბურნა, ბურნაკი(მწერ.) ღვინის ქინქლა (მატ. 23,24), комар.
ბურნუთი(ბურნაოთი თურქთ ენით ცხვირის ბალახი) დაფქული თამბაქო მოსაწევად, табак нюхательный.
ბურნუთი კოლოფიჭურჭელი ბურნუთისა, табакерка.
ბურნუკინახე ბუნიკი.
ბურღულიმოხარშული და დაცეხვილი ხორბალი საკორკოტე, крупа.
ბურციопухоль.
ბურძგნა(ვბურძგნი, გავბურძგნი) ცუდად გაწეწა თმათა, трепать, растрепать волосы.
ბურჯიგოდოლი, დიდი კოშკი (ვეფხისტ. 1385), башня. // ზოდიაქოს ნიშანი, ეტლი, ვარსკლავთ ბურჯი (ნახე ზოდიაქო).
ბურჯღულიდიდრონი ნაპერწკალი.
ბუსნარიკორდი მაღალბალახოსანი.
ბუტბუტი, ბუდბუდიბუზღუნი.
ბუტკიგამონასკული ხილი შემდგომად დაყვავილებისა.
ბუქიქარიანი თოვლი (ნახე თოვლთან) (ვეფხისტ. 56, 720), вьюга, метель.
ბუქნა(ვბუქნავ)მუხლზედ ჩაჯდომა ცეკვაში (ნახე თამაშობა).
ბუღა(ოთხფ.) კურო, დაუკოდავი მოზვერი მოსაშენებლად შენახული (ზროხასთან ნახე), молодой бык. თ. ბუღა.
ბუღაურისვეტისთავი, სამერხული, Архитрав, фриз.
ბუღრაობა, მუღურობახართაგან რქებით ჭიდილი და მიწის გლეჯა.
ბუშიშობილი არა სჯულიერითა მეუღლეობითა, побочный сын, дочь.
ბუშტალეღვი(ხე) ადრეული.
ბუშტი ქანთილი, პარკი ცხოველთ შარდისა, пузырь, φοΰσκα, φουσκαλιδα. // წყალთა ზედა წვიმისაგან ამომჯდარი ბუშტები, რომელიც მსწრაფლ გაჰქრებიან და მისთანანი, пузырьки.
ბუჩქი, ბუჩქნარი(ხე) დაბალი ფიჩხი (ნახე ტევრთან), куст, кустарник.
ბუცუცითუალთ ქუთუთოების დაბღნეძა.
ბურგი(ოთხფ.) პატარა ზღარბი.
ბუწუწიცუდი თმა, ბურძგლი, გაბურძგნული (ნახე თმა).
ბუჭონიდახალული ქერი, ხალი ქერისა.
ბუჭულაპატარა წისქვილი. // იმერულად პატარა ფაცხა.
ბუხარიკედელთა შინა სახლისათა დატანებული საცეცხლური, камин, камелёк. თ. ბუხერ.
ბუხუნი(ბუხუნებს) ლომისა ან ღორის ბრდღვინვის ხმა, დრუხუნი, хрюкать, рыкать, реветь.
ბუჯერიბურენი, ჭურჭელთ შესაწყობი ხის თარო.
ბღავილი(ბღავის) ცხვართ ხმიანობა, блеять.
ბღარტიბარტყი (მფრ.) მართვე მფრინველთა.
ბღვერა(ვუბღვერ) სიძულილით ან რისხვით შეხედვა, коситься на кого, смотреть косо.
ბღლარძუნი(ებღლარძუნება, ბღლარძუნობენ) უგვანის ჭიდილით თამაშობა.
ბღნეძა, ბღნეჯა(იბღნიძება, იბღნიჯება) ღმეჭა, ღრეჯა, უმსგავსოდ შეჭმუხნა პირის სახისა (ვეფხისტ. 940), морщиться.
ბღოტვა(ბღოტავს) ბორტვა, ბორდღვა, ოთხზედ სლვა (ნახე სიარულში), ходить ползком, ползать.
ბღარი, ბღორიჩრდილოეთი (დან. 11,15; ზაქარ. 6,8), север. სხვაგან სამხრეთად სწერია (ფსალ. 77,26 და 125,4), юг, მაგრამ ჩრდილოეთი უფრო მართალია, რადგან ბღორი მიღებულ არს ბერძული ლექსისაგან ბორეასი და სამხრეთის სახელი არს სხვა (ე.ი. თემანი ნახე).
ბღუვილი(ბღუვის) ხართ ხმიანობა реветь
ბღუნძვა(ვბღუნძავ, ვიბღუნძები) შეკუმშვა, მოკრება ზღარბთა, წურბელთა და მისთანათა, сжимать,сжаться
ბღრიალი(ბღრიალებს) ღავილი, ტირილი ცუდის ხმით (ნახე ტირილთან).
ბღუჯიმუჭი, პეშვი (ნახე მუჭი).
ბძანებანახე ბრძანება
ბძარვა(ვჰბძარავ) გაგლეჯა, დახეთქა, განბძარვა, მცირედ გატეხა, колоться, лопаться, или подмерзать.
ბჭე, ბჭენიშესავალი სასახლეთა, ტაძართა, გალავანთა, ქალაქთა და მისთანათა (ფსალ. 9,13 და შემდგომი; ლუკ. 7,12), врата, ворота.
ბჭე, ბრჭეშუაკაცი გამორჩეული მოჩივართაგან გასასინჯავად ცილობისა მათისა, მოსამართლე, მედიატორი (სამართ. ვახტ., ვეფხისტ. 949), медиатор, посредник.
ბჭობა(ვბჭობ) სამართლობა, გაბჭობა, суд третейский. // განსჯა ვითარ კაცი ბჭობდა, ღმერთი ეცინოდა.
ბჭოვანებაბჭენი, შესავალნი (სოფონ. 2,14), врата.
ბჭალი, პჭალი, ბრჭალიაგებულებისა შინა გათანგჳთ ტკივილი სხვადასხვას ადგილას, коль, колотье.
ბჯენა(ვიბჯენ, ვიბრჯენ) ნახე ბრჯენა.
ხ(ჴ) շ
ქარაგმიანნი ლექსნი: გხნ~ - გიხაროდენ; გ~ი - გიორგი და სხ. ასოსა ამას ზედა არიან ზედდადებულნი ესე ზმნათანი: გან, გა, გამო, გარდა, გადა, გარდამო, გარდმო, გადმო. მაგალითად, განვაღებ, გავაღებ, გამოვიღებ, გარდავიღებ, გადავიღებ, გარდამოვიღებ, გარდმოვიღებ, გადმოვიღებ. ეგრეთვე სახელზმნანი: განღება, გაღება, გამოღება და სხ. იხმარების მაპიროვნებელად ზმნათა მეორისა პირისათა, რომელთაცა პირველსა პირსა აქ, ვითარ მაქს, გაქს, მრწამს, გრწამს, მინდა, გინდა, მიქმნიეს, გიქმნიეს, მექმნა, გექმნა და სხ. [იხილე ასო ].ეგრეთვე ყოველთა ზმნათა პირნაკლთა, რაჟამს მოქმედება მიეჩემების მეორესა პირსა, ვითარ: გიშენებ, გიშენებს, გიწერ, გიწერს. ანუ გაშენებ, გაშენებს, გწერ, გწერს, გიკითხავ, გიკითხავს, გაქებ, გაქებს და სხ. იხმარების ზოგჯერ ნაცლად კ, ვითარ: გალატოზი - კალატოზი, გატა - კატა, გერკი - კერკი, გურკა - კურკა, გვიცა - კვიცა, გრკალი - კრკალი, გრჯღა - კრჩხა, გრწყილი - კრწყილი; ზოგჯერ ნაცლად ღ: გრძილი - ღრძილი, გრუტუნი - ღრუტუნი; ანუ ნაცლად ქ: გეზად - ქეშად, გვიმრა - ქრიმა, გუფთა - ქუფთა, ბრგვილი - ბრყვილი.
გააბეზრება(გავააბეზრებ) გაშფოთება, შეწუხება, обеспокоивать, наскучить, надоедать; ვნებიათად გაბეზრება ნახე.
გაადვილება(გავაადვილებ, გავიადვილებ) ადვილ საქმნელ ყოფა (ვეფხისტ. 814).
გააზატება(გავააზატებ) თავისუფლების მიცემა, освобождать, давать свободу, отпускать на волю.
[გაამაოება(იერ. 23.16].
გაანჩხლება(გავაანჩხლებ, გავანჩხლდები), გაკაპასება, გაგულისება, раздражать, рассердить, подзадорить.
გაარმება(გავაარმებ, გავიარმებ) დამწარება, გაუგემურება, უსიამოვნება (ვეფხისტ. 998).
გააფთრება(გავაფთრდები, გავააფთრებ) განძვინება აფთარივით, ожесточить, -ся, остервенеть.
გააფრაკება(გააფრაკდების) გამრუდება ნედლთა ფიცართა გახმობისაგან, коробиться, покоробиться.
გააშკარებაგამჟღავნება (ნახე გამოაშკარება).
გაახლებანახე განახლება.
გაბარებაотдавать кому на воспитание (ნახე ბარება)
გაბალთვადაბალთვა ნახე.
გაბასრულიშერცხვენილი, გაწბილებული (ნახე ბასრობა) (ვეფხისტ. 622, 852, 1065).
გაბაღვაგაბაღლარავება (ნახე ბაღვა)
გაბედვა(გავბედავ) ბედზედ მიგდებით შემართება (ვეფხისტ. 62), осмелиться, решиться.
გაბედითება(გავაბედიტებ) ბედითად შექმნა, გაცუდება (ვეფხისტ. 102), уничтожать, уничижать, -ся.
გაბეხრება(გავბეზრდები) მოწყენა, შეწუხება, соскучиться.
გაბზეკაგაშვერასავით.
გაბზარვა(გავბზარავ) გატეხა მოუშორებლად, ითქმის უფრორე ჭიქისათჳს გაბზარული, колотое стекло и т.п.
[გაბიაბრუება] 
გაბმა 
გაბოგინება(გავაბოგინებ) დამკვჳდრებასავით (ითქმის უკუთქმითად), არ გააბოგინა, не оставлять, потреблять.
გაბრა(გავუბრი, გავიბრი) ანგარიშში ჩაგდება, зачесть, расквитаться; გაბრექა, выпрямливать (ნ. ბრექა {გაბზეკა - საბას ლექსიკონი.}).
გაბრიყვება{ნახე ბრიყვი}
გაბრუჟვა(გავიბრუჟები) დათრობა, упиваться, похмелиться.
გაბურძგნვანახე ბურძგნვა.
გაბუტება(გავიბუტები) შემოწყრომა უმძრახობით.
გაბუცება(გავბუცდები) გაშტერებასავით.
გაბჭობაგასამართლება (ნახე განბჭობა) (ვეფხისტ. 227, 837, 845, 1353).
გაგდება(გავაგდებ) განდევნა, დათხოვით მოშორება, выгнать, выслать. // (გავაგდებ ე.ი. გამვარდება) ხელიდამ გაშვება, ронять, уронять.
გაგება(გავაგებ) განგება ნახე. (გავიგებ) გამოცნობა, მიხდომა, уразуметь, добиться толку.
გაგებება(გავეგებები) გასლვა შესამთხვევად, მიგებება, (ვეფხისტ. 664), выезжать на встречу.
გაგზავნა(გავგზავნი) წარვლინება, посылать.
გაგლეჯა(გავგლეჯ) გახეთქა, გახევა ან გაპება, раздирать, разрывать.
გაგლისპება(გავგლისპდები) გაჯიქება, ახირება, მიბრჯნა, упрямиться, остервенеть.
გაგონება(გავიგონებ) გონებად შეღება სმენისა მიერ, внимать, внять, გულხმება, გულის ხმა (ბარუქ. 1,22), разум.
გაგულისება(გავაგულისებ, გავგულისდები) აღძრვა რისხად გულზედ მოსლვა, გაგულპილწება (ვეფხისტ. 96, 111, 902), рассердить, раскапризить, -ся.
გადაბმა, გადაგორება, გადარგვა, გადარჩენადა სხ. (ნახე გრდაბმა, გარდაგორება, გარდარგა და სხ.)
გადაზიდვა(გადავზიდავ) გარდატანა მრავალთა, перетаскивать, переноситью
გადასავალიგზა მთათა ზედა, გორათა და მისთანათა, переход. // ამბავი, შემთხვეულება, ვისაც რა გარდახედია, приключение, похождение.
გადაფანტვა, გადაფარებადა სხ. (იხილე გარდაფანტვა, გარდაფარება).
გადაფითრება(გადავფითრდები) ფერის მიხდა, წასლვა, побледнеть.
გადენა(გასდის, გაედინების) გამოსლვა ნოტიოთა (ვეფხისტ. 49), вытекать, истекать, [протекатъ].
გადმოტანა, გადმოღებადა სხ. ნახე გარდმოტანა, გარდმოღება.
გადიადედაკაცი ყრმათა მზრდელი, გამდელი, нянька.
გადნობა(გავადნობ, გადნების) დნობა, დადნობა.
გადღლუვება ცუდად გათხუნვა, გაწყალება ნახარშთა, разжидеть.
გაერთება(გავაერთებ, გავერთდები) შემოკრებით ზიარყოფა განშორებულთა, соединять.
გავახვასტაგთა და უფრორე ცხენთა ზურგის დასასრული, თეძოს ძლებიდამკუდადმდე ორსავე მხარეს.
გავაზი(მფრ. ვეფხისტ. 212).
გავალაკისარეცელთ გარდასაფარი საჩრდილობელი (ქებ. 3,9), одр.
გავითარებანახე განვითარება.
გავლენა(გავუვლენ, გავივლენ სიტყასა, საჩივარსა) შესმენა, აღსრულება, внять, уважать.
გავსება(გავავსებ, გავივსები) ავსება, შესრულება (ვეფხისტ. 34), наполнять.
გაზა, გაზაკიწვივთ ნაკუთლის მსხვილის ძარღვის დასასრული ქუსლთან.
გაზაფხულიარე, წლის ნაოთხალი, საშუალო ზამთრისა და ზაფხულისა, რომელ არიან სამნი თთვენი: მარტი, აპრილი, მაისი (ნახე თთვე), весна.
გაზდა(გავზდი, გავიზდები) აღზრდა, აღორძინება (ვეფხისტ. 34), воспитывать, возрастать, -ся; თქმანი: შენს გაზდას, შენმა გაზდამ, რასაც ნიშნვენ, ნახე მამაშვილობასთან, пожалуйста.
გაზეპირება(გავიზეპირებ) ზეპირად დასწავლა, вытверживать, выучивать наизусть.
გაზიმარწუხი, клещи.
გაზი!ე.ი. გასწი, გასწივე, გზას შეუდეგ! შორისდებულად ხმარებელი, იძულება წარსლვისა, ანუ განდევნა, прочь! отойди! თ. ჰაიდე!
გაზომვანახე განზომა და სხ., გაზრდა (ნახე გაზდა), განზრდა.
გათავება(გავათავებ) გასრულება, სრულიად გაკეთება, დასრულება, доканчивать, доделывать.
გათანგვა(გასთანგავს) ბჭლისა და სენისაგან შეხუთვა.
გათეთრება(გავათეთრებ) განსპეტაკება, თეთრად შექმნა, выбеливать, побеливать.
გათენება(გათანდების) დილის სინათლის შემოსლვა (ვეფხისტ. 140, 223), рассветает, рассвет.
გათლა(გავსთლი) საჭრელის იარაღით გეკეთება სახმართა ნივთთა, ძელთა, ქათა და მისთანათა, тесать, выдалбливать, вырезывать.
გათხაპვა, გათითხნა, გათხუნვა(გავსთხაპნი, გავსთითხნი, გავსთხუნავ) ცუდად გასრა, испачкать, испакостить.
გათხელება(გავათხელებ) სისქის მოკლება ან გახალვათება (ვეფხისტ. 721).
გათხოვება(გავათხოვებ, გავსთხოვდები) ქალთ დანიშვნა, ანუ განქორწინება ქმართადმი, გათხოვილი (ვეფხისტ. 325), выдавать или выходить замуж.
გათხოვნა(გავითხოვ) გაწვევა ხმალში საბრძოლად, ანუ სარჯელად თამაშობათა შინა, შრომათა და მუშაკობათა, вызывать на поединок, на игры, в запуски, в работу с соперником и т.п.
გაიაფება(გავაიაფებ, გაიაფდების) გახშირება,ადვილად შოვნა (ვეფხისტ. 868).
გაისგავლილს ან მომავალს წელს, в прошедшем, или в будущем году.
გაკავება(გაკავებ) გაშლა, გაჭიმვა, растягивать.
გაკეთება(გავაკეთებ, გაკეთდების) ქმნა, შექმნა, ანუ გაახლება, сделать, обделать, отделать, похорошеть, починять, или составлять. // აშენება ან გამდიდრება, обогащать, -ся.
გაკეთებულიპოვნიერი, зажиточный.
გაკვალვა(გავჰკალავ) კალის გავლება, ანუ გზის დადება, проложить дорогу.
გაკვეთა(გავჰკვეთ) გაჭრა (განკვეთა ნახე). // (გავუკვეთ) მიცემა მოსწავლეთადმი საქმისა დასასწავლად, ანუ მუშაკთადმი სამუშავოსი, давать, задавать урок, работу.
გაკრა(გავაკრავ) გართხმა, ანუ ზედმიკერება. // (გავჰკრავ) შემოკრა, ანუ საჩქაროდ წასლა.
გაკიდება(გავჰკიდებ) გაფენა რისამე გასაშრობად, вывешивать, развешивать. // (გავეკიდები) გადევნება გამოკიდება მლტოლვარისა (ვეფხისტ. 899), гнаться, погоняться.
გაკითხვა(გავიკითხავ) განკითხვა, მოსმენა საჩივრისა, ანუ გასინჯვა საქმისა და გასამართლება (ვეფხისტ. 524, 855), судить, выслушивать, входить в разбирательство.
გაკილვა(გავჰკილავ) გატრიზავება, გაწბილება, გახიახება, осмеивать, охуждать.
გაკმარება(გავუკმარებ, ე.ი. კმარა, ნუღარ იტყჳ) სიტყჳს გაცუდება.
გაკმენდა(გავჰკმენდ ხმას) გაჩუმება, გარინდება, замолчать, не пикнуть.
გაკრეჭა(გავჰკრეჭ) გაპარსვა მაკრატლით, [о]стригать, стричь.
გალა(ბალ.) მხალი დაწნული გასხმობად.
გალავანიზღუდე გარემოვლებული ეკლესიათა, მონასტერთა, ქალაქთა, ციხეთა და მისთანათა (ნახე ზღუდესთან), ограда.
გალალვა(გავლალავ) განდევნა, გარეკა მრავალთა, отгонять, разгонять.
გალატოზიკალატოზი, მაშენებელი სახლთა, კედელთ მდგმელი (4 მეფ. 12,12), стеноделатель, каменщик.
გალაღებანახე განლაღება.
გალევანახე განლევა.
გალეულიმლევანი, ნალევა, ფრიად გათხელებული, დაწრილებული.
გალექება(გავლექდები) დიდად დათრობა, გაჭირვეულება.
გალექსვა(გავლექსავ) ლექსებად შეთხზვა, დაწერა (ვეფხისტ. 7), излагать стихами.
გალეწვა(გავლეწ) კალოზედ ძნათა მოთელვა მკევრებით გამოსარჩევად მარცვალთა ბზისაგან, молотить, обмолачивать.
გალია, გალიაკიმფრინველთა და მხეცთ შესაწყდევი კალათი, დაფანჯრული მართულებისგან, ანუ დაწნული წნელებისგან (ეზეკ. 19,9), клеть, клетка. თ. ყაფაზ, καφάσι.
გალობა(ვჰგალობ) საამო ხმა ლოცჳსა, ანუ ქებისა ღვთისადმი (ფსალ. 7.16 და 9,2; კალად 64,1), песнь, пение. // ავაჯით მოთქმა სადღესასწაუოლოთა და ღვთისადმი სამადლობელთა სტიხთა (გამოს. 14,32 და 15.1; მატ. 26,30), петь, воспевать.
გალოპრილიხე ქერქ შემოძრობილი [облупленный].
გალუმბვა(გავილუმბვი) ძრიელ დასველება, вымочиться от дождя.
გალხობა(გავალხობ, გალხვების) გაყინულის შედნობა, растоплять, -ся, растаять.
გამაგრება(გავამაგრებ) განმტკიცება, სიმტკიცის მიცემა, укреплять.
გამართება(გავემართები) წარმართება, გზას გასლვა, გადგომა წასასვლელად სადმე (ვეფხისტ. 140), отправляться.
გამართვა(გავმართავ) მრუდის გასწორება, ან გარიგება (ვეფხისტ. 399), поправлять, исправлять. // [выпрямить]. // მოშლილთა საკრავთა შეწყობა რიგზედ, настраивать, приводить в порядок. // გაწრთნა, გაგერშვა მფრინველთა, обучать ловчих птиц к охоте. // (გავიმართები, ხელს გავიმართავ) შოვნა საჭიროსა საფასისა, ссужаться.
გამარჯვება(გავიმარჯვებ) მორევნა, ძლევა მტერთა, победа, побеждать, одержать победу. // (განმემარჯვების) კეთილწარმატება, მარჯვედ ქმნა (რომაელ. 8,28; ვეფხისტ. 895), поспешествует, удастся. ესრეთ შემთხვევასა შინა ურთიერთისასა ითქმის: გამარჯვება შენი, ე.ი. მსურს შენდა კეთილწარმატება და პასუხად მიეგების: გაგიმარჯოს, ხოლო გამოთხოვასა ზედა ითქმის: მშვიდობით და გამარჯვებით.
გამასპინძლება(გავმასპინძლდები) სტიმართ დახვედრა პურობითა, угощать.
გამგეგანმგე, მნე, მოხელე კეთილმოურნე, управитель.
გამგონისაქმის მიმხდომი, толковый, сметливый. // დამჯერი, დაუზარებელი მოსმენისა, послушный, сговорчивый.
გამდელიმოახლეთ უფალა, უპირველესი შიმუნვართა ანუ მხევალთაგან (გამზდელი).
გამდიდრებანახე განმდიდრება (ვეფხისტ. 1057).
გამზითვა(გავმზითავ) მზითევის მიცემა გათხოვილი ქალისადმი, снабжать, удовлетворять невесту приданным.
გამზრდელიმზარდული, მამამძუძე, ლალა; ესე ითქმის კაცთათჳს, дедка, ხოლო ქალთათჳს გადია და წერილთ შინა დედამძუძე.
გამმარჯვეგამარჯვებისა, წარმატებისა ხელის მომმარტავი, споборник, споспешествователь.
გამოთანდებული ნათესავობითსა ბრუნვასა თანა ხმარებული (ფსალ. 17,13 და 19,2, კალად 49,2), из, от, с, со, ხოლო ზმნათა თანა იხმარების ზედდადებულად (იხილე შემდგომნი).
გამოაშკარავება(გამოვააშკარავებ) გამოჟღავნება, საქვეყნოდ თქმა, оглашать, оговаривать, [разглашать].
გამობრუნება(გამოვაბრუნებ, გამოვბრუნდები) უკმოქცევა, возвращать, поварачивать, -ся.
გამობრწყინვება(გამოვაბრწყინებ, გამობრწყინდების), გამოელვარება (ფსალ. 71,7), возсиять.
გამოგება(გამოვაგებ) გარჩევით, კაფიად, გასაგონად თქმა სიტყჳსა. // დახვანჯულის ძაფის გამოშლა, ანუ ძნელის საქმის გამორკვევა (ვეფხისტ. 213).
გამოგებება(გამოვაგებებ) გარეთ გამოტანა შესამთხვევად (ვეფხისტ. 279).
გამოდალაბრვა(გამოვდალაბრავ) გამოკვეთა (ისაი. 9,10), иссекать, выдалбливать.
გამოდენა(გამოვადენ) გამოშვება ნოტიოთა, истекать, выпускать, выливать. // (გამოსდის, გადენა ნახე).
გამოვლენა, გამოვლინება(გამოვავლენ, -ვლინებ) გამომგზავნა, მოფენა (ფსალ. 42,3 და 56,3, კალად 103,30; გალატ. 4,6), посылать.
გამოზამთრულიზამთარგამოვლილი ხვასტაგი ერთის წლისა, зимовалый
გამოზიდვა(გამოვზიდავ) გამოტანა, გამოღება ან გამოთრევა, выносить, вытаскивать.
გამოზოგება(გამოვიზოგებ) მცირედ-მცირედ ხარჯვა, გრძელჟამ საკმარებლად, бережливо расходовать.
გამოზრდა(გამოვზრდი) გამოკვება, შენახვა საზრდელითა (ფსალ. 22,2 და 30.3), воспитывать, пропитывать.
გამოთარგმანება(გამოვსთარგმანებ) ახსნა, განმარტება (მატ. 13,36 და 15,15), сказывать, изъяснять, толковать.
გამოთრევა(გამოვათრევ) გამოზიდვა, თრევით გამოტანა (იოან. 21:8,11), извлекать, вытаскивать.
გამოთქმა(გამოვსთქამ) გულის ზრახვჳსაზეპირ გამოღება ან შეთხზვა (ვეფხისტ. 6), изъясняться, выражать.
გამოთხოვა(გამოვითხოვ) გათხოვნა, вызывать. // თხოვნა, ვედრებით მიღება (მატ. 27:20,58), выпрашивать, испрашивать. // (გამოვეთხოვები) გამოსალმება წარმავალისა, прощаться, прощание.
გამოკვება(გამოვჰკვებ) გამოზრდა, დაოკება, прокармливать, продовольствовать.
გამოკვეთა(გამოვჰკვეთ) გამოჭრა, გამოთხრა (მატ. 27,60), высекать.
გამოკიდება(გამოვჰკიდებ, გამოვეკიდები) ნახე გაკიდება, погнаться.
გამოკრთომა(გამოჰკრთების) ელვარების გამოჩენა (ნახე კრთომა) (ვეფხისტ. 65).
გამოკლევა (გამოვიკლევ) გამოძიება, გამოძებნა კალთა მიერ (ფსალ. 118,2 და 138,3), испытывать, исследовать.
გამოლაპარაკება(გამოველაპარაკები) შესაუბრება, ხმის გაცემა, заводить с кем речь.
გამოლევა(გამოვლევ, გამოილევის) დაცლა, დაცარიელება, выпорожнивать, совсем издерживать.
გამომეტება{გამომეტება - (გამოვიმეტებ) არ დავზოგავ, არ დავრიდებ, не жалеть, не щадить - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}.
გამომჩვენებადიდებულად გამოსლვა, торжественный парадный выход.
გამომჭვირვალიგამჭვირვალი, ნათლის მაკრთომებელი (ვეფხისტ. 1282), прозрачный, сверкающий.
გამონასკ(გამოვნასკავ) გამოსკნა, შეკრა ნასკჳსა.
გამოპირვა(გამოვჰპირავ) საჭრელთ იარაღთ პირის გამართვა.
გამორეკა(გამოვრეკ) გარეთ განდევნა მრავალთა.
გამორეცხვა(გამოვრეცხ) რეცხით გამოყანა მწიკულისა, вымывать, выстирать.
გამორთმევა(გამოვართმევ) მიღება, ჩამორთმევა, брать, получать, принимать.
გამორკვევა(გამოვარკვევ) დარკვევა. // გამორჩევა, გამოშლა ხვანჯისა, выпутывать.
გამორიდება(გამოვრიდებ, გამოვერიდები) დარიდება, მოშორება, გაცლა (ვეფხისტ. 899).
გამორჩევა(გამოვარჩევ, გამოვირჩევ) უკეთესის მოძიება, აღრჩევა (ფსალ. 46,4 და 64,4), избирать.
გამორწყვა(გამოვრწყავ, გამოირწყვის) მუწუკის გაჭრა ან გახეთქა და შალალის გამოდენა.
გამოსადეგისახმარად ვარგისი, სასარგებლო, потребный, выгодный.
გამოსადინელიწყალთ გამოსავალი, სათავე (ფსალ. 106,33 და შემდეგი), исходище, исток.
გამოსავალიგამოსლჳს ადგილი (ფსალ. 67,20 და 73,5) исход, исходище. // ზოგჯერ ჰნიშნავს მოსავალს, урожай.
გამოსაღებიხარკი, ბეგარა, დებულება, подать, оброк, повинность.
გამოსახვა(გამოვსახავ) სახის დადება, გამოხატვა, изображать. // (გამოვისახავ პირჯვარს) პირზედ ჯვრის გამოწერა, დაწერა, перекреститься.
გამოსვენება(გამოვასვენებ) პატივით გამოტანა (ნახე მოსვენება).
გამოსლვა(გამოვალ) შიგნიდამ გარეთ განსლვა (ფსალ. 16,2 და 18,5 და შემდგომი; მატ. 2,6), исходить, выходить.
გამოსულიკარგად გამხმარი კომლში (ითქმის ლორთათჳს), копченный
გამოსურმვა(გამოვსურმავ, გამოვისურმავ) თალთ ოლა, сурмить глаза.
გამოსხმა(გამოვასხამ) გამორეკა, გამოლალვა, და სხ. (ნახე სხმა) (მატ. 21,12; მარკ. 11,15), изгонять.
გამოტანა(გამოვიტან) გარეთ გამოღება, износить, выносить.
გამოტაცება(გამოვიტაცებ) ძალით გამოტანა (ამოს. 3,12), исторгать.
გამოტკპოლვადაწყლულება, დაშაშრვა, დასკდომა ტანისა (2 სჯული. 8,4), язвиться.
გამოტკპოლვილი და გამოტკპოლვარებრძვილი დამწველი გამოხეთქითა შალალისათა (გამოს. 9,9), горящий струп.
გამოუკლეველინახე გამოკლევა
გამოუცდელისაქმეში გამოუვლელი, უნახავი, неопытный. // გამოუმწვარი ან გადაუმდნარი მეტალლი (ისაი. 1,22), неискушенный, неочищенный.
გამოფერდილიითქმის ორგარად; ფერდებჩაცვივნული შიმშილით ან ფერდებგატენილი სიმაძღრით (ხვასტაგი).
გამოფრდა(გამოვიფრდი) გამოცდა, მოხმარება (ეფეს. 5,16), испытывать, пользоваться.
გამოფრენა(გამოვაფრენ, გამოვფრინდები) მფრინველთ გამოშვება ან გამოსლვა ფრენით,[вылетать].
გამოფხიზლება(გამოვაფხიზლებ, გამოვიფხიზლებ) განფრთხობა, გამოღვიძება, вытрезвлять. -ся.
გამოქანდაკება(გამოვჰქანდაკებ) ჩამოსხმა მეტალლთაგან სახისა, лить, выливать виды из металлов и т.п. // გათლა ანუ გამოკვეთა მისი ქათაგან, ძელთა, ძალთა და მისთანათა, გინა გამოჭრა, ამოთხრა მეტალლთა ზედა ძელთა და სხ. სახისა (ზირაქ. 45,13), изваяние резьба. თ. ჩოქურთმა.
გამოქანდაკებულიამგარად გამოქმნილი (2 სჯული. 4,23; სიბრძ. 15,4), изваянный.
გამოქნა(გამოვჰქნი, გამოვიქმ) გაკეთება ტყავთა და მისთანათა, выделывать. // გაწრთნა მოზვერთა და ზაქთა უღელში.
გამოქცევა(გამოვაქცევ, გამოვიქცევი) დაქცევა საშუალში, выломать. // გარეკა, გალალვა (ვეფხისტ. 299 და შემდგომი), прогонять, обращать, -ся в бегство.
გამოღება(გამოვიღებ) გამოტანა ანუ გამოზიდვა, вынимать. // წარმოება, აღმოცენება (დაბად. 1:12,20 და შემდგომი; მატ. 7,17 და შემდგომი), производить, произносить, выводить.
გამოყანა(გამოვიყან, -ნებ) (ფსალ. 30,4 და 65,11), изводить, выводить.
გამოშიგნვა(გამოვშიგნავ) გამოწლვა, გამოღება შიგანურისა დაკლულთა წხოველთაგან, потрошить, выпотрошить.
გამოჩეკა(გამოსჩეკს, გამოიჩეკება) კრუხთაგან კვერცხთ გამოტეხა საწიწილედ, высиживать птенцов.
გამოჩენა(გამოვაჩენ) დანახვება, გამოტანა სანახავად, выказывать. // (გამოვსჩნდები, გამოვუჩნდები) გამოცხადება (მატ. 1,20 და 13,26); ფსალ. 4,6), являться, знаменаться.
გამოჩვენებაგამომჩვენება ნახე.
გამოჩინებააღმოჩინება, წარმოჩინება, доказательство, довод.
გამოცანაასახსნელი სიტყა (მაგალითად: ორნი არიან, ტოლნი არიან, დარბაზს ჩადიან, ჩაიმღერიან, ე.ი. ფეხსაცმელნი), загадка, шарада.
გამოცდა(გამოვსცდი, გამოვიცდები) განხილვა, გასინჯვა (ფსალ. 25,2 და 65,9; მატ. 22:18,35 და შემდგომი), искушать, испытывать.
გამოცდილიკაცი საქმეთა შინა გამოვლილი, ანუ მნახველი მრავალთა ადგილთა, опытный. // მეტალლი გასინჯული, პრობანაქნარი (ფსალ. 11,6), искушенный, пробованный.
გამოცემა(გამოვსცემ) გამოღება, გამოტანა ნაყოფისა (ფსალ. 1,3), давать, приносить (плоды). // ხმის გამოღება, გამოხმობა, издавать голос. // წიგნთ დაბეჭდვა, издавать книгу, издание.
გამოცეხვა(გამოვსცეხ) გამოძეგა ან გალეწვა (მსაჯულ. 6,11), молотить, обмолачивать.
გამოცლა(გამოვსცლი) ერთი მეორის მაგიერ დადგინება ან მიცემა, променять, переменять.
გამოცხადება(გამოვაცხადებ) გამოჩენა (ფსალ. 50,6; მატ. 11:25,27), являть, открывать. // საქმეზედ წერილის შეტანა სასამართლოში, объявлять, объявление. // აპოკალიპსი, წიგნი იოანე მახარებელისა, откровение, апокалипсис.
გამოცხობა(გამოვაცხობ) ნახე ცხობა-გამოცხობილი, გამომცხარი, ნამცხარი (ლევიტ. 2,4), печенный.
გამოძეგ(გამვსძეგ) გამოცეხა, ანუ გალეწა (მსაჯულ. 6,11), молотить.
გამოძიება(გამოვეძიებ) გამოძებნა, გამოკითხვა (ფსალ. 76,2; მარკ. 9,16), изыскивать, исследовать.
გამოწახნაგებულინახე წახნაგი, (ეზეკ. 41,17), изваянный.
გამოწევა 
გამოწერა 
გამოწირვა(გამოვსწირავ) წირვის შესრულება, отслужить обедню. // შეწირულის უკან წაღება, взять обратно пожертвованную
გამოწლვა(გამოვსწლავ) გამოშიგნვა, выпотрашивать.
გამოწმენდა 
გამოჭრა(გამოვსჭრი) შიგნიდამ მცირედის მოკვეთა, вырезывать, иссекать. // გათლა ანუ გამოქანდაკება (გამოს. 28,11), ваяние. // დაჭრა სამოსელთა და სხვათა ნაქსოვთა შესაკერავად ტანისამოსთა, выкраивать, скроить. // (გამოვიჭრები) საჩქაროდ გამოსლვა, выскочить, выбежать.
გამოჭრეთაამოჭრეთა ნახე
გამოჭჳრვა(გამოსჭჳრს) შიგნიდამ ბზინარება ან საშუალ ნათლის გამოსლვა, свету сквозь проходить.
გამოხდა(გამოვხდი) ზეთთა გამოწურვა თესლეულთა და ხილის გულთაგან, ანუ სასმელთა ორთქლით შეკრება ცეცხლზედ დუღილით, гнать, гонять, выгонять масло, водку и т.п.
გამოხდომა(გამოხდების) გამოსლვა (ლუკ. 2,1), изыти, выдти, последовать. // ანუ გამოჭრა.
გამოხვება(გამოვახვებ) გამოღება, გამოკლება, გამორიცხვა (საქმ. 5,2 და შემდგომი), утаивать, изъять.
გამოხვეწა(გამოვხვეწ) ხის ჭურჭელთ გამოთლა, გამოჭრა ხვეწით.
გამოხმა(გამოვიხმ) გამოტანა (იერემ. 50,25), износить, выносить. // გამორთმევა, ჩამორთმევა (ვეფხისტ. 338, და შემდგომი), отбирать.
გამოხრვა(გამოვხრავ) ძალთაგან ხორცის გლეჯა კბილით.
გამოხსნა(გამოვხსნი) დახვანჯულის გამოგება, выпутывать. // (გამოვიხსნი) ტყვეობიდამ განთავისუფლება, избавлять, искупать, выкупать.
გამოხურვება(გამოვახურვებ) გახურვება ან გარდახალისება მეტალლთა (ფსალ. 11,5 და 65,9), разжигать, раскаливать, -ся.
გამჟღავნება(გავამჟღავნებ) გამხილება, გამოაშკარება, (ნახე მჟღავნება) (ვეფხისტ. 438, 808), объявлять, оглашать. // (გავუმჟღავნებ) მითხრობა ბავთისა.
გამრავლებაგახშირება (ნახე განმრავლება), (ვეფხისტ. 10), умножать.
გამტყუნება(გავამტყუნებ) მტყუვარად გამოჩენა, опорочивать, изобличать, доказывать ложным.
გამჩენიდამბადებელი, შემოქმედი, творец, создатель.
გამცემელი(ნახე განმცემელი), გამცემი, უხვი.
გამძლემაგარი, არა მსწრაფლ გასაცვეთი ან წასახდენი, прочный, терпкий.
გამჭჳრვალირასაცა საშუალ განვლის სინათლე, ვითარ ჭიქა, ბროლი და მისთანანი (ვეფხისტ. 1177, 1185), прозрачный.
გამჭრიახითავიანი, საქმიანი, დაუცადებელი საქმეში, решительный, деятельный.
გამხდარიშექმნილი, გაკეთებული (ნახე გახდომა), сделапвшийся. // დამჭლევებული, ხორცდაცვივნული, похудевший
გამხელა, გამხილება(გავამხელ, გავამხილებ) გააშკარება, გამჟღავნება (მატ. 1,19), обличать, оглашать.
განთანდებული ნათესავობითსა და მოქმედებითსა ბრუნვასა თანა ხმარებული, ხოლო ზმნათა თანა ზედდადებულად (ფსალ. 2,3, 8,12), от. // გან იხმარება ზმნისზედათა თანაცა ადგილობითთა, ვითარ: ერთგან, ორგან, ათგან, ზოგგან, სხვაგან, ყოველგან და სხ.
განა?ზმნისზედა კითხჳთი, так ли, разве.
განაბვა(გავინაბვი) ჩაჯდომა და უზრავად გება ჟამრავდენმე შიშისაგან.
განავალისკორე, помет.
განათლება(განვანათლებ) ნათლის მოფენა (ფსალ. 12,3 და 17,28, კალად 33,5), просвещать, -ся.
განათხოვრება(გავანათხოვრებ) ნათხოვრის თხოვება.
განაპირება(გავინაპირებ), განკიდურება, განშორება, усторонять от себя, крайность (ნახე განკიდურება).
განასკვა(გავნასკავ) გამონასკვა, ნასკვის შეკრა.
განაღა, განაღამცაეგრეთ დიაღამც (ვეფხისტ. 22, 38, 905), так, конечно.
განაჩენიწერილით განსამართლებული საქმე (ვახტანგ მეფის სამართალი), მოს. 5, ნახე წერილთან), решение, определение, протокол.
განახლება(განვაახლებ) დაძველებულის გაკეთება, ახლად შექმნა (ფსალ. 38,2 და 50,10; კალად 102,5), обновлять, возобновлять, -ся.
განბანვა(განვჰბან, განვიბან) დაბანა ტანისა, განსპეტაკება (ფსალ. 50,7), омывать.
განბნევა(განვაბნევ, განვიბნევი) გაფანტვა, მიმოდაბნევა (ფსალ. 17,14 და 52,6, კალად 140,7), разгонять, рассыпать, -ся.
განბოროტება(განვაბოროტებ) განძვინება, ძვირის შემთხვევა, (ფსალ. 93,5 და 106,39), озлоблять.
განბრძნობა(განვაბრძნობ) ზეგარდამო სიბრძნის მოცემა კაცთადმი (ფსალ. 104,22 და 145,8), умудрять.
განბძარვა(განვჰბძარავ) დახეთქა, დაგლეჯა (იერემ. 15,3; ეზეკ. 13,11), растерзать (დან. 14:26,27), განიბძარა, рассеяться.
განბჭობა(განვაბჭობ) (ნახე გაბჭობა), გასამართლება, решение, приговор.
განგაშაღავღავი, ჩოჩქოლი, ხრიანცელი ან მიმოდათქმა მრავალთაგან, шум.
განგდება(განვაგდებ) განძება, განხვება (ფსალ. 2,3 და 50,11; მატ. 18,8 და შემდგომი), отвергать, изгонять.
განგებგაძრახ, საგანგებოდ, нарочно, с намерением.
განგება(განვაგებ) გარიგება, რიგის მიცემა (1 ტიმ. 3,5; მარკ. 1,19; ფსალ. 111,5; ვეფხისტ. 437, 786), править, строить, устраивать, приводить в порядок. // (განვიგებ) გაგება, ცნობა (ფილიპ. 2,23), уведать, узнавать.
განგება, განგებულებამზრუნველობა ღვთისა დაბადებულთათჳს (ვეფხისტ. 188, 432, 785), провидение, промысел божий.
განგებიანიგონებით შორს დამნახველი, დახელოვნებული განგებასა შინა (ვეფხისტ. 32), прозорливый, проницательный.
განგმერა(განვჰგმერ, განვჰგმირავ)) გმერა, მახვილის გაცმა, განწონა (გამოს. 19,13; საქმ. 16,27), устрелять, прободать, пронзать.
განგმობა(განვჰგმობ) გმობილად თქმა, განგდება, отвергать.
განგოზა(განვჰგოზ, -ზავ) გალესა, განსპეტაკება შენობათა, подбеливать, покрасить.
განგოზილიგალესილი, შეღებული (მატ. 23,27; საქმ. 23,3), повапленный, подбеленный, окрашенный.
განგრაგნა(განვჰგრაგნი) გახსნა, გაშლა შეგრაგნილისა (ეზეკ. 2,10), развивать, развертывать.
განგრძობა(განვაგრძობ) გაგრძელება საქმისა ანუ სიტყჳსა (საქმ. 20,7; ფსალ. 20,4 და 22,6), простирать, продолжать, долгота, продолжение.
განგურიოთხფერხთ გაცვივნული ბალანი (თმასთან ნახე).
განდგომა(განვსდგები, განვუდგები) უკუდგომა ანუ ღალატი, отступать, отпадать, отложить, -ся.
განდგომილიუკუმდგარი, უარის მყოფელი ანუ მგმობელი, отступник.
განდევნა(განვსდევნი) განძება, გაგდება (1 იოან. 4,18), изгонять, отгонять.
განდიდება(განვადიდებ) შესხმა, შემკობა ქებით, დიდებით (ფსალ. 14,51 და 19,5), величать, возвеличивать, -ся.
განდობა(გავენდობი) ხვაშიადის მითხრობა (ვეფხისტ. 153, 431), открываться. // ზოგჯერ იხმარების აღსარების თქმად, исповедываться.
განებიერება 
განვითარებასწავლაში გამოვლა, образование, განვითარებული, სწავლაში გამოვლილი, образованный.
განვლა(განვვლი) წარვლა, თანა წარსლვა, თანაწარხდომა (ფსალ. 41,5), проходить.
განვლთობა(განვევლთი) განდგომა, გაყრა, განლთოლვა (მატ. 12,25), разделяться.
განვრდომა(განვვარდები) განხვება, განდგომა (გალატ. 5,4), отпадать.
განვრცელება 
განვრცობა(განვავრცობ) განფართოება (მატ. 23,5; ფსალ. 4,1 და 34,21), распространять, расширять, -ся.
განზავება(განვაზავებ) აღზავება, აღრევა ნოტიოთა ზომიერად (ფსალ. 101,9), растворять.
განზოგება(განვაზოგებ) ზოგის მოკლება, განახევრება (ფსალ. 54,24), преполовить.
განზომა(განვზომ, -მავ) ზომის ცნობა (ფსალ. 59,7 და 107,7), размерять.
განზრახვა(განვიზრახავ) წინააღრჩევა, მინდომება, вознамериться, принять намерение. // გონების დაღრმობა განსჯასა შინა, ფიქრობა (მატ. 1,20; საქმ. 10,19), размышлять, размышление. // რჩევა, ჰაზრი, ჰაზრის დადება ან მიცემა (ფსალ. 65,4; ისაი. 5,19 და 14,26), совет.
გაზრდა(განვზრდი) გაზდა, აღზრდა ჩჩვილთა (საქმ. 7,21), воспитывать.
განზრქელება(განზრქნების) გამსხვილება, განფიცხება (მატ. 13,15), отолстеть, огрубеть.
განთესვა(განვსთეს) განბნევა (ფსალ. 43,11), рассеивать.
განთიადგათენებისას (ფსალ. 5,3 და 56,8), заутра, рано.
განთიადიდილის მოახლება, გათენება, გარიჟრაჟი (ნახე დილა) (დაბად. 1,5 და შემდგომი; მარკ. 13,35), утро.
განთჳსებულიგანსაკუთრებული, გაცალკევებული, განკუთნვილი (ზაქარ. 12,14), особенный, собственный.
განთქმა(განვსთქამ, განვითქმი) ხმის დაგდება ან დავარდნა, ამბვის გამოსლვა (მატ. 4,24), изыти, пронестись слуху.
განთქმულისახელოვანი, ქებული, прославленный.
განთხევა(განვსთხევ) განგდება, განძება, გალალვა (ფსალ. 59:1,10), отринуть.
განითანდებული ესე მოეკიდების ნათესავობითსა ბრუნვასა და თჳთცა იბრუნვის, ვითარ: კაცთაგანი, სახლისაგანი, კაცთაგანისა, სახლისაგანმან და სხ. окончание прилаг. им. - შინაგანი, -ნისა.
განისიგანი, ნიშანი ისართ სასროლი (გოდებ. 3,12), знамение на стреляние, цель.
განისიგანე, სივრცე, სიფართე, ширина; განიერი? ფართო, широкий.
განკაზმა(განვჰკაზმავ) მორთვა, მოკმაზვა, განშვენება.
განკანონება(განვჰკანონებ) კანონის დადება მერჯულეთაგან მოსანანებლად ცოდვისა, налагать эпитимью, κανονιζω.
განკარგვა(განვჰკარგავ) განგება, გარიგება, распоряжаться, располагать.
განკარგულებარიგი, რიგის მიცემა, распоряжение.
განკაფვა(განვჰკაფავ, განვჰკფდები) მოუძლურება, გახდომა (ფსალ. 118,139 და 138,2), истаевать, изнурять, -ся.
განკაფულიმოუძლურებული, ღონეგამოლეული, გამხდარი, изнуренный.
განკვართულიკვართ გახდილი.
განკვეთა(განვჰკვეთ) გაჭრა, გაპობა, рассекать. // დამხობა, ახდა სამღდელოს ხარისხისა მძიმეს შეცოდებისათჳს, низлагать, извергать, лишать сана.
განკიდვა(განვაკიდვებ) განაპირება, მიხდა (იერემ. 16,5), отымать.
განკიდურებაგანაპირება, კიდეგანობა, крайность.
განკითხვა(განვიკითხავ, განვიკითხვი) გასამართლება, სამართლისა, გინა სასჯელის გაჩენა ანუ მიცემა (ფსალ. 9:8,38; საქმ. 12,19 და 25,20), судить, осуждать, истязать. //გაკითხვა, გასინჯვა, გარჩევა (ფსალ. 7,9 და 10,5), испытывать. // დაძრახვა, გაკილვა (მატ. 7,1; რომაელ. 14,3), осуждать, охуждать. // სამართალი, განბჭობა (ფსალ. 35,6), суд, судьба.
განკიცხ(განვჰკიცხავ) გაქირდვა, აგდება (მატ. 27,31), поругаться, наругаться, осмеивать, порицать.
განკრთომა(განვაკრთობ, განვჰკრთები) ანაზდად განკჳრვება და შიში (მარკ. 16,5 და შემდგომი; ამბაკ. 3,2), ужасать, -ся.
განკრძალულითავშენახული, მორიდალი ცუდის საქმისა და შემთხვევისა, осторожный, скромный.
განკსუვებაგანძვინება, ანუ გაქსუვება (ეზეკ. 2,6), рассвирепеть.
განკუთნვა(განვიკუთნავ) სრულიად განსაკუთრება, დაჩემება, присваиваить, усваивать.
განკუთნვითგანსაკუთრებულად, განთჳსებულად (შავთ. 95), особенно, собственно.
განკურნება(განვჰკურნებ, განვიკურნები) გამრთელება, მორჩენა სენისაგან (მატ. 8,7 და შემდგომი; ფსალ. 6,2), исцелять, -ся, лечить.
განკჳრება(განვაკჳრვებ, განვჰკჳრდები) აღტაცებით გრძნობა უჩვეულოსა რისმე ხილჳსა, ანუ საოცრებისაგან (მატ. 12,23; საქმ. 8,9), удивлять, изумлять, -ся, дивиться.
განკფდომა(განვჰკფდები) განკაფვა ანუ დაძველება (2 სჯული. 8,4; ფსალ. 6,7 და 31,3), обветшать (კალად 71,7).
განლაღება(განვლაღნები) აღზავება), გაქეზება, возноситься.
განლევა(განვლევ, განვილევი) მოკლება, ანუ უჩინო ქმნა (ფსალ. 63,6; ზაქარ. 9:4,15), исчезать.
განლთოლვაგანვლთობა ნახე (მარკ. 3,24), разделяться.
განლიგება(განვლიგნები) გაშტერებით უხმობა, онеметь, остервенеть.
განლიგებულიუენო, ენამიხდილი, ენაჩავარდნილი (ბარუქ.), послание (იერემ. 40; შავთ. 83 და 102), немой, онемевший.
განმდიდრება(განვამდიდრებ, განვმდიდრდები) მდიდრად შექმნა სიმდიდრის შოვნა, შეძინება, მოგება (2 კორ. 6,10; ფსალ. 64,9), богатить, обогащать, -ся.
განლტოლვა(განვივლტვი) გაქცევა, გარიდება (ფსალ. 30,11), бежать.
განმართვა 
განმართლება(განვამართლებ, განვმართლდები) მართლად გამოჩენა (ფსალ. 50,4 და 72,13, კალად 81,3), оправдывать, -ся.
განმარტება(განვმარტებ, განვიმარტები) გაშლა, განვრცობა (ფსალ. 104,39; იგავ. 23,5), простирать, устремлять, -ся. // თარგმანება, აღხსნა, толковать, толкование, истолкование, изъяснение.
განმარტებულიუზაკველი, წრფელი (მატ. 6,22; საქმ. 2,46), простой, чистый, простосердечный.
განმგე, განმგებელიმმართებელი, მნე, გამარიგებელი, правитель, распорядитель.
განმზადება(განვამზადებ, განვემზადები) მზად შექმნა, შენახვა (ფსალ. 9,7 და 10,2; მარკ. 1,2 და შემდგომი), уготовать, приготовлять, -ся.
განმკაცრება(განგამკაცრებ, განვემკაცრები) განკრძალვა, გაფრთხილება, остерегать. -ся.
განმრავლება(განვამრავლებ, განვმრავლდები) რიცხვით მომატება (დაბად. 1,22; ფსალ.3,1 და 17,14), умножать, -ся. // არითმეტიკულად: ეგოდენ მოღება ერთისა რიცხჳსა, რაოდენიცა მეორესა აქს ერთეული, умножение (в арифметике).
გამსტრობა(განვიმსტრობ) დაზვერვა, გასინჯვა (გალ. 2,4), соглядать, подсматривать.
განმტკიცება(განვამტკიცებ, განვიმტკიცები) გამაგრება, განძლიერება, ძალისა შეძინება (ფსალ. 36,17 და 103,15), утверждать, укреплять, подкреплять.
განფრდველიმოფარდული, გამსყიდველი (ნაუმ. 3,4), продающий.
განმცემელიშინაგანმცემელი, предатель, изменник.
განმწარება(განვამწარებ, განვმწარდები) განრისხება, შეწუხება (ფსალ. 5,10 და 77:19,40), преогорчать, огорчать, -ся.
განმხილებანახე გამხელა.
განმხოლოება 
განმხნობა(განვამხნობ, გავმხნევდები) განძლიერება, სიმხნის მიცემა, поощрять, ободрять, -ся.
განპატიჟება(განვჰპატიჟებ) განკანონება, გარდახდევინება, осуждать, подвергать наказанию, взыскивать.
განპება, განპობა(განვაპებ, -პობ, განიპობის) შუაზედ გაჭრა, განკვეთა, გახეჩა, გახეთქა, ან გაგლეჯა (ფსალ. 17:13,15; კლად 140,7; მარკ. 15,38), разверзать, раздирать, рассекать, -ся, рассечь. // მფრინველთაგან ჰაერის განკვეთა ფრენითა, ანუ ნავთა და კაცთაგან წყლისა - ცურვითა.
განპოხება(განვაპოხებ, განვიპოხები) გასუქება ანუ დაშვენება (ფსალ. 64,12). // სუნნელის ზეთის ცხებით შემკობა, გასუნნელება (ფსალ. 22,4 და 140,5), умащивать.
განრემზომიერთი მეორისა ფრიად წინააღმდგომი, противный, противоположный.
განრემზომობასრულიად განსხვავებულება, противоположность, განრემზომ ამისა, напротив того.
განრეცხა(გავრეცხ) წყლით გასუფთავება ჭურჭელთა, სამოსელთა და მისთანათა, ხოლო ტანისათჳს ითქმის განბანა (მარკ. 7,4; ლუკ. 5,2), измывать, вымывать, стирать.
განრთხმა(განვართხამ) გაშლა, გაჭიმვა, გაკავება, (ფსალ. 139,5; მატ. 12,13; საქმ. 22,25), простирать, протягивать, растягивать.
განრიდება(განვარიდებ, განვერიდები) განრინება ანუ განრომა (ვეფხისტ. 801).
განრინება(განვარინებ) გამოხსნა, გამოყვანა საშისროებისაგან (ფსალ. 30,1 და 32,16 და შემდგომი), избавлять, изнимать, спасать.
განრისხება(განვარისხებ, განვრისხნები) ფრიადი გაწყრომა (ფსალ. 4,4 და 9:24,33), прогневлять, раздражать, -ся, гневаться. // დრტჳნვა, სამდურავი (მატ. 20,24 და 26,8), негодовать.
განრომა(განვერები) თავის დაღწევა, გადარჩენა, მორჩენა, მორიდება (ფსალ. 59,4), убегать, спасаться (1 მეფ. 19,17).
განრღვეულიდახუთვილი, კუტი (მატ. 4,24; მარკ. 2,3 და შემდგომი), раслаблённый.
განრყნა(განვრყნი, განვირყნები) განხრწნა, წახდენა, გაქსუვება (ფსალ. 13,1 და 79,15), растлить, испортить, развратить, -ся.
განრყნილიწამხდარი, ან გაქსუვებული, испорченный, развратный.
განრჩევა(განვარჩევ, განვირჩევი) გარკვევა, გაშორება ერთი მეორისაგან (მატ. 25,32), разлучать, разбирать.
განსაგებელისამნეო, სახელო, სამოურავო და მისთანანი (ფსალ. 108,8), управление.
განსაზავებელისაეკლესიოთა სიწმიდის ჭურჭელთაგანი, რომლითაცა განიზავების ღვინო და წყალი, ანუ მოიღების მდუღარება. Ковш для теплоты из церк. сосудов.
განსაზღრვა, -რება(განვსაზღრავ, -რებ) საზღრის დადება (ნახე საზღარი) (ისუ. 13,7), определять, полагать предел.
განსასვენებელიადგილი განსვენებისა (ფსალ. 114,6 და 131,14), покой.
განსაფარდველიგასასყიდი, продажное.
განსაცდელისაფრხე, შესაბრკოლებელი (ფსალ. 17,29), искушение.
განსაწმენდელისალხინებელი, чистилище.
განსახლვაგანსახლებულობა, გარდასახლება სამკჳდროს ადგილიდამ, სხვაგან დასხლება (იერემ. 30,3 და 29,22), переселение.
განსახრწნელიხრწნილება, დახსნა კავშირისა ნივთთასა (ფსალ. 29,9; საქმ. 2:27,31), тление, истление.
განსვენება(განვუსვენებ, განვისვენებ, ნახე შესვენება) (ფსალ. 54,6 და შემდგომი; მატ. 11,28 და შემდგომი), почивать, успокаивать, -ся.
განსივება(განსივნების) დაშუპება, გაბერვა სიმსივნით (რიცხ. 5,22; საქმ. 28,6), распухнуть.
განსლვა(განვალ) გარეთ გამოსლვა, ანუ გაღმა გასლვა (მარკ. 1,5; საქმ. 4,15), исходить, выходить.
განსპეტაკება(განვასპეტაკებ) გათეთრება, გასუფთავება (ისაი. 1,18; ფსალ. 50,7; მატ. 5,36, მარკ. 9,3), белить, убелить, -ся.
განსქდომა(გასქდების) განპება, გახეთქა, გაჩეხა (მატ. 27,51; საქმ. 1,18), распадать, рассесться, лопнуть
განსყიდვა(განვსყიდი, განვისყიდები) განფარდვა, გაცლა საფასეზედ (საქმ. 7,9; ფსალ. 104,17), продавать, -ся.
განსძეებულიძუძუგაშვებინებული (ისაი. 28,9), отдоенный, отнятый от млека.
განსწავლა(განვსწავლი, განვისწავლები) სწავლის მიცემა ან მიღება (ფსალ. 2,10 და 17,37, კალად 38,11), научать, наказывать, -ся.
განსხმა(განვასხამ) გარეკა, გალალვა, (ნახე გამოსხმა) (ფსალ. 17,55), изгонять. // (განმესხმის) გამოსხმა, დასხმა, შერჭობა (ფსალ. 31,4), пронзать.
განსჯა(განვსჯი, განვისჯები) გასამართლება (ფსალ. 66,4), судить, давать суд, рассудить. //მოქმედება გონებისა, რაჟამს დაამტკიცებდეს რასმე ანუ უკუსთქმიდეს, ე.ი. შეერთება ანუ განყოფა იდეათა (ლოგიკა ბაუმ., § 74), суждение, рассуждение. // გონება, ჭკუა, ძალი სულისა, პოვნად სრულთა იდეათა, суждение, рассудок. // წერილი, თხზულება რომლისამე საქმისათჳს გარდამოცემული, рассуждение, диссертация.
განტევება(განვუტევებ) გაშვება, თავის დანებება, ხელის აღება (მატ. 14:15,22 და შემდგომი, კალად 19,3 და შემდგომი), отпускать, пустить.
განტეხა(განვსტეხ) ორად გახეჩა, ან წრილად დამუსრვა (მატ. 12,20 და 14,190, преломлять, переломлять.
განტჳნვა(განვსტჳნავ) ტჳნის გამოდენა, размозжить. // დაქოლვა, მოკდინაბა ქჳსა დაკრებით (გამოს. 19,13), побить каменьями.
განტისნვაგავსება, გატენა, დაფარვა (იერემ. 43,12), покрыть.
განტფობაგათბობა (ნახე ტფობა).
განიკვეთელიგანუჭრელი, რაჲცა არა განიკვეთების, არა განიწალვის (ფსალ. 113,8), несекомый.
განუქმება(განვაუქმებ, განუქმდების) გაცუდება, უქმად შექმნა, уничтожать.
განფარდვა(განვჰფარდავ, განვჰფრდი, ლექსისგან ფარდი) განსყიდვა (ნაუმ. 3,4), продавать.
განფენა(განვჰფენ, განვიფინები), განვრცობა, განმარტება, გაშლა (ფსალ. 44,2 და 61,8, კალად 141,3), излиять, пролиять, -ся.
განფიცხება(განვაფიცხებ, განვჰფიცხნები) გაჯიქება, მიბრჯნა, ახირება (გამოს. 4,21; ფსალ. 94:8,1), ожесточать, -ся.
განფიწლვა(განვჰფიწლავ) ფიწლით განიავება (დან. 2,44), развевать.
განფრდანახე განფარდვა, განფრდილი ნებსით დამონებული ჟამად ან სრულიად (რომაელ. 7,14), продан.
განფრთობა(განვიფრთობ) გაშლა ფრთებისა (ეზეკ. 16,8), простирать крылья
განფრთხობა(განვიფრთხობ) გამოფხიზლება ძილისაგან ანუ ღვინისა, გინა გაფრთხილება (დაბად. 9,24; კალად 1 პეტ. 5,8), трезвиться, истрезвиться.
განქარვება(განვაქარვებ, განჰქარდების) განბნევა ქარივით, წარხდომა (ისაი. 8,9), разорять (ფსალ. 36,20; რომაელ. 3,31), исчезать.
განქიქება(განვაქიქებ) დიდად გაწბილება, გახიახება (ვეფხისტ. 26; შავთ. 15), осрамлять.
განქორწინება(განვჰქორწინდები) გათხოვება, ქმრის შერთვა (მატ. 22,30), посягать, замуж выходить.
განქრევა(განვანქრევ) წრილად დალეწა ან განიავება (სიბრძ. სოლ. 5,23; მატ. 21,44), сотрывать, раздавлять, рассыпать.
განქსუვებანახე განკსუვება, გაქსუვება.
განღვიძება(განვაღვიძებ), განვიღვიძებ) გამოფხიზლება ძილისაგან, разбуживать, -ся (ფსალ. 56,8), пробудиться. // აღძრვა, იძულება, побуждать, убеждать.
განყოფა(განვჰყოფ) განაწილება, განახევრება (ფსალ. 59,7), разделять.
განშვება(განვიშვებ) გამხიარულება (გოდებ. 2,17), возвеселиться.
განშვენება(განვაშვენებ) შნოს მიცემა, შემკობა (ფსალ. 143,12), украшать, -ся.
განშორება(განვაშორებ, განვეშორები) შორად დადგინება, ანუ გაყრა, გაცალკევება (ფსალ. 21:11,19; მატ. 19,6), удалять, разлучать, -ся, отступать.
განჩემებაგანწილვა, გაცალკევება, განწალვა (ეზეკ. 45:1,4), отлучать, отделять.
განჩინებაგანბჭობა, ფასკნა სამართლისა, ანუ განაჩენი, приговор, решение (2 კორ. 1,9). // წინა განსაზღრება, предопределение, произвол.
განჩინებულიგანსაზღრებული, განბჭობილი, предопределенный.
განცდა(განვსცდი, განვიცდები) გამოცდა, გასინჯვა (ფსალ. 34,16 და 25,2; მატ. 4,1 და შემდგომი), искушать, -ся. // (განვიცდი) დანახვა, განხილვა, გასინჯვა (მატ. 7,3; ფსალ. 118:15,18), испытывать, усматривать, уразумевать.
განცემა(განვსცემ) არ დანდობა, ღალატი (იერემ. 38,16; მატ. 24,10), предавать, выдывать, изменять.
განცოფება(განვსცოფდები) გაბრაზება, აღბორგება, გახელება (რომაელ. 1,22), обезуметь.
განცჳფრება(განვსცჳფრდები) ფრიადი განკჳრვება, изумляться.
განცხადება(განვაცხადებ, განვსცხადნები) ცხადად გამოჩენა, გამოცხადება (ფსალ. 28,9 და 36,5, კალად 79,1), открывать, объявлять, являть, -ся.
განცხადებულად 
განცხრომა(განვსცხრები) ლხინობა, მხიარულება სახიობითა (ფსალ. 67,3 და 118,14; ლუკ. 15,25) наслаждаться, веселиться, ликовать. // წარმგებლობა, роскошь.
განძარცვა(განვსძარცვავ) გახდა ტანისამოსისა (მატ. 27:28,31; ლუკ. 10,30), совлекать, раздевать, снимать одежду.
განძება(განვაძებ) განდევნა, განხვება, გაგდება (ლუკ. 4,29; იოან. 6,37; გალატ. 4,30), изженить, изгонять.
განძვინება(განვაძვინებ, განვსძვინდები) განმწარება, განრისხება, განფიცხება, გაკაპასება, рассердить, -ся, рассвирепеть.
განძვინებულიგაანჩხლებული, გააფთრებული (ჩახრუხა. 12), разъяренный, рассвирепевший.
განძიუნჯი, საუნჯე, საგანძური, ხაზინა დამალული, клад.
განძირვა(განიძირვის) ძირის გადგმა (ისაი. 40,24), вкореняться.
განძლიერება(განვასძლიერებ, განვსძლიერდები) ძალის მიცემა (ფსალ. 67,28 და 68,4), укреплять, -ся.
განძღება(განვაძებ) საზრდელის მიცემა საკმაოდ, დაოკება (მარკ. 8,3; ფსალ. 80,16), насыщать, накормить.
განძღომა(განვსძღები) საკმაოდ მიღება საზრდელისა (ფსალ. 77,29), насыщаться, напитаться.
განწესება(განვაწესებ) გარიგება, წესის დადება, учреждать, постановлять, постановление.
განწირვა(განვსწირავ, გაწირვა ნახე) отчаивать.
განწირულებასასოწარკვეთილება, უიმედობა, იმედის მოკლება, отчаяние.
განწმენდა(განვსწმენდ) წმინდა ყოფა (ფსალ. 18,12 და შემდგომი; საქმ. 21,26), очищать. -ся, очищение.
განწონა, განწონება(განვაწონ, -ნებ) გმერა, საშუალ გატარება (ფსალ. 36,15 და 37,2), пронзать, вонзать.
განწალება(განვსწალებ) განყოფა, განშორება (დაბად. 1:4,18); გამოს. 26,33), разлучать, разделять. // განკვეთა ყოვლადისა კერძოთა ზედა თჳსთა (ლოღიკა ბაუმ., § 71).
განხდა(განვხდი) გარე განძება, გაგდება (ფსალ. 51,5; იოან. 9:22,34), отлучать, изгонять.
განხდომა(განვხდები) გაღმა გასლვა (1 კორ. 10,1; ფსალ. 123,4), преходить, переходить, проходить. განხდების ჰამბავი (ნახე განთქმა), ხმის გასლვა (მარკ. 1,28; ფსალ. 18,4), разносится, пронесется слух.
განხეთქა(განვხეთქ) გაგლეჯა, გახეჩა, დახევა (ფსალ. 2,3 და 29,11; მარკ. 5,4), расторгать, разрывать, растерзать. (ამისი ვნებითი ნახე განსქდომა), გახეთქა ქეყანისა, распадение (ვახუშტ. ისტ.).
განხერხა(განვხერხ) ხერხით გაჭრა (ამოს. 1,3), распиливать.
განხმა(განვახვებ, განვხმის) გაღება, გახსნა, გაშლა (მატ. 3,16), отверзать, отворять, -ся.
განხმობა(განვახმობ, განხმების) ხმელად შექმნა, ანუ გაშრობა (ფსალ. 73,15 და 101:3,4,12), иссушать, иссыхать.
განხრწნა(განვხრწნი, განვიხრწნები), წახდენა, გარყნა (1 კორ. 15,33; ფსალ. 77:38,45), растлить, -ся.
განხსნა(განვხსნი, განვიხსნები) შეკრულის განთავისუფლება, აშვება, ახსნა (ფსალ. 104,20; მარკ. 1,7), разрешать, развязывать.
განხრეტა(განვხრეტ) სადგისისა ან ლურსმის გატარება (2 სჯული. 15,17; ფსალ. 21,16), провертывать, просверливать, пронзать.
განხურვება(განვახურვებ, განხურდების) გაცხელება მეტალლთა წითლად, раскаливать, разгорячать. // განხურვება გულისა, ადუღება, აღტაცება მწუხარებისა ან სიხარულისგან (ფსალ. 38,3; ლუკ. 24,32), гореть сердцем.
განჯაფაერთგარი სათამაშოა.
განჯინახის თარო კარებიანი მისახურავად, шкап в стене неподвижный.
გაოცება(გავოცდები, გავიოცებ) განცჳფრება, განკრთომა საოცრებისგან.
გაპარება(გავაპარებ) მალვით წაღება ან წაყანა, уносить, отводить украдкою.
გაპარვა(გავიპარვი, -რები) მალვით წასლვა, уходить украдкою.
გაპარსვა(გავჰპარსავ, გავიპარსვი) თმათ მოკრეჭა მაკრატლით ან მოპარსვა სამართებლით, обривать, выбривать, выстригать.
გაპატიოსნება(გავაპატიოსნებ) პატივის მიცემა, პატიოსნად გამოჩენა, чествовать, почитать, отдавать честь.
გაპენტვა(გავჰპენტ, -ტავ) ბამბისა, ღაზლისა და მისთანათა გაფურჩნვა მშვილდის ლარზედ კინტის ცემით დასასთავად, взбивать бумагу, шерсть и т.п.
გაპლუტება(გავაპლუტებ) გამტყუვნება, გაცრუვება, опорочивать.
გაპობა(გავაპობ) ნახე განპება/
გაპურადება(გავპურადდები) გამასპინძლება, ანუ გაცემა საჩუქრისა გამხიარულებისგან, расщедриться.
გაჟონვა(გაჟონავს) მცირედ გადენა ნოტიოსი, უფრორე ხის ჭურჭელთაგან, вытекать.
გაჟღინთვა(გაიჟღინთება) ცრის აღება ნაბდისაგან, რბილთა ხეთა და მისთანათა, размачиваться.
გარგარი 
გარდა, გარდაისადგარეშე, კიდეგან, მისგან კიდე (ფსალ. 17,31), разве, кроме, опричь.
გარდაბირვა(გარდავჰბირავ) ერთმანეთში მტერობის ჩამოგდება, посеять между кем вражду.
გარდაბიჯება(გარდავაბიჯებ) ნაბიჯის გარდანაცლება, перешагивать.
გარდაბმა(გარდავაბამ) წვერთ მობმა ერთმანეთზედ, განასკვა, перевязывать, связывать.
გარდაბნევა(გარდავაბნევ) გაფანტვა, გაბნევა, перебрасывать, разбрасывать.
გარდაგდება(გარდავაგდებ) გაქნევით გასროლა, ანუ ზეიდამ ქვედამხობა (ლუკ. 4,29), низринуть, свергать. // (გარდავუგდებ) მდინარის გარდატანა სხგნით, отводить реку в канаву.
გარდაგება(გარდავაგებ) გარდაფენა, постилать, расстилать сверху. // წარგება, გაფლანგვა, გალევა, истощать, исстрачивать.
გარდაგვარება(გარდაგვარდების) შეცვალება თჳსის მოდგმისა, перерождаться.
გარდაგორვება(გარდავაგორვებ) გორვებით წაღება ან გარდაბრუნება (მატ. 28,2), отваливать, переваливать.
გარდაგრეხა(გარდავგრეხ) ერთი მეორეზედ შეგრეხა, ссучивать. // (გარდავუგრეხ) თავის გარდაკავება, მოკაკვა.
გარდაგლვანახე გალე.
გარდადგინება(გარდავადგენ, -დგინებ) ერთის ადგილიდამ მეორეზედ დადგენა, переставлять. // სახელოდამ დათხოვა, გარდაყენება, отставлять.
გარდადგმა(გარდავსდგამ) სხვაგან დადგმა, переставливать.
გარდადება(გარდავსდებ) ერთის ადგილიდამ მეორეზედ დადება, перекладывать, переложить. // საქმის დატევება ჟამადმდე откладывать, отложить дело далее. // გარდახვევა ხელთა ურთიერთისადმი მხართა ზედა. // გარდაკვეთა ვისთჳსმე ნიჭისა, ანუ მისის კერძისა, уделять, назначать. // გარდაედების) სნების შეყრა სხჳსაგან, заражаться.
გარდავლანახე გარდასლვა.
გარდაზიდვანახე გარდაზიდვა.
გარდათხრა(გარდავსთხრი) სრულებით დათხრა, მოთხრა, перекапывать.
გარდათქმა(გარდავსთქამ) თქმა გალობისა თავიდამ ბოლომდინ.
გარდაისადნახე გარდა.
გარდაკვეთა(გარდავჰკვეთ) მოჭრა, გადაჭრა, отрезать (ვეფხისტ. 1299 და შემდგომი). // (გარდავუკვეთ) შერიგება, დანიშნვა სამუშაოსი ან ხელფასისა, рядиться, порядиться.
გარდაკიდება(გარდავჰკიდებ) აკიდება საშუალზედ ხურჯინისა და მისთანათა. // (გარდავეკიდები) აკვიატება, навязываться, привязываться.
გარდაკრა(გარდავჰკრავ) ჯორის შემოკრა ზურგზედ, приударять палкою. // (გარდავაკრავ) შეშარტვა, შემოჭირება, გარდაბმა, перевязывать. // სარჩულისა ან ბეწვეულის დადება სამოსელთა ზედა, საფენთა და მისთანათა, подбивать подкладку или мех.
გარდამავალიდამარღვეველი სჯულისა, შემცოდე (რომაელ. 2,25), преступник.
გარდამდებისხვისაგან შესაყარი სნება, заразительный, прилипчивый.
გარდამოსლვა(გარდამოვალ) მაღლიდამ ქვე შთამოსლვა (მატ. 8,1 და 24,17), сходить.
გარდამოცემა(გარდამოვსცემ) მოცემა მაღლიდამ, ანუ სწავლის განმარტება, преподавать.
გარდამოხდომა(გარდამოვხდები) დაბლა ჩამოსლვა, (ფსალ. 17,9; მატ. 28,2), снисходить.
გარდამოხსნა(გარდამოვხსნი) ჩამოხსნა მიკრულისა, ჩამოშვება, ჩამოსვენება (მარკ. 15:36,46), снимать. // ხატი შთამოსვენებისა ქრისტესისა ჯვრიდამ და დასვენებისა მისისა საფლავად, რომელიცა დიდსა პარასკევსა წინადაიდების სამთხვევნელად ერისა, плащаница.
გარდარგ(გარდავრგავ) მხალთა და ნერგთა სხაგან დარგა სიხშოს მიზეზით, ანუ ადგილის ცლისათჳს, пересаживать, рассаживать.
გარდარევა(გარდავურევ) ერთი მეორესთან აღრევა, перемешивать, смешивать. // (გარდვირევი) ჭკუიდამ შეშლა ან გასტერება მრავლის საქმისგან, смешиваться, помешаться. // (გარდაერევის) გარდამატება, მეტობით ქონება (ფსალ. 61,10; ფილიპ. 4,18), преизбыточествовать, иметь с избытком (იგავ. 31,30), предуспевать.
გარდარეულიარეული, აშლილი, перемешанный. // შეშლილი ჭკუვიდამ, помешанный, сумасбродный. // გარდამეტებული (2 კორ. 2,4 და 12,7), обильный, имеющийся в избытке, чрезвычайный (იუდა, [1,]16).
გარდართხმა(გარდავართხამ) გარდაფენა, გარდაშლა, გაჭიმვა (ფსალ. 103,2), простирать.
გარდარჩენა(გარდავრჩები) ჭირისა ან დევნისგან მორჩენა, избавляться, спасаться. // ნამეტანის დარჩენა, оставаться, быть в остатке.
გარდასავალინახე გადასავალი.
გარდასახლება(გარდავასახლებ) სხაგან დასახლება (ნახე განსახლვა) (იერემ. 9,11), переселение.
გარდასლვა(გარდავალ) მეორეს მხარეს გარდაბიჯება, переходить. // გარდახდომა სჯულისა, преступать, делать преступление.
გარდასხმა(გარდავასხამ) გარდაღრა, გარდაქცევა, выливать. // გარდაღება ნოტიოთა სხვას ჭურჭელში, переливать. // (გარდავასხამ) დაჯდინება მრავალთა ერთის ადგილიდამ მეორეში (ნახე სხმა), пересаживать.
გარდატანა(გარდავიტან) წაღება ერთის ადგილიდამ მეორედ, გარდაღება, перенашивать.
გარდატევება(გარდავუტევებ) გარდაშვება (მარკ. 2,4; საქმ. 9,25), спускать, опускать.
გარდატჳრთვა(გარდავსტჳრთავ) ტჳრთის ჩამოხდა, ანუ გარდადება სხაგან, перегруживать.
გარდაფანტვა(გარდავჰფანტავ) გარდაბნევა, გაფანტვა, перебрасывать, разбрасывать.
გარდაფარება(გარდავაფარებ) დაფარება სიგრძეზედ ან სიგანეზედ, перекрывать, накрывать
გარდაფენა(გარდავჰფენ) გარდაშლა, დაფენა, перестилать.
გარდაფრენა(გარდავჰფრინდები) ფრენით გარდასლვა, перелетать.
გარდაქმნა(გარდავიქმ) სხარიგად გაკეთება, переделывать.
გარდაქცევა(გარდავაქცევ, გარდავიქცევი) ძირს ჩამოგდება, დაცემა, დარღვევა, опрокидывать, испровергать, разрушать. // გარდაქმნა, გარდაცლა (ფსალ. 66,5 და 77,44), преложить, превращать, претворять. // გარდაბირვა, გულის გამოცლა (საქმ. 13,18), развращать, отвращать.
გარდაღება(გარდავიღებ, გარდაიღების) გარდატანა, переносить. // გარდასხმა (ნოტიოთა), переливать. // გარდათარგმნა (ვეფხისტ. 16), переводить, перелагать, переложить; [წვიმამ გარდაიღო, дождик перестал].
გარდაღებარიტორული ნაკვეთი, მეტაფორა, перенос, метафора.
გარდაღეღა(გარდავიღეღ გულს) გარდაშლა, раскрывать грудь.
გარდაშენება(გარდაშენდების) ამოვარდნა, ამოწყვეტა, переводиться, пересекаться.
გარდაშვება(გარდავუშვებ) დაბლა ჩამოშვება, გარდატევება, опускать
გარდაცემა(გარდავსცემ) გარდადება ერთისაგან მეორეზედ, передавать, отражать (от себя)
გარდაცვალებამიცვალება (სიბრძ. სოლომ. 4,10), преставление.
გარდაცმა(გარდავაცვამ) მშვილდის საბელში ისრის ჩაგდება და გაჭიმვა (ფსალ. 7,11 და 10,2), напрягать. // ღილის ჩაგდება კილოში, застегивать, вздевать.
გარდაწერა(გარდავსწერ) ნაწერიდამ გარდაღება პირისა სხვას ქაღალდზედ, переписывать, списывать.
გარდაწყვეტა(გარდავსწყვეტ) საქმის გადაჭრა, გასამართლება, решать.
გარდაჭდობანაჭდობთა ურთიერთარს შეწყობა.
გარდაჭედა(გარდავსჭედ) მოკრა გარშემო რკინისა და მისთანათა.
გარდაჭრა(გარდავსჭრი) შუაზედ გაჭრა, перерезывать. // გარდაწყვეტა, решать, решение.
გარდახდა(გარდავიხდი) ვალის მიცემა, უკუზღვა (მატ. 18,25 და შემდგომი), воздавать, заплатить. // აღსრულება დღეობისა, შექცევისა, ლხინისა და ეგევითართა, отправлять, праздновать.
გარდახდევინება(გარდავახდევინებ) პატიჟის მიხდა დანაშაულისა წილ, взыскивать, наказывать.
გარდახდომა(გარდავხდები) გარდახლტომა, გადარბენა (ფსალ. 17,29 და 103,9), преходить, перескакивать. // ცხენიდამ ჩამოხდომა (ვეფხისტ. 581), слезать с лошади. // სჯულის გარდასლვა (ლუკ. 15,29), преступать, делать преступление. // განვლა, თანა წარხდომა (მარკ. 16,1), миновать, проходить. // (გარდამხდების, თავს გარდამხდომია) შემთხვევა, გარდასავალი, приключиться.
გარდახვევა(გარდავახვევ) ზევიდამ დახვევა, навертывать. // (გარდავუხვევ) გაბრუნება გზიდამ, поворачивать.
გარდახვეწა(გარდავიხვეწები) გაქცევა, გარიდება, გასწრობა (ვეფხისტ. 617), избегать, уклоняться.
გარდიგარდმოგანზედ ანუ განრემზომ, поперек.
გარდმოდენა 
გარდმოზიდვა(გარდმოვზიდავ) გარდმოტანა მრავალთა ერთის ადგილიდამ მეორემდე, переносить, перетаскивать.
გარდმოტანაприносить.
გარდმოღება(გარდმოვიღებ) გარდმოდგმა, გარდაღება, ჩამოღება, отставлять, снимать.
გარდმოჩქერვა(გარდმოსჩქერს) მაღალთა კლდეთაგან წყალთ გარმოდენა.
გარეგარეთ, შინასგამო, შიგნიდამ (იოან. 11,43; ფსალ. 30,12), вон.
გარეგანგარედგან, გარედამ, გარეშე, вне, извне.
გარეგანიგარეთის პირისა, გარეთი კერძო (მატ. 23,25 და შემდგომი), внешний, внешность.
გარევა(გავრევ, გავურევ) აღრევა, შერევა ერთი მეორეში (ვეფხისტ. 9, 342), смешивать.
გარეთკარზედ, გარეგან სახლისა (ვეფხისტ. 339 და შემდგომი), на дворе.
გარეთუბანიქალაქის გარეთ შენობა, предместие, фурштат. ს. ტაფითაღ.
გარეთხა(ოთხფ.) ქურციკი, არჩვი, ჯიხვი, ჯერანი, ნიამორი და მისთანანი, дикая коза.
გარეკა(გავრეკ) განდევნა მრავალთა, გალალვა, прогонять, разгонять.
გარემიქცევა(გარემივაქცევ, გარემივიქცევი), გაბრუნება (ფსალ. 9,31 და 12,1), отвращать, -ся.
გარემოდგომა(გარემოვადგები) გარშემოვლა, ანუ გარედამ დადგომა (ფსალ. 17,23 და 25,6), обходить, обступать, обдерживать.
გარემოზღუდვა(გარემოვზღუდავ) ზღუდის მოვლება გარეშემო, ограждать, огораживать
გარემოსგარეშემო, გარედამ მრგლივ (ფსალ. 11,7 და 30,13; იობ. 1,10), окрест, около
გარემოქცევაგარემიქცევა, გამოტრიალება, обращение / გარემოქცევით წინაუკმო, обратно.
გარემოცვა(გარემოვიცავ) გარემოდგომა, გარეშემოხვევა (ფსალ. 21:12,16), обходить, окружать.
გარესკნელიგარეთი, გარეგანი (მატ. 8,12 და 22,13), кромешный.
გარეტება(გავარეტებ, გავრეტდები) ჟამად გონების დაკარგვა (ვეფხისტ. 91), ошеломить, -ся.
გარეულიველური, მინდრისა, дикий; გაგარეულებული, გარეულად შექმნილი, одичалый. // სხვაგნიდამ შემორეული შინაურებთან, ვითარ გარეული მამალი და სხ. чужой.
გარეშეზმნისზედა, გარეთ, გარედამ, გარეგან (მარკ. 7:15,18; ლუკ. 1,10; ებრაელ. 13,11 და შემდგომი), вне, извне. // გარდა, კიდეგან (1 კორ. 3,11; ფსალ. 17,31), паче, разве, кроме.
გარეშეზედშესრული, მსოფლიო და არა საეკლესიო, ე.ი. არა შეწყნარებული ეკლესიისაგან, ვითარ წერილი ანუ მწერალი, мирской, посторонний (მარკ. 4,11), внешний. // არა საზოგადო, კერძოობითი частный.
გარეშემოგარემო, გარემოს, გარემოსი (ვეფხისტ. 1239), окрест, около.
გარეშემოუწერელიუსაზღრო, საზღარდაუდებელი, неописанный
გარეშერტყმა(გარეშევარტყამ) შემოკრა, შემოსა, შემოხვევა გარემო (ფსალ. 29,11), препоясывать.
გარეშეცვა 
გარეცხა(გავრეცხ) განბანა, ჭურჭელთა, სამოსელთა და სხ., вымывать.
გარეწარიმცონარი, წარმდები, უთაურად მოქმედი, нерадивый.
გარეწრობა 
გართვა(გავრთავ, გავერთვი) საქმის გამოკიდება, упражнять, занимать, -ся.
გართმევა(გავართმევ, გავირთმევ სისლხსა) გამოშვება (ნახე გახსნა).
გართხმა(გავართხამ, გავირთხამ) (ნახე განრთხმა). // (გაერთხმის) შიგ გაჯდომა, გავარდნა, проходить, проникать, расплываться.
გარიგარეგანი, გარეშე (დან. 4,12), внешний
გარიგება(გავარიგებ) განგება, რიგის მიცემა, распоряжать. // საქმის გარიგება, აღსრულება.
გარიელი(მფრ.) аулык, совка.
გარინდებულიტკივილთა და სენთაგან მოუძლურებული ან გასტერებული.
გარიჟრაჟიგანთიადი (ნახე დილასთან).
გარკვევა(გავარკვევ) გარჩევა, გაგება, გამოცნობა, разбирать, добиваться толку.
გარნა(კავშირი) მაგრამ (ფსალ. 38:6,11), обаче, однако. // (ზმნისზედა) გარდა, გარეშე (ფსალ. 14,31), разве, кроме.
გარსიაფსკა, თხელი კანი, ვითა კვერცხის ნაჭუჭსა და ცილას შუა, ანუ ხახვსა შინა, ნიორსა და მისთანათა (ნახე ქერქი), скорлупа, [оболочка, თალის გარსი].
გარუჯვა(გავრუჯავ, გაირიჯვის) ცეცხლზედ შეტუსვა (ნახე რუჯვა),обжигать.
გარღვევა(გავარღვევ, გაირღვევის) ნაკერთა ძაფების დაჭრა და გაშორება, пороть, распарывать. // შენობაში მცირედ გამოქცევა, выламывать, выломать.
გარჩევა(გავარჩევ, გავირჩევი) გარკვევა, განრჩევა, დარჩევა, разбирать, перебирать, различать.
გარჯა(გავრჯი, გავირჯები) თავდადებით შრომა (ვეფხისტ. 294), трудить, утруждать, -ся; (ნუ გაირჯებით) не беспокойтесь.
გასაგნვა(გავსაგნავ) ვარჯისი საგანსა ზედა სროლითა (ვეფხისტ. 363), стрелять в цель.
გასავალინახე გავლა/
გასათხოვარი ქალიმოსწრებული საქმროდ, невеста.
გასამართავიგამართვის მოქენე, требующий поправки, следующий к исправлению.
გასამართლება 
გასამრჯელოშრომის ფასი, плата, благодарность за труды.
გასანთლვა(გავსანთლავ) სანთლის წასმა, наващивать, натирать воском.
გასატეხირაჲცა შესაძლო არს გატეხად, ломкий.
გასაღებიმოკლონთა კლიტე, რომლითაც გაიღება დაკეტილი, ანუ მოსამართავი საჟამოთა და მისთანათა, ключ, ключик.
გასაყარიჭერის საშუალ დიდი ძელი, რომელზედაც დანდობილი არიან კოჭები, перекладина.
გასესხება(გავასესხებ) გავალება, გაცემა თეთრისა სარგებლით, отдавать в займы, на проценты.
გასვენება(გავასვენებ) პატივით გატანა (ნახე გამოსვენება და მოსვენება).
გასინჯვა, გაშინჯვა(გავსინჯავ) განხილვა, გაჩხრეკა, გამოძებნა, рассматривать, разбирать.
გასრესა(გავსრეს) დაჟღლემა, დათრგუნვა, დალეწა, раздавливать, растаптывать.
გასტუმრება(გავისტუმრებ) გაგზავნა, წარვლინება, отправлять, отсылать.
გასუქება(გავასუქებ, გავსუქდბი) ხორცის მომატება კარგად შენახვით, откармливать, -ся.
გასწავლება(გავასწავლებ) გამოცდა, გაწრთნა (ვეფხისტ. 905).
გასწორება(გავასწორებ, გავსწორდები) თანასწორად შექმნა (მუნვე, 790), поровнять
გასხლვა(გავსხლავ) მოკვეთა ურგებთა რტოთა ვაზთაგან (ნახე სხლვა) (შავთ. 87), очищать, обрезывать лозы виноградные.
გატანა(გავიტან, გაიტან) შიგნიდამ გარეთ გაღება, выносить. // გაღმა წაღება, перевозить, переносить. // კაცის დანდობა, устоять кому в слове, не изменять.
გატანება(გავატან) თან გაგზავნა, посылать что с кем.
[გატარებაпроводить время].
გატეხაგანტეხა (ვეფხისტ. 5). // დარღვევა, დახსნა პირისა ან ფიცისა (მუნვე, 518, 525), нарушить клятву, слово.
გატიტლება(გავატიტლებ, გავსტიტლდები) განშიშშლება, განძრცვა, გახდა სამოსელთა ტანისაგან (ითქმის ნივთთჳსცა, обнажать.
გატლიკულიგაშიშვლებული (ნახე ტლიკვი), облупленный.
გატოპვა(გავსტოპავ) ფეხით წყალში გასლვა (ნახე ტოპვა და სიარული).
გატრიზავება(გავატრიზავებ) გაკმარება, გაწბილება, გაკილვა, აგდება, осмеивать.
გატუსვა(გავტუსავ) დაკლულის ღორის ბალანთ ცეცხლზედ გარუჯვა და გასუფთავება ტყავისა.
გაუბედავიзастенчивый
გაუბედურება(გავაუბედურებ) უბედურად შექმნა, сделать несчастным.
გაუმაძღარიგაუძღომელი, დამშეული ან ხარბი (ვეფხისტ. 708), ненасытный, жадный.
გაუტანელიდაუნდობელი, შეურჩენელი, ненадежный, изменчивый.
გაუქმებანახე განუქმება.
[გაუჯანჯლებლად] 
გაფანტვა(გავჰფანტავ) გაბნევა, დაბნევა, разбрасывать.
გაფეთქება გულისასიხარულით შეკრთომა (ვეფხისტ. 857), сердце забьет.
გაფლანგვა(გავჰფლანგავ) უბრალოდ დახარჯვა, წარგება, გაფანტვა, растрачивать, проматывать.
გაფრენა(გავაფრენ, გავჰფრინდები) გაშვება ან წასვლა ფრენით (ვეფხისტ. 212), пускать лететь, или полететь.
გაფრთხილება(გავაფრთხილებ, გავჰფრთხილდები), დარიდება, მორიდება საშიშისაგან, предостерегать, -ся.
გაფუვება(გავაფუვებ) აღფუვება, გაღვივება ცომისა, подквашивать тесто.
გაფურთხვაвыплюнуть.
გაფურჩნვა(გავფურჩნი) ფურცლების დაგლეჯა, დასხვეპა ყვავილთა და შტოთაგან, щипать, общипывать цветы и т.п.
გაფუფქვა(გავფუფქავ) მდუღარეში ჩადება დაკლულის ქათმისა, გოჭისა და მისთანათა ადჳლ გასაგლეჯად ბუმბულთა და ბალანთა.
გაფშიკულიცუდად გამხმარი, გამრუდებული, გააფრაკებული; [გაფშეკა, покоробить].
[გაფცქნაлупить, გაფცქნა კვერცხისა, лупить яйцо, გაფცქნა ნუშისა, лупить, очистить миндаль].
გაფხაჭნა(გავჰფხაჭნი) ფრჩხილით ან დანის წვერით გაკაწრვა, ხაზის დაჩნევა, исцарапать.
გაქანება(გავაქანებ, გავექანები) საქანელაზედ რწევა შესაქცევად, качать, -ся. // სწრაფად გაქცევა, გაჭრა მიტანება, устремлять, -ся.
გაქარვებანახე განქარვება (ვეფხისტ. 107), рассеять.
გაქეზება 
გაქექა(გავჰქექ) გაჩხრეკა, გადაბრუნება, расшевеливать.
გაქირდვა(გავჰქირდავ) განკიცხვა, აგდება, გაწბილება.
[გაქნაсмешивать (ნახე აღთქვეფა)]
გაქნილიგამოცდილი, გაოსტატებული, прошлец, проидоха, плут.
გაქოფიტება(გავაქოფიტებ) ტლანქად შექმნა, სახის მიცემა გაუსუფთავებლად, оболванить, сделать в черне.
გაქრობა(გავაქრობ, გაქრების) დავსება ანუ უჩინო ქმნა, поглощать, -ся, исчезать.
გაქსუვება(გავქსუვდები) ქსუდ შექმნა, одичать, дичиться.
გაქუსლვა(გავჰქუსლავ) დაზის კურა ცხენისა, აჩქარება (ვეფხისტ. 212, 618), пришпоривать лошадь.
გაქცევა(გავაქცევ, გავიქცევი) გაგდება, გარეკა, прогонять, обращать в бегство. // საჩქაროდ წასლვა ან გაპარვა, бежать.
გაღანამცაგანაღამცა, დიაღამც (ვეფხისტ. 498, 1295), конечно.
გაღვივება(გავაღვივებ, გაღვივდების) ნახშირთ ცეცხლის მოკიდება და ნაკვერცხლად შექმნა, разводить огонь, раздувать. // ცომის გაფუვება, მოდედება, всквашивать тесто.
გაღვიძებანახე განღვიძება.
გაღიმვა, გაღიმება(გავიღიმებ) გაცინება უხმოდ ბაგეთა მიერ (ნახე სიცილში) (ვეფხისტ. 65), улыбаться.
გაღმა, გაღმართზმნისზედა, იმიერ, წიაღ, მეორეს მხარეს, по ту сторону.
გაღმრთობა(განვამღრთობ) უკდავად შექმნა.
[გაყენება(გავუყენებ) послать в погоню, გავაყენებ, отстранять, განყრა, გაყრა (გავუყრი), продевать].
გაშავება(გავაშავებ, გავშავდები) შავად შექმნა, чернить, очернить, -ся.
გაშვება(გავუშვებ) განტევება, отпускать.
გაშველება(გავაშველებ, გავშველდები) მოშუღლეთ გაშორება, разнимать ссору.
გაშვერა(გაშვერილა) წინ წამოწეული რამე, торчать.
[გაშინჯვა] 
გაშიშლება(გავაშიშლებ) გატიტლება, обнажать.
გაშლა(გავშლი, გავიშლები) გაფენა ან განმარტება, გახსნა შეკეცილისა, расстилать, растягивать руку, раздвигать.
გაშმაგება(გავაშმაგებ, გავშმაგდები) გახელება, განძვინება (ვეფხისტ. 213), встревожить, -ся.
გაშორებანახე განშორება.
გაშოტვა(გავშოტავ, გავიშოტები) ცუდად გაჭიმვა, გაშვერა, растягивать.
გაშრობა(გავაშრობ, გავშრები) გახმობა, სისველის უჩინო ქმნა, высушивать, -ся.
გაშტერება(გავაშტერებ, გავშტერდები) გაჩერება, უგრძნობლად გება მცირეს ჟამს გაკვირვებისაგან, зазевать, -ся.
[გაშფოტება] 
გაშხლართვა(გავიშხლართები) გაშოტვა, უშვერად წამოწოლა.
გაჩანაგება(გავაჩანაგებ) წრილად გაზიდვა ცხადად ან მალვით, გამოლევა, щечить
გაჩენა(გავაჩენ) ნახე განჩინება (ვაფხისტ. 70), определять, решать. // დაბადება, შექმნა, წარმოება, творить, производить, образовать. // (გავიჩენ, გაჩნდების) გაშენება ცხოველთა, მცენარეთა და სხ., заводить, -ся
გაჩეჩა(გავსჩეჩ) გაწეწა მატყლის საჩეჩლით, теребить.
გაჩრა, გაჩხირვა(გავსჩრი, გავსჩხირავ) დაუდევნელად გარჩმა, შეტენა, засовывать.
გაჩხრეკა(გავსჩხრეკ) გაქექა, არევა ცეცხლისა, размешивать огонь. // წრილად გასინჯვა, გამოძებნა, разбирать, рассматривать.
გაჩხუპვა(გავსჩხუპავ) წყალში გასლვა ფეხით (ნახე ჩხუპვა და სიარული).
გაცარცვა(გავსცარცვავ) განძარცვა, ძარცვა, წართმევა სამოსელთა და სხვათა, грабить, ограблять.
გაცბუნებაშეშლა, გაშტერება (შავთ. 75).
გაცემა(გავსცემ, გავეცი, გაეც, გასცემდი) მრავალთ მიცემა, დარიგება (ვეფხისტ. 49 და შემდგომი), раздавать. // განცემა, ღალატი, выдавать, предавать, изменять.
გაცვეთა(გავსცვეთ, გაცდების) ტანისა და ფეხის საცმელთ დაძველება, დაგლეჯა, изнашивать
გაცილება 
გაცინება(გავაცინებ) მიზეზის მიცემა სიცილად, смешить. // (გავიცინებ) ქმნა სიცილისა, (ვეფხისტ. 65), смеяться. // (გავსცინებ) დაცინება, აგდება, насмехаться.
გაცისკრებაგარიჟრაჟი (ნახე დილასთან).
გაცნობა 
გაცრა(გავსცრი) საცერში გატარება ფქვილისა, сеять, просеивать.
გაცრუვება(გავაცრუვებ, გავსცრუვდები) ცრუდ გამოჩენა, გამტყუვნება.
გაცუდება(გავაცუდებ) გაუქმება, წახდენა (ვეფხისტ. 1406), уничтожать. [браковать, неодобрять, охуждать].
გაძაბვა, გაძგიბვა(გაიძაბვის, გაიძგიბვის) მცირედ გაჭიმვა ან გაყინვა.
გაძევება(გავაძევებ) განძება, სხვანაირად გამოხვება.
გაძლება(გავუძლებ) ძნელის მოჭირვება, (ვეფხისტ. 273, 288), переносить, выдерживать, претерпевать, устоять. // (გასძლებს) გვიან დაძველება ან გაცვეთა, долго держаться, носиться.
გაძნელება(გავაძნელებ, გაძნელდების) საჭიროდ ან მრავალსაშრომელად შექმნა (ვეფხისტ. 636, 1334), затруднять, -ся.
გაძრახგანგებ, განზრახვით, нарочно.
გაძრახება(გავაძრახებ) დარიგება, სწავლება მობირებით, подучать.
გაძრვა(გავსძრავ, გავიძრვი) მცირედ შერხევა (ვეფხისტ. 822), двигать, шевелить, -ся.
გაძღოლა(გავუძღვები) ტარება სხჳსა წინა წარსლჳთ, ან გარიგება, водить.
გაძღობა(გავაძღობ) ნახე განძღება.
გაძღომა(გავსძღები) ნახე განძღომა.
გაწარიგრძლად დასაგები ბადე მფრინველთ სანადირო (მახესთან ნახე).
გაწბილება(გავაწბილებ) უკუწბილება, გაცუდება, შერცხვენა (ვეფხისტ. 59, 252; შავთ. 75), сконфузить.
გაწევა(გავსწევ, გავიწევ) გაჭიმვა, გაფართოვება, тянуть, ратягивать. // გაწევა, გასწი (ნახე გაზი!).
გაწითლება 
გაწრთნა(გავსწრთნი) გასწავლება, გაგერშვა, приучивать.
გაწირვა(გავსწირავ) გამომეტება, ხელის აღება (ვეფხისტ. 294, 579, 636, 941 და სხ.), отчаивать.
გაწიწკნვა 
გაჭედა(გავსჭედ, -დავ) გამაგრება ლურსმით ანუ სოლით, заколачивать.
გაჭიმვა(გავსჭიმავ) ძლიერად გაწევა, растягивать.
გაჭრა(გავსჭრი) განკვეთა მახვილითა, разрезывать. // (გავიჭრები) საჩქაროდ გავარდნა (ვეფხისტ. 31, 576), выбежать, побежать, полететь.
გახალვათება 
გახამება(გავიხამებ) სახამებლის წასმა, ანუ გავლება მას შინა, накрахмаливать.
გახანხლვა(გავხანხლავ) ალანძვა მწვადისა.
გახარება(გავახარებ, გავიხარებ) სიხარულის მიცემა, გამხიარულება (ვეფხისტ. 906, 1444), обрадовать, -ся.
გახდა(გავხდი, გავიხდი) ტანისამოსის აცლა, მოშორება, раздевать, -ся.
გახდომა(გავხდი, გავიხდი) შექმნა, გაკეთება, сделать, -ся. // დამჭლევება, похудеть.
გახედნა(გავხედნი, -ნავ) გაწრთნა საჯდომთა ხვასტაგთა, выезжать, приучать лошадь к упряжи.
გახევა(გავხევ, გაიხევის) ნაქსოვთა, ანუ ქარტის გაგლეჯა, გაფრეწა, раздирать, разрывать.
გახეთქა(გავხეთქ) გაპობა. გულის გახეთქა ელდითა და მწუხარებით გულის გადაბრუნება (ვეფხისტ. 1426).
გახელება(გავახელებ, გავხელდები) გააბეზრება, გაშფოთება, смущать, тревожить, -ся.
გახერხა(გავხერხ) განხერხა ნახე.
გახეშვა(გავხეშავ) გაჯრა.
გახეჩა(გავხეჩ) გაპობა გრძლად, გაგლეჯა ხელით ან მახვილით.
გახვრეტანახე განხრუეტა.
გახიახება(გავახიახებ) განქიქება, უბადოდ და ავსახელად განთქმა, ошельмовать.
გახიზვა(გავხიზავ) ხიზის წასმა (ნაცე ხიზვა).
გახირვა(გავხირავ) გაჩხირვა, უადგილოდ დადება რისამე, засовывать.
გახლათვა(გავხლათავ) მიბმა-მობმა არევით, დახლათვა.
გახლეჩა(გავხლეჩ, -ჩავ) ხელით განპება ხილისა, პურისა და მისთანათა (ნახე ხლეჩა) (ვეფხისტ. 90).
გახმობა(გავახმობ, გავხმები) განხმობა, სხვანაირად მოკლება სინოტიოსი (ვეფხისტ. 1337), иссушать, иссыхатьб засохнуть.
გახსენება(გავახსენებ) სახელის თქმა მოხსენება, поминать, упоминать. // ანუ სხვისადმი მოგონება, напоминать. // (გავიხსენებ) გამახსენდების თჳსდამი მოგონება, вспоминать, вспомнить.
გახსნა(გავხსნი, გავიხსნები) ნახე განხსნა. // (გავიხსნი, გავუხსნი სისხლსა, ხელსა) გართმევა, გამოშვება (ვეფხისტ. 358, 362), пускать, отворять, открыть кровь.
გახუზვა(გავხუზავ) გაპარსვა, გაკრეჭა, расстригать.
გახურვება(გავახურვებ) ნახე განხურვება.
გახშირება(გავახშირებ, გახშირდების) ხშირად ქმნა, გამრავლება, учащать, умножать, -ся.
გაჯავრება(გავაჯავრებ, გავსჯავრდები) გაგულისება, рассердить, -ся.
გაჯიდამწვარი მიწა კირივით გასალესად კედელთა და მისთანათა, известь из жженной земли.
გაჯირვებაძლიერად დასივება, распухнуть.
გაჯიქება(გავსჯიქდები) ფრიად გაგლისპება, ახირება, упрямиться, остервенеть.
გაჯრა(გავსჯრი) გაჭრა, გაჭედა.
გაჯუფთება(გავსჯუფდები) გათხოვა, შებმა სირბილში, მუშაობაში და სხ., вызывать или выходить в запуски.
გბობა, გბოლვა(ვაგბობ) ხარშვა, варить.
გბობილი, გბოლვილინიანი შეჭამადი (დაბად. 25,30; დან. 14,33; ანგია 2,13), вареный, варево.
გდება(გდია) ერთს ადგილს დება ან წოლა (მრავალთათჳს ითქმის ყრა, ჰყრია), валяться. // (ვუგდებ ბადეს) სროლა метать, закидывать мрежу, невод бросать. // ვუგდებ ყურს (ნახე ყურის გდება; გდება (ვაგდებ). ვნებითად: ვრდომა (ვვარდები) მისის რთულებითურთ (ნახე თჳსთა ადგილთა).
გება(ვაგებ) გაშლა, დაფენა, დაგება, стлать, постилать.
გება(ვაგებ) შენება, აღშენება, აღგება, строить. // კალად გება (კალად ვაგებ), გარიგება, განკარგვა, განგება (მატ. 17,11), устраивать.
გება(ვიგებ) მოგება ანუ (ვაგებ) წარგება (იხილენ თჳსთა ადგილთა ლექსნი ესე).
გება(ვუგებ, მივუგებ), პასუხისგება ნახე.
გება(ვჰგიე, ვჰგებ, ვეგები) ყოფა, დადგრომა (ფსალ. 9,7 და 36,19, კალად 71:5,17), пребывать და სხ. (ნახე ეგების).
გეგმიაღსაშენებელის ადგილის პირველ მოხაზული სახე, план, фасад
გეენიაადგილი ჯოჯოხეტისა ცეცხლით სატანჯველი ცოდვილთა, (მატ. 5:22,29 და 10,28, კალად 18,9), Геена, γέεννα. [დედანში სწერია γέενα. რედ. ალ. ღლონტი]
გეზელი(მფრ.) მამალი ქორი, მიმინო და მისთანანი.
გეზიუფრთო ისარი (ნახე ისართან), გეზად, პირდაპირ, სწორედ (ნახე ქეშად) {გეზად - ირიბად, ალმაცერად - ქართული ენის განმარტებითი ლექსიკონი არ. ჩიქობავას რედაქციით}, параллельно, горизонтально.
გელათორნის საჩხრეკი კეტი.
გელაზიზეთის სახდელთა შინა დიდი მრგალი ქა გვერდზედ სატრიალებელი დასაღერღად გამოსახდელთა მარცალთა, жернов маслобойный.
გელაქნური(თავზ.) თევზი პოვებული გელაქუნისა ან სევანის ტბასა შინა, род форели.
გემება(ვიგემებ) გასინჯვა გემოსი, ნახვა გემოდ (დან. 5,1; იოან. 3,7), вкушать, пробовать, отведывать на вкус.
გემებაერთი ხუთთა გრძნობათაგანი, რომლისაცა ქვემდებარე არიან გემონი (ნახე საგრძნობელთან), вкус, вкушение (из 5 чувств).
გემოვითარება საჭმელთა, ანუ სასმელთა, ქვემდებარე გემებისა, вкус относительно к предметам, უპირველესნი სახენი გემოსანი არიან 4: სიტკბო, სიმწარე, სიმლაშე, სიმჟავე. ესენი რა შეიზავებიან ურთიერთარს, მეტნაკლებობით მისგან შეიქმნებიან მრავალგარნი გემონი, რომელნიცა თჳსთა ადგილთა აღწერილ არიან.
გემოვანი, გემოიანი, გემიერი, გემრიელიგემოკეთილი, вкусный.
გემსი, გვიმსიოფლისგან უწმინდურება (ნახე მწიკლი).
გენიანახე გეენია.
გეონიხელშუბა (ნახე ლახვართან) (ისუ. 8,18), გეონითა ლახრითა, ჰოროლითა, с копием и проч.
გერგილისიმარჯვე, ხერხიანობა, ნიჭი საქმისა.
გერგილიანიმარჯვე, ხერხიანი, способный, проворный, сметливый.
გერითან მიყოლილი შვილი, უკეთუ შვილიანმან ქრივმან კაცმან, ანუ ქალმან იქორწინოს მეორედ, მაშინ შვილნი იგი ახალთა მეუღლეთათჳს იქმნებიან გერნი, пасынок, падчерица, ხოლო ესენი ურთიერთისა იქმნებიან ნახევარძმანი, ანუ ნახევარდანი, сводные братья, или сестры.
გერილი(უგერილებს) ითქმის წვიმისათჳს, რაჟამს ერთიანად წამოუშენს და კალად გარდიღებს.
გერკი, კერკიგამხმარი ხილი კურკიანი და საკუთრად შინდი.
გერმამფრინველთ თივთიკი, пух.
გერშიმცირედი ჭრილობა, გაკენწლვა სისხლადმდე (ლევიტ. 24,19), порок, контузия.
გესლიშხამო გველთა და მისთანათა (ფსალ. 139,3), яд. // ჟანგი მეტალლთა (ფსალ. 77,46; იაკობ. 5,3), ржа, ржавчина.
გესლიანიშხამიანი, შხამის მქონებელი, ядовитый. // ფრიად საწყენი სიტყვა.
გეჯადიდი გობა ხისა, ნავის მსგავსად ამოჭრილი (ნახე ნავი), бук, кадка, судно.
გვა(ვჰგჳ) მოცოცხვა, ცოცხით გახვეტა ნაგვისა, мету, мести, выметывать.
გვადრაკი, გვალაგიადრუცი (ნახე გუდარაკი).
გვალვანახე გალვა, [გვალვა засуха].
გვარილინახე გორილი.
გვაჯინახე გაჯი.
გველაშაპი, გველვეშაპიფრთებიანი და ფეხებიანი გველი (მძრ.), дракон, чудовище.
გველაძუა(მძრ.) გრძელი ჭია მძრომი. // მსოფლიურად მოუსვენარი, ჩხუბიანი ბოშვი, шалун, зверек.
გველთევზა(თევზ.) угрь.
გველი(მძრ.) გესლიანი მძრომი (მარკ. 16,18; ვეფხისტ. 891), змий, змея.
გველის მბრძოლი(მძრ.) ანკარის მსგავსია, თავი მოშორებით აბია წვრილ კისერზედ (ლევით. 11,22), офиомах.
გველის წიწილი(მძრ.) მართვე გველისა.
გველხოკერა(მძრ.) ანკარა, уж.
გვემა(ვჰგვემ) ცემა ანუ ტანჯვა (საქმ. 16,37), бить, наказывать. // იგვემების, სნეულებს (მატ. 8,6 და 17,15), страдать.
გვემა, გვემულებასენი, სნეულება (მატ. 4,24; მარკ. 5,25, 29,34), болезнь, страсть, припадок. // ბრძვილი, დაჭრილობა, დაკოდილება (ფსალ. 34,15), рана.
გვერდაპატარა გორის გვერდობი (მთა ნახე), косогор.
გვერდიკაცის წიბო (დაბად. 2,21), ребро. // რომელიმე მხარე ადგილისა, ანუ ნივთისა (ფსალ. 47,2), ребро, бок, сторона (დაბად. 2,23). // წერილთ კაბადონი, страница.
გვერდისაწყაო ჩაფი (ნახე კოკა და საწყაო).
გვერდობი, გვერდის ძირისადაც მთის გვერდა მცირედ გავაკდება (ნახე მთა), косогогор.
გვიანზმნისზედა, ხანდაზმით.
გვიმრა(ბალ.) ჩადუნა, ფეტვი, ბლენცარა (ნახე კრიმა).
გვინი და გუნისიყვითლის სენი (2 სჯული. 28,22; ამოს. 4,9), бледность, златеница, желтуха (болезнь).
გვირაბიკლდეთა შინა შეკაფული ვიწრო გზა, მაღლა ასასლველი (ვეფხისტ. 1232 და შემდგომი).
გვირგვინინახე გჳრგჳნი
გვირილა(ბალ.) ромашка.
გვირისტიუკუგდებით კერვა ან ნაკერი.
გვიცა და არაგვიცაე.ი. გჳძს და არაგჳძს, ანუ გვიძევს, გინა გაქს და არა გაქს. საახალწლოდ გლეხთ დიაცნი გამოცხობენ ორს კვერს სხვადასხვა ნიშნებით, ერთს დაარქმევენ გვიცა და მეორეს არაგვიცა, სახლის ბედს იმაზედ დასცდიან, თუ პირველი ჩავარდა კუტად, ის იქნება უბედობა, ანუ უქონლობა და თუ დადგა, ის იქნება საბედნიერო, ამის გამო იმერნი პატარა ლავაშებს უხმობენ კვიცად.
გვიძინი(მფრ.) გარეული ტრედი, дикий голубь. თ. იაზგოგაჩინ, ს. ვერაღუნაკ [ვაჲრი აღუნაკ].
გვრინვა, გრინვაგრგვინვა, ხმა საგლოველი (იერემ. 9,20), рыдание.
გზაზოგად სავალი კაცთა (ფსალ. 1,1; მატ. 13,4), путь, дорога. თ. იოლ, ს. ჭანაპარ, ჭამფა. ვრცელს საურმეს გზას ეწოდების შარა და შარას აქეთ და იქით საქვეითოს ბილიკებს თანთანა; ცალკე ვიწროს გზას, ერთი კაცის სავალს - ბილიკი; გატკეპნილ თოვლთა, ანუ შამბთა ზედა - ქაშანი; კლდეთა ზედა ვიწროსა მიხვეულად სავალსა - წავარნა, გინა ჭარკვანა; ჯვარედინსა - მებოძირი.
გზავნა(ვგზავნი)გასტუმრება, წარვლენა, გაგზავნა, посылать.
გზება, გზნება(ვაგზებ, ვაგზნებ, ვაგზნები) ძლიერის ცეცხლის ანთება (ვეფხისტ. 266), разводить огонь, гореть.
გზირიშულტი, სოფელსა შინა ქევხათ შემდეგნი კაცნი, რომელნიც ხმამაღლა ზახილით აცნობებენ და გამოუცხადებენ რასმე მოსახლეთა (ვეფხისტ. 1186), кличей, десятник сельский.
გზის და გზობასარა იხმარებიან მარტივად, არამედ რთულად რიცხჳთთა სახელთა თანა: ერთგზის, ორგზის, სამგზის და სხ. (იხილენ თჳსთა ადგილთა), ვითა ხელობა.
გია(ხე) ტვია (ვეფხისტ. 87, 13, 14), лиственница (და 1027).
გიდელაჩალისა ან წრილი წნელისგან დაწნული სკივრი (ნახე შარაგულთან), корзинка соломенная.
გინგილასადიაკონო ოლარი მხარზედ გარდასაკიდები გრძლად წინ და უკან, орарий диаконского облачения.
გინგლიბუსუსი თმა ჩჩვილთა (ნახე თმასთან).
გინდაზმნა 2 პირისა, დაერთვის ნაცვალსახელთა, ვინგინდავინ, რაგინდარა.
გინება(ვაგინებ, ვიგინები) ურიგოდ ხსენება, შეურაცხება, გაუპატიურება (მატ. 22,6; ლუკ. 11,45), досаждать, обижать (1 პეტრ. 2,23; ფსალ. 82,16; ისაი. 16,6; ეზეკ. 32,12), укорять, злословить, ругать, бесчестить.
გიობაგინება, გმობა, ძაგება (იერემ. 20,10), досадительство, хула.
გიორგობისთვეტირსიკონი, ნოემბერი (ნახე ზოდიაქო), ноябрь.
გიჟიგონებანაკლები ან ჭკუაშეშლილი, сумасшедший, дурак, ამისნი სახენი 12 დაუდვიათ:
1. შმაგირომელი სიგიჟით ავნებდეს თავსა თჳსსა და სხვათაცა, азартный, встревоженный.
2. ხელი ან შეხმუხირომელი უცნობოდ გარბოდეს და არავის ავნებდეს, полоумный.
3. სულელიცნობამიხდილი, ვერ გამრჩევი სარგებელისა და სავნებელისა, ბებერთათჳს ითქმის ტუტუცი, глупый.
4. ცოფიწინადაუხედავობით და სიბორგილით კეთილად ვერ განმსჯელი, бешеный, буйный.
5. ნაღლიანირომელი ჟამად უცნობო იქმნებოდეს მოუთმენელის მწუხარებით. რეტიანიც ამგარივეა, задумчивый.
6. რეგვენირომელსა აკლდეს ზრდილობა და მცირედ ხელურს იქმოდეს, глупый, дурак.
7. ტეტრირომელსა აქნდეს რაოდენმე მეცნიერება, გარნა ზაობით ხელურს იქმოდეს, педант.
8. შლეგიდაუცადებელად და თავგაწირვით მოუსვენარი ან отчаянный, თავზედ ხელაღებული.
9. შტერიფრიადითა აღორთქლებითა შინაგანთა ბალღამთათა საგრძნობელთ ორღანოთა მიხდილი და საქმეთა კეთილად ვერ მოქმედი. ამგარივეა ცეტი და ჩერჩეტი, зевака.
10. ფეთიანიღამე საოცართა მოლანდებითა ჟამად ცნობა მიხდილი, беснуемый привидениями, ბნედიანი.
11. შეთიანისნეული ხელურად მქცევი ხშირად წამოვარდნით, ანუ უგუნურად უბნობით.
12. ხეტიტეტრის მსგავსი, სიყრმითგან გონებადაბრჯგუვებული ავის ზნის შეჩვევით და თუმცა შემდგომად სწავლა მოენებოს, არამედ სწავლით უმეტესად გარდარეულ იყოს, закоренелый, огрубелый, педант.
გიჟიზოგჯერ ჰნიშნავს ცელქსა, მოუსვენარსა, резвый, буйный, ხოლო ჭკვიანი მშვიდსა, смирный.
გირაგიდიდი მანგანა ხისა, მოსაჭირებელი გასახერხავთა ძელთა, ანუ გასაქლიბთა მეტალლთა.
გირაოწინდი, საწინდარი, залог, заклад. ს. გշრავ.
გირვანქა8 კვერცხის წონა (საწონთან ნახე), фунт.
გიშერისათი, შავი ქა ძვირფასი (ვეფხისტ. 3, 4).თ. სათ(?).
გიშრაფეთიზელილი კორკოტი. თ. ჰარისა(?).
გლა(ვაგლი, ვეგლები) თავის გლა, მიხლა, ударять, -ся. რა გგლის, რა გრჯის, რაგგმა ან რას დასდევ.
გლახ!შორისდებული სავაებო (იხილე რთულად ვაგლახ! (ვეფხისტ. 187, 290), горе! увы.
გლახა, გლახაკიუპოვარი, უქონელო, ანუ დაცემული სიმდიდრისგან (ფსალ. 9:18,13 და 111,9; მარკ. 12,42), нищий, убогий, бедный. // ითქმის ნივთთათჳსცა და ჰნიშნავს ცუდსა, ბედითსა, ვითარ გლახა ღვინო, გლახა დანა, გლახა ნაწერი, худой, дурной.
გლემურძიღორის ხორცსა და ტყავს შუა მომსუქნო ადგილი.
გლესა(ვგლეს) განგოზა, წასმა რისამე, გაგლესა, штукатурить.
გლეხი, გლეხიკაციმდაბიო, მსოფლიო მოსახლე, мужик.
გლეხურიგლეხთ შესაფერი, мужицкий.
გლეჯა(ვჰგლეჯ) ხევა, მოხევა, დახევა, ანუ აღმოფხრა მცენარეთა, კრეფა ხილთა და მისთანათა (ვეფხისტ. 940, 1437), рвать, драть, дергать.
გლინვა(გლინავს, ეგლინება) გველივით მუცლით ცორვა (სიარულში ნახე), ползать
გლისპიანჩხლი, კაპასი, ჯიქი, გაუგონარი, მიუკარებელი, упрямый, капризный, неприступный. // საღვთოსა შინა წერილსა დაუდვიათ გაპარსულის ადგილს (იერემ. 25,23), остриженный.
გლოვა(ვიგლოვ, ვგლოვობ) ვაება, ტირილი (ფსალ. 29,11 და 77,63; მარკ. 16,10; იაკობ. 4,9), плакать, сетовать.
გლოვა, გლოვობაშავის შემოსა ჟამ რავდენმე მიცვალებულთა ზედა (2 მეფ. 14,2), сетование, траур.
გლუ, გლუვიუმქისო, უროკო, უხორკლო, гладкий.
გლუსუნი(ვეგლუსუნები) ზედ წახეხება.
გმერა, გმირვა, გმერა, გრემა(ვჰგმერ, ვჰგმირავ, ვუგმერ) მახვილის კრა, განწონება, განგმერა, (იოან. 19,34 და შემდგომი; ვეფხისტ. 894), прободать, пронзать.
გმირიდიდი და საზარელი ტანითა და უფროსღა ძალითა და საქმითა (ნახე იროელი) (დაბად. 6,4; რიცხ. 13,34; ფსალ. 18,6 და 32,16; ვეფხისტ. 6), исполин, великан, герой.
გმობა(ვჰგმობ, ვიგმობი) გინება, გიობის წარმოთქმა (მატ. 12,31 და 15,19; მარკ. 7,2), хула, хулить, ругать, осуждать. // უარის ყოფა საღვთოთა საქმეთა, ანუ დახსნა სჯულისა (საქმ. 13,45; ვეფხისტ. 566), хулить, отвергать.
გმობილიდაწუნებული, არა ქებული (ვეფხისტ. 1334), охужденный.
გმურიხელშუბა (ლახვართან ნახე).
გნდენიღრი, გარეგანი კიდე საჭრელთა, ვითარ დანისა, ხმლისა, ცულისა და მისთანათა, обух.
გნოლი(მფრ.) გლონი (ვეფხისტ. 44).
გნომიძალი სულისა განხილვად მსგავსებასა ნივთთასა (მეტაჶ. ბაუმ. § 210), Γνώμη, ingenium.
გობაძელთაგან ამოჭრილი ჭურჭელი, სალაფავის ჩასასხმელინ შინაურთა ხვასტაგთათჳს (ვეფხისტ. 1375).
გოგვა(ჰგოგავს) მფრინველთ ხლტომა ფეხითა მისაწონად (სიარულში ნახე).
გოგირდიწუნწუბა, ჩექა, сера. ს. ქოქურთ. [წշწუმბ].
გოგმანიგოგვა (ვეფხისტ. 16).
გოგომდაბიო გლეხის ქალი, девка.
გოგორამცირე ურმის თალი, მხოლოდ მორგჳსგან შექმნილი მკრივად თჳნიერ ფერსოებისა და სოლებისა, უფრორე იხმარების ერქანთათჳს.
გოგრა(ბალ.) ბოსტნის მოსავალი, რომელიც არს სამგარი: 1. გოგრა საკუთრად არს ქერქთხელი და მხლად საჭმელი; 2. აყირო ანუ კვახი, ქერქზრქელი მსგავსი სასმისთა, რომლისგან შეიქმონენ კოკოშას; 3. ხაპიახის გარივე, არამედ უყელო, тыква.
გოგრახიდიდი გოდორი და გოგოხი უმცირესი.
გოგუთითავმრგალი ჯოხი, булава. თ. თოფუხ.
[გოდანახე კოდი].
გოდებამოთქმით ტირილი (ვჰგოდებ) (მატ. 11,17) (ნახე ტირილთან), плач (Иеремии), петь плачевные песни.
გოდოლიძეგლი, ბურჯი, კოშკი დიდი და მაღალი (დაბად. 11,4; ფსალ. 47,13; მატ. 21,33; ლუკ. 13,4), столб, башня.
გოდოლტაძრებიბურჯებით ნაშენნი ზღუდენი ტაძრისანი (ფსალ. 121,7), столпостены.
გოდორიწნული ჭურჭელი ნერგის წნელთაგან (ნახე შარაგული) (მატ. 14,20 და 16,9; ფსალ. 80,6), коша, кошница, короб.
გოვზა, გოვზაკიდიდი სარწყული, ушат.
გოზაურიდიდი საღვინე (ნახე საღვინესთან).
გოზინაყინუში ან ნიგოზი ნადუღს თაფლში გავლებული, პუნგია.
გოკინიგოხინი, ყროყინი, ვირთ ხმიანობა, реветь, рев.
გოლი ანუ თაფლი გოლეულიგარდაუმდნარი ხვეზა თაფლისა, კიპრუჭი, თაფლის პურები, ახლად გამოღებული სკიდამ (ფსალ. 18,10 და 117,2; ლუკ. 24,42), сот, сотовый мед.
გამაზარი, გამანსარიწერილი გრძელი და გავრცელებული (ნახე წერილთან).
გომბეშო(ოთხფ.) მეტად დიდი ბაყაყი, жаба.
გომბიოპაწუა, პაწიკელა, პატარა გოგო მოსამსახურე,
გომი და გომურიბოსელი, სადგური სახლი დიდროვანთა ხვასტაგთა, буйлятник, хлев, хутор.
გომიზი, გომფისიხის წებო, гумми, γόμι, γοΰμι.
გომიჯიჭრელი ხმიადი იმერული (ნახე პურთან).
გონებაძალი სულისა თჳთოეულ განხილვად მოკიდულებასა საზოგადოთა ჭეშმარიტებათასა (მეტაჶ. ბაუმ § 212; ლუკ. 24,45), ум, или разум. // ჰაზრი, ფიქრი, გულის ზრახვა (მატ. 22,37; ლუკ. 1,17; ვეფხისტ. 59, 838), мысль, помышление. // (ვიგონებ) ფიქრობა, გულში ზრახვა (ფსალ. 76,5; ვეფხისტ. 213), думать, помышлять. // ზოგგან დაუდვიათ გონება ნაცლად სჳნდისისა, ვითა ნათესავი ნაცლად სახისა (რომაელ. 13,5 და 1 პეტრ. 3,16), совесть
გონიმდაბიურად გონება, ჭკუა, განსჯა, ум, рассуждение
გონიერი, გონებიანისრულის გონების მქონი (მატ. 7,24; მარკ. 5,15), мудрый, умный, благоразумный.
გონიერდჭკუვით, გონებიანად (იგავ. 23,1), умно, разумно.
გონჯიმახინჯი, დაღრეკილი, სახიჩარი, ანუ ასონაკლები, урод.
გორასაწყაო, 16 დოქს შთაიტევს (ნახე საწყაოსთან).
გორა და გორაკიბორცვი, მცირე მთა (ნახე მთასთან) (ვეფხისტ. 471 და 614), бугор.
გორანგოღორთ ზევითი ღოჯი ეშვის სალესავი.
გორგალინასთი, ანუ მკედი მრგლად დახვეული, моток нитей.
გორგომიჭელაპატარა ეტლი გოგორებიანი, ბოშვთა სატარებელი ხელთ დაბრჯენით, ფეხის ასადგმელად, ხოჭიჭი, ходулька.
გორდახმალია ერთგარი (ნახე ხმალთან).
გორვა(ვჰგორავ) ცხოველთა მიწაზედ გარდაბრუნება (მარკ. 9:20,26), валяться. // ნივთთა ტრიალით სრბოლა ადგილზედ (ამოს. 2,13; ზაქარ. 9,15), катиться, вертеться.
გორვება(ვაგორებ) ტრიალით ტარება, катить, перекатывать, переваливать.
გორილი, გვარილითივის თოკი (ნახე საბელთან (ვეფხისტ. 255).
გოროხი, გორახიმიწა, ანუ ტალახი ქასავით გამხმარი.
გოსპა, გოსპანინაქსოვი ძვირფასი (მამათ ცხ. 19,19).
გოქშო(ბალ.) ბურბუშელა.
გოშია(ოთხფ.) პატარა ძაღლი, болонка (собачка).
გოშპელაკნიოქროს საყურენი, серьги золотые.
გოჩქოჩანაჩქართა შინა ადგილთა მდინარისათა ჩამჩქერვალენი ზვირთნი (ნახე წყალთან), водоворот.
გოჭა(თევზ.) კობრი, сазан.
გოჭი(ოთხფ.) ღორის შვილი, поросёнок.
გოხი, გოხინიღორთ საკერშილო ტუხინი.
გოჯეულიგოჯიდამ ნეკადმდე მტკავლის ზომა (ეზეკ. 40,5), дланный.
გოჯიცერი, წინა სახსარი, ანუ მისოდენი ზომა გრე. //კოჭი, ფეხის ჩონჩხი (3 მეფ. 18,21; საქმ. 3,7), плесна, ступня, кисть ноги.
გრაგნა(ვჰგრაგნი) შეხვევა, წარგრაგნა, свивать, свертывать.
გრაგნილისიგლურად დახვეული წერილი, ანუ ქარტა დაუწერელი (ისაი. 8,1), свиток.
გრაკლი(ხე) ბრაწის ხე.
გრგენა(მეგრგინება) გრძნობა უსიამოვნოს შეხებისა სხეულისადმი, ვითა ღიტინი, щекочет, щекотливость.
გრგჳნვა, გრინვა(გრგჳნავს, გრინავს) ხმა საზარელი ქუხილისა, მიწის ძრვისა და მისთანათა (ვეფხისტ. 1319; შავთ. 94), удар, треск грома, землетрясения и т.п.
გრგოლიმცირე სალტე მეტალლთაგან შექმნილი თითთა შესაცმელი, ანუ ჯაჭთა ასასხმელი და სხათა სახმარებათათჳს (ესთერ 1.6; იობ. 40,21), кольцо, κρικέλι.
გრგალი(ნახე მრგალი), круглый.
გრდემლი, გურდემლირკინის კუნძი მეტალლთ საჭედი, (იობ. 41,15; ვეფხისტ. 5), наковальня
გრეგოჯი, ადლის მეთექსმეტე ნაწილი, вершок
გრემამრეში, მქრქალი ფერი (აღიელთან ნახე), карий. თ. ნიმრანგ [სპ].
გრემლობა(ვიგრემლებ) ოლვა, დაოლვა, გამოსურმა თვალთა საგრემელითა (ეზეკ. 23,40), утворять очи, сурмить.
გრეხა(ვჰგრეხ) შესთვა ბრუნებით თოკისა და მისთანათა, крутить.
გრეხილიდაგრეხილი, შესთული, крученый. // ქალთ სამკაული მძივებით ასხმული გულზედ ჩამოსავლები.
გრიალი(გრიალებს) ხმა წისქვილთ ბრუნვისა, ეტლთა სრბოლისა და მისთანათა, დგრიალი, მუცელი გრიალებს, желудок бурчит
გრიგალი, გირგალიქარი ტრიალით მომბერავი, რომელიცა დახვევით ეკვეთება და განანქრევს რაჲცა შეხდების (იერემ. 25,22; ვეფხისტ. 857), вихрь (ოსე. 13,12), ураган, согромождение.
გრივიაპანაგი, ძველებური საწყაო თესლეულთა, ანუ მარცვალთა (რიცხ. 11,31 და 3 მეფ. 18,22), спуд.
გრიკი(ხე) მთის ჟოლო (იერემ. 17,6), μυρικα [Το μυρικα ან ή μυρικά - ასეა ბერძნული ლექსიკონების მიხედვით. რედ. ალ. ღლონტი] земляной дым.
გრილიმცირედ ცივი, სასიამოვნო სიცხის დროს (მატ. 10,42), студеный, прохладный. // ნივთი ცივის ბუნებისა, მხურვალის წინააღმდგომი, прохладительный (ითქმის უფრორე სამკურნალოთათჳს წამალთა).
გრილობა(ვაგრილებ) დაჩრდილება, დაგრილება სიცხისაგან (მატ. 17,5), осенять.
გრკალიგრგოლი, კარშიკი (გამოს. 25,26 და შემდგომი; ეზეკ. 16,12), кольцо.
გრკჳნვა(ვჰგრკჳნავ) ჩჩჳლთაგან შეხარვით რეცა უბნობა მზრდელთამდი, лепетать.
გროვახროვა, ჯგუფად კრებულნი ერთგარნი ცხოველნი, толпа. // ზვინად მოკრებულნი ერთგარნი ნივთნი, куча.
გროვება(ვაგროვებ) დაფანტულის ერთად შეკრება, მოქუჩება, собирать в кучу.
გრუზი, გრუზათმახუჭუჭი, დაგრეხილი, кудрявый, курчавый, косматый.
გრუტუნი, ღრუტუნი(გრუტუნებს) ტრედთ ხმიანობა, ворковать.
გრძელიუმეტეს ზომისა ან წარზიდული (ვეფხისტ. 19 და შემდგომი), долгий, длинный.
გრძნება(ვჰგრძნებ) მოგვობა, მოქმედება მოქმედება განსაკჳრვოთა საქმეთა ხელოვნებით, ანუ ეშმაკის მანქანებით (საქმ. 8:9,11; მიქია 5,11; ვეფხისტ. 567, 1228 და შემდგომი), волхвовать, чародействовать, волхвование, чародейство.
გრძნეულიმოგჳ, მოქმედი ეშმაკურთა საქმეთა (გამოს. 7,11; ვეფხისტ. 1288), волхв, чародей, ворожея, колдун.
გრძნობა(ვჰგრძნობ, ვაგრძნობ, ვიგრძნობ) გაგება, შეგნება, მიხდომა (დაბად. 3,7; მარკ. 7,24 და 9,30; საქმ. 9,42; ვეფხისტ. 154, 430), чувствовать, понимать, разумевать. // ვაგრძნობ (ვახტ. სამ., მოსე 8), возвестить, дать почувствовать кому.
გრძნობის საცავისაგრძნობელი ნახე.
გრწყილი(მწერ.) კრწყილი (1 მეფ. 24,15), блоха.
გრჭო, გრჯორილი ლატანი.
გრჯღა, კრჩხახეთა ძირის მორთაგან განყოფილნი დიდნი რტონი, сук, ხოლო ამათ ზედა განყოფილთა ეწოდების ბორჯლი და მათ ზედა - რტონი, ветвь, და ნოშონი; კალად უწრილესთა ხის წვერთა - კეწერო, კოწოლი და კუნწუხი, ხოლო უფურცლოსა ჩვილსა კეწერსა, ზამთრით ხვასტაგთა საკვებსა, - ნეკერი, სადა რტონი ორად განიყოფებიან, მას ეწოდების კაპი და მონაკვეთის რტოს ძირსა - როკი და ნუჟრი.
ადრუციფიცრის კოლოფი (ნახე ზარდახჩა) (იოან. 12,6), ковчежец, ящик.
ალე, ჰგუალემდაბიურად გოლე (ზმნა ესე იხმარების მხოლოდ ბრძანებითად), იარე, წამოდი, წარვედ (ლუკ. 7,50; მარკ. 10,52; ვეფხისტ. 890), иди (იოან. 10,20), ჰგალეთ, пойдем (საქმ. 10,20), გარდაჰგალე, сойди вниз (კუალად საქმ. 16,9), წიაღმოჰგალე, приди
[გალაგინახე ვაშკარანი].
ალვაუწვიმობა და მისგან განხმობა მოსავალთა ზაფხულის დროს (ვეფხისტ. 1337), засуха
ამიტანი, სხეული კაცისა ცოცხლისა ანუ მკუდარისა (მატ. 5,29 და შემდგომი, კალად 6,22 და 14,12, კალად 1 კორ. 12,15), тело. // ჶილოსოჶიურად გუამი და პირი ერთი და იგივე არს. არისტოტელე განსაზღრებს ესრეთ: გამი არს არსება განუკვეთელი, ბუნება სიტყიერი და ქვემდებარება უზიარებელი (კატიღ. ანტ., § 79, 94 და 95 და შემდგომი), лицо, персона, ипостась.
ამოვანიპიროვანი, მისივე არსებისაგანი და განთჳსებული (ეზეკ. 47,11), ипостасный.
ანება(ვჰგავ, ვეგანები, მივეგანები) მსგავსების ქონება (ვეფხისტ. 64, 313, 945), походить, сходствовать.
არინათესავი (ვეფხისტ 314), род. // განსაკუთრებული რიგი, сорт.
არჯილა, გორჯილაერთგარი ხაშურია, რომელიც ცეცხლზედ იფეთქებს, და იხმარების შესამზადებლად თოფის წამლისა, ეგრეთვე სასმელ წამლადცა სიცხიანთ გასაგრილებლად, селитра.
აჯი და გაჯიობაკეთილი შური, რათა არა უდარეს იქმნეს სხვათაგან (ნახე შური), ревность.
გუბედაფოსოვებული ადგილები, წყლით სავსე (ნახე წყალთან) (ისუ. 8,29), ров, лужа, лужица, пруд.
გუგაალის კაკალი, ანუ ბაია (ფსალ. 16,8; ზაქ. 2,8), зеница, зорочек.
გუგული(მფრ.) кукушка.
გუგუნი(გუგუნებს) ხმა ცეცხლის ნთებისა ან შორიდამ ბგერისა.
გუდაგაუჭრელად გაძრობილი ტყავი ხვასტაგთა შთასადებელად რისამე. // იმერნი უხმობენ კუპრიელსა ტიკსაცა (ნახე ვაშკარანი და თხიერი).
გუდალიუსწორო ნაკერი ალარულს ტანისამოსში.
გუდარაკისაგბოლველი ან სადუღებელი ჭურჭელი, ვითარ ქუაბი, სიავი, ჩალხანა, ტაფა, ტაფაკი, კარდალი, ქოთანი, კოჭობი, ხალანი და მისთანანი.
გუდასტვირიჭიმონი, სოფლური სტვირი შთასაბერველი გუდითურთ, [волынка].
გუდაფშუტა(ბალ.) ცუდი სოკო, გაბერილი და ცარიელი გუდასავით, дождевик.
ჱრდიჱრდი და სხ., იხილენ გველი, გვერდი.
გუთანისომხურია (ნახე ერქანი), плуг.
გულადიგულოვანი.
გულად დება(გულად ვიღებ) გულში დანერგვა, внимать.
გულამოსკნილიგულამოხვინჩვით მტირალი (ვეფხისტ. 246, 1282).
გულანიწიგნი სრულის წლის საგალობელთა, ხოლო რომელთა შინა ჩართულ არს ჟამნიცა, ეწოდება ჟამნგულანი.
ლარძნილიოღროჩოღრო, ღრანტეებიანი, ღირღოვანი გზა (ლუკ. 3,5), неровный, ухабистый. // ურჩი, დრკუ კაცი (ფსალ. 77,8; მატ. 17,17), строптивый, развращенный.
გულდებულიიმედდადებული, განმხნობილი იმედითა (მარკ. 6,50; საქმ. 27:22.25), ободренный, обнадеженный.
გულვება(მეგულვების, მეგულება) იმედეულება ქონებისა ან შოვნისა რისამე, иметь в виду, в предмете, в запасе. // მონებება, განზრახვა (მატ. 2,13 და 17:12,22, კალად 20,22; საქმ. 18:14,27), хотеть, предполагать.
გულვებადისაგულვებელი, მოსალოდებელი, ожидаемый, будущий, имеющийся в виду.
გულთმეცნიერიგულთა მხილველი, დაფარულთა გულისათა მხედველი ღმერთი (საქმ. 15,8), серцеведец.
გულთმისანირომლითამე ნიშნებით ან მიხდომით სხვათა გულის პასუხის შემტყობი, угадчик
გულიუმთავრესი ნაწილი ცხოველთა შინაგანის აგებულებისა, რომლისაგანცა მიმოიქცევის სისხლი ყოველთავე ძარღთა შინა (ვეფხისტ. 4), сердце. // ჰაზრი, გულის ზრახვა (ფსალ. 4,5 და 19,5; ვეფხისტ. 837 და შემდგომი). // საშუალო სიღრმე ქეყანისა, ანუ ზღჳსა (მატ. 12,40; იოან. 2,4; ფსალ. 45:2,3). // შინაგანი კერძო კვერცხისა, კაკალთა, ხილთა ნაჭუჭიანთა და მისთანათა. // კალად ითქმის: ღვთის გულისთჳს, бога ради; ჩემის გულისთჳს, для меня, или для моего одолжения. // გული მეთანაღრება, ე.ი. არ მომწონს, არ მემეტება, მენანება, ითქმის უქმად წარგებულის რისთჳსმე, жаль, жалеть.
გულიდამ ამოღება(გულიდამ ამოვიღებ) განზრახვა, დასკნა რომლისამე საქმის შედგომისა უსათუოდ, предпринять, решиться.
გულითადიმისანდო (საქმ. 13,22), усердный, по сердцу.
გულითადობაგულით სიწრფელე (2 კორ. 8,9), искренность.
გულიო(მფრ.) მომცრო ტრედი ველური.
გულის ამოსკნა(გულს ამოვისკნი) ამოხვინჩვით ტირილი, рыдать.
გულის არევა(გული მერევა), ზიდება, тошнить.
გულის გადალევა(გული მელევა, გადამელევა) გააბეზრება, მოწყენა, скучать, скучно, тошно.
გულის გამოცლა(გულს გამოვცლი) გარდაქცევა, გარდაბირვა, отвращать, отводить.
გულის დაჯერება(გულს დავაჯერებ) ნამდვჳლად ცნობა და სხ. (ნახე დაჯერება), удостовериться.
გულის დებადადება (გულს ვუდებ, დავუდებ) იმედის მიცემა, გამხნობა, დამშვიდება (ვეფხისტ. 580), обнадеживать, успокаивать.
გულის ზრახვაგულის პასუხი, ფიქრი, გულში ლაპარაკი (ლუკ. 24,38), помышление (საქმ. 10,19), размышлять.
გულის თქმა(გული მითქვამს) გულით ნდობა, სურვილი (ფსალ. 9,23 და 20,2, კალად 37,9 და 77,29 და შემდგომი), желание, вожделение, похоть, [страсть].
გულისობაგულპილწობა (ნახე გაგულისება).
გულის პასუხივისაც რა ფიკრი აქს გულში, სხათაგან დაფარული, дума.
გულისპირიტანისამოსთ გულზედ ქობა მიკერებული.
გულის რევაგულის არევა.
გულის სათქმელისანდომელი, სასურველი (ფსალ. 18,10; დანიილ. 10:3,11), вожделенный.
გულის სიტყვაგულის ზრახვა, გულის პასუხი (მატ. 15,9; მარკ. 7,21; ფსალ. 32,10 და შემდგომი).
გულის სრულება(გულს ვისრულებ) აღსრულება გულის წადილისა, удовольствоваться, остаться довольным.
[გულის ტკივილიсоболезнование]
გულის ფიცარიმკერდი, грудь.
გულის წადილიგულისთქმა, ფრიადი ნდომა, სურვილი (ვეფხისტ. 686 და 694), сердечное желание.
გულის წყრომაგამოჩენილი რისხვა, გაშფოთება, გაანჩხლება (ფსალ. 2:5,12 და 6,1, კალად 37,1), ярость.
გულის ყურიძალი მიხდომისა და დახსოვნებისა, острота ума, понятливость, догадливость.
გულის შემატკივარიგულტკივნეულებით შემბრალებელი, მზრუნველი, сердобольный, попечительный, или попечитель.
გულისხმასმოსლვამიხდომა, გაგება, догадываться. уразумевать, понимать,
გულისხმიერიადვილად მიმხვედრი და დამხსომებელი საქმისა, сметливый.
გულისხმიერებამალე მიხდომა საქმისა, сметливость.
გულისხმისყოფა(გულისხმასვჰყოფ) ზედმიწევნით ცნობა (მატ. 13,14 და შემდგომი; ლუკ. 24,45), разумевать. // ჶილოსოჶიურად ძალი განთჳსებით წარმოდგენად ნივთთა (მეტაფის. ბაუმ. § 204) და ზედმიწევნილება იგივე არს, разум.
გულმავიწყიმალე დამვიწყებელი, забывчивый.
გულმანკიერიგულძვირი, ანუ ძვირის მხსენებელი, памятозлобный.
გულმდუღარე 
გულნაკლულიმომდურავი, მგრძნობელი ვისგანმე შეწუხებისა, недовольный, обиженный.
გულნაკლულობასამდურავი, გულძვირობა (ვეფხისტ. 436), неудовольствие, претензия.
გულოვანიგულადი, მხნე, უშიშარი, ახოვანი (ვეფხისტ. 729, 790), храбрый, неустрашимый.
გულოვნობაუშიშრობა, არ შემცნრვა შიშისა (შავთ. 86), присутствие духа, неустрашимость; (ვჰგულოვნობ) მხნეობა (ვეფხისტ. 18), храбриться, мужаться, хранить присутствие духа.
გულპილწიგარისხებული, გაგულისებული, сердитый, гневный.
გულპილწობა(ვგულპილწობ) განრისხება, ჯავრობა/
გულსა დადება(გულსა დავიდებ) დაპირება, მონდომება, გულიდან ანიღევა (მარკ. 16,19), хотеть, искать, предполагать.
გულსავსემადრიელი, არა მქონები გულნაკლებობისა довольныйю. // ცნობილი, ნამდჳლად გულის დაჟერებით (ლუკ. 1,2), извествованный, известный. удостоверенный.
გულის დაძმარვა(გულს დამძმარავს) მეტის გაძღომისგან მჟავე ბალღამის მოსლვა საყლაპავთან.
გულს მოდგინემომჭირნე, მოსწრაფე, მეცადინე (მატ. 26,41), бодрый, прилежный.
გულს მოდგინებამომჭირნობა, მისწრაფობა, მეცადინობა, прилежание, старание
გულმტკივნეულებაგულის შეტკივება, მოწყალებით ზრუნვა, сердоболие, милосердие.
გულუხვიფრიად უხვი, გამცემი, щедрый, прещедрый.
გულფიცხელიშეუბრალებელი, უგრძნობელი, გულპილწი, უწყალო (ფსალ. 4,2), жестокосердный.
გულფიცხელობაულმობელობა, უგრძნობელობა, გაგლისპება (მარკ. 10,5 და 16,14; ზირაქ. 16,11), жестокосердие.
გულქანდი, გულქანი, გულქანდებულიჩაფერადებული ქანდით ე.ი. ვარაყით, позлащенный, вызолоченный. თ. მუღარბარ.
გულულქორის მახე კისერზედ გადასაცმელი, აშრიალა (მახესთან ნახე).
გულყრა, გულშემოყრა(გულს მეყრება, შემომეყრება) ჟამად შებნედა გულის წუხილით, тошнить, в обморок приходить.
გულში ჩაფიქრება(გულში ჩავიფიქრებ) დაღრმობა ფიქრში, ან მოგონება რისმე, задумывать, загадывать.
გულჩვილიფრიად მგრძნობელი, მცირედისაცა შეწუხებისა თჳსასა ანუ სხათასა, чувствительный.
გულჩვილობაფრიადი მგრძნობელობა, чувствительность, щекотливость.
გულძვირიგულნაკლული, მომდურავი (მატ. 5,23), недовольный, имеющий неудовольствие на кого.
[გულძვირობაнеудовольствие]
გულწითელა(მფრ.) снигирь.
გულხმება{გულხმება - (ვიგულხმებ) გულისხმა, ვიგულისხმებ - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}.
გუმანიიჭვი, ჰაზრის მიტანა ვისზედმე საიჭვოს საქმეში, подозрение.
გუმბათიკამარა მაღალი და მრგლად შეკრული, ვითარცა იქმნების ეკლესიათა ზედა და სხ., купол, κουμπές.
გუნდამრგლად შესორსალებული რაჲმე რბილი ნივთისაგან, ვითარ ხვეზა, ცომის გუნდა პურად გამოსაცხობი, თოვლის გუნდა და მისთანანი (დან. 14:26,27), гомола.
გუნდაკრკოს მსგავსი ხილირომლისამე ხისა, ხმარებული მელნის გამოსახდელად და სხვად საღებავად, чернильные орешки
გუნდილეგეონი, ლაშქარი ექვსი ათასი (1 მეფ. 10,5; მატ. 26,53; საქმ. 21,31; შავთ. 31), лик, легион, спира, полк. стая.
გუნდის თავიექსოვიტი, ერთის გუნდის უფროსი, полководец, полковник. თ. ბოლუქბაშ.
გუნდრუკისუნნელი, საკმეველი (მატ. 2,11), ливан, росной ладан.
გუნებამდაბიურად გონება, ანუ შინაგანი მდგომარეობა სულისა, ვითარ თურქთა ენით ქეიფი. მაგალითად, ჰკითხვენ: გუნებაზედ როგორა ხარ? მიგება: კაი გუნებაზედ ვარ, ვერა ვარ გუნებაზედ, расположение духа.
გუნებანაქცევიდედაკაცი ორსულობის ნიშნის მქონებელი, беременная, имеющая признаки беременности.
გუნინახე გვინი.
რდემლინახე გრდემლი.
რემა(მგრემს მუცელს) შიგნიდამ ტკივილი, ჩხვერა, გმერა.
რინვაგოდება, ხმით ტირილი (იერემ. 9,20), рыдание. [ნახე გრგჳნვა].
რიობაარევით მიდევნება გულის თქმათა (სიბრძ. 4,12), парение похоти, [стремление].
რიტი(მფრ.) გარეული ტრედი ერთგარი (ფსალ. 83,3; ლუკ. 2,24), горлица.
გურკა, კურკარომელთამე ხისაგანთა ხილთა შორის მაგარი გული, ვითა ძალი, მაგალითად, ატმისა, ბალისა, ქლიავთა და მისთანათა, косточки во фруктах.
გუფთადაკეპილი ხორცი, გუნდავებად მოხარშული, котлеты. თ. კუფთა [სპ.].
გუშიკოდის ნაოთხალი (ნახე კოდი).
გუშაგიციხის დარაჯა, მეციხოვნენი (ნახე დარაჯასთან) (ვეფხისტ. 1381, 1387 და შემდგომი), гарнизон.
გუშინწინა დღეს, გავლილს დღეს (2 სჯული. 19:4,6; ებრაელ. 13,8), вчера, вчерась, вчерашнего дня.
გუშინს წინგანვლილი დღის წინათ, после вчера, третьяго дня.
გუშინდელიგავლილის დღისა (ფსალ. 89,4), вчерашний.
გუჯარიდიდი სიგელი ეკლესიათ შეწირულობისა (ნახე წერილთან).
გუჯასტაკუშტაბანი, კაბის საკილოვე, петлица.
გჳან, გჳანიდა სხ. (ნახე გვიან, გვიანი).
გჳრგჳნისამეფო თავსახურავი შარავანდედიანი (ფსალ. 20,3; ვეფხისტ. 45), венец, корона. // თავი შენობათა მრგლად ან ოთხკუთხად, ვითა გუმბათი და მისთანანი.
გჳრგჳნოსანიგჳრგჳნის მქონებელი, венценосный.
გჳრგჳნოსან ყოფა(გჳრგჳნოსან ვჰყოფ, ვიქმნები) გჳრგჳნის დადგმა, დაგჳრგჳნება, შემკობა გჳრგჳნითა (ფსალ. 5,12 და 8,5), венчать, -ся.
გძღარბი, ძღარბი, ზღარბი(ოთხფ.) ესე არს უდიდესი, რომლისა სიდიდე არს ვიდრე მტკაველადმდე, ხოლო პატარას ჰქვიან გძუძი, ბუძგი და ზღჳსას - ექინი (ისაი. 13,22და 34,11), ёж, ежеве.
ხ(ჴ) շ
ასოსა ამას ზედა ქარაგმიანნი ლექსნი არიან: დბ~ა - დიდება; დბ~ლი - დიდებული.
ასასოსა ამას აქს ერთი ზედდადებული ზმნათა, რომელია და. მაგალითად: დავალ, დამაქს, დავსწერ და სხ. სა იშვიათ დაერთვის ესე სხათა ზედდადებულთა, დამო, ვითარ დამოკიდება, დამოდინება და სხ.
დერთვის ბოლოდ სახელთა, ანუ მარტო, ანუ სხათა თანდებულთა თანა და ჰნიშნავს მოძრავობასა. მაგალითად, წარვიდა მთად, ქალაქად, в горную, во град (ლუკ. 1,39), ცად მიმართ, на небо (მუნვე, 15,21), აღვიდა იერუსალიმად, во Иерусалим (იოან. 5,1), ვიდრე ნათესავადმდე, даже до рода (ფსალ. 48,20); ცადმდე, ღრუბელთადმდე, до небес и даже до облаков (მუნვე, 56,10); ზღადმდე, მდინარედმდე, до моря и даже до реки (მუნვე, 79,11); სიღრმედ მიმართ ეყანად, во глубины, в землю (იონა 2: 4,7).
ამგარად დ დაესხმის სახელთა პირთასა და ჰნიშნავს მიღებასა წოდებისა ანუ ხარისხისასა. მაგალითად, ეკურთხა მეფედ коронован царем, დიდგინა მთავრად, მსაჯულად поставлен в князья, в судьи; ხელდასხმულიქნა მღდელად рукоположен во священника, შედგა ბერად поступил в монахи და სხ.
ესევე დაერთვის ბოლოდ ზედშესრულთა სახელთა და შესცლის მათ ზმნისზედად. ვითა კეთილი - კეთილად, ბოროტი - ბოროტად, შავი - შავად, თეთრი - თეთრად. ხოლო მდაბიურად ნაცლად დ ხმარობენ თ: კარგი - კატგათ, ავი - ავათ, სწორე - სწორეთ და სხ. (ნახე ).
დაკავშირი შეერთებითი. მაგალითად: პეტრე და იოანე. ვსწერ და ვჰკითხულობ, и, союз; ეს დონ-ანი ნიადაგ დაიწერების მობმით, ანუ ზედშესრულად და ამითი განირჩევის სახელისაგან და, დაჲ და სხათა ადგილთა, სადაცა და ერთად შეხდებიან, მაგალითად, დავსწერ, დავიძინებ, გარდავალ, უჯერო არს ესრეთ: და ვსწერ, და ვიძინებ, გარ და ვალ და სხ., რამეთუ მობმა და არს მხოლოდ კავშირისა, ვითა ლათინური v.
და, დაჲამით სახელითა უწოდებენ ურთიერთ ქალნი, შობილნი ერთისა დედ-მამისაგან, ეგრეთვე ძმანი მათნი (იოან. 11,1), сестра. // კალად უწოდებენ მოლოზანნი ურთიერთსა.
დაავლება(დავავლდები) მოუძლურება, მოღალვა ვეფხისტ. 28, 299), утомляться.
[დაამებანახე ამება]
დაარსება(დავაარსებ) არსებად მოყვანება (შავთ. 97), осуществлять, творить, производить.
დაარსებულიარსებად მოსული, осуществленный, сотворенный.
დაბა, დაბნებიშენობა, სოფელი (იხილე აკლდამა) (მატ. 9,35და 10,11, კალად 21,2; ლუკ. 5,17; იოან. 11,1), весь, село, селение.
დაბადება(დავჰბადებ, დავიბადები) შექმნა, წარმოება, დასაბამის მიცემა, ანუ მიღება (ფსალ. 32:9,15; მატ. 19,4), созидать, творить, сотворить, ანუ შობა (ვეფხისტ. 7), рождение, // მთოვარის დაბადება, ე.ი. განახლება, нарождение луны, новолуние.
დაბადებაპირველი წიგნი მოსესი შექმნათა, ანუ შესაქმისა, книга бытия. // ესევე ეწოდების სრულიადსა წიგნსა ძველისა და ახლისა აღთქმისა, библия.
დაბადებულიქმნული, რაჲცა დაარსებულ არს ღვთისაგან (ფსალ. 63,9 და 103,24), творение, тварь.
დაბალთვა(დავბალთავ) მრავალთა დაჭრა, დაკოდა ან დახოცა, изрубить, перерубить.
დაბალიარა მაღალი შესახედავითა სხვათ შესწორებულად, низкий; ხოლო მდაბალი გულით არა ზვავი, თავდაბალი (იხილენ თჳსთა ადგილთა).
დაბალითებადაშოშმინება, остановить, унимать.
დაბანაკება(დავიბანაკებ) კრებულად დადგომა ერთს ადგილს (გამოს. 15,27), ополчаться. // აღჭურვა, დადგომა სალაშქროდ (ფსალ. 33,7).
დაბანაკებულიდავანებული (გამოს. 14,9), ополчившийся
დაბანვა(დავჰბან, დავიბან) განბანა, გარეცხა ტანისა (ფსალ. 25,6 და 71,13; მარკ. 7,3; იოან. 13,6 და შემდგომი), измывать, умывать, -ся.
დაბარება(დავაბარებ) პირად შეთლა საქმისა სხვასთან, наказывать, поручать, сказать кому что; // (დავიბარებ) ბრძანებით ან თხოვით სხვაგნიდამ მოყვანინება ვისიმე, ან მოტანინება რისიმე, выписывать, вытребовать.
დაბარვა(დავბარავ) ბარით გარდათხრა მიწისა, копать землю.
დაბაღიმეპრატაკე, кожевник. თ. დაბაღ [არაბ].
დაბდაბიდაფი და დაფდაფი (ნახე ვეფხისტ. 710 და შემდგომი, კალად 1404).
დაბებკულიდაკონკებული, დაძონძებული (ისუ. 9,5; იგავ. 23,21), обветшалый, или рубище.
დაბეგვა(დავბეგვ) ცემა, ანუ დაცეხვა, დაძეძკა, დაბეჟვა.
დაბეჟვა(დავბეჟავ) ცემით დარბილება, მაგალითად, მკვახეთა ხილთა და მისთანათა, измять.
დაბერება(დავაბერებ, დავბერდები) მოხუცება (ფსალ. 36,25; იგავ. 23,22), состареть, -ся.
დაბერვა(დავჰბერავ) საკრავთ დაკრა შთაბერვით (ფსალ. 80,3), трубить, вострубить.
დაბეჭდვა(დავბეჭდავ) დატჳფრვა, ბეჭდის დასმა (მატ. 27,66), запечатать, прикладывать, приложить печать. // სტამბაში წიგნის გამოყანა, напечатать, издавать книгу в печать.
[დაბზარვაподмерзать].
დაბინავება(დავბინავდები) დასახლება, ბინის დადება, поселиться, принять оседлость.
დაბირიაღმართებული თხემი წმიდა წმიდათასი (გამოს. 25,31 და 3 მეფ. 6,5), круги, давир.
დაბლაზმნისზედა, დაბლა ქვევით, внизу.
დაბლაგვება(დავაბლაგვებ, დაბლაგდების) მახვილი პირის მოცვეთა, დაჩლუნგება, притуплять.
[დაბლებადაბლობი, низменность].
დაბმა(დავაბამ, დავიბმი) თოკით მიკრა (მარკ. 11:2,4;ვეფხისტ. 49, 218, 1052), привязывать, -ся.
დაბნებისოფლები (ნახე დაბა).
დაბნედა(დავბნდები) ბნედა ნახე (ვეფხისტ. 321, 341 და შემდგომი), впадать в обморок, лишиться чувств.
დაბნედილიცნობამიხდილი, გულშემოყრილი (მუნვე, 303), лишившийся чувств.
დაბნევა(დავაბნევ, დაიბნევის) გაბნევა, გაფანტვა (მატ. 27,5), повергать, бросать, набрасывать.
დაბნელება(დავაბნელებ) ნათლის მიხდა, მოკლება (ფსალ. 68,23 და 104,28), помрачать, -ся.
დაბოლოვება(დავაბოლოვებ) დასრულება, ბოლოს მოღება, оканчивать, -ся.
დაბოჭვა(დავბოჭავ) მობოჭვა, დაჭერა, ხელსი ჩაგდება, поймать, схватывать, прибрать к рукам.
დაბრალება(დავაბრალებ) ბრალის დადება, მიჩემება, обвинять. // ცილის წამება, наговаривать, оговаривать.
დაბრგვილებანახე დაბრყვილება.
დაბრეცა(დავიბრიცები) ნახე ბრეცა, кривляться.
დაბრკოლება(დავაბრკოლებ, დავბრკოლდები) საქმიდამ მოშლა, მოცდენა (ფსალ. 16,13), запинать, препятствовать, мешать. // შეცთუნება (მატ. 11,6 და 13,21; მარკ. 9,42 და შემდგომი), соблазнять, -ся.
დაბრმობა(დავაბრმობ, დავიბრმობ თვალთა, დავბრმდები) თვალთა ხედვის მოკლება (იოან. 12,40; იობ. 17,7; ვეფხისტ. 1238), ослеплять, -ся.
დაბრუნება(დავაბრუნებ, დავბრუნდები) დატრიალება, უკმოქცევა (ვეფხისტ. 268, 471), возвращать, поворачивать, -ся.
დაბრყვილება, დაბრგვილება, დაბრჯგუვებადასუსტება, მოუძლურება, დაბლაგვება (დაბად, 27,1), притуплять, -ся.
დაბრჯენა(დავაბრჯენ, დავიბრჯენ) დაირება, დანდობა (ვეფხისტ. 236), упирать, -ся.
დაბუგვა(დავბუგავ) გარდაწვა, სრულიად დაწვა, жечь всё, выжигать.
დაბუჟება, დაბუშება(დავუბუჟებ, დაბუჟდების) ხელისა ან ფეხის ჟამ რავდენმე უძრავობით დამძიმება სისხლის შედგომისაგან, ანუ ტკენისაგან და მცირედ ხან ვეღარ ხმარება (დაბად. 32,25 და შემდგომი), онемение, остановка крови в членах тела.
დაბურვა(დავბურავ) გარდაფარება, მოხვევა (მარკ. 14,65; იოან. 11,44; გამოს. 26,34), закрывать. // (დავიბურავ, დავიბურვი) დახურვა, მოფარება (ისაი. 44,8), укрываться.
დაბუხებახელთა ან ფერხთ დაჯირჯვება მაგრა შეკრვისგან, распухнуть, затвердеть (как мозоль).
დაბღნეჯა, დაბღნეძადაღრეჯა (ნახე ბღნეჯა) (ვეფხისტ. 858), морщиться.
დაბძარვანახე ბძარვა.
დაგდება(დავაგდებ) დატევება (ფსალ. 26,9 და შემდგომი 70,9 და შემდგონი; ვეფხისტ. 153, 296), оставлять, бросать. // დაიგდებს, დაიგდო სენმა, ე.ი. გაგრძელდა. (დავუგდებ ყურს), [ослушиваться].
დაგება(დავაგებ) დაფენა, გაშლა საფენთა (ვეფხისტ. 912), стлать, постилать. // დადგმა ტაბლასა ზედა სანოვაგეთა (მარკ. 6,41 და 8,6 და შემდგომი; ებრაელ. 9,2), предлагать, предложение хлебов. // დაზავება, მორიგება (2 კორ. 5,19 და შემდგომი; მატ. 5,24), примирять, -ся, примирение.
დაგერშვა(დავგერშ, -შავ) გაწრთნა მონადირეთა ძაღლთა ან მფრინველთა, приучать к ловле охотничьих собак и птиц.
დაგვიანება(დავაგვიანებ, დავიგვიანებ) დახანება, останавливать, -ся, замедливать, опаздывать.
დაგლა(დავიგლი) გლა, დაგლეჯა, დაკაწრვა.
დაგლეჯა(დავგლეჯ) განხეთქა, დახევა, изодрать, изорвать. // დაკრეფა, ამოგლეჯა მრავალთა, срывать, щипать, выдергивать. // კბენა ძაღლთა ან მხეცთაგან, искусать, растерзать.
დაგმობა(დავჰგმობ) აგდება, გაკმარება, არ მოწონება (ვეფხისტ. 66, 900).
დაგვა(დავჰგჳ) გვა, ცოცხით გასუფთავება იატაკთა და მისთანათა, мести, выметать.
დაგვა(ვსდაგავ) დაწვა გულისა, მხურვალება (ვეფხისტ. 12), гореть.
დაგვარება(დავაგვარებ, დაგვარდების) გაჩენა ნივთთა რომელისამე გარისათა, ანუ მოშენება ხვასტაგთა, заводить, завести.
დაგულება(დავაგულიბ, დავიგულებ) იმედეულება ქონებისათჳს რაჲსამე, иметь в виду, в предмете, запасе, запасать.
დადაბლება(დავადაბლებ) მაღლის ქვე დაზევა, ან მოკლება სიმაღლისა, понижать.
დადაგვა(დავსდაგავ, დავიდაგები) დაწვა, მხურვალება გულისა (ვეფხისტ. 151, 1287).
დადარნებულიმომზირალი, დარილით მზირად მჯდომი (გოდებ. იერემ. 3,10), приседей.
დადაღვა(დავსდაღავ) დაღის დასმა, клеймить. // შემცოდეთტანის დაწვა გახურებულის რკინით, прижигать. // მოდუღება ზეთთა ცეცხლზედა დასაწმენდად, пережигать масло и т.п.
დადგენა, დადგინება(დავადგენ, -დგინებ) დაყენება თჳსსა ადგილს (ფსალ. 8,6 და 9,20; კალად 17,33), поставлять.
დადგმა(დავსდგამ) დადგინება უსულოთა ნივთთა. // (დავადგამ) ზევიდამ დადება (ფსალ. 20:3,5), возлагать. // დადგმა, დადგენა მუხლთა, (დავიდგამ) დაჩოქება (მარკ. 1,40; საქმ. 7,60), преклонять колена, стать на колена.
დადგნობა(დავიდგნობ, დავუდგნობ) გაძლება,устоять.
დადგომა(დავსდგები) ფეხით შედგომა რომელსამე ადგისა ზედა (ფსალ. 1,1 და 80,1), стать. ალის დადგომა (დაუდგება) დაბრმავება, ხედვის მოკლება.
დადგრომა(დავადგრები) გება, დაშთომა (ფსალ. 60,7), пребывать, оставать, -ся.
დადი 
დადე 
დადება(დავსდებ, დავუდებ) დაშვება ნივთისა ადგილსა ზედა (ფსალ. 38,1; იოან. 13,4), полагать, класть, დადება სულისა, თავისა, შეწირვა სიცოცხლისა (იოან. 10,11), полагать душу, жертвовать собою.
დადიანი, დადიანურისახივი ქედისა (ნახე ბორკილთან).
დადნობა(დავადნობ, დადნების) მკრივის ნივთის ნოტიოდ შექმნა სითბოსგან (ფსალ. 38,11 და 67,2), растапливать, -ся, таять.
დადოლება(გადოლდების) опороситься.
დადრეკა(დავსდრეკ, დავსდრკები) დახრა, მოხრა (ვეფხისტ. 466), наклонять, -ся.
დადრესა(დავსდრეს) განდრესა, წახეხება, тереть, сладить.
დადუმება(დავადუმებ, დავსდუმდები, დავიდუმებ) დაჩუმება, заставлять молчать (ვეფხისტ. 620), унимать, დაცხრობა ლაპარაკისა, დადგრომა დუმილით (ფსალ. 27,1; ლუკ. 9,36), премолчать, замолчать, умолчать.
დადუნება(დავსდუნდები) მოშვება, დასუსტება, онеметь, ослабеть.
დაეფანიდერეფანი (იერემ. 50,15), забрало.
დავასაცილობელი, სალაპარაკო, ცილობა, спор, иск.
დავალება(დავავალებ) ვალის დადება, დამადლება, одолжать.
დავანება(დავივანებ) დასადგურება, დამკჳდრება, დაბინავება, დასახლება, დაშენება (დაბად. 26,17), обитать, вселиться, поселиться.
დავარდნა(დავვარდები) უკან დარჩენა დაღალვისაგან, отставать от усталости. // ჩამოვარდნა, დავრდომა, упадать, ხმის დავარდნა განთქმა, განფენა, пронестись слуху.
დავედრება(დავავედრებ) დაბარება, შეთლა, поручать (ვეფხისტ. 421, 469, 509), делать поручение, наказывать.
დავთარიაღწერა, ანუ წიგნი შტასაწერი სახსოვართა, описание, или журнал, дневник, τεφτέρι. თ. დევთერ [ბერძნ. - არაბ.].
დავთარ ტარუღააღწერის მოხელე და შემნახავი მისი.
დავითნიწიგნი ფსალმუნთა დავით მეფისა და წინასწარმეტყველისა, псалтырь.
დავიწყება(დავივიწყებ) აღხოცა ხსოვნისაგან (ფსალ. 9:12,18), забывать.
დავლაალაფი ნაშოვარი (ვეფხისტ. 786; ჩახრუხა. 113), добыча.
დავრდომა(დავვარდები), დაცემა, ან პირქვე დამხობა (მატ. 13,14 და შემდგომი, კალად 17,6), падать.
დავრდომილისამდიდრისაგან დაცემული (ფსალ. 9:9,12,18), убогий, бедный, угнетенный.
დავსება(დავავსებ) დაშრეტა, გაქრობა (ვეფხისტ. 212, 590), гасить, тушить.
დაზავება(დავაზავებ, დავეზავები) დაგება, დარიგება, დამშვიდება, помирить, -ся, поладить.
დაზამთრება(დავიზამთრებ) ზამთარს დადგომა სადმე (საქმ. 27,12), зимовать, перезимовать.
დაზარება(დავიზარებ) ზარობა, გვიანობა, უნდომლობა საქმისა (ვეფხისტ. 360, 1372), лениться, мешкать.
დაზარებულიზარმაცი, მცონარი, დაგვიანებული, ленивый.
დაზახება(დავიზახებ) დაძახება, შეძახება, ხმამაღლად ღაღადება (ვეფხისტ. 443), закричать.
დაზგაწიგნთ საბეჭდავი იარაღი მისის მომართულობით, ეგრეთვე სამუშაო სტოლი მკერვალთა, მექუდეთა და სხვათა ხელოსანთა, станок.
დაზელა(დავზელ) ხელით თელვა რბილისა რისმე, ვითარ ცომისა და მისთანათა, ანუ ნიჩბით არევა კირისა შენობათათჳს, мять, мешать.
დაზვერვა(დავზვერავ) განმსტურობა, მიპარვით გასინჯვა, подглядывать.
დაზვინება(დავაზვინებ) დაგროვება, ზვინად დადგმა, დასხმა (3 მეფ. 18,33; გამოს. 6,12), воскладывать, накладывать.
დაზმა ხანისადროს გატარება, დადგომა გრძლად, დაგვიანება (ვეფხისტ. 661, 168, 1322).
დაზმულიიხილე ხანდაზმული.
დაზოგვა(დავზოგავ) გამოზოგება ან გაფრთხილება, беречь, поберечь, пощадить.
დაზრობა(დააზრობს, დასძრავს) ყინვისგან დაწვა, გახმობა, დასუსხვა (ვეფხისტ. 1337), вымерзать, отмораживать.
დაზლევა, დაზღლევა(დაიზლევის, დაიზღლების) მომზღლევა, დარღვევა, ჩამოწოლა, დაქცევა, დანგრევა (2 პეტრ. 3,10 და შემდგომი), разоряться, разрушаться.
დაზღვევება(დავაზღვევებ) ზღვედ დასხმა, вымостить, подмостить камнем или бревнами.
[დაზღმურდლვანახე ათქჳრება].
დათანხმება(დავეთანხმები) თანხმობის მიცემა, соглашаться.
დათენთვა(დავითენთები) მოშვება ტანისა მზეზედ ძილისგან, ანუ სასმელთაგან.
დათესვა(დავსთეს) შთაბნევა ანუ შთასხმა მიწასა შინა თესლეულთა აღსაორძინებელად მოსავალთა (ფსალ. 106,37; მატ. 13:19,24 და შემდგომი), сеять, посевать.
დათლა(დავსთლი) აღრიცხვა (ვეფხისტ. 1059), считать, насчитывать, (დავუთლი) თლით მიბარება,отсчитывать.
დათმენა(დავითმენ) მოჭირვება, მოთმენა, გაძლება (ფსალ. 9,18), терпеть, терпение.
დათმობა(დავუთმობ, დავსთმობ) დათმენა (ფსალ. 26,14), потерпеть. // მიტევება შეცოდებისა, прощать, оставлять. // დანებება, ჩუქება, ან ხელის აღება (ვეფხისტ. 129), уступать, отказаться.
დათრგუნვა(დავსთრგუნავ) ფეხით გასრესა, გატკეპნა (ფსალ. 7,5 და 55,1 და შემდგომი; მატ. 7,6), попирать, растоптать.
დათრევა 
დათრთვილვა(დასთრთვილავს) თრთვილით დაზრობა (ვეფხისტ. 175,177).
დათრობა(დავათრობ, დავსთრები) გაბრუჟება ღვინით, ანუ სხვა სასმელით (ფსალ. 22,5 და 64,9; იოან. 2,10), упаивать, подпаивать, упиваться, напиваться.
დათჳ(ოთხფ.) მხეცი, ბრანგჳ, медведь. // თანავარსკლავედი ჩრდილოეთისა, რომელსა მსოფლიონი უხმობენ რვილად, медведица - созвездие. // ბუღაურსაც ეწოდების.
დათხევა (დავსთხევ, დაითხევის) დაღრა, დაქცევა (ფსალ. 78:3,10), промывать, -ся.
დათხოვა(დავითხოვ) გაშვება, отпускать, отсылать. // უარის თქმა, отказывать. // (დავეთხოვები) გამოთხოვა წასასლველად, отпрашиваться.
დათხრა(დავსთხრი) შეთხრა მიწისა (მატ. 24,43), подкапывать. // ალების დათხრა, აღმოხდა, ამოჭრა თვალის კაკალთა დასაბრმავებლად, выколоть глаза.
დაირადაფი, ებანი, бубны.
დაისი, დაისით ლოცვაღამისთევა, პირველ ღამით გარდახდა მწუხრისა და ცისკრისა ერთად, всенощное бдение.
დაკავება(დავიკავებ) დაჭერა, დახუთვა, брать, удерживать.
დაკავშირება(დავაკავშირებ) გატეხილთა მატალლის ჭურჭელთა შეძერწება, დაკოწიწება გადნობილითა კალითა, ტყვიითა, спаивать.
დაკაკვადაკამკამება (ნახე დახამხამება).
დაკარგვა(დავჰკარგავ, დავიკარგები) გადავარდნა უამბვოდ, потерять, пропадать. // ზოგჯერმე ითქმის დატყვევებად; დაიკარგა ლეკში, თათარში და სხ., попадать в плен.
დაკარგულიურგებად გარდაგდებული, გადავარდნილი ან დატყვევებული (ვეფხისტ. 50, 1287), потерянный, пропавший.
დაკარვება(დავიკარვებ) დავანება, დადგომა სადმე კარვებით (დაბად. 13,12), расположиться в шатрах.
დაკარწახება(დავიკარწახებ) წვივთ გაშიშლება წყალში გასასვლელად.
დაკაფვა(დავჰკაფავ) მოჭრა, მოკვეთა ფიჩხთა, ნოშოთა და მისთანათა (დან. 4,20), посекать, вырубать.
დაკაწრვა(დავჰკაწრავ, დავიკაწრავ) დაგლა, დაფხაჭნა კანისა სისხლის გამოდენადმდე, нацарапать, исцарапать, -ся.
დაკემსვა(დავჰკემსავ) წრილად დაჭრა, изрезать, нарезать.
დაკეპა(დავჰკეპ) დაჩქლეთა, დაწრილება, დაჭრა, рубить, изрубить намелко капусту, говядину, и т.п.
დაკეპილი(ხორცი, კომბოსტო და სხ.) წრილად დაჭრილი, битое мясо, капуста изрубленная и т.п.
დაკერება(დავაკერებ) გაცვეთილზედ საკერებლის დადება, нашивать, пришивать.
დაკეტა(დავჰკეტ) დახშვა, დაკრძალვა კართა, კლიტის დადება, запирать, замыкать.
დაკეცა(დავჰკეც) გაშლილის მოხრა, მოკაკვა ან შეხვევა, складывать, сложить.
დაკვებება(დაეკვებების) ლექსი ესე იხმარების ახალ წელიწადს ამაოდ მორწმუნეთა კაცთაგან, რომელნიც ჰგონებენ რეცა მას დღესა ვითარნი იქმნებიან შემთხვევანი სასიამოვნონი თუ უსიამოვნონი, ეგრეთ განატარებენ იგინი მრთელსა წელიწადსა.
დაკვეთება(დავაკვეთებ, დავეკვეთები) დაცემა, დახეთქება, დახლა (ფსალ. 101,10), низвергать, поражать, повалить, -ся. // დაეკვეთების შეხდების, შეემთხვევის, случается, попадается.
დაკვეცა 
დაკიდება(დავჰკიდებ) მაღლა შეკიდება (ფსალ. 136,2), обвешивать, повешивать, развешивать, -ся. // თავის დაკიდება, ჩამოკიდება, მოხრა, დაფიქრება (ვეფხისტ. 57), повесить голову, задумываться.
დაკირთებადამონება (ნახე კირთება).
დაკირთებულიდამონებული (გალატ. 4,3), порабощен.
დაკლება(დავაკლებ, დავიკლებ) დამცირება, დამდაბლება ან მოკლება (ფსალ. 8,5 და 20,2), умалять, унижать, лишать. // ფასის დაკლება ჩამოსლვა ფასზედ, сбавлять, спускать, уступать цену.
დაკლვა(დავჰკლავ, დავიკლვი) საკლავთა ცხოველთა მოკლვა დანითა საჭმელად (ლუკ. 15:23,27; საქმ. 10,13), закалывать, заколоть скота на пищу.
დაკმაზვა(დავჰკმაზავ) შეკმაზვა, მორთვა მრავალთა ცხენთა (ვეფხისტ. 603), ანუ ნავთა, седлать лошадей, снастить суда и пр. // დარკვევა ხორბლისა.
დაკმევა(დავაკმევ) აღკმევა (ნახე კმევა), курить, накуривать.
დაკნინება(დავაკნინებ) დამცრობა, დამდაბლება, уменьшивать, унижать, уничижать.
დაკოდვა(დავჰკოდ, -დავ), დაჭრა, დაწყლულება (ვეფხისტ. 591), ранить, уязвлять. // შეშის დაჭრა, დაპობა (ფსალ. 73,6), рубить, нарубать, рассекать. // დასაჭურისება ცხოველთა, класть, холостить самцов животных, лишать способности деторождения. // გამოპირვა წისკვილის ქვებისა, насекать жерновы и т.п.
დაკოდილიდაჭრილი, დასერილი (ვეფხისტ. 77, 196, 475), раненный, израненный. // დაჭურისებული, კოდილა, ჭედილა, кладеный, холощеный. насеченный.
დაკოწიწება(დავაკოწიწებ) დაკავშირება ჭურჭელთა, უფრორე თიხისათა, спаивать.
დაკრებაქჳსა ანუ ქვითა (დავჰკრებ) დაქოლვა, მოკდინაბა ქჳს სროლით (მატ. 21,35 და 23,37); საქმ. 7,58 და შემდგომი), побивать каменьями.
დაკრეფა(დავჰკრეფ) მოგლეჯა ხილთა, მხალთა და მისთანათა.
[დაკრვადაკრვა, бить; ცოტა რომი დაიკარ, налей себе немного рому]
დაკრულვა(დავჰკრულავ) კრილად შექმნა, შეჩვენება, заклинать, заклятие, анафема.
დაკრუტვა(დავჰკრუტავ) დაფახვა თვალთა, მცირედ დაჭუჭვა, зажмуриваться.
დაკრძალვა(დავჰკრძალავ) დახშვა, დაკეტა, ფრთხილად შენახვა (მატ. 27,64 და შემდგომი; საქმ. 16,24), охранять, забивать.
დაკჳრვება(დამიკჳრდების) დიდად განცჳფრება (მატ, 7,28 და 8:10,22; ფსალ. 47,6), удивляться. // ალს დავაკჳრვებ დასტერება, გრძლად სინჯვა, всматриваться.
დალაბრაჩლუნგი, გაულესავი საჭრელი იარაღი, тупой.
დალაგება(დავალაგებ) დარიგება, თჳს თჳს ადგილს დაწყობა მრავალთა, убирать, прибирать, устраивать.
დალალიფერეზიკი, სავაჭროთ მატარებელი განსაფარდველად, разносчик. სპ. დალლალ.
დალალიჭავლი, გრძლად დაწნული თმა ქალთ მოსართავად (ნახე თმა).
დალაპარაკება(დაველაპარაკები) დაბაასება, შეცილება ლაპარაკით, заговорить, заспорить.
დალაქივარსიმი, брадобрей, цирюльник, фельдшер.
დალბობა(დავალბობ, დალბების) ხმელის დარბილება წყალში, намачивать, размачивать.
დალევა(დავლევ, დაილევის) სმა, შესმა ნოტიოთა, пить, выпить. // გამოლევა, დასრულება, გათავება (ვეფხისტ. 596, 967), истощать, -ся, выйти в расход. სულის დალევა მოკდომა (მუნვე, 911), скончаться.
დალეკა, დალეკება(დაილეკს) ძირს წასვლა თხლისა, низвергаться.
დალეწა(დავლეწ) დამტრევა, დამუსრვა, დარეგვა (ვეფხისტ. 1043, 1355, 1391), раздавлять, раздроблять, [сокрушать].
დალიჭიტახტი დასაჯდომელი დიდებულთა (ნახე სკამი) (ქართლის ცხ. გოგრგასლანითჳს), трон.
დალორტება(დავლორტდები) სრულიად დასველება, გალუმბვა, измочиться, намочиться.
დალოცვა(დავლოცავ) მიცემა ლოცვისა, კურთხევისა, ლოცვით განმტკიცება (ვეფხისტ. 46, 793), благословлять.
დალპობა(დავალპობ, დალპების) წახდენა ნივთთა ლპობითა, (ფსალ. 37,5; იობ. 19,20), сгноить, согнивать (ისაი. 14,11), гнилость.
დალტობა(დავალტობ) დასველება (ფსალ. 6,6; ლუკ. 7,38), обливать, обмочить.
დალურსვა(ცხენმა ყურები დაილურსა) შიშიგან, ანუ ალღოსგან ყურების ცქვეტა, აღმა აწევა და დაღება, მომზადება სასმენელად.
დალურსმვა(დავლურსმავ) დაჭედა, ლურსმებით მიკრა, пригвоздить, приковать.
დალურჯება(დავალურჯებ, დალურჯდება) დალებვა, ლურჯად შექმნა (ვეფხისტ. 571 და შემდგომი).
დამადლება(დავამადლებ) დავალება, დამუნათება, одолжать, обязывать. // (დავუმადლებ) მადრიელობის მოხსენება, ან გარდახდა სიკეთისა (ვეფხისტ. 67), благодарить.
დამალვა(დავმალავ, დავიმალები) დაფარვა, ფარულად შენახვა (დაბად. 3,8 და შემდგომი; მატ. 13,44 და 25,25), скрывать, -ся.
დამანიბროლი გათლილი ანუ მრგალი, რომელიცა მზის სხივთა განჭვირვით ცეცხლს მოუკიდებს აბედსა და მისთანათა (იობ. 28,17), кристалл, зажигательное стекло.
დამართება(დავმართებ) ქვედაღება, დაწევა, наклонять; (დავემართები) наклоняться, ქვედადრეკა. // ხელის დატანება, აღპყრობა (ვეფხისტ. 16). // (დაემართების, დაემართა) შემთხვევა, случиться.
დამარილვა, დამარილება(დავმარილავ, -ლებ) მარილის შეყრა ან ჩადება მარილში (მარკ. 9,49 და შემდგომი), солить, посолить.
დამარხვა(დავიმარხავ) შენახვა, დაცვა (ფსალ. 11,6; ლუკ. 2:19,51), хранить, сохранить, соблюдать. // (დავმარხავ) დაფლვა მკდართა, დასაფლავება, схоронить, похоронить.
დამარხვება(დამარხდების) მარხვის დადგომა, შემოსლვა, наступление, начало поста.
დამასხი(ხე) ერთგარი ქლიავი და უფრორე დამასკოს ქალაქის ადგილისა, რომლისაგანცზ დარქმევია სახელი, слива, δαμασκενιά (ხე),δαμάσκενιόν, ხილი მისი.
დამატება(დავმატებ, დავუმატებ) დართვა, შეძინება, прибавлять.
დამახვა(დავმახვავ) განმახვა, აღმახვა, წამწვეტება, გათლა ან გალესა წვერისა, изощрять.
დამბადებელიშემოქმედი, ღმერთი არსთა მაარსი, творец, создатель.
დამბალინოტიოში გაჟღინთული რამე, вымокший.
დამბაჩაფიშტო, მოკლე თოფი, пистолет.
დამბლასენი ხელფეხისა და სრულიად ტანის დადუნებისა, паралич. თ. დამლა [სპ.].
დამბურადაფი, ბობღანი, тимпан, барабан, ταμπουράς, τάμπουρον, ταμπουρλον.
დამდაბლება(დავამდაბლებ, დავმდაბლდები) დამცრობა, შეურაცხქმნა, ანუ დაჩაგრა (ფსალ. 34,13 და 43:19,25, კალად 71,4), смирить, усмирять, унижать, падать.
დამდებელი 
დამდურება(დავიმდურებ) სხჳს სამდურავში ჩავარდნა, впасть в негодование, прогневлять. // (დავამდურებ) სამდურავის ჩამოგდება სხათა შორის, поселить между другими негодование. // (დავემდურები) გულნაკლულად შექმნა სხვაზედ, негодовать, иметь неудовольствие на кого.
დამეტებადამატება, დართული რაჲმე წერილსა შინა, прибавление.
დამზრალი, დამძრალიყინვისგან დამწვარი, დაზრობილი, წამხდარი (ვეფხისტ. 697), мерзлый.
დამზღლეულიმომზღლეული, ჩამოწოლილი კლდე, ანუ პლატე (ნახე ზღლევა), обрыв.
დამთრალი(ნახე მთრალი) пьяный, хмельный.
დამთხვეულიგიჟი.
დამკრთალიგაუბედავი, მკრთალი, მხდალი, робкий, застенчивый.
დამკჳდრება(დავამკჳდრებ, დავიმკჳდრებ, დავემკჳდრები) სანიადაგოდ დადგომა, დაბინავება (ფსალ. 4,8 და 5,11, კალად 22:1,5), вселять, -ся (მუნვე, 24,13 და 36,29), наследовать (კალად 2,4 და 14,1 და 90,1), жить, обитать (მარკ. 7,17), наследствовать.
დამნაშავეშემცოდე, ბრალეული, виновный, виноватый, или преступник.
დამოდინება(დამოვადინებ, დამოედინების) წარმოდენა, ჩამოდინება, истачивать, -ся.
დამოკიდება(დამოვჰკიდებ, დამოვეკიდები) ჩამოკიდება (საქმ. 5,30; გალატ. 3,13), повешать, висеть.
დამოკიდებულიჩამოკიდებული, повешенный. // მექონი სხჳსაგან ყოფისა და მოქმედებისა, ვითა მიზეზოვანი, ანუ ბრძანებასა ქვეშე მყოფი, ხელის ქვეშე ვისიმე, зависящий, зависимый.
დამოკიდებულებაქონება სხჳსაგან ყოფისა და მოქმედებისა, ანუ ყოფა უფლებასა და ბრძანებასა ქვეშე სხჳსასა, зависимость.
დამოკლება(დავამოკლებ) შემოკლება, შემცირება (ვეფხისტ. 855), сокращать.
დამონება(დავამონებ, დავიმონებ, დავემონები) მონად შექმნა, порабощать.
დამორჩილება(დავამორჩილებ, დავიმორჩილებ, დავემორჩილები) მორჩილქმნა (ფსალ. 8,6 და 36,7; ებრაელ. 13,17), покорять, -ся, повиноваться.
დამოსვა(დავმოსავ) მრავალთ ჩაცმევა (ვეფხისტ. 465), одевать.
დამოწაფება(დავიმოწაფებ, დავემოწაფები) მოწაფედ შექმნა, приобрести ученика (საქმ. 9,36), последовать чьему учению.
დამოწმება(დავამოწმებ) მოწმობის მიცემა წერილით ან სიტყჳთ, засвидетельствовать. (დავიმოწმებ) მოწმად მოღება ან ჩვენება ვისიმე, ссылаться на кого, на что, делать ссылку. // (დავემოწმები) დამტკიცება სხჳს ნათქამისა, подтверждать, поддакивать.
დამპალიწამხდარი სიმპალით, დალპობილი, гнилой.
დამრეციმცირედ დაღმართი, покатый.
დამსგავსება(დავამსგავსებ, დავემსგავსები) დაგვანება, მსგავსად შექმნა (ფსალ. 27,1), уподоблять, -ся.
დამსჭალვა(დავმსჭალავ) დალურსმვა.
დამსხრევა(დავამსხრევ, დაიმსხრევის) დალეწა, დამტრევა,დარეგვა, раздроблять, разбить в дребезги.
დამტკიცება(დავამტკიცებ) დამაგრება, მტკიცედ დადგინება (ფსალ. 32,6 და 40,12), утверждать. //გონებით დასკნა, ჰაზრის დადება, утверждать, заключать, полагать.
დამტრევა(დავამტრევ) დალეწა, დამსხრევა, раздроблять.
დამუსრვა(დავმუსრავ) დალეწა, დამსხრევა (მარკ. 6,41; ფსალ. 36,24), преломлять, разбивать, -ся.
დამშევა(დავამსევ, დავიმშევი) უსაზრდოოდ დაშთენა მშიერად, оголодить.
დამშვიდება(დავამშვიდებ, დავმშვიდდები) მმდოვრება, დაშოშმანება (ფსალ. 82,1 და 88,9), укрощать, усмирять, -ся.
დამშხალულიმქისე, ხშირად დაბზარული, рыхлый.
დამცირება(დავამცირებ) დაკნინება, დაპატარავება, умалять, уменьшать.
დამცრობა(დავამცრობ) დამდაბლება, შეურაცხება, унижать, уничижать.
დამძიმება(დავამძიმებ) სიმძიმით ქვედაწევა, დახრა, ანუ საქმის გაძნელება (საქმ. 15,19), отягощать, затруднять. // (დავმძიმდები) ჩაწოლა, შეჭირვება (ფსალ. 31,4 და 37,4), тяготеть, отяготеть.
დამწარებანახე გაარმება.
დამძრალინახე დამზრალი, вымерзший.
დამწყსა(დავმწყსი) ძოვება ცხოვართა, ანუ მოძღრება კაცთა (მატ. 2,6; იოან.21,16), пасти, упасать.
დამხობა(დავამხობ, დავემხობი) პირქვე დაცემა (იოან. 2,15; ლუკ. 1,52; ფსალ. 51,5), низлагать, ниспровергать.
დამჯეროდამჯერებელი, მორჩილი, გამგონი, послушный, сговорчивый.
დანა, დანაკიხელად სახმარი საჭრელი, მცირე მახვილი (ლუკ. 22,38; ვეფხისტ. 236), нож, ножик, меч. ს. დანაკ. უმცირესსა საჭრელსა კალამთა და მისთანასა ეწოდების ღინწი, ტარსა თან მოსაკვეცსა - ციღვი, მოდიდოსა საჭრელსა ვენახის ურგებთა რქათასა - სასხლევი, მოკაკულსა, ხის ჭურჭელთ გულის გამოსათლელსა - ხვეწი, ცუდსა და ბლიგსა - ხიპი და დალაბრა.
დანათჳთოეული ერთგართა ნივთთაგანი, ვითარ ექვსი დანა ვეცხლის კოვზი, ათი დანა ხელსახოცი და სხ. штука.
დანაბვა(დავინაბვი) განაბვა შიშისაგან (იერემ. 8,9; ვეფხისტ. 363), устрашиться, испугаться.
დანავსვა(დავნასავ, დაინავსვის) მოხიბლვა, გრძნებით შეკრა, თალის კრა, обвараживать, заколдовывать.
დანაკის კუდი(ხე) ხე ფინიკისა (იოან. 12,13), финик.
დანაკლულება(დავანაკლულებ, დანაკლულდების) მცირედ-მცირედ გარდმოღება სავსის ჭურჭლისაგან, ხარჯვა, сбавлять, починать.
დანალეკინახე დალეკი.
დანალვა(დავნალავ) ნალების მიკრა ფეხსაცმელთა, ანუ ცხენთა ფეხებზედ, подковывать.
დანამასტაკითეთრი საკმელი, мастика, росной ладон белый.
დანანება(დავანანებ, დავინანებ) შენანება დანაშაულისა.
დანარჩუნება (დავანარჩუნებ) დაგდება, დატევება, оставлять. // (დავინარჩუნებ) მითჳსება, შენარჩუნება, присвоить.
დანარცხება(დავანარცხებ) დაცემა, წაქწევა ძლიერად (ვეფხისტ. 859).
დანატრება(დავნატრო, -რებ) ნეტარების შესხმა, ублажать. // ბაძით სურვილი, გვაჯიობა, завидовать, ревновать.
დანატრულება(დავნატრულდები) ფრიადი ნდომა და ვერ შოვნა რისამე, ნატრულად შექმნა.
დანაყვა(დავნაყავ) დაძეწკა, დაცეხვა, დაფქვა როდინით, толочь, истолочь.
დანაშაულიბრალი, შეცოდება, вина, преступление.
დანაძლევება(დავნაძლევდები, დავენაძლევები) შეცილება სანაძლეოს დადებით, биться в пары об заклад.
დანახეთქინაპრალი წიასავალად შეუძლებელი, დიდი ფლატე მომზღლეული (ლუკ. 16,26), пропасть.
დანგიწონა 3 კერატისა, ანუ 12 ქერის მარცლისა, ხოლო 20 დანგი 1/6 არს ერთი სატირი, ანუ ერთი დიდრაქმა (იხილენ ლექსნი ესე, გამოს. 30,13) цата; არამედ საზოგადოსა შინა ხმარებასა დანგი არს მისხლის მეექვსედი, ანუ ერთის ვეცხლის შაურიანის წონა, რამეთუ 6 შაური ძველი ტფილისის ვეცხლის ფული არს ერთი მისხალი. ესე იხილების ძველთა შინა თამასუქთა, სადაც ვითარება ვეცხლის ფულთა ესრეთ აღწერილ არს: ავიღე ამდენი თუმანი ქალაქის სირმა აბაზი ოთხ დანგიანი და სხ. (ნახე ლიტრასთან) [1/6 часть золожника].
დანდალიკიბეთ შუა სიგანეზედ გახიდული საფეხურნი ფიცარნი. [ступень веревочных лестниц].
დანდალუკიგჳნი, ანუ სენი თალთა სიყვითლისა (2 სჯული. 28,22), бледность.
დანდობა(დავანდობ) მძიმის რისამე დადგმა მაგარსა ქვეშე შესადგმელსა ზედა. // (დავინდობ) გატანა, შერჩენა ვისიმე ერთგულად, устоять в слове, пребыть кому верным. // (დავენდობი) ნდობა, მინდობა, იმედის დადება ვისმე ზედა, полагаться на кого.
დანდური(ბალ.) მსუქანა, კატაკანო, портулак.
დანებება(დავანებებ) დათმობა, ნებაზედ მიგდება, уступать, предоставлять. // (დავნებდები) სხვის ნებაზედ თავის მიცემა, поддаваться.
დანერბვა 
დანერგვა(დავნერგ, -გავ) დასხმა მცენარეთა მიწასა შინა (ფსალ. 1,3 და 79,9), насаждать. // დაშენება, დამკჳდრება კაცთა (ფსალ. 43,2; მატ. 15,13).
დანესტვადაბერვა, დაკრა ნესტთა, ბუკტაბლაკთა და მისთანათა (ზაქარ. 9,14), вострубить.
დანეშტებულიდანაშთენი, დანარჩენი, სხვა, შემდგომი (ეზეკ. 41,11), прочий, остальной.
დანეცვა(დავუნეცავ) პურის დამტურევა, ანუ დაგება (ისაი. 58,7), раздроблять.
დანთქმა(დავანთქამ, დავინთქმი) დაღუპვა (ფსალ. 54,9 და 68:2,15; მატ. 14,30), потоплять, утопать.
დანიადგანთიად, დილით ადრე (მარკ. 16,2), зело, заутра, весьма рано.
დანიშნვა(დავნიშნავ, დავინიშნები) აღნიშნვა, ნიშნის დადება, назначать, означать, -ся. // დაწინდვა, მადლის გარდახდა საქორწილოთათჳს, обручать, сговорить, сватать, -ся
დაობლება(დავობლდები) დედისა ან მამის მოკლება, ანუ ორთავე ერთად, осиротеть.
დაოდვა(დაოდავს) მოსავალთ წახდენა ცხარის მზისაგან ნაწვიმარზედ.
დაოკება(დავიოკებ) მიცემა მრავალთადმი საკმაოს საზრდელისა, продовольствовать.
დაოლვა{ნახე ოლვა}.
დაორსულება(დაორსულდების) მუცლადღება, გუნებანაქცევად შექმნა დედათა (ვეფხისტ. 31,8), обрюхатеть.
დაპატიმრება(დავაპატიმრებ) დატუსაღება, დასმა პატიმრად, брать под стражу, арестовывать.
დაპატიჟება(დავჰპატიჟებ) მიწვევა, приглашать, просить.
დაპებასამოსლისა დაპობა, დახევა, დაგლეჯა (მატ. 26,65), растерзать, раздирать.
დაპებულიდაგლეჯილი, დახეული (იგავ. 23,21), раздранный.
დაპირება(დავაპირებ) განზრახვა, მონდომება, მომზადება (ვეფხისტ. 617), решаться, предпринимать. // (დავჰპირდები) პირობის მიცემა (ვეფხისტ. 135), обещать, дать слово.
დაპობა(დავაპობ) დაჩეხა, დაჭრა შეშისა, рубить, колоть дрова.
დაპყრობა(დავიპყრობ) დაჭერა, [воздерживать].
დაჟარვადაზრობა, დაძრობა სიცივით.
დაჟეჟა(დავჟეჟ) დაბეგვა, გალახვა.
დაჟინება(დავიჟინებ) ახირება, ატეხა, упорствовать, упрямиться. // (დავუჟინებ) იძულება, понуждать, настаивать.
დაჟღლა(დავჟღლი, დაიჟღლების) მეტალლთ შედრეკა ადგილადგილ, ანუ დაბზარვა მარგალიტთა.
დარაბადუქანთ ასაფარები ფიცრები, გინა სხვა იმ სიზრქედ დახერხილი, дюймовая доска.
დარაზმულობარაზმი, დაწყობილება ლაშქართა (ვეფხისტ. 398), строй, колонна войска.
დარაკნ. 1031, 1136. {დარაკი - (სპარ.) ფარი, щит, დარაკიანი, ფაროსანი, ფარით ჭურვილი, вооруженный щитом - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონ}.
დარანინაპრალი კლდესა, ანუ მიწასა შინა.
დარაჯამცველი მიჩენილი დასაცველად (ვეფხისტ. 443, 572, 1104 და შემდგომი), караул, стража. ამისნი სახენი: გუშაგი ციხეთ დარაჯა, ანუ მეციხოვნენი, ებგური მაღლის ადგილიდამ მოდარაჯე, მსტოვარი, აეშაგი დამზვერავი მტერთა ადგილისა და ლაშქრისა (თურქთა ენით ჯაშუში), ტალა მოგზაურთა ღამის მოდარაჯე, დეტი დღისით შორიდამ მომზირალი, მილი ანუ მხმილავი მცველი პატრონის კართა, ანუ ხვასტაგთა თანა რამის მთეველი, კერკეტონი ღამით მოარულნი ბოროტთა კაცთა შესაპყრობად.
დარაჯაგი, დარიჯაგიუცხოთ სავანე, სადგური (ვეფხისტ. 1206).
დარბაზისასახლეთა შინა უდიდესი პალატი, ანუ სამეფოს გამომჩენების სახლი (ვეფხისტ. 140 და შემდგომი), зала, чертог, палата царская.
დარბაზ-ბატონისახელოა (ნახე კურატპალატი), камергер, или оберкамергер.
დარბაზობა(ვდარბაზობ) დარბაზს კრებულობა შესაქცევად, ანუ გამოსამჩვენებლად (ვეფხისტ. 1111), аудиенция, торжественный прием в зале.
დარბაისელი, დარბაზისერიდარბაზ-ბატონი, წარჩინებული, დარბაზს მქონებელი ადგილისა (ესთერ. 1,16), боярин, вельможа, придворный господин.
დარბევა(დავარბევ) ნახე რბევა, грабить или штрафовать.
დარგვა(დავრგავ) დასხმა, დანერგვა მცენარეთა, насаждать.
დარგითჳთოეული გვერდი ოთხკუთხისა განფენილებისა, ვენახისა, სახნავისა და მისთანათა. დარგი ზევითი, ქვეითი, აქათი და იქითი; бок, сторона, фланг. // ნაწილი სწავლათა (ვეფხისტ. 19), შაირობა პირველადვე სიბრძნისაა ერთი დარგი, часть, отделение. დარგსა თანა ითქმის მალი სახლთა და სართულთა თჳთოკერძო შესახედავი, ვითარ ზედათი მალი, აქეთი და იქითი, фасад, наружность. მხარე არს კერძო აღმოსავლეთისა, დასავლეთისა და მისთანანი, ვითარ მთისა, ზღჳსა და სხ., сторона, ხოლო ცალგნითი განჰყოფს ორად აქათსა და იქითსა, половина.
დარდინაღველი, ზრუნვა, საურავი, საფიქრებელი, მწუხარება (ვეფხისტ. 83).
დარება(ვადარებ, ვედრები) შედარება, (ნახე დარი), (ვეფხისტ. 81), сравнивать, -ся.
დარეგვა(დავრეგავ) მაღლიდამ ჩამოწოლილისა, ანუ ჩამოქცეულისგან დალეწა და შემუსრვა, რაჲცა ქვეშე დახდების, ვითარ სეტყჳსაგან, დაქცეულის კედლისგან და მისთანათა.
დარეკა(დავრეკ, -კავ) ზართა ენის ცემით ხმის ამოღებინება, звонить. // კარის დარახუნება (ვეფხისტ. 1189), стучать, постучать, -ся. // ხეთაგან ხილის ჩამოყრევინება, сбивать фрукты с деревьев.
დარეტიანება(დავარეტიანებ) გარეტიანება დაკრითა.
დარეცა(დავრეც, დავირეც) დაფენა, დაგება постилать.
დართვა(დავრთავ, დავურთავ) დამატება, შეძინება (ისაი. 26,15; ვეფხისტ. 506), присовокуплять, приложить. // დაფარვა (ფსალ. 103,3) покрывать.
დართვა(დავართავ) ნახე დასთვა.
დარიკეთილი ტაროსი (ვეფხისტ. 1027), ведро, погода, ხოლო ცუდსა ტაროსსა ეწოდების ავდარი.
დარიანიმზიანი, უწვიმარი, უღრუბლო ტაროსი.
დარიშედარებული, ტოლი ან ცალი, იმისი დარია, იმას უდრის (ვეფხისტ. 81, 333, 945), равный, или он ему пара, ровесник, или оно достойны друг друга, ხოლო მდარე ნაკლები, მდაბალი მასზედ, пониже, или уступает.
დარიგება(დავარიგებ) სწავლება, მცნება, მოძღრება, наставлять. // (დავარიგებ, დავირიგებ) გაცემა, მიცემამრავალთადმი, раздавать.
დარიდება(დავარიდებ, დავერიდები) მოშორება, განრიდება საშიშრისა რისგანმე, ანუ სნებისაგან და სხ, (ვეფხისტ. 115, 206, 899), удалять, беречь, -ся, избегать.
დარილი(ვუდარილებ) ტურნება, მზერა თუ ჟამისძიება, подсматривать, искать случая.
დარისხება(დავარისხებ) დაკრულვა, შეჩვენება.
დარიშხანამარგიმუშკი, მაკდინებელი საწამლავი, арсеник, мышьяк.
დარიჩინიკინამო, корица.
დარიჯაგიყალიბი, კალაპოტი, форма, калибер.
დარკვევა(დავარკვევ) გამორჩევა ხორბლისა და სხათა მარცვალთა ნაგჳსაგან და ჩენჩოსა ტაბაკზედ ბერტყითა, очищать, перебирать.
დაროშვადაღერღა ცერცვისა.
დარუპილპილი 
დარქმა(დავარქვამ) დახურვა სარქველისა ან პირქვე დადგმა, накрывать крышу, или наставлять вверх дном. // რქენა, რქენით განდევნა (ფსალ. 43,5), избодать.
დარქმევა(დავარქმევ) სახელის მიცემა, წოდება, нарицать, наименовать. назвать.
დარღვევა(დავარღვევ) გარღვევა, распороть. // დაქცევა, დაშლა, მოშლა (ფსალ. 10,3 და 88,40; მატ. 24,2 და 26,61), разрушать, разорять, -ся.
დარჩევა(დავარჩევ) უკეთესთ გამოკრება, выбирать, отбирать, перебирать.
დარჩენა(დავარჩენ, დავრჩები) დაშთენა, გადარჩენა, მონარჩუნება (ვეფხისტ. 566, 579, 1299), оставлять, оставаться, уцелеть. // გამოზრდა, შენახვა, содержать, довольствовать.
დარჩილვასპილენძით რკინის დაკავშირება.
დარჩობა(დავარჩობ), დავირჩობი) მოშთობა სულის შეგუბებით, ანუ წყალსა შინა, удавлять, или утоплять.
დარჩომა(დავრჩები) არს ვნებითი ზმნა (ნახე დარჩენა, დავარჩენ).
დარწმუნება(დავარწმუნებ, დავირწმუნებ, დავერწმუნები) დაჯერებინება, დაჯერება, уверять, -ся.
დარწყმა მახისა(დავარწყამ) დადგმა (ფსალ. 63,5), скрывать, поставлять сети.
დასაბამითავი, დაწყება, დასაწყისი (დაბად. 1,1; მარკ. 1,1; ფსალ. 110,10), начало (კალად ფსალ. 77,51), начаток. // დასაბამი სოფლისა, დაარსება, გაჩენა მისი (მატ. 13,35 და 24,21, კალად 25,34), начало, сложение мира.
დასავალიმზის დასაბუდი, სადაცა დახდების, დაიმალვის (ფსალ. 49,1 და 106,3), запад, закат солнца.
დასავლეთიმზის დასავალის კერძოდ მდებარე ხმელეთი ანუ მხარე (შავთ. 3), запад, западная часть света.
დასაზრვა(დავსაზრავ) მოსაზრვა, ჰაზრით აღრიცხვა, ანუ განზომა, соображать, предначертать. ს. ვარაუდ(?).
დასაკლისინახე დაკლება.
დასასრულუკანასკნელ, ბოლოს დროს (იგავ. 23,32), последи, наконец, напоследок.
დასასრულიბოლო. დაბოლოვება, ბოლოს, მოღება (ფსალ. 144,3; იერემ. 18,19), конец, окончание.
დასაფარებიკატავასია საგალობელთა, ბოლოს სათქმელი მუხლი. // სახურავი, покрывало.
დასაფლავება(დავასაფლავებ) დამარხვა, დადება საფლავში, погребать, похоронить.
დასაღონებელი, დასაღონარიძნელად მისახდომი, უღონოებად მომყვანი, недоумевательный.
დასაძრახისათაკილო, საძრახავი, предосудительный.
დასაწყისიდასაბამი, ადგილი ან ჟამი სადიდგანცა დაიწყება რამე, начало.
დასახვა(დავსახავ) გამოსახვა, ანუ სახით მიმსგავსება (ვეფხისტ. 647), изображать, или уподоблять.
დასაჯდომელიადგილი დაჯდომისა,დასასხდომი (ფსალ. 1,1), седалище.
დასერვა(დავსერავ) დაჭრა, დაკოდვა, надрезывать, изрезывать.
დასველება(დავასველებ) დალტობა ნოტიოთი რითმე (ისაი. 34,3), намачивать, намокнуть, измочить.
დასვენება(დავასვენებ) პატივით დადება, ანუ დადგმა სადმე (ითქმის ხატთათჳს, მიცვალებულთა და სხ.). // (დავისვენებ) შესვენება, მოსვენება მცირეს ჟამს, отдохнуть.
დასთვა(დავასთავ) დართვა, ტარის ბრუნებით კეთება მკედთა, прясть.
დასიგუნდი, წესი ანუ ხარისხი ანგელოსთა, რომელნიცა არიან ცხრანი (ვეფხისტ. 162): 1. საყდარნი, 2. ხელმწიფებანი, 3. ძალნი, 4. მთავრობანი, 5. უფლებანი, 6. ხერუვიმნი, 7. სერაჶიმნი, მთავარანგელოსნი და 9. ანგელოსნი, чин ангелов. // გუნდი მხედრობათა, ანუ კრებული (მატ. 27,55; ვეფხისტ. 474, 545; შავთ. 46), кустодия, отряд (რიცხ. 26,5), сонм.
დასივება(დასივდების) დაშუპება, დაჯირჯვება, ამობერვა რომელთამე ადგილთა სხეულისათა სისხლის მოდგომისგან, ანუ სინედლის მანკისგან, пухнуть, распухнуть.
დასკნა(დავასკნი) სიტყჳსა ან საქმის დამტკიცება შეუშლელად (ვეფხისტ. 70, 310, 505), решить, положить сентенцию.
დასლვა(დავალს) მზის ჩასლვა, დახდომა (მარკ. 1,32), заходить, закатиться (солнцу).
დასმა(დავსვამ) დაჯდინება (მრავალთათჳს ითქმის დასხმა, ფსალ. 112,9), посажать. // დაწერა, ვითარ დასმა ასოსი, დასხმა ასოთა, ставить, поставлять. // დასმა მეფედ, ხელმწიფედ, მიღება, აღსარება მეფედ (ვეფხისტ. 36, 46), поставлять, признавать царем и пр.
დასმენა(დავასმენ) დაბეზღება, შესმენა, оговоривать, делать на кого донос.
დასნატულინატით მოკრული, მოფენილი, მორთული, обитый сафьяном.
დასოსიხშო მაღნარისა, ფიჩხნარისა და მისთანათა (ისაი. 9,18), чаща дубровна.
დასობადას-დასად დგომა, ჩარიგება.
დასობა(დავასობ) დარჭობა ლახრისა, ისრისა და მისთანათა (ვეფხისტ. 4), вонзать, воткнуть.
დასოველებანახე დასველება.
დასრულება(დავასრულებ) გათავება (მატ. 7,28 და 10,23, კალად 19,1), скончать, оканчивать, кончить.
დასტა24 ფურცელი ქაღალდისა ერთად დაწყობილი, десть бумаги, τεστές. // გუნდი, დასი მხედრობისა, взвод или отряд войска.
დასტამალიმჩვარი გასაწმენდი ჭურჭელთა, ანუ პირდასაცმელი კოკათა და მისთანათა, тряпка, тряпица.
დასტამბო(ბალ.) პუმპულა, პატარა ნესვი. თ. შამამ [არაბ.].
დასტანაგიქალთ სამკლავე (ისაი. 3,20), запястие, браслеты (მელავანდი ნახე).
დასტაქარინახე დოსტაქარი (ვეფხისტ. 519).
დასტურიუსაცილო, უიჭველი, (ვეფხისტ. 129, 457, 582), решительный, точный. დასტურად მართლად (მუნვე, 128), подлинно. // ნების დართვა, позволение.
დასუნთქვა(დასუნთქავს) გესლიანთა მძრომთაგან ზედ გარდავლით დაცოფვა, დაშხამვა, ცხოველთა ტანისა, ანუ ხილთა და მდელოთა ზედა დატევება შხამისა, რომელთაცა ჭამა სავნებელ იქმნების.
დასუსტება(დავასუსტებ, დავსუსტდები) მოუძლურება, привесть в слабость (დან. 8,27), изнемогать.
დასუსხვა(დავსუსხავ) ჯინჭრის ეკლიანთა ფურცელთა შეხებით დაწვა ტანისა, ანუ ყინვისა და სიცივისგან წახდენა მოსავალთა.
[დასქდომა] 
დასწავლა(დავასწავლი, დავისწავლი) სწავლის მიცემა, ან მიღება, დაჩვევა, научать, -ся.
დასწრება(დავესწრები) დახვედრა, შეხდომა სხვასთან, случиться, присутствовать.
დასწრობა(დავასწრობ) თჳსსა დროსა, ანუ უწინარეს სხჳსა შესრულება, успевать, или предупреждать.
დასხვეპა(დავსხვეპ, -პავ) მხალთაგან დამპალთ ფურცელთ დაგლეჯა, გარჩევა, გაფურჩნვა, щипать, общипывать.
დასხდომა(დავსხდებით) მრავალთ დაჯდომა (ფსალ. 131,12 და 136,1), сесть, садиться.
დასხლეტა(დავსხლეტ, დასხლტება) უეცრად გავარდნა, გაგდება (ვეფხისტ. 1394), выронить, выскочить.
დასხმა(დავასხამ) გადმოღება ნოტიოთა სასმისსა ზედა, ანუ წნიანთა ჭურჭელსა ზედა და სხ. (3. მეფ. 18,34; მატ. 26,7; ლუკ. 10,34), возливать, наливать.
დასხმა(დავასხამ) დანერგვა ხეხილთა და სხვათა მცენარეთა (დაბად. 2,8; მატ. 21,23 და 1 კორ. 3,6), насаждать растения.
დასხმა ხელთა(ხელს დავასხამ) კურთხევა თავზედ ხელის დადებით, სამღდელოს ხარისხის შემოსვა (1 ტიმოთ. 5,22; საქმ. 6,6), возлагать руки, рукополагать. // დაჭერა, დაპატიმრება (მატ. 26,50; საქმ. 5,18), возлагать, налагать руки, арестовать.
დასხმა(დავსხამ) დაჯდინება მრავალთა (ლუკ. 9,14 და შემდგომი), сажать, рассаживать.
დასხმა(დავსხამ) დაწყობა მრავალთა ნივთთა რიგზედ, ანუ სათამაშოთა ჭადრაკის პაიკთა და მისთანათა (მარკ. 11,7; ფსალ. 103,4), класть, полагать, ставить, поставлять. // შემოკრება, განკარგვა (საქმ. 1,7; ფსალ. 12,2 და 55,8, კალად 73,4), ставить, располагать.
დასხმა(დავესხმი) მტრისაგან უცებად მიხდომა, ზედადასხმა (ფსალ. 61,3), нападать, налетать.
დასხმა(დაისხამს, დაისხა) მოსხმა, გამოღება ხილთა მცენარეთაგან (ერთისთჳს ითქმის მობმა), приносить плоды.
დასჯა(დავსჯი, დავისჯები) გამტყუნება, ბრალეულად გამოჩენა (მატ. 12:7,34,41 და შემდგომი), осуждать. // გარდახდევინება, განპატიჟება (ვეფხისტ. 406), карать, наказывать.
[დატანება] 
დატაცება(დავიტაცებ) ტაცება მრავალთაგან, расхищать, расхватать.
დატევება(დავუტევაბ) დაგდება, დაშვება, ხელის აღება, თავის დანებება, განშორება (მატ. 4:11,13,20 და შემდგომი), оставлять.
დატევნა(დავიტევ, დავეტევი) საკმაოს ადგილის მიღება, ანუ ქონება (მატ. 19,11), вмещать, -ся.
დატეხადატეხილქმნა, დამხობა, დაცემა, поражение. // ვალის დატეხა ვალში ჩავარდნა, რომ ვერ გარდიხადოს, обанкротеть.
დატირება(დავიტირებ) ტირილით მოთქმა (ვეფხისტ. 303, 814), оплакивать.
დატიტულიუზომოდ დამლაშებული, გარდამეტებით დამარილული (ნახე ტიტი), пересоленный чересчур.
დატკბობა(დავატკბობ, დავსტკბები) სიამოვნის მიცემა, მიღება, услаждать, наслаждаться. // მიალერსება, სიამოვნით მიღება (ვეფხისტ. 531), обласкать.
[დატკეცა] 
დატკეპნა(დავსტკეპნი) ფეხით გაზერგნა, გასწორება (ეზეკ. 32,13; ვეფხისტ. 643, 1377), наступать, топтать.
დატუქსვა(დავსტუკსავ) შერისხვა, пожурить, пощунять, побранить.
დატჳფრვა(დავსტჳფრავ) დაბეჭდვა, ბეჭდის დასმა, დაჩნევა, запечатлевать.
დაუგვიანებელად 
დაუდგრომელი, დაუდეგარიუპირო, გაუტანელი, შეურჩომელი, непостоянный.
დაუდევნელი 
დაუდევნელობა 
დაუნდობელიმუხთალი, გაუტანელი, არ დამნდობი, ненадежный, изменчивый.
დაუპატიჟებელი 
დაურვება(დავუურვებ) ზღევა, გარდახდა, შეჯერიება (ვეფხისტ. 754), доправить, удовлетворить (ხშირად ხმარებულია ვახტანგ მეფის სამართლის წიგნში). // (დავიურვებ) გარიგება, რიგის მიცემა (ვეფხისტ. 458, 629), распорядить, устроить порядок. // სამურველით დაფხანა ცხენთა სხათა ხვასტაგთა.
დაუსაბამო 
დაუშრეტელიუშრეტი, გაუქრობელი, неугасимый.
[დაუცადებელინახე გამჭრიახი].
დაუცხრომელიმოულევნელი, непрестанный, беспрерывный.
დაუჯდომელისავედრებელი შესხმა ყოვლად წმიდისა ღვთის მშობელისა, რომელიცა წარიკითხების ცისკრად მეხუთესა შაბათსა დიდმარხჳსასა, акафист, неседален.
დაფანტვა(დავჰფანტავ, დავიფანტები) განბნევა, გაფანტვა (ვეფხისტ. 579).
დაფარგლვა(ვახტანგის სამრთალი, VII, 103).
დაფარება(დავაფარებ) დახურვა, покрывать, накрывать.
დაფარვა(დავჰფარავ, დავიფარავ) შენახვა საფარველსა ქვეშე (ფსალ. 16,8 და 26,5; ვეფხისტ. 2), покрывать, сохранять. // დამალვა, მიფანიერება (ფსალ. 37,9 და 39,10; მატ. 11,25), утаивать, скрывать, -ся.
დაფარნაპერექლი, სიწმინდეთ დასაფარებელი, воздух, воздух св. сосудов.
დაფახვა(დავჰფახვავ) დახუჭვა თალთა (ვეფხისტ. 293), зажмуриться, смыкать глаза.
დაფდაფიდოლი (ნახე დაფი, დაბდაბი), барабан.
დაფეთება(დაეფათების) ძილში მოჩვენება საოცრისა რისმე, ან ცხადივ შეშფოთება ამგვარისგან (ვეფხისტ. 286).
დაფეთიანება(დავაფეთიანებ) მძინარის შეშინება საზარელითა რითმე ხმითა და ანაზდად გაღვიძება.
დაფენა(დავჰფენ, დავუფენ) გაშლა, დაგება რისამე ფერხთა ქვეშე (მატ. 21,8 და შემდგომი), постилать.
დაფერადება, დაფერვა(დავაფერადებ, დავჰფერავ) ჩაფერადება, ან დაფარვა ფერადითა, покрывать краскою, раскрашивать.
დაფიენაბი, ერთს მხარეს ეტრატგადაკრული დაირა, бубны, ხოლო დაფდაფი, დაბდაბი, დოლი ორსავე მხარეს გადაკრული, барабан.
დაფიონაცათ ელვარება ფერად-ფერადად ღრუბელთა შორის მზის ამოსლჳს წინ, ანუ დასლვაზედ (ნახე დილა), аврора, заря утренняя или вечерняя.
დაფლვა(დავჰფლავ, დავეფლვი) დასაფლავება, დამარხვა მკდართა (მატ. 8,21 და შემდგომი 14,2; საქმ. 2,29), погребать, похоронить. // ჩაფლვა, მიწაში დამალვა (მატ. 25,18), зарывать, закопать в землю.
დაფნი(ხე) რაფინდი, дафна, лавровое дерево, δάφνη.
დაფრეწა(დავჰფრეწ) წრილად დახევა (ვეფხისტ. 645).
დაფუკვა(დავჰფუკავ) ჰაერის გამოშვება გაბერილის ტიკისგან და მისთანათა.
დაფუშვა(დავჰფუშავ, დაიფუშვის) დაშლა, დამტრევა, დაქცევა, დარღვევა (ნაუმ. 1,6; ვეფხისტ. 571), разрушать, распускать.
დაფუძნება(დავაფუძნებ, დავეფუძნები) დადება საფუძლისა, ჩადგმა საძირკლისა, ანუ მტკიცედ დადგინება რისამე (ფსალ. 8,3 და 23,2, კალად 47,9), основывать.
დაფქ(დავჰფქვავ) (ნახე ფქვა), молоть, намолоть.
დაფხაჭნვა(დავფხაჭნი, -ნავ) მრავალს ადგილს დაფხაჭნვა, დაკაწრვა, исцара[па]ть.
დაფხრა(დავჰფხრი) დაკაფა ძირითურთ (ზაქარ. 11,2), посекать.
დაქანცვა(დავჰქანცავ, დავიქანცები) მეტად დაღალვა, измучать, -ся, устать.
დაქენჯნა(დავჰქენჯნი) ტანჯვა, წვალება (2 კორ. 12,7), мучить.
დაქვეითება(დავაქვეითებ, დავჰქვევითდები) ცხენიდამ გარდახდუნება, спешить, ანუ ჩამოსლვა და ფეხით სიარული, спешиться, слезать с лошади.
დაქირავება(დავიქირავებ, დავჰქირავდები) ქირით დაჭერა, დადგომა მოჯამაგირედ, нанимать, -ся.
დაქოლვა(დავჰქოლავ) ქჳსა დაკრება, ჩაქოლვა (ვეფხისტ. 1280), побить каменьем.
დაქორწილება(დავაქორწილებ, დავჰქორწილდები) შერთვა მეუღლისა, браком сочетать, -ся.
დაქოქლვა(დავჰქოქლავ) აქოქლვა.
დაქსაქსვა(დავქსაქსავ, დავიქსაქსები) დახლათვა, დახვანჯვა, запутывать, спутывать, -ся. // საქმიდამ მოშლა, არევა ვისიმე, расстраивать, -ся.
დაქცევა(დავაქცევ, დავიქცევი) დარღვევა, მოშლა (მატ. 21,12; ამოს. 4,11), испровергать, разломать, разорять, -ся. // დაღრა, გარდაქცევა, выливать, проливать.
დაღათუ, დაღაცათუ, დაღათუმცაკავშირი მიშვებითი (მატ. 26:33,35), хотя, хотя бы.
დაღალვა(დავღალავ, დავიღალები) დაშრომა, დაქანცვა სიარულით ან მუშაობით, утомлять, -ся, уставать.
დაღება(დავიღებ) ქვედახრა, დაწევა, опускать, пустить вниз. // დაღება გულისა, ანუ სულისა მობრუნება, დამშვიდება (ვეფხისტ. 804, 912).
დაღებვა(დავღებავ) შეღება მრავალთა, красить, окрашивать.
დაღერღვა(დავღერღ, -ღავ) კბილით დამტრევა ძვალთა და მისთანათა. // წისქვილზედ ან ხელსაფქვავზედ მსხვილად დაფქვა ან გამორჩევა მარცვალთა ჩენჩოდამ.
დაღეჭა(დავღეჭ, -ჭავ) კბილით დაცოხნა საჭმელთა, жевать, разжевать.
დაღვა(ვსდაღავ) ნახე დადაღვა (ჩახრუხა. 94).
დაღინიშანი დასმული სავაჭროთა ზედა, ანუ ხვასტაგთა გასარჩევად (ვეფხისტ. 581), клеймо, тавро. თ. დაღ [სპ.]. // იარაღი რკინისა, რომელსაც გაახურვებენ და დასდაღვენ ხვასტაგთა.
დაღმართი და ჩაღმართიზეიდამ ჩასაქანებელი გზა, ხოლო ქვეიდამ მიმავალთაგან ითქმის აღმართი და შეღმართი (ნახე მთა), покатость.
დაღმეჭა(დავიღმეჭ, დავიღმიჭები) დაღრეჯა, შეჭმუხნვა პირისსახისა, [морщить лицо].
დაღონება(დავაღონებ, დავღონდები) მწუხარებით დაფიქრება (ვეფხისტ. 251) опечалить, удручать, -ся, задуматься. // მიუხდომელობა, ვერ მოგარება საქმისა, приводить в недоумение, недоумевать.
დაღონებულიდაფიქრებული, опечаленный, удрученный, задумчивый.
დაღრეკილიდახუთვილი, დაგრეხილი სენითა (მატ. 15,31), бедный, увечный.
დაღრეჯა(დავიღრეჯ, დავიღრიჯები) დაღმეჭა, დაჭკნობა პირისსახისა (ვეფხისტ. 57, 61, 101 და შემდგომი), морщиться, нахмуриться.
დაღრომილიდაღონებული, ანუ დაღრეჯილი, задумавшийся.
დაღრძობა(დავაღრძობ, დაიღრძობის) ბედითად ან შიმშილით ჩაკდომა, წაღრძობა, околеть.
დაღრჭენა(დავიღრჭენ) ღრჭენა, ღრაჭუნი კბილთა (ფსალ. 36,12), скрежетать, поскрежетать зубами.
დაღუდუდება(დაღუდუდდების) მწერთ ნაკბენისგან ტანის დაწითლება ადგილ-ადგილ და ამოჯდომა (ნახე ღუდუდი).
დაღუპვა(დავღუპავ, დავიღუპები) დანთქმა, ჩაძირვა წყალში, утопить, -ся, утонуть, погибнуть.
დაღრა(დავღრი, დაიღრების) დათხევა, დაქცევა ნოტიოთა (ვეფხისტ. 909), выливать, проливать.
დაყენებადავუყენ თვალებს.
დაყვავება(დავუყვავებ) დაამება, დამშვიდება ტკბილის საუბრით, приласкать.
დაყვავილება(დაიყვავილებს) დაცვივნა ყვავილისა მცენარეთაგან, отцветать.
დაყვენვა(დავიყვენ) მოპარსვა, მოკრეჭა, აკვეცა თმათა (საქმ. 21,24), стричь, остригать.
დაყივლება 
დაყმედნა{დაყმედა - მომშევა, დამშევა - საბას ლექსიკონი}
დაყოფა(დავჰყოფ) დადგრომა სადმე, მოცდა ან დაგვიანება, пробыть, промедлить.
დაყოფა პირისა(პირს დავუყოფ) გამტყუნება კაცთა, დადუმება, დაჩუმება (ფსალ. 62,11 და 106,42; ტიტ. 1,11), заграждать уста. // მხეცთ პირის შეყრა (ებრაელ. 11,33), заграждать уста, челюсти.
დაყუდება 
დაშავება(დავაშავებ) გაშავება, შავად შექმნა (მატ. 5,36), чернить, сделать черным. // შეცთომა, შეცოდება (ნახე დამნაშავე, ვეფხისტ. 741), провинить, -ся. // (დავაშავებ, დავშავდები) გვამის ასოს მოკლება, изувечить, -ся.
დაშავებულიშავად შექმნილი (ბარუქ. 6,20), очернелый. // მოკლებული რომელისამე ასოსაგან, увечный, изувеченный, калека. თ. ხეიბარ.
დაშაშრვა(დავშაშრავ) შაშრით დასერვა, ანუ ფეხშიშველა სიარულით დაკაწრვა ფერხთა.
დაშენება(დავაშენებ, დავეშენები) დასახლება, დამკჳდრება (ფსალ. 14,1; მატ. 2,23), населять, поселять, -ся, водворять.
დაშვება(დავუშვებ, დავეშვები) დაღმა შთამოტევება, ან დადება, опускать, -ся.
დაშვენება(დავაშვენებ, დაშვენდების) შნოს მიცემა, ან მიღება, украшать, -ся (ვეფხისტ. 65, 1230), пристает.
დაშთენა(დავაშთენ) დატევება, დაგდება, დანარჩუნება, оставлять.
დაშთომა(დავშთები) იგივე თჳთვნებითად (მატ. 24,2; მარკ. 12,19; ისაი. 11,11), оставаться.
დაშინება(დავაშინებ, დავშინდები) შიშის მიცემა (ვეფხისტ. 1584), настращать.
დაშინჯვანახე დასინჯვა.
დაშლა(დავშლი, დაიშლების) დაფუშვა, დარღვევა, დაქცევა (ვეფხისტ. 526), разрушать, расстраивать. //(დავუშლი, დავაშლევინებ) არ მიცემა რჩევისა, ან ნებისა, არ მიშვება (ვეფხისტ. 504 და შემდგომი), запрещать, не дозволять, останавливать. // (დავიშლი) დატევება საქმისა, перестать, отставать, раздумать.
დაშნამოკლე ხმალი. // დანასავით გათლილი ძალი ქსელთ საბეჭავად და სხ.
დაშოშმანება(დავაშოშმანებ) გაანჩხლებულისა ან შეწუხებულის დამშვიდება, успокоить, угомонить, -ся.
დაშრეტა(დავშრეტ, დაშრტების) დავსება, გაქრობა ანთებულის სანთლისა, ანუ ცეცხლისა (მატ. 12,20; ებრაელ. 11,34), гасить, угашать (მატ. 25,8; მარკ. 9,46 და შემდგომი), гаснуть, угасать.
დაშრობა(დავაშრობ, დაშრების) გახმობა გუბეთა, ტბათა და მისთანათა (ვეფხისტ. 1238), осушивать, -ся.
დაშრომება(დავაშრომებ) გარჯა, დაღალვა (ლუკ. 8,49), трудить, утруждать, утомлять.
დაშრომვა(დავშრები) იგივე ვნებითად (ფსალ. 6,6; ლუკ. 5,5), трудиться, измучиться, утомиться.
დაშტანიწიდოვნება დედაკაცთა (გოდებ. იერემ. 1,17), кровотечение (ეზეკ. 18,6), месячное.
დაშუპება(დაშუპდების) დასივება, დაჯირჯვება, აშუპება, опухнуть.
დაშურება(დავაშურებ, დავეშურები) აჩქარება, торопить, -ся.
დაშხამვა(დაშხამავს) დასუნთქვა, გაშხამიანება, შხამის დასხმა, отравлять.
დაჩაგრვა(დავსჩაგრავ, დავიჩაგრები) დაჯაბნვა, დაშინება, обижать, притеснять. // მცენარეთა სიხშოსაგან ერთი მეორის შეშთობა, заглушать (относит. к растен.).
დაჩემება(დავიჩემებ) მითჳსება, რაჲცა არ ეკუთნვოდეს, присваивать чужое.
დაჩვევა(დავაჩვევ) სწავლება, დაგერშვა, поваживать, приучать; (დავეჩვევი) შეჩვევა, გავარჯისება, привыкать.
დაჩი{დაჩი, დაჩი! - (შორისდებული) ату, ату. - დავით ჩიბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}.
დაჩინჩება(დავეჩინჩები) სავაჭროთა ფასის დაკლებაზედ შელაპარაკება, торговаться, цыганиться.
დაჩნევა(დავაჩნევ, დაეჩნევის) ნიშნის დასმა, сделать знак, примету.
დაჩოქება(დავაჩოქებ) მუხლმოდრეკით დადგინება, становить на колена; (დავიჩოქებ) დადგომა მუხლთა ზედა, стать на колени.
დაჩრდილება(დავაჩრდილებ, დავიჩრდილებ) ჩრდილის მოფენა (ვეფხისტ. 703).
დაჩრიხული(მფრ.) დასაფრენად მოზდილი მართვე მფრინველთა.
დაჩჩვილება(დასჩჩვიან) დარბილება, განედლება (მარკ. 13,28), размягчаться.
დაჩხლეტა(დავსჩხლეტ) ადგილ-ადგილ დახრეტა სადგისით, ან დანის წვერით (2 სჯული. 1,44), уязвлять, прокалывать.
დაცადება(დავაცადებ) დაშლა, დაყენება (საქმ. 21,32), переставать.
დაცალიერება(დავაცალიერებ) დაცლა, მოცლა.
დაცდა(დავიცდი) დახანება, მოლოდება, მოცდა, подождать, погодить, повременить.
დაცდა(დავსცდი) ავად ანუ კარგად შენიშნვა რომლისამე შემთხვევისა საბედნიეროდ ან საუბედუროდ (ზმნა ნახე). // (დასცდის, დასცადა) დახამშვა, ცუდის ან შეუჩვეველის ჰაერისგან ავად გახდომა ახლად მისულისა.
დაცდენა(დავაცდენ, დასცდების) საგანში ნასროლის ვერ მიხვედრება.
დაცემა(დავსცემ) წაქცევა (ფსალ. 3,7; მატ. 26,31), поражать, низлагать, повалить, (დავეცემი) იგივე თჳთვნებითად (ფსალ. 19,8 და 81,7), падать, упадать.
დაცემული ადგილიჩავარდნილი, დაბალი, низменное место.
დაცეხვა(დავსცეხ) დაღერღა, დაძეწკა.
დაცილება(დავაცილებ, დასცილდების) დაცდენა, აცილება; (დავეცილები) შეცილება (ვეფხისტ. 199).
დაცლა(დავაცლი) ჟამის მიცემა, დაცადება, дать время, срок, повременить. // (დავსცლი) დაცარიელება, გამოცლა, опрастывать, опоражнивать.
დაცმა(დავუცვამ) ჭურჭელთა და მისთანათა პირის დახურვა საცობით, затыкать.
დაცვივნა(დასცვივა) ჩამოვარდნა მრავალთა (ფსალ. 1,3), отпадать, ниспадать.
დაცოფვა(დასცოფავს) გარდადება ცოფისა კბენითა ცოფიანთა მხეცთაგან.
დაცოხნა(დავსცოხნი) დაღეჭა (ვეფხისტ. 913).
დაც(დავიცავ, დავსცავ) ფრთხილად შენახვა, დაფარვა (ფსალ. 18,11 და 36:28,34), сохранять. // დაზვერვა, დათვალიერება (ვეფხისტ. 72), наблюдать, осматривать.
დაცქერა, დაცქერება(დავსცქერი, დავაცქერდები) თვალის დასტერება, наглядываться, всматриваться.
დაცქნაფება(დავეცქნაფები) განაბვა ადგილზედ.
დაცხიკვება(დავაცხიკვებ) ცხვირის დაცემა, чихать.
დაცხომა(დაცხების, დაცხა, დამცხა) მზის სიცხის მოსლვა, ან გრძნობა სიცხისა (მატ. 13,6), становится жарко, чувствовать жар.
დაცხრობა(დავაცხრობ) დაყენება, დამშვიდება, დაშოშმანება (საქმ. 19,35), утешать, унимать.
დაცხრომა(დავსცხრები) დასრულება, დაწყნარება (საქმ. 13,10 და 20,1; კოლას. 1,9; ფსალ. 36,8), утихать, перестать.
დაძაბუნება(დავიძაბუნებ) დაჯაბნა, დაჩაგრა, მორევნა, притеснять, превозмогать, брать верх. // (დავძაბუნდები) შეშინება (ვეფხისტ. 593, 730, 823), оробеть, струсить, потерять дух. // დაძველება, მოშლა, обветшать, прийти в ветхость.
დაძალვა(დავსძალავ) მორევნა, დაჩაგრვა, დაძაბუნება, одолевать, брать верх.
დაძეწკა(დავსძეწკ) დაცეხვა, დაბეგვა, დანაყვა, истолочь. // (დავძეწკ) დაგლა, მოქლეშა, ტკენა რისამე მოჭირებით, придавить, прижать.
დაძინება(დავაძინებ) ძილის მიცემა, ძილში შეყვანა (დაბად. 2,21), усыплять. (დავიძინებ) მოსვენება, ძილში შესლვა ფსალ. 3,5 და 4,8), уснуть, заснуть, засыпать. // დაძინება, მიძინება, შესვენება, успение.
დაძინება(დავსძინებ) დამატება, დართვა, შეძინება, прибавлять.
დაძლევა(დავსძლევ) დაძალვა, დაჭარბება, пересиливать.
დაძმარება(დავაძმარებ, დაძმარდების) ძმრად შექმნა, окисать, сделать, -ся уксусом.
დაძმარებულიმდაბიურად დაღონებული.
დაძრობა(დავაძრობ) დაგლეჯა, ამოგლეჯა, вынимать, вытаскивать. // (დასძრავს) ნახე დაზრობა.
დაძრომა(დაძრება) ძრომით სიარული, ღოღვა, ползать.
დაწალიკებამწკრივად წასლა, идти гусем.
დაწამება(დავსწამებ) დაბრალება, ბრალის დადება, обвинять, оговаривать.
დაწაფება(დავეწაფები) ხარბად გაგრძელება სმისა წყურვილისგან, пить с жадностью.
დაწება(დავაწებ) შეხება რისამე დასალტობად, ან პურის ამოვლება მარილში (ლუკ. 16,24; იოან. 13,26), обмакивать, омочать.
დაწებება(დავაწებებ) წებოთი მიკრა, დაკერება, наклеивать, склеивать.
დაწევნა(დავეწევი) მოწდომა გაქცეულისა და დაჭერა (ფსალ. 7,5), постигать, настигать, обогнать.
დაწერა(დავსწერ, დავიწერები) მელნით და კალმით გამოხატვა ჰაზრისა (ლუკ. 1,63; იოან. 19,19 და შემდგომი; ფსალ. 68,28), написать, -ся.
დაწერა ჯვრისანახე ჯვრის წერა.
დაწესება(დავაწესებ, დაეწესების) დადება წესისა, რიგისა, განწესება, учреждать, постановлять.
დაწვა(დავსწვავ, დაიწვის) ცეცხლით აღსპობა, განუქმება (მატ. 3,12; ფსალ. 45,9) сожигать. // დაწვა გულისა (ნახე ტკენა).
დაწვევა(დავიწვევ)დაპატიჟება, დაჭერა შემთხვევით მისულისა ნადიმად, ან შესაქცევად.
დაწვენა(დავაწვენ, დავსწვები) ადგილზედ ან ქვეშაგებზედ გართხმა, класть, полагать, поваливать.
დაწთობა(დავსწთების, დაეწვეთების) წვთებად ჩამოვარდნა ნოტიოსა, накапать.
დაწითლება 
დაწინაურება(დავაწინაურებ, დავსწინაურდები) წინ გაგზავნა, ანუ წასლვა, წასწრობა, выпереживать. // წარმატება საქმეში, способствовать к успехам, успевать.
დაწინდვა(დავსწინდავ) დანიშნვა ქალ-ვაჟთა საქორწილოდ (ვეფხისტ. 1229). // (დავაწინდებ, დავაწინდრებ) საწინდრად მიცემა, დაგირავება.
დაწიოკება(დავაწიოკებ) აღშფოთება, არევა, ანუ დაფრთხობა მფრინველთ, смущать, пугать.
დაწკარუნება(დავაწკარუნებ) დარეკა მეტალლის წრილთა ჭურჭელთა, звонить.
დაწმენდა(დავსწმენდ, დაიწმინდების) გასუფთავება, გამორჩევა რიოშთაგან, очищать, -ся (ეხეკ. 34,18), устояться.
დაწნეხა(დავსწნეხ, დაიწნიხების) დაწურვა ყურძნისა საწნახელში, საქაჯელში, давить виноград (ისაი. 63,2 და შემდგომი).
დაწოლა(დავაწვები) ზეიდამ დაჭირება, налегать. // (დავსწვები) ქვეშაგებში ჩაწოლა დასაძინებლად (ფსალ. 3,5 და 4,8) ложиться спать. // მშობიარობა ქალთა, родины, разрешение от бремени.
დაწრეტა(დავსწრეტ, დაიწრიტების) სრულიად გამოდენა ნოტიოსი, დანაშურვა.
დაწუნება(დავიწუნებ) არ მოწონება, გაწუდება, охуждать, браковать.
დაწუნებულიგაცუდებული, ნარჩევი, бракованый. // საღვთისა წერილში ზოგჯერ დაჩაგრული, დაჯაბნული (ფსალ. 102,6; საქმ. 7,24), обидимый, оскорбленный.
დაწურვა(დავსწურავ, დაიწურვის) საწურავით ან ხელით გამოდენა ნოტიოსი, выдавливать, выжимать. // გამოწურვა, გარდაწურვა, გატარება რაშიმე ნოტიოსი (მატ. 23,24), отцеживать.
დაწუხვა(დავიწუხავ) დაფახვა, დახუჭვა თვალთა (მატ. 13,15), смыкать, сомкнуть глаза.
დაწყევლა 
დაწყნარება 
დაწყლულებანახე გამოტკფოლვა.
დაწყობა(დავაწყობ) დადება, დადგინება, დალაგება მრავალთა, класть.
დაწყდევა(დავაწყდევ, დავეწყდევი) დახშვა, დაკრძალვა, შენახვა დაკეტილში, содержать в заперте, заключать, -ся.
დაჭადრაკულიკუბო-კუბო, шахматный, клетчатый.
დაჭარბება(დავაჭარბებ) დაძლევა წონაში ან დაძალვა, перевешивать, перетягивать.
დაჭედა(დავსჭედ) ლურსმებით დაკრა, დალურსმვა, ან დანალვა, подковывать. // დაკოდა მამალთა ხვასტაგთა (ნახე ჭედილა), холостить.
დაჭენებულიწაქცეული, დარღვეული, გაქელილი სიარულით, დაშლილი (ფსალ. 61,3), поврежденный.
დაჭერა(დავიჭერ, დავიჭირები) შეპყრობა გაქცეულისა, ანუ ნადირთა, ловить, поймать. // დაყენება (ვეფხისტ. 635, 790), удерживать, останавливать. // ლაშქრობით შოვნა ქეყნებისა, завоевывать. // დაქირავება, მიღება მოჯამაგირისა ან მუშასა ფასით, нанимать. // დაპყრობა ადგილისა, занимать место. // სენისგან დახუთვა, გათანგვა, хватать, захватить (относится к болезни).
დაჭირება(დავაჭირებ) ზევიდამ დაბრჯენა, დაწოლა, налегать, надгнетать. // (დავჭირდების) საჭიროდ შეხვედრა, понадобиться.
დაჭირვა(დავიჭერ) ნახე დაჭერა (ვეფხისტ. 790).
დაჭკნობა, დაჭნობა(დასჭნების) მოკლება ორძილობისა მცენარეთასა (ფსალ. 89,6; ვეფხისტ. 1269), увядать.
დაჭოჭებაнамочить.
დაჭრა(დავსჭრი) დაწრილება, დაკეპა, დაკემსა ჭრით, изрезать, нарезать. // დაკოდვა, დაწყლულება, ранить, уязвлять.
დახალვანახე ხალა.
დახამრულიგონჯი, მახინჯი, урод, დახამშული.
დახამხამება(დავახამხამებ) თალთ ქუთუთოების ძრვა წამწამებითურთ, мигать, двигать ресницы.
დახატვა(დავხატავ) ხატის გამოწერა, გამოხატვა (ვეფხისტ. 1363), изображать, написать живописью.
[დახამშვა] 
დახამშულიდასნეულებული, დაცდილი ხაშმიანის ადგილისგან.
დახდომა(დახდების, დახდა მზე, მთოვარე) დასლვა, ქვე შთასლვა მნათობთა (იოან. 2,6), заходить, закатиться.
დახედვა(დავხედავ) ზევიდამ დაჭრეტა, надсматривать.
დახევა(დავხევ, დაიხევის) დაფრეწა, დაგკეჯა (ვეფხისტ. 645), раздирать, разрывать.
დახეთქება(დავახეთქებ) დანარცხება, დაკვეთება, დახლა, сбрасывать, ударять.
დახელება(დავახელებ) მისწრობა, შეხვედრა, მოხელება, заставать.
დახელოვნება(დავიხელოვნებ) შეჩვევა საქმისა, გავარჯისება, приучаться, практиковаться, навыкать.
დახელოვნებულიგამოცდილი, опытный, искусный, навыкший.
დახვანჯვა(დავხვანჯავ, დაიხვანჯვის) დახლათვა, დაქსაქსვა, запутывать, спутываться.
დახვედრა(დავხდები, დავუხდები) მტერთ პასუხის გაცემა, მოგერება, встречать, отражать, оборонять, -ся. // მომსლველთ მიღება, შესაფერად გამასპინძლება, принимать, угощать, подчивать.
დახვედრება 
დახიზნვა(დავხიზნავ, დავიხიზნები) დარიდება, დამალვა (ხიზნვა ნახე), прятать, -ся.
დახლა(დავახლი) დახეთქება, ძლიერად დაცემა.
დახლათვა(დავხლათავ) დახვანჯვა, დაქსაქსვა, არევა, запутывать.
დახნულიმოხნული ან გარდახნული (2 სჯული. 21,4), оранный, вспаханный.
დახოცა(დავხოც) მოსრვა, მოკდინება მრავალთა (ვეფხისტ. 1290, 1445 და შემდგომი), побивать, избивать.
დახრწევა(დავახრწევ, დავეხრწევი) მრავლის ცდით გამოხსნა, გამოშვება, выручать, вырвать, -ся, выпутываться.
დახსნა(დავხსნი) დარღვევა, დაქცევა, მოშლა (მატ. 5,17 და შემდგომი; იოან. 2,9) нарушать, разрушать, разорять. (დავხსნი, დავიხსნი) შველა, გამოხსნა ტყჳსა ან საწინდრისა (ფსალ. 16,12; ვეფხისტ. 1294), избавлять, выкупать. // (დავხსნდები) დასუსტება, მოუძლურება (მარკ. 8,3), ослабевать.
დახუთვა(დავხუთავ) დაჭერა, დაკავება, არ დანებება, удерживать, захватывать. // გათანგვა სენისაგან, ტკივილისა ანუ ბჭვალისა.
დახურვა(დავხურავ) დაბურვა, დაფარება, накрывать.
დახუჭვა(დავხუჭავ) დაფახვა, დაწუხვა თვალთა, зажмуриваться, смыкать глаза.
დახშვა(დავხშავ) დაკრძალვა, დაკეტა კართა (მატ. 6,5 და 23,14, კალად 25,10), заключать, запирать, -ся.
დაჯაბნვა(დავსჯაბნი, -ნავ) დაჩაგრვა, დაძაბუნება (ჩახრუხა. 16), обижать, притеснять.
დაჯდომა(დავსჯდები) ჯდომით დასვენება (ფსალ. 1,1 და 28,10; მატ. 5,1), сесть, восседать.
დაჯერება(დავაჯერებ, დავიჯერებ) დარწმუნება, სარწმუნოდ შექმნა (ვეფხისტ. 530, 1277), уверяться, верить. // (დავაჯერებ, დავსჯერდები) შეჯერება, გულსავსე ქმნა (ვეფხისტ. 18, 1289) удовлетворять, удовольствовать, -ся. // (დაიჯერების) ირწმუნების (ვეფხისტ. 1288). // (გულს დავაჯერებ) დარწმუნება увериться. // ერთზედ დანდობა, დაპყრობა გულისა (ვეფხისტ. 10), устремлять сердце.
დაჯერებინება(დავაჯერებინებ) დარწმუნება, დაჯერება, удостоверять.
დაჯირჯვება(დაჯირჯოვდების) დაშუპება, ფრიად დასივება, распухнуть.
დგიმილაფათი, ქსელთ გამყოფი საფეიქროს სავარცხელი.
დგომა(ვჰსდგა, ვსდგევარ) ფეხზედ გება თჳნიერ ჯდომისა და წოლისა (იოან. 21,4), стать, стоять. // ბინის ქონება სადმე, ცხოვრება სახლად, жить, находиться где.
[დგომაგულის ზრახვად]
დგრიალიგრიალი ნახე (ვეფხისტ. 1112).
დგუზი, დგუშიზუმბა თოფთა ან ზარბაზანთა, გასატენი ჯოხი, шомпол
დება(ვჰძე, ჰსძეს, ვიდევ, აც, აცს, აძს, აზევს, სრული დავიდევ) გება უძრავად (ვეფხისტ. 50), лежать.
დება, დადება(ვსდებ, დავსდებ) ნახე დადება. // (მედება, მედების) ცეცხლის წაკიდება, დაგვა (ვეფხისტ. 1282).
დებულებაგანწესება, დადებული გამოსაღები, ბეგარა.
დედამშობელი (მატ. 15,4; მარკ. 10:7,29 და შემდგომი), мать, матерь. // ითქმის მდედრთათჳს პატივისცემით ნაცლად დედაკაცისა (ლუკ. 1,28 და 10,38, კალად 23,55), жена, т.е. женщина. // იღუმენია, ანუ დედათ დიაკონი დედათ მონასტერსა შინა. // დედა-მიწა ხმელეთი, матерная земля.
დედაბერიმოხუცი, დედაკაცი, ბებერი, старуха
დედაბერებრიდედაკაცური (1 ტიმოთ. 4,7), бабий.
დედა ზარდლისა(მძრ.) ბაბაჭუა და ქსელი მისი აბლაბუდა, გინა ბუდე (ფსალ. 38,11), паук, паутина.
დედათ დიაკონიენკრატისი, ქალწულთ მონაზონთ უფროსი (სჯულის კანონში), диаконисса, игуменья, черница.
დედათ მოურავიმეანი, ბებია, ყრმის ამქმელი, повивальная бабка.
დედაკაციზოგადი სახელი მდედრთა, ხოლო პატივისცემით დედა ანუ ქალი (მარკ. 7,25 და შემდგომი), жена, женщина.
[დედაკაცური] 
დედალიდედათ ბუნებისა, მდედრი ცხოველი, ვითარ ოთხფერხი, მფრინველი, თევზი და მისთანათა, самка. // განთჳსებით ეწოდების დედალსა ქათამსა (ნახე მამალი), курица.
დედალოსი(ოთხფ.) ქრცვინი, ყარყუმის გარია.
დედა მთურალა(მფრ. 2 სჯული. 13,15), сухолапль.
დედამთილიქმრის დედა (მატ. 10,35), свекровь.
დედამძუძეგამდელი, მზრდელი ქალი, მდაბიურად გადია (4 მეფ. 11,2; რიცხ. 11:11,12), доилица, кормилица, или нянька, ხოლო კაცსა ეწოდების მამამძუძე და ლალა.
დედანიანდაზა წერის მოსწავლეთა пропись. // პირველი დასაბამი წერილთა, მხატრობათა და მისთანათა, оригинал.
დედაქალაქისატახტო, სამეფო, столица.
დედაშვილობარაჲსა მიმართობა დედისა შვილთადმი და გარემოქცევით (ნახე მამაშვილობა).
დედაწულისახლობა, ჯალაბობა (რიცხ. 32,17), семейство, фамилия.
დედეული, დედისეულიდედისგან დარჩენილი ქონება მოძრავი, ხოლო უძრავსა ჰქვიან დედული, ვითა მამული (ნახე).
დედიდადაჲ დედისა, тётка, сестра материна.
დედის ნაცალიმეორე ცოლი ვისიმე მამისა და არა მშობელი, мачеха
დედობილიდედის მაგიერი, დედად ხმობილი, званая мать.
დედოფალა(ოთხფ.) თაგვის გარია.
დედულიდედეული უძრავი ქონება, ვითა მამული - მამისეული.
დედუფალი, დედოფალიქალი მეფა, ანუ მეუღლე მეფისა (მატ. 12,42; საქმ. 8,27; ფსალ. 44,9), царица. // ქალბატონი (ფსალ. 122,2) госпожа. // დედოფალი ეწოდების მთავართა მეუღლეთაცა, ხოლო სხათა დიდებულთასა - ბანოვანი, ქალთა მათთა გასათხოვართა - სეფექალი, სხათა ჩინებულთა კაცთა ცოლთა - მანდილოსანი, გლეხთა დედაკაცთა - დიაცი და პატივისცემისათჳს - უსო და დიასახლისი. // новобрачная.
დევიმსოფლიურთა ზღაპართა შინა მოგონებული ცხოველი რაჲმე, ვითარ ცხენ-კაცი, გველაშაპი, ანუ იპოკენტავრი (ვეფხისტ. 644 და შემდგომი), дракон, центавр, чудовище.
დევის სისხლიჯიგრის ფერი ფისი, რომლისამე ინდოურისა, ანუ ამერიკის ხისა, ხმარებული სამკურნალოდ და სამხატროდ, წამლად, драконова кровь.
დევნა(ვსდევნი) უკანით მიდევნება მოსაწევნად და დასაჭერად, ანუ შეჭირვება (ფსალ. 7,5 და 34,6, კალად 68,26), гнать, погонять, преследовать (მატ. 13,21), гонение. // (სდევს) ე.ი. თან ახლავს (ვეფხისტ. 905, 920) сопряжено, сопровождает.
დევსურა, დევცეცხლა(ბალ.) боярская спесь, войд-дрема.
დეზიმხედართ ფეხის ქუსლზე მიკრული რკინა ცხენის საჩხლეტი (საქმ. 9,5; ვეფხისტ. 212), рожон, шпоры.
დეკანოზიათის თავი, ათთა ზედა უხუცესი, ეწოდების უპირატესსა მღდელსა (ნახე პროტოპოპი), протоирей, десятоначальник, δέκαρχοσ, декан.
დეკემბერიუკანასკნელი თთვე წელიწდისა, ქრისტესშობისა, ანუ ტირისდენი (ზოდიაქო ნახე), декабрь, δεκέμβριος.
დეკეული(ოთხფ.) ნახე დიაკეული.
დელამოტიხაჭო, რძე შედედებული, შეყველებული, ახალი უმარილო, творог.
დელფინი(თევზ.) დიდი ზღჳს თევზი, дельфин, δελφίν.
დენა(ჰსდის) სლვა, მდინარება ნოტიოთა (ვეფხისტ. 7, 295), течь, течение.
დენთითოფის წამალი, ანუ სხვა ნივთი ამფეთქებელი, порох. თ. ბარუთ.
დერგიჭურთ უმცირესი ქილა (ნახე საღვინე და ჭური).
დერეფანისახლთ წინ ზედმობმული ჭერი უკედლოდ დახურვილი (ნახე დაეფანი), корридор, [открытая галерея]. თ. თალარ(?), ს. ტალან(?).
დესპანიელჩი (ნახე მოციქულთან), посланник. ს. დესპან.
დეტიდარაჯა, შორით მხედველი (ნახე დარაჯასთან), бекет, отводной караул.
დვირე, დირეტივის ხე, გაუთლელი ძელი (ნახე ხესთან) (მატ. 7,3 და შემდგომი), бревно.
დვრინი, დრვინიფრიად დაბალი და ბოხი ბანი გალობაში.
დვრიტამაჭკი, ცხრის წელია ერთი, ყველის შესადედებელი.
დიაzevs ზევსი, პლანეტი (ნახე ცთომილთან), Юпитер, Ζεύς, родит. Ζενός, или διός
დია, დიად, დიაღ, დიამცა, დიაღამცზმნისზედანი დამტკიცებითნი (ვეფხისტ. 197, 635 და შემდგომი), да, конечно, так.
დიადიფრიად მრავალი (ვეფხისტ. 143, 335, 385 და შემდგომი), премногий.
დიადიმასამეფო გჳრგჳნი (შავთ. 37), диадема, корона, διάδεμα.
დიათიკააღთქმა, ანუ ანდერძის წიგნი, завещание, духовная, διαθήκη.
დიაკეულიმდაბიურად დეკეული, წლის ფური უშობელი (ნახე ზროხასთან) (დაბად. 15,9, ფსალ. 67,30), юница, молодая корова.
დიაკონითანაშემწე მღდელისა (1 ტიმ. 3,12), диакон, διάκονος, უპირველესსა მათსაეწოდების მთავარდიაკონი, ხოლო მონაზონად შემოსილსა - არხიდიაკონი და იეროდიაკონი, ეკლესისას შინა მკითხველსა - კერძო დიაკონი და ჳპოდიაკონი, რომელთაცა მსოფლიონი უხმობენ ზოგად დიაკვანს.
დიასახლისიქალი სახლში უფროსი, ანუ სახლის პატრონი, хозяйка.
დიაღ, დიაღამცნახე დიად
დიაციგლეხის დედაკაცი (ვეფხისტ. 535, 789), жёнка.
დიაცური 
დიბაფარჩა მძიმედ ნაკერი, ანუ ნაქსოვი ოქრომკედითა, золотая материя, диба.
დიბლიგინახე დუგლუგი.
დიდადდიად, ფრიად, весьма, очень.
დიდადშვენიერებაფრიადი შემკულება (ფსალ. 8,1 და 20,5, კალად 103,1), великолепие, велелепие, велелепота.
დიდგარისაბატიოს გარისა, წარჩინებული გაროვნობით (ვეფხისტ. 982; შავთ. 46), высокородный.
დიდგულა(ხე) бузина.
დიდებაქება, მადლობა (ლუკ. 2,14), слава. // ჩინებულება, სახელოვნება (მატ. 25,31; ფსალ. 18,1 და 20,5).
დიდება(ვადიდებ, ვიდიდები) ქების მიწერა, შესხმა (ფსალ. 14,4 და 49,15; მატ. 6,2), величать, славить, прославлять, -ся.
დიდებულებამაღალი ღირსება, უაღრესობა (ფსალ. 70,21), величествие, величество.
დიდებულიჩინებული, წარჩინებული შავთ. 46; ვეფხისტ. 982), знатный, славный. // დარბაისელი, მეფეთ წინაშე მდგომი (ვეფხისტ. 1001), вельможа, боярин.
დიდვაჭარიმრავალთ საქონელთ მოფარდული (ვეფხისტ. 1057 და შემდგომი), купец именитый, первостепенный. თ. ბეზირგან, სოვდაგარ, ქეთხუდა [სპ.].
დიდისხათა ზედა უმეტესი შესახედავითა, ანუ საქმითა, კალად ფასითა, სიმძიმითა და სხ. (ნახე უმცირესი) (დაბად. 1,6; ფსალ. 47,1 და შემდგომი, 50,1 და 98,2 და შემდგომი; ვეფხისტ. 342), велий, великий.
დიდკაცობაუფროსობა, боярство.
დიდკაცურიშესაფერი დიდკაცთა, боярский.
დიდრაქმნაფული ორდრაქმიანი (ნახე დრაქმა) (დაბად. 23,16), дидрахма.
დიდრონიდიადი, დიდდიდი(მრავლობითი) (ვეფხისტ. 217).
დიდძალიმრავალრიცხჳ, ფრიად მრავალი, საკმაო (ფსალ. 39,10; მატ. 18,12; მარკ. 5:11,21), многий, великий, многочисленный.
დიდხან, დიდხანსგრძელ ჟამად (ვეფხისტ. 342), долго, დიდიხანია, давно.
დივანი, დივანბეგინახე მდივანი, მდივანბეგი, διβάνι, ντιβάνι, диван, сенат турецкий.
დიკა(ბალ.) ახალთესლი, გაზაფხულის სათესი ხვარბალი (იოილ. 1,11), пшеница, рожь.
დიკასტირიასასულიერო სასამართლო, სამსჯავრო, дикастерия, δικαστήριον.
დილაჟამი გარიჟრაჟითგან ვიდრემე მზის ამოსვლადმდე და ვიდრემე შუადღემდეცა (ფსალ. 45,6 და 54,17; ვეფხისტ. 317, 399), утро, заутра. რამეთუ სადილი ეწოდების შუადღის სერსა (იხილენ ლექსნი ესე), ხოლო ჟამნი დილისანი შეუდგებიან ესრეთ: მცირედ დილის ნათლის გამოჩენას ეწოდება რიჟრაჟი, გარიჟრაჟი და გაცისკრება, შემდგომად მისსა უმეტესსა განათლებასა - განთიადი, დილაბინდი და ტრედისფრად გათენება და რა დღე-ღამე გაირჩიოს, ვიდრემე მზის ამოსვლადმდე ნათელსა - ალიონი, ხოლო დილით მზის ამოსლჳს წინ ელვარებასა ღრუბელთა ფერად-ფერადად - დაფიონა.
დილაჯიწყარო, ანუ ნაკადული (ნახე წყალთან) (ვეფხისტ. 822, 840), ручей, родник.
დილეგიბნელეთი (ნახე საპყრობილესთან), тюрьма, темница.
დინარიდრამა, დრაქმა, денарий, римская монета в 10 ассов, δηνάριον.
დინგიღორთა, ძაღლთა და მისთანათა ტუჩი ცხვირითურთ, рыло, морда. // მწერთ საწოვნელი ხორთუმი, хобот, хоботок. // საცეხველთა მომსხო წინა წვერი დასაძეგვად.
დინება(ვადინებ) ქმნა დენისა, წარმოსხმა ნოტიოთა, источать.
დიოფალიკნინობითი, ლექსისაგან დედოფალი.
დისკო, დისკოსიეწოდების მრგალთაჭურჭელთა, თეფშსა, პინაკსა და მისთანათა და საკუთრად სიწმინდისთვის ფეშხუმსა საეკლესიოსა, дискос, discus, δίσκος. // ქართულად უხმარიათ დასანიშნველად სიმრგლისა მნათობთასა, ვითარ მზისა, მთოვარისა და სხათა, круг, окружность, шар.
დისწულიშვილი დისა, племянник, -ца, т.е. сестрин сын, сестрина дочь (საქმ. 23,16).
დნობა(ვადნობ, ვსდნები) მაგართა ნივთთა გალხვება, გადნობა, ნოტიოდ გარდაქცევა სითბოსგან (ვეფხისტ. 829, 953), таить, плавить, растаивать, расплавливать.
დონადღვები მაწონი უცხიმო (ვეფხისტ. 1567).
დობილიდად წოდებული, ხმობილი (ვეფხისტ. 888), званная сестра.
დოვლათიბედნიერება, სიმდიდრე, ანუ ძლიერება, შემძლებელობა, могущество, благополучие.
დოვლათიანი, დოვლათსვიანიმდიდარი, ძლიერი, ღონიერი, შემძლებელი, მორჭმული (შავთ. 18), благополучный, могущественный.
დოინჯიწელზედ ხელთა შემოდება, подбочениться руками.
დოლაბიდიდი სარკმელი, ანუ განჯინა, окно, или шкап, τουλάπι. // დიდი წისქვილის ქა, большой жернов мельничный.
დორა, დორაკინახევარ კოკა (ნახე საწყაო და კოკა) (რიცხ. 28,5), ина, мера.
დორბლიჩჩვილთა ან სნეულთა პირმონადენი დუჟი (ნახე ხრასტი).
დორიზურგის მისაყრდნობელი ბალიში.
დოსტაქანიმაშრაფა, დიდი სასმისი (ვეფხისტ. 482, 1156), кружок, чарка, большой стакан.
დოსტაქარი, დასტაქარიჯარრაჰ აქიმი (მუნვე, 519, 588, 884), хирург.
დოქიიმერული საღვინე თუნგიანი, ან მეტი (კოკასთან ნახე).
დოშაქიშათქუნი, ნაკრტენის დიდ ლეიბი, тюфяк.
დოშიზუთხის გვერდი დამარილული და ლორად გამოსული, тёша, тёшка.
დრამა, დრახმა, დრაქმაძველებური წრილი ვეცხლის ფული, რომაულად დინარი (ლუკ. 15,8), драхма, δράμι, δραχμή. // ხოლო აწინდელი ბერძული დრახმა არს აბაზნახევარშაური ვეცხლის ფული, драхма, 22 и 1/3 коп. серебр. (ვეფხისტ. 1207). // წონა მისხლის ორი მესამედი ანუ 4 დანგი (ნახე წონასთან) (ვეფხისტ. 380). // საქართველოში დრამად უხმობდენ მღდელთმთავრის მისართმევსა წლის დებულებასა მისის ეპარხიის გლეხტაგან, რომელნიცა კომლზედ გამოიღებდნენ პურსა თჳთო კოდსა, ან ნაკლებსა ადგილ-ადგილ მიხედვითა.
დრაჰკანიდრაქმა, ანუ დინარი (მატ. 12,28 და 20,2 და შემდგომი; ვეფხისტ. 465), пенязь, денарий.
დრეკა(ვსდრეკ) მიხრა-მოხრა, гнуть.
დრესა(ვდრეს) ხეხება, სმა, ლესა, тереть, гладить.
[დრესონახე ზღუდე].
დრკუურჩი, უარშიო, ვერაგი (ფსალ. 17,27 და 100,4; საქმ. 2,40), строптивый, разврашенный.
დროჟამი, ხანი (4 მეფ. 4,16; ვეფხისტ. 849), время.
დრონეულიასოეული, სხსრებად დაჭრილი ხორცი (ლევიტ. 1,8), раздробленный.
დროულიხანიერი, ხანში შესული, მოხუცებული, пожилой.
დროსაბაირაღი, ალამი, სალაშქრო ნიშანი რაზმთა ფერად ფერადი საცნობელად გუნდთა (ვეფხისტ. 399, 1027; შავთ. 31,75), знамя, прапор, или флаг. // საეკლესიო ალამი დახატული წმიდათა ხატებითა, хоругвь.
დრტჳნვა(ვსდრტჳნავ) ბუზღუნი, ბუდბუდი, მურმური, საჩივარი, ანუ მდურვა უაღრესთა ზედა (ნახე რისხვა), (ფსალ. 58,15; მატ. 20,11; მარკ. 14,4), роптать, негодовать.
დრუნგილი, დრონგალიმარმარილო (ჩახრუხა. 47), мрамор.
დრუხუნი(დრუხუნებს) ღორის ბუხუნი, хрюкать.
დუბედაბალი ადგილი, ჩოლი (დიდდუბე ტფილისის ზევით მინდორი).
დუბეიდიმაჯუნი (კარაბადინში).
დუბელაწყალი ერთს ადგილს მდგარი და მზის სიცხით გათბობილი.
დუგლუგიდიბლიგი, შუბისა ან თოფის ბოლო, приклад у ружья.
დუგმახრიკი სპილენძის ან თითბრისა, крючки для застежки платья.
დუგუნისაწათხე, ხორცთაგან მანკის სადინარი, განგებ შექმნილი, რომელსაც შეხვევის დროს დაეცმის წმიდა სანთელი, фонтакель.
დუდკოთითთა და ფრჩხილთა შორის ხორცმეტი ან მეჭეჭივით გამოსული სატკივარი, ногтоед, ногтоедина.
დუდუნი(ვსდუდუნებ) ჯუჯღუნი, უკაფიო ლაპარაკი, ან წიგნის კითხვა, რომ ხმის მეტი არა ისმოდეს რა.
დუდღუბა(ბალ.), кондыряк.
დუკა, დუქსიმთავარი, დიდი თავადი, герцог, dux.
[დუკტინახე აქლემი].
[დულამი] 
დულუმბო(ხე).
დუმაცხართ კუდის ქონი (ნახე ცხიმთან), курдюк у барана.
დუმილიმდუმარება, ჩუმაობა (ქებ. 4,3), молчание.
დუნდგობრბო, ჯგუფად სიმრავლე კაცთა, ვითარ დუნდგო ხალხი, დუნდგო ჯარი, толпа.
დუნე, დუნიმოშვებული, სუსტი, слабый, слабкий, დუნედ, слабо, слабко, некрепко, не туго.
დუჟიფურთხი (ნახე ხრასტი), слюна.
დურაღი(ოთხფ.) წლის ჯიხვი.
დურაღისკრაკამბეჩთა და ცხენთა ავად გახდომა ზამთარ შეცივებისგან.
დურბინდიშორსათვალე, ჭოგრი, ჭოგრიტი, подзорная труба, телескоп.
დურდოგამოხდილი სასმელთ რიოში, რასაც პირს მოიგდებს, ხოლო ძირს დანალეკი არს თხლე და ტლე (ვიეთნიმე დურდოსა და ბურდოს არ განარჩევენ ხმარებაში).
დურეჯი, დურაჯი(მფრ. ვეფხისტ. 338 და შემდგომი).
დუქანიხულა, ქულა, ქულბაგი, სავაჭრო ან სამუშაო სახლი, лавка.
დუქარდიდიდი მაკრატელი მკერვალთა, ანუ საპარსი ცხვართა.
დუქსინახე დუკა.
დუღილი(დუღს) ცეცხლზედ შედგმულთა საგბოლისტა ქვაბთა ფოფინი, ქაფქაფი (ეზეკ. 24,5), кипеть, кипение. // ზღვათ ღელვა, ფურთუნი, მსგავსად დუღილისა, [закисать, ღვინო დუღს].
დუშალიკოძღვენთა და ფეშქაშთ მომტანის საჩუქარი.
დუშაყიპალვანდი.
დუხჭირიავთვალადი, გონჯი, უშნო, უხამსი, (ვეფხისტ. 126; შავთ. 83), нескладный, неуклюжий.
დღენათელი მზისა აღმოსლჳთ მისით ვიდრე დასლვადმდე (დაბად. 15,14; ფსალ. 1,5), день. // 24 ჟამი, ანუ ერთი დღე-ღამე, день, сутки, ყოველს ცისმარეს დრეს, ე.ი. მარადღე უკლებელად, всякий божий день.
დღეგრძელობამრავალჯამიერი სიცოცხლე (ფსალ. 90,16), долгота дней, долгоденствие.
დღეინდელი, დღევანდელიმდგომარის დღისა, ამ დღისა, сегодняшний.
დღეისადმდე დღისაამ დღედმდე (ეზეკ. 2,3), до днешняго дня.
დღეისწორსშვიდი დღით უწინ, ანუ შემდგომად, დრო ამისი განირჩევის დროჲთა ზმნისათა. მაგალითად, დღეისწორს მოვიდა, ესე არს განვლილი, ხოლო დღეისწორს მოვა, ესე არს მომავალი; ეგრეთვე დღეის თხუტმეტს - ორის კჳრის უწინ, ანუ შემდგომად.
დღეკეთილობაბედნიერად ცხოვრება, благоденствие.
დღეობასაცნაური დღე უქმობისა, ან შექცევისა, ვითარ ჯვარობა (ნახე თამაშობასთან). // ვისიმე შობისა ან მოსახელის დღე.
დღესმდგომარესა ამას დღესა შინა (ფსალ. 2,7 და 94,7; ებრაელ. 13,8), днесь, сегодня.
დღესასწაულისაუფლო ან სასიხარულო დღე (ფსალ. 73:4,8; ლუკ. 2,41 და შემდგომი), праздник, торжество, დღესასწაულობა (ვდღესასწაულობ), გარდახდა დღეობისა, ზადიკობა (ფსალ. 75,11), праздновать, торжествовать.
დღვება(ვსდღვებ) სადღვებელით მაწონის ნჯღრევა კარაქის გამოსაღებად.
დღითიდღემარადღე, დღე და დღე (ფსალ. 60:6,8 და 95,2), день на день, день ото дня.
დღისით, მზისითდღის სინათლეში (ვეფხისტ. 1214), днем, среди белого дня.
დღიურისამარადღეო, ежедневный. // დღიური მიწა, რაც ერთს დღეს მოიხვნის (საქცევი ნახე).
დღვილი, ბდღვილი, რდღვილი, ბრდღვილიახალი ფისი
დღლუთხელი ლაფი.
ხ(ჴ) շ
ასო ე იხმარების რომელთამე ზმნათა შინა, რაჟამს მოქმედება მათი მიეჩემების საცნაურსა, რომელსამე პირსა. მაგალითად: ვუბნობ, უბნობ, უბნობს ეს ითქმის საზოგადოდ, говорю, -ришь, -рит, вообще, ხოლო მიჩემებით ვეუბნები, ეუბნები, ეუბნების, говорю, -ришь, -рит ему, т.е. известному лицу. ეგრეთვე ვლაპარაკობ, ვიბრძვი, ვისრი ესე არს საზოგადოდ, ხოლო მიჩემებით: ველაპარაკები, ვებრძვი, ვესრი და სხ.
ალად ე იხმარების ზმნათა შინა, ხოლო იგულისხმე ზმნა თჳთვნებითი, глагол возвратный, а не страдательный. მაგალითად: ვაბამ связываю არს შემოქმედებითი, ხოლო ვნებითი - ვიბმი ე.ი. სხჳსაგან, бываю связываем, страдат. და თჳთვნებითი возврат. ვებმი связываюсь. ეგრეთვე ვამზადებ, ვსწერ არს შემოქმედებითი, ვიმზადები, ვიწერები არს ვნებითი და ვემზადები, ვეწერები არს თჳთვნებითი.
ზოგჯერ იხმარების ნაცლად , ვითარ ეჭვი - იჭვი.
ე! ეი!შორისდებული, წოდებითი, эй! гей! ΄έ! ΄έ ι!
ებანიდაირა, დაფი, (ფსალ. 67:24-26; ვეფხისტ. 1112), тимпан, გარნა უმრავლესთა ადგილთა შინა ჰნიშნავს ქნარსა, ანუ ჩანგსა, რომლისაცა სიმებსა თითებით სძნობენ (ფსალ. 56,8 და 70,22, კალად 80,2, კალად 97,5), гусли.
ებგურიმაღლით მხედველი დარაჯა, მხმილავი, მცველი (ნახე დარაჯასთან) (4 მეფ. 9,17; ეზეკ. 3,17; შავთ. 59), страж.
ებრთანდებული მსგავსების დამნიშვნელი და მიმღები ნათესავობითის ბრუნვისა (დაბად. 1,11 და შემდგომი; ფსალ. 19,4 და 27,4), по. // ხოლო ოდესცა მოვალს თავად ლექსთა, მაშინ დაერთვის ასო (ფსალ. 38,6), მებრ ხატად. // ზოგჯერ მოეკიდების სახელთა თჳნიერ ბრუნვისა და შესცლის მათ ზმნისზედად. მაგალითად: ანგელოსებრ, ლომებრ, გინა ანგელოსებრივ, ლომებრივ; კალად მარცვალნი: ებრი, ებრივი, ებური შესცლიან მათ ზედშესრულად; ანგელოსებრი, -ებრივი; ლომებრი, -ბრივი; კაცობრივი, გინა ჩემებური, შენებური, ძველებური. // ხოლო მდაბიურად ეფ მოეკიდების მიცემითსა ბრუნვასა. ვითარ: ცხენსაეფ, ხარსაეფ, გინა ჩემსაეფ, შენსაეფ და სხ.
ეგეეგ ნაცვალსახელი ჩვენებითი (იხილე ესე) (მატ. 2:13,20), он.
ეგების, ეგებაიქნების, მოხდების, შეიძლების (იაკობ. 3,12; ვეფხისტ. 12722), может быть, статься, авось.
ეგევითარი, ეგეოდენი, ეგერა, ეგრეთ, ეგზომიდა სხ. იხილენ ესე და შემდგომნი.
ეგირი(ბალ.) კოთხუჯი, ир.
ეგტერი, ეკტერისამწირველო მიშენებული ეკლესიასა თანა, придел.
ედემისამოთხის ადგილი (დაბად. 2,8), эдем, ΄εδέμ.
ევანიერქვანი, ღვედი, ჯამბარა (ნახე საბელთან) (ისაი. 15,8), ремень.
ევლოგიაბერძულად კურთხევა (2 კორ. 9,5), εύλογία, благословление. // მსოფლიონი უწოდებენ კრავსა, რომელსაც პასეკის დღეს აკურთხებინებენ ეკლესიაში მოსახსენებლად მიცვალებულთა და დაურიგებენ ერსა პირის გასახსნელად.
ეზოსასახლეთა შესახვედრი ადგილი მოზღუდვილი უსართულოდ (ნახე ზღუდე) (ფსალ. 28,2 და 95,8 და შემდგომი; მატ. 26:3,5,8 და შემდგომი), двор.
ეზოსმოძღვარინივთი ნათლისა, ცეცხლისა და სიტფოსა, განფენილი მზისაგან სისტემასა შინა პლანეტთასა და გარეშემცველი ატმოსფერისა მათისა (ვეფხისტ. 287, 413; შავთ. 76), приставник, домоправитель, дворецкий.
ეთერიარაბისტანი (დაბად. 2,13), эфир, αίθήρ, αίθέρος.
ეთიოპიაэфиопия, Αίθιοπία.
ეკალი(ხე) ნერგი მჩხლეტელ ფხებიანი, ვითარ ძეძვი, ქაცვი და მისთანანი (დაბად. 3,19; ფსალ. 31,4 და 57,9), терние. // თჳთ ფხა გამოსული მცენარეთა ზედა, ვითა ნემსები (მატ. 13,7), ость, остие.
ეკალმიხა(ხე) აბანოზი, შავი ხე, черное дерево.
ეკალძვალა(ბალ.).
ეკკლესიაშესაკრებელი ტაძარი სალოცავად ღვთისა (ფსალ. 21:22,25 და 34,18), церьковь, έκκλησία.
ეკლიანი, ეკლებიანიეკლებმოსხმული (ვეფხისტ. 868), терновный, остистый.
ეკდერინახე ეკტერი.
ელამი და ელამონიებრაულად დიდი კამარა, კარიბჭე, ანუ სტოვა (ეზეკ. 40,6 და შემდგომი, კალად 44,3), елам, притвор. // ელამი საზოგადოს ხმარებაში მიუღიათ ნაცლად მარღისა, ან მრუდისა (ფსალ. 77,57), развращен, непрямой. // ამისგანვე შედგმულ არს ლექსი ელმად ცერი (ნახე ალმაცერი).
ელატი(ხე) სოჭი, ნაძვის გარია, ель, пихта, έλάτη.
ელდაელდისკრა, ელდისცემა (ელდას ვჰკრავ, ელდა ეცა), ანაზდის შიშით მიბნედა, ужас, ужасать, поражать, -ся.
ელეილნი და თროილნი(ეზეკ. 41,8), სართულად ანუ ერდოდ აღუწერიათ, მაგრამ სხათა ენათა დაბადებასა შინა ეს ლექსნი სრულიად არა იპოვებიან.
ელენთაკაცთა და ცხოველთა შინაგანის შენობის ნაწილი, მოგრძე, ღვიძლზედ უფრო მოშავო, ზოგნი უხმობენ ტყირპად, მაგრამ ეს უფრო სენის სახელია, селезенка.
ელვა(ელავს, იელვა) ღრუბელთ ურთიერთარს დრესისაგან ცეცხლის გამოკრთობა, რომლისაცა გასქდომისგან იქნების ქუხილი, молния блещет (ფსალ. 17,4 და 76,18, კალად 96,4), гроза, молния.
ელვანაცეკვანა (მწერ.) ციცინათელა, წყალზედ შავნი ჭიანი.
[ელვარებაელი, ები, ლელნი].
ელქაჯი(ოთხფ.) თხა წინათ მავალი არვესა შინა (ნახე თხასთან).
ელქიმი, ელქუნისატკბურა, ბუგრი ტანისა, მქავანი, чесотка.
ელჩიდესპანი (ნახე მოციქულთან).
ემბაზისაბანელი ჭურჭელი (გამოს. 3:18,28), умывальница. // საეკლესიო ჭურჭელი, რომელსა შინაცა მღდელი სამგზის შთაჰფლავს წყალში ნათლისღებადსა (შავტ> 99), купель для крещения, ხოლო ბერძული ΄έμβασμα, ΄έμπασμα ჰნიშნავს შესლვასა.
[ემეбыть, быть как].
ემირინახე ამირი (ჩახრუხა, 58), эмир.
ემპლასტრომალამო, სალბუნი, пластырь, ΄έμπλαστρον, μπλάστρης, μπλάστρι.
ენაპირსა შინა ცხოველთასა გრძელი ნაწილი, გემოვნების საგრძნობელი (ფსალ. 21,15 და67,23), язык. // გარდა ამისა კაცთათჳს სახმარი საუბრად (ფსალ. 5,9; საქმ. 2,3 და შემდგომი; იაკობ. 3,5 და შემდგომი). // საუბარი, ძალი სიტყჳერებისა (ვეფხისტ. 6, 8, 25 და შემდგომი), язык, словесность. // განსაკუთრებული გარი საუბრისა თჳთოეულსა ერსა შორის (მუნვე, 29; საქმ. 22,2), язык, наречие, диалект. // კალად ზართა საშუალ დაკიდებული სარეკელი, მახეთა შინა დასახლეტი, კლიტეთა და მოქლონთა დასაკეტი და მისთანანი, язык, язычек у колоколов, замков, и т.п.
ენაბრგნილი, ენაბორძიკი, ენაჩლინგი, ენამძიმებლუ, კაფიად ვერ გამომღები საუბრისა (გამოს. 4,10; შავთ. 14, 96, 107), косноязычный, гугнивый, заика.
ენამზეობა, ენამჭევრობამშვენიერმოუბნარობა, красноречие.
ენამჭევრიენამარჯვე, მშვენიერმოუბნარი (შავთ. 59, 83), красноречивый.
ენამჭვარტალაპირღნიოში (ნახე ჭარტალა).
ენდალმახარისხის ბოძების წერილი უაღრესთაგან (ნახე წერილთან), ένδαλτήριον, ставленая грамота, патент, диплом.
ენდრო(ბალ.) ამ ბალახის ძირი არს წითლის საღებავი, марена, крап.
ენკენიადღესასწაული ტაძართ განახლებისა წლითი წლად (დან. 3,3), обновление, έγκαίνια, έγκαινίασμα, -σμός.
ენკენისთვესეკდემბერი (ნახე ზოდიაქო), сентябрь.
ენკრატისიმოწესე დედათაგანი, მოლოზანი, монахиня, έγκρατής.
ენოვანიავენა, გინა ზვავი და თავხედი ენითა (ფსალ. 139,12), язычный.
ენქერიმარჯვენა გვერდზედ დასაკიდი ოთხკუთხი შესამოსელთაგანი ეპისკოპოსთა, არხიმანდრიტთა და სხათა, палица.
ეპარხიასამთავრო ანუ განსაგებელი ეპისკოპოსისა, Епархия, έπαρχία.
ეპარხოსიადგილის მთავარი, Епарх, έπαρχος.
ეპივატიმხედარი, ანუ ნავსა შინა მსხდომნი (ეზეკ. 27,29), всадник.
ეპისკოპოსიზედამხედველი, მღდელთმთავარი (1 ტიმოთ. 3,2), епископ, έπίσκοπος.
ეპისტოლემიწერილობა, ან მოკითხვის წიგნი (ნახე წერილთან) (2 პეტრ. 3,1) послание, ΄έπιστολή.
ეპიტაჶიადაფლჳს გალობა, ანუ საფლავის ქჳს ზედა წარწერა, эпитафия, надгробие, έπιταφια.
ეპიტრაქილისამღდელო ოლარი, эпитрахиль, έπιτραχήλιον.
ეპიტროპოსიმნე, მიჩენილი, მოადგილე, ზედამხედველი, приставник, надзиратель, έπίτροπος
ეპიფანიაზედსაჩინო, ზენაპირი, სიფრიფანა (სხეულთან ნახე), поверхность, έπιφάνεια
ეპრიანება(იპრიანა, იპრიანებს) უაღრესსა ჰნებავს (1 პირში არ იხმარება), соизволять.
ეჟვანისაჟღარუნებელი (გამოს. 28,33;ვეფხისტ. 781), звонец, гремушка.
ერბოზროხათა და ცხოვართა ნაწველთაგან გამოღებული სიმსუქნე (ცხიმთან ნახე) (ისაი. 7,15), масло коровье.
ერბოკვერცხიორთაგანვე ტაფამწვარი სანოვაგე, яичница.
ერგასინახევარასი, ორმოცდაათი (მარკ. 6,40; ლუკ. 7,41 და 16,6), пятьдесят.
ერდოსახლის ზედაკერძო ბანი (მატ. 10,27 და 24,17; საქმ. 10,9; ფსალ. 128,6), кровля, горница, терасса.
ერევინდემუხუდოს გარია.
ერეტიკოსიმწვალებელი, еретик, раскольник,αίρετικός, hereticus.
ერვისი(მწერ.) მწერი, მოსავლის მავნე (იოილ. 2,25), сипль.
ერთადერთბამად, შეერთებით (ფსალ. 2,2), вкупе, вместе.
ერთარსიერთისა არსებისა მქონებელი (ითქმის წმიდისათჳს სამებისა), единосущный.
ერთარსებაგანუკვეთელი ერთი არსება, единосущество.
ერთბამადთანად, ერთად, ერთიანად, ერთობით (ფსალ. 13,3 და 30,13), вкупе, вместе, вдруг (კალად საქმ. 1,14 და 19,29; რომაელ. 15,16), единодушно.
ერთბუნებიანიმწალებელი, ერთის ბუნების აღმსაარებელი ქრისტეს შორის, монофизит.
ერთგანერთს ადგილს, ერთად (ვეფხისტ. 790 და შემდგომი), вместе, вкупе.
ერთგზის, ერთგზობასერთხელ, ერთჯერ, единожды, один раз.
ერთგვარიერთნაირი, მსგავსი, ერთის გარისა, სახისა და სხ., одинокий, единообразный.
ერთგულიგამოჩენით სანდო, გულითადი, შესაკუთრებული (ნახე ერთსული) (ვეფხისტ. 52, 149; შავთ. 11), верный, усердный.
ერთგულობაგულითადობა, ერთსულობა (ვეფხისტ. 152), верность, преданность, усердие.
ერთ-ერთიორთაგან ერთი, один из двух, ანუ ერთურთი (ნახე ურთიერთი).
ერთთავიანიითქმის გამოხატულებისათჳს ცხოველთასა, ვითარ არწივი, ვეშაპი, და სხ., одноглавый. // ეგრეთვე შენობათათჳს ერთგუმბათიანთა და მისთანათა, одноверхий, однокупольный.
ერთისათვალავსა შინა პირველი ნივთი, რომლისაგან დაიწყების აღრიცხვა (დაბად. 1:5,9; ფსალ. 83,10), един, один. // ხოლო ვითა ერთი ღმერთი, რომლისა გარეშე არა არს სხვა (ეფეს. 4,6) един, единый. // კალად ითქმის ერთი პური მაჭამე, ერთი წყალი დამალევინე. ერთი აქ ჰნიშნავს კერძოსა, რაოდენიცა ვისთჳს სახმარ არს.
ერთიანადერთბამად, ერთად, вдруг, вместе.
ერთიანიერთად შეკრებული, совокупный.
ერთმანერთიერთიერთი, ურთიერთი (ვეფხისტ. 9), друг-друга.
ერთმარცლოვანიერთის ხმოვანის ასოს მქონებელი ლექსი, ვითარ ძე, ძმა, ხე და სხ., односложное речение.
ერთმთავარითჳთმფლობელი პატრონი, თჳთხელმწიფე, единодержец, самодержец, монарх.
ერთმთავრობათჳთმფლობელობა, ერთხელმწიფება, единодержавие, единовластие, монархия.
ერთმთავრულითჳთ ხელმწიფებრი, монарший.
ერთმორწმუნეერთის სარწმუნოებისა და სჯულისა, единоверец, единоверный.
ერთმოსახელესახელმოდგამი (ნახე ერთსახელი), одноименный.
ერთნაირიერთგარი, ერთნაირად, ერთგარად, одинаково.
ერთნებიანიმწვალებელი, რომელიცა აღიარებს ქრისტეს შორის ერთსა ნებასა, ანუ ღვთაებრივსა, ანუ კაცობრივსა და არა ერთად ორსავე, монофелит, единовольник.
ერთობერთიან, სრულებით (ვეფხისტ. 441, 769, 1287), совсем
ერთობამხოლოობა, ერთარსება ღვთისა, единство, единосущество. // ერთსულობა (ეფეს. 4:3,13), единение, соединение, единство.
ერთობით, ერთობლივერთიანად, ზოგად, საზოგადოდ, вообще, вкупе. // ერთპირად, ერთსულობით (ფსალ. 51,14), единомысленно.
ერთპირად 
ერთჟამიერადერთის გზობით, ერთხელობას, единовременно.
ერთსახესახისა მსგავსი სახითა ანუ ჭკუვითა, единообразный (ფსალ. 67,6), единомысленный.
ერთ-სახელირაჲცა მიითვალავს სახელსაცა და საზღარსაცა სახელისასა (კატიღ. ანტ. §42),одноименный. აქა იგულისხმების ნათესავი. მაგალითად, ცხოველი არს გულისხმიერი და ცხოველი არს უგულისხმო, ანუ ქალაქი არს ტფილისი და ქალაქი არს ქუთაისი. რამეთუ სახელნი მიითვალვენ სახელსაცა და საზღარსაცა თჳსისა ნათესავისასა. // ხოლო ერთმოსახელე, თანმოსახელე და სახელმოდგამი არს, რომელთა სახელი საზოგადო და, ხოლო საზღარი სხვა (მუნვე, კატიღ. §41 და 102), соименный, მაგალითად, ქუაბი სპილენძის სიავი საგბოლისი და ქაბი ნაპრალი კლდისა. ესენი სახელით არიან ერთ, ხოლო საზღრით სხვა. ამათ ეწოდების ბერძულად სინონიმია (ლოღიკ. ბაუმ. §68), συνονμία, sunonimia; ხოლო ომონიმია, Όμονυμία, homonymia არს, ოდეს ერთი ლექსი იხმარების მრავალთა შინა მნიშვნელობათა, მაგალითად, ამისად იხილე ბუდე და ხელი. // ერთსახელი და თანმოსახელე, განუკვეთელთა ეწოდების სეხნა, სეხნია, тезоименит, тёзка.
ერთსულიერთხმა, ერთგული, შესაკუთრებული ვისთანმე სულითა და გულითა (ეფეს. 4,4; ფილიპ. 2,2), единодушный. შეისწავე, რამეთუ ერთსული ითქმის სწორთა შორის, ხოლო ერთგული უმცროსისგან უფროსისადმი.
ერთფერიერთგვარი ფერისა, ერთის ფერისა, одноцветный.
ერთღვთაებააღსარება, ერთისა ჭეშმარიტისა ღვთისა, единобожие.
ერთწევროვანირიტორიულად: პერიოდი მექონი მხოლოდ ერთისა წევრისა, одночленный.
ერთხელ, ერთხელობასერთჯერ, ერთგზის, ერთგზობას, однажды, один раз.
ერთხელმწიფებაერთმთავრობა, უმაღლესი უფლება მხოლოდ ერთის გამისა, единовластие.
ერთხმობაერთსულობა, ერთობა, ურთიერთარს მორჩილება და სიყვარული, единогласие.
ერთჯერერთგზის, ერთხელ (ფსალ. 61,11), единою, единожды.
ერინათესავობა კაცთა, განსაკუთრებული ენითა, შთამომავლობითა, სარწმუნოებითა და სხ., народ, нация. // სიმრავლე კაცთა ერთად შეკრებილი (მატ. 5,1 და 8:1,18, კალად 21,8 და შემდგომი და 27,15 და შემდგომი), народ. // ზოგჯერმე დაიდების ნაცლად მრავლობითისა კაცნი (ფსალ. 2,1 და 27,9 და 28,11), люди. // მრავალჯერ ჰნიშნავს მხედრობასაცა (მატ. 22,7; ლუკ. 2,13), воин, вонство.
ერისაგანიჯარისკაცი, მხედარი, მოლაშქრე (მატ. 27,27 იოან. 19,23 და შემდგომი), воин.
ერისთავითემისმთავარი, ანუ მხედარმტავარი (1 მეფ. 10,5), начальник (რიცხ. 14,5), старейшина (საქმ. 4,1 და 16,25), воевода.
ერისკაციმსოფლიო, არა საღდელოთაგანი, светский, светского звания, мирянин. // მხედარი, მოლაჭქრე (საქმ. 10,7), воин.
ერის მთავარიერისთავი (საქმ. 23,5 და 28,16),воевода, князь людей, начальник в народе. // მხედართმთავარი (ისუ. 5,14 და 1 მეფ. 12,9), Архистратиг, военачальник.
ერკემალი(ოთხფ.), ვერძი, მამალი ცხარი, მნერბავი, დაუკოდავი მოსაშენებლად (ნახე ცხართან), овен, баран.
ერმიermi ოტარიდი (ნახე ცთომილთან), меркурий, планета, Έρμής.
ეროდია {ეროდიო}(მფრ.) ასიდა, იშხვარი და ძველს დავითნში ყარყატის მაგიერ სწერია, еродия, цапля, έρόδιος, Herodio, dius, ordea.
ეროსანიერთა პატრონი, ყმიანი ანუ ლაშქრიანი.
ერქანისახნეველი გუთანი, რომელსა შინა შეიბმის რვა და უმეტესი უღელი ხართა (შავთ. 55), рало, плуг, ხოლო ჯილღასა შინა ოთხი ან ხუთი უღელი, არონასა შინა ყევარი და აჩაჩასა ანუ ოქოქასა შინა ცალუღელი ხარი (ნახე გუთანი).
ერქნა(ვერქნი, მოვერქნი) ხნვა ერქნითა, орать, пахать.
ერწო(ბალ.).
ესენაცვალსახელი ჩვენებითი (მატ. 3,17), сей, ხოლო იხმარების სამთავე პირთა შინა, ვითარ ესე, ეგე, იგი, ანუ ისი, რომელნიცა ხშირად შეერთდებიან პიროვანთა არსებითთა ნაცვალსახელთა, რომელ არიან მე, შენ, იგი და მათ მაგიერადცა დაიდებიან ორთავე რიცხთა შინა, ე.ი. პირველ პირად ესე, მეორედ ეგე, მაგალითად, უბადრუკი მე ესე კაცი ვინმე მიხსნას ხორცთა ამათგან სიკდილისათა (რომაელ. 7,24), რომელთა ესე (ჩენ) ნათელ ვიღეთქრისტე იესოს მიერ და შემდგომი (მუნვე, 6,3), რომელი ეგე (შენ) ასწავებ მოყასსა და შემდგომი (მუნვე 2,21), ვითა ეგე (თქვენ) გისწავიესთ ქრისტე იესო უფალი და შემდგომი (კოლას. 2,6), უფალნი ეგე (თქენ) სამართალსა და სწორსა მისცემდით მონათა მათ (მუნვე, 4,1). ხოლო მესამე პირი, ვინათგან საზოგადო არს ჩვენებითთაცა და არსებითთა, ვითარ მე, შენ, იგი ანუ ესე, ეგე, იგი ამად მრავალნი მაგალითნი შესაძლო არიან პოვნად: ვეცხლი იგი, კაცნი იგი და სხ. თუმცა ზემორე მოღებულნი მაგალითნი აჩვენებენ, ვითარმედ ხსენებულნი ნაცვალსახელნი იხმარებიან არსებითთა თანა სახელთა თჳნიერ ბრუნვისა და რიცხჳსა, არამედ ზოგჯერმე ეთანხმებიან მათ ორკერძოვე. მაგალითად: ისმინე ჩემი, უფალო, უღირსისა ამის მონისა შენისა, ანუ უხმართა ამათ მონათა შენთა და სხ. ამათ ნაცვალსახელთაებრ იგულხმებიან რთულნიცა და სხმითგარდასლჳთნი მათნი, ვითარ ამისთანა, მაგისთანა, იმისთანა. ამისთანა ჰნიშნავს მსგავსსა მისსა, რაჲცა ეკუთნვის პირველსა პირსა; მაგისთანა - მსგავსსა მისსა, რაჲცა ეკუთნვის მეორესა პირსა; იმისთანა - მსგავსსა მისსა, რაჲცა ეკუთნვის მესამესა პირსა. კალად ამგარი, მაგგარი, იმგარი; ამოდენი, მაგოდენი, იმოდენი; ამსიმძიმე, მაგსიმძიმე, იმსიმძიმე; ამსიმაღლე, მაგსიმაღლე, იმსიმაღლე; ესევითარი, ეგევითარი; ესრეთი, ეგრეთი; ესზომი, ეგზომი; ესფერი, ეგფერი და სხ. კალად ზმნისზედანიცა მათნი, ვითარ ამგარად, მაგგარად, იმგარად; ამოდნად, მაგოდნად, იმოდნად; ესრეთ, ეგრეთ; ესევითარად, ეგევითარად და სხ.
ესე და ეს, ამა და ამისი, ამა და ამასიხმარების ნაცლად სახელისა კაცთა და ადგილთასა, რაჟამს სახელნი მათნი არ ვიცით, ანუ მოვიღებთ მაგალითად, такой-то.
ესევითარიამისთანა, ამგარი (ებრაელ. 7,26), таков, таковой.
ესერა, ეგერააი, აგერ, ასერ, ჩვენებითი ზმნისზედა, პირველის პირისაგან ითქმის ესერა (ფსალ. 38,18), ხოლო მეორისადმი - ეგერა (ფსალ. 49,17 და 58,3) се! вот, это.
ესზომი, ეგზომიამ ზომისა, ანუ ამდენი (ვეფხისტ. 868), столький, столько.
ესთა, ესთავეესრეთ, ესრეთვე, так, так же.
ესოდენი, ეგოდენიესდენი, ესეოდენი, ამდონი (მატ. 8,10 და 15,33; საქმ. 5,8), толикий, столько.
ესრეთ, ესრეთვეეგრეთ, ამგვარად (დაბად. 1,6 და შემდგომი; ფსალ. 1,4), тако, так, такожде, также.
ესფერი, ეგფერიამფერი, ამგვარი, такой, таковой.
ეტერი(ბალ.) ოდოში ყანისა (ლევიტ. 2:14,16 და 23,13), зелёный клас, колос.
ეტიკიგზის მცოდნე, მატარებელი, ბელადი, კოლაოზი, проводник.
ეტლიურემი კამაროსანი, დიდებულთ საჯდომი (ნახე ურემთან) (ფსალ. 19,7; საქმ. 8,28 და შემდგომი), колесница, коляска. // ხოლო ჭადრაკის სათამაშოსა ეტლსა ეწოდების რუსულად ладья (шахматная).
ეტლიგარეშეთა წერილთა შინა ეწოდების თჳთოეულსა ცთომილსა, ანუ ბურჯსა, რომელია ნიშანი ზოდიაქოსი (ვეფხისტ. 273, 947, და შემდგომი, კალად 1295), ამისგამო ითქმის: რა ეტლზედ დაბადებულა, ე.ი. რა ბედისა არის? родиться под влиянием какой планеты и проч.
ეტლის თალიურმის თალი (ეზეკ. 10,9), коло, колесо.
ეტრატიტყავის ქაღალდი საწერი, пергамент.
ეულიმოსული კაცი უმამულო, ბოგანო, ტაბარუკი, батрак, бобыль.
ეფუდიძველის სჯულის მღდელთა საბურველი საცო, ან სამკლავე (მსაჯ. 17,5), ефод, έφόδ.
ექთიმუქთი, მედადი, უფასური, даровой.
ექინი(თევზ.) ზღჳს ზღარბი (სოფონ. 2,14), еж морской, род раковины, Άκινός, echinus.
ექსიჭკუა ანაგებად შექმნილი, навык, έξις.
ექსორიაპატიმრად წარგზავნა სხვაგან, ссылка, изгнание, заточение, έξορία.
ექსორიაქმნილიპატიმრად წარგზავნილი, ссылочный, заточенный.
ექსიორჯელ სამი, шесть, έξη.
ექსუნჯი(ბალ.) კანაფის გარია, желтолён.
ეშვიდიდი კბილი ტახთა, ღორთა, სპილოთა და მისთანათა, клык.
ეშვი(ოთხფ.) თჳთ ტახი, ღორი ეშვიანი (ფსალ. 79,14), вепрь, кабан.
ეშმა, ეშმაკისატანა, სული ბოროტი, არაწმინდა (მატ. 7,22 და 17,18; ფსალ. 95,5), дьявол, бес. (ვეფხისტ. 111, 130), ეშმა. // ეშმაკი კაცი ვერაგი, ხელოვანი, ანუ მასხარა, проказник, или хитрец.
ეშმაკეულიშეშლილი ეშმაკისგან (მატ. 8:16,28), бесноватый.
ეშმაკობა(ეშმაკობს) მზაკარება, хитрить. // ავკაცობა, шалить, проказничать.
ეშმი, ეშმის კა ამარტა ანუ იასპი, яшма.
ეჩო, ეჩვიხუროთ ცული ძელთ სათლელი, რომლისაც პირი პირი ტარზედ შემოცმული აქს არათუ გსწრივ, არამედ გარდიგარდმო და ხელეჩო პატარა ეჩვი (ისაი. 44,12), сечиво, топор.
ეწერი(ხე) ხშირი ჭალა ველოვან-ნისლოვანი.
ეჭვი, იჭვიარა დასტურად, არამედ მიხდომით შემოღება ცილისა (1 კორ. 10,25 და შემდგომი; 2 კორ. 5,7), сомнение, подозрение. ეჭვა (ვეჭ, ვეჭვობ) ეჭვიანობა, იჭნეულება (ფსალ. 118,39), непщевати (ვეფხისტ. 109 და შემდგომი), чаю, думаю, кажется.
[ეხლაтеперь].
ეჯიექსი ათასი ნაბიჯი, ანუ მხარი (ნახე მილი) (ვეფხისტ. 471, 940), миля. თ. აღაჯ.
ეჯიბიხელჯოხიანი, მეფის წინაშე მდგომი (ვეფხისტ. 141), [привратник, камергер].
ეჰა!შორისდებული წოდებითი, ანუ განკჳრებითი, მაგალითად, ეჰა, მთიებო!
ეჰინიექინი ნახე.
ხ(ჴ) շ
ქარაგმიანნი ლექსნი ამას ასოსა ზედა არიან: ვ~დ - ვითარმედ, ვ~ა - ვითარცა, ვ~ე - ვიდრე, ვ~რ - ვითარ.
დაერთვის თავად სახელთა თჳნიერ საჭიროებისა და არა რასმე ჰნიშნავს, თუმცა არა ესრეთ ხშირად, ვითარცა . მაგალითად, იგრი - ვიგრი, ზინდარი - ვზინდარი, იწრო - ვიწრო, იშ - ვიშ.
ვ თავად ზმნათა არს მაპიროვნებელი პირველისა პირისა. მაგალითად, ვამბობ, ვაკეთებ, ვჰკითხულობ, ვსწერ და სხ. და ესრეთ უკეთუ ზმნანი ქართულნი ამას ლექსიკონსა შინა აღწერილ იქმნენ პირველითა პირითა, მაშინ იგინი სრულად შემოკრებულ იქმნებიან ამას ასოსა შინა, გარნა დაწერილ არიან მხოლოდ ძირნი მათნი, ე.ი. სახელზმნანი თჳს თჳსსა ადგილსა და შემდგომად მათსა ფრჩხილთა შორის დაწერილ არიან პიროვანნი მათნი ზმნანი, ვითარ უბნობა (ვუბნობ), კეთება (ვაკეთებ), წერა (ვწერ) და სხ.
შეისწავე, რამეთუ ასოჲთა გაპიროვნებულნი ზმნანი ჰნიშნავენ საზოგადოსა მოქმედებასა სამთავე პირთასა, ხოლო ოდესცა ზმნანი შეიცლებიან პირნაკლად და მოქმედება მიეჩემების პირველსა პირსა, მაშინ იხმარების , მაგალითად: მეუბნები, მეუბნების; მიკეთებ, მიკეთებს; მიწერ, მიწერს და სხ. ხოლო ოდეს მოქმედება მიეჩემების მეორესა პირსა, მაშინ იხმარების , მაგალითად: გეუბნები, გეუბნება; გიკეთებ, გიკეთებს; გიწერ, გიწერს და სხ. (იხილენ ასოთა თანა მ, გ, და ).
ბოლოდ არს ნიშანი წოდებითისა ბრუნვისა სახელთასა, მაგალითად, მამავ, დედავ, ძმავ და სხ., კალად ვი დაერთვის სახელთა დაბოლოვებულთა -ზედა ნაცლად (ნახე ).
ვაგლახ!ვაგლახმე! ვაჲ გლახ! ვაების ხმა (ნახე გლახ!) (ვეფხისტ. 621), горе! увы!
ვაგლახი, ვაგლახობაიგივე (ვეფხისტ. 96, 233, 253, 418).
ვადაპაემანი, ბორჯი, срок.
ვადახმლის ტარი ჯვარედინი; უვადო ხმალი (ნახე ხრმალი).
ვაება(ვვაებ) გლოვა, გოდება (ტირილთან ნახე) (ვეფხისტ. 329 და შემდგომი).
ვაზი(ხე) ყურძნის ხე, лоза виноградная.
ვაზირივეზირი (ვეფხისტ. 34).
ვაზნამუხტი, თოფის წამლის მასრა, ან ქაღალდში გახვეული გასატენი, патрон.
ვაკებარი, თანასწორი, შანდაკი ადგილი (ისაი. 40,4), гладкий, ровный, равнина.
ვალ, ხვალ, ვალსზმნა უკანონო (ნახე სლა, ანუ სიარული), ходить.
ვალალა, ვალალება(ვვალალებ), ვაება, გოდება, კნესა (ტირილი ნახე) (ოსე. 7,14), плакать, рыдать.
ვალანისახლთ გარემოვლინებული ფიცრის გალავანი (ნახე ზღუდესთან) (იერემ. 49,31), забрало, забор.
ვალება(ვავალებ, ვივალებ) ვალის მიცემა ან მიღება (ვასხება ნახე), одолжать, -ся, давать, или брать в заем.
ვალიგარდასახადი, ვახში, ვახჩი, долг. [გარდახდა ცის ვალისა; ცის ვალი დედამიწას არ შერჩება].
ვანისადგომი, ბინა (მარკ. 8,3; საქმ. 10:6,18 და შწმდგომი, კალად 28,23), дом, пристанище, жилище, квартира.
ვაჲხმა სავაიებო (მატ. 11,21 და 23,13 და შემდგომი; გამოცხ. 12,12), горе, βαϊ, βάκ.
ვაჲმე, ვამე, ვამიიგივე (ფსალ. 119,5; ვეფხისტ. 340 და შემდგომი), увы мне.
ვაჲ შენი ბრალიშენ მებრალები (ვეფხისტ. 908), жаль тебя.
ვაჟიწული, ძე შვილი (ვეფხისტ. 11), сын, ребенок.
ვაჟინახილთ წვენი შაქრითა ან თაფლით შეზავებული, сироп.
ვაჟკაციახალგაზრდა მამაცი, молодец.
ვარ, ხარ, არსზმნა არსებითი (ფსალ. 1,1), есмь, ზოგგან ლესთა გასაწყობად დაუდვიათ; ვარიმე (მუნვე, 24,17), ხარი შენ (მუნვე, 2,7).
ვარაგინამგლის გნდე.
ვარაყიქანდა, накладное, сусальное золото, βαράκι.
ვარგასახმარია, გამოდგება, годится.
ვარგისიგამოსადეგი, годный.
ვარდი(ხე, ვეფხისტ. 35, 49, 83, 1337), роза.
ვარდის ზეთიგამონახადი ვარდის სინოტივე, სუნნელი, розовое масло.
ვარდისუბანისავარდე ადგილი, розовая аллея или кустарник. თ. გულისტან.
ვარდის წყალინადუღი ვარდისა, розовая вода.
ვარდკანაფა(ხე) თმიანა, ქარაძენძა, божие дерево, чернобыльник.
ვარდკაჭაჭა(ბალ.) цикорий.
ვარდკოხა, ვარდგოხაქუნთრუშა, корь.
ვარდობის თვემაისი (ნახე ზოდიაქოსთან), май.
ვარვარი(ვარვარებს) ლაპლაპი, უკომლოდ ნთება, წითლად ჩენა ალისა და ნაკვერცხალთა.
ვარზიმახვილი (ცელივით, იერემ. 6,14), меч.
ვარია(მფრ.) მოზდილი მართვე შინაურთა მფრინველთა: ქათამთა, ინდაურთა, ბატთა, იხთა და მისთანათა.
ვარიამომცრო სადღვებელი.
[ვარისი] 
ვარმანდიანაფორა, პალეკარტი.
ვარსიმიდალაქი, თავისა და წვერთა მპარსველი.
ვარსკლავიზოგადი სახელი მნათობთა ცისათა, ღამით ხილულთა (ფსალ. 8,3; მატ. 2,2 და შემდგომი), звезда
ვარსკლავედისამოსელი ხალასად ნაკერი.
ვარსკლავთმრიცხველიასტრონომოსი (შავთ. 2), звездочёт.
ვარსკლავკრებული, თანვარსკლავედირაოდენნიმე ვარსკლავი ერთად მდგომნი ცასა ზედა, რომელნიცა მიმსგავსებითა ცხოველთა, ანუ ნივთთა უწოდებიათ მათითა სახელებითა, ვითარცა 12 ბურჯნი ზოდიაქოსანი, კალად ხომლი, გჳრგჳნი, ანუ ცხენის ნალი, დათვი, რომელსაცა მსოფლიონი უწოდებენ რვილად, და სხანი, созвездие.
ვარსკლავმორბედიტატანი, ღამით მფრინავი ვარსკლავი, бродящие огни.
ვარშამანგი თავმოსახვევი მანდილი, საბურველი, ანუ ბეჭთა ჩამოსაფარები სამხრე, ბარტყულა (გამოს. 28:4,37 და 39,40)клобук, кидарис, наглавие (ლევიტ. 8,9), увясло, митра (საქმ. 19,12), главотяж.
ვარცლიმცირე ნავი, ანუ ცომის მოსაზელი ბურეჯი, корыто βατζέλι (τό βατσέλο - ასეა ცნობილი ეს სიტყვა ბერძნულ ლექსიკონებში ალ. ღლონტი). // ხონჩა, ტაბაკი (დან. 14:32,33), нощва, ночва
ვარძმიუარის თქმა (ვერა ძმავ!). თ. ჰაშა.
ვარხვი(მფრ. ფსალ. 101,7), неясыть, ხოლო ზოგგან ჶენიქსის მაგიერ დაუდვიათ (იხილე მუნ).
ვარჯიქოჩორი კაცტა (ნახე თმასთან) (ეზეკ. 24,23), власы. // მიმსგავსებით იხმარების შეფურცვლილთა ხეთათჳსცა.
ვარჯოვანი, ვარჯოსანიქოჩრიანი (იერემ. 3,6 და 17,2), лиственный.
ვარჯისი, ვარჯიში ვარჯისობა(ვვარჯისობ) ხელოვნება, ზეპირება, твердить, упражняться.
ვასილისკო(მძრ.) ერთგარი გველია გესლიანი (ფსალ. 90,13), василиск, δασίλισκος.
ვასხება(ვავასხებ) დავალება, ვალის მიცემა (ფსალ. 36,26), одолжать, в заём давать, (ვივასხებ) ვალის არება, ანუ ნათხოვრად მიღება (მუნვე, ფსალ. 36,21), занимать, заимствовать.
ვასხებითინაცალგებითი, ურთიერთარსი, რაჲსამიმართობითი, взаимный.
ვასხივახში ნახე.
ვაქილივექილი, თანამოსარჩლე სამსჯავროთა შინა ფასით (ვეფხისტ. 199) (სჳნდიკოსი ნახე).
ვაშა-ვაშა! ვიშ-ვიშ! ვახ! ვახაქ!შორისდებულნი ესე ჰნიშნვენ ანუ საწადელის მიმთხვევასა, ანუ მუქარასა, აგდებასა იშნის მოგებასა და სხ. (ფსალ. 34:21,25; ვეფხისტ. 294), благоже, благоже! хорошо, хорошо! Э!, Э! // ზოგჯერ ვიშ, იშ, ვახ! იხმარებიან ნაცალად ვაჲ, უჲ ან უშ!
ვაშკარანიზოგადი სახელი შთასადებელთა ჭურჭელთა ნაქსოვთა, ანუ ტყავისათა (დაბად. 44,8), вретище (მატ. 10,10), пира, сума (ლუკ. 22,16), мех, ესენი არიან: ბალანტი. გალაგი, გუდა, ველავარაკი, თალია, თალისი, მაფრაშა, მანდიკი, მახალი, მახალიკი, პარკი, საცალო, ტომარა, ქისა, პავარაკი, საქუფთე, ურნატა, ტუნკია, ჩახვი, ჩალთა, ანუ შალითა, შულდაკი, ხალთაგუდა, ხურჯინი, აბგა, ჯალდანი, ჯუზდანი გინა ამიანური.
ვაშლატამა(ხე) გარედამ ჰგავს ვაშლსა, ხოლო შიგნიდამ არს ატამი მისის კურკითურთ, адамово яблоко.
ვაშლიცნობილი ხილი, რომელიცა არს მრავალგარი: თურაშაული, მაჟალო, ხომალდური, яблоко.
ვაშლის ხე(ხე, ქებ. 2,3), яблоня.
ვაშტიეპივატი, მხედარი, მოლაშქრე (2 სჯული. 20,1), всадник.
ვაცი, ვაციკი(ოთხფ.) მამალი თხა, ბოტი (იხილე თხასთან) (ფსალ. 49:9,13 და 65,14), козел.
ვაცირემი(ოთხფ.) ხარირემი, ანუ ჯიხვი.
ვაცისწვერა(ბალ.).
ვაჭარისაქონელთ მოფარდული (მატ. 13,45; ვეფხისტ. 1019 და შემდგომი), купец. ს. ვაჭარ.
ვაჭრობასაზოგადოობა ვაჭართა, купечество. // მოფარდულობა, აღებ-მიცემა, торговля.
ვაჭრობა(ვვაჭრობ) მოფარდვა და განფარდვა სავჭროთა (ვეფხისტ. 978), торговать.
ვაჭრულისაკუთნავი, საფერი ვაჭართა (ვეფხისტ. 1245 და შემდგომი, 1390), купеческий.
ვახ! ვახაქ!ნახე ვაშა!
ვახმი, ვახმიათიეკლესიის შეწირული მამული სარგოს მომცემი, ვითარ სახლნი, ვენახი, სახნავი, მტილი, კაპილიონი და მისთანანი, фундуш, церковные угодья.
ვახშამიმწუხრის შემდგომი ნადიმი (ნახე სერი), ужин.
ვახშიგარდამეტებული სარგებელი ვალისა, აღნადგინება (გამოს. 22,25; იერემ. 9,6), лихва, рост.
ვეგისათამაშო კოჭი, ცხრის ფეხის ძალი, ხოლო ზროხათასა ჰქვიან კორნატი.
ვედრება(ვევედრები) ხვეწნა, თხოვა, აჯა (ფსალ. 6,9 და 16,1; მატ. 8,5, 31,34), молить, умолять.
ვედრიაჯა, სახვეწარი, სათხოვარი, моление, прошение, просьба. // დავედრებული, დაბარებული, ნამცნები, შეკვეთილი (ლევიტ. 6,2 და 1 ტიმოთ. 6,20), поручение, предание.
ვეებასაოცერა, დიდი რამ უზომოდ, огромный.
ვეზირივაზირი, მესაიდუმლოვე, თანაგანმზრახი, თანამზრახველი, визирь, министр, βεζέρες.
ველიკორდი, მინდორი, ტრამალი (ფსალ. 64,11 და 77,43; მატ. 24:18; ლუკ. 2,8), поле.
ველის ყრდელი(ბალ.) ვენახის ღიჭას ჰგავს და მწარეა (გამოს. 12,8), горькое зелье.
ველობივაკე, ბარი ადგილი (ზაქარ. 7,7), подольная.
ველურიგარეული, მინდრისა, дикий; თაფლი ველური (ნახე თაფლი).
ველური ვირი(ოთხფ.) კანჯარი (იერემ. 14,6), онагрь.
ვენახიმტილი საყურძნე, ზვარი (მატ. 20,1 და შემდგომი; ფსალ. 79:8,14), виноградник. //ზოგჯერ ჰნიშნავს ვაზსა (იოან. 15:1,4 და შემდგომი), лоза.
ვეჟანიშავმოიისფრო (რუხთან ნახე), сизый.
ვერ, ვერაუკუთქმითი ზმნისზედა, მნიშვნელი შეუძლებლობისა (საქმ. 4,16), нет, не могу, ხოლო არა - უნდომელობისა, ამის გამო ვერ იხმარების ნაცალად ზმნისა არა ძალმიძს, არ შემიძლია, მაგალითად, ვერ დავდივარ, не могу ходить, ვერ დავსწერ, не могу написать, არ დავდივარ, не хожу, т.е. не хочу ходить, არ დავსწერ, не напишу, или не хочу написать.
ვერაგიმზაკვარი, ხელოვანი, მცბიერი, хитрый, коварный.
ვერაგობამზაკვარება, მანქანება, хитрость, коварство.
ვერანაუშენი, უმკჳდრო, ნაოხარი ადგილი, пустошь, пустопорожнее место. თ. ხარაბა.
ვერარა, ვერარაჲმევერაფერი, შეუძლებლობის უკუთქმა (ნახე არარა).
ვერსი, ვერსტირუსული საზომი გზისა, 500 საჟენი, გინა 1250 ბიჯი, ანუ 625 მხარი, უკეთუ 1 მხარი იანგარიშო ორ ნაბიჯად (მილი ნახე), верста.
ვერღარა 
ვერცხლი, ვეცხლიძვირფასი მეტალლი, შემდგომად ოქროსა უმჯობესი სხათა, ფერით თეთრი, ვინაცა ლექსი ესე თეთრი იხმარების ნაცლად ვეცხლისა, ოდესცა ჰნიშნავს საფასესა ფულსა (4,5 და 65,9; მატ. 10,9), сребро, серебро.
ვერცხლეულიშემკრებელობითი სახელი, დამნიშვნელი ვერცხლისგან შექმნილთა ნივთთა, серебро, серебрянные вещи.
ვერძი(ოთხფ.) მამალი ცხარი, ერკემალი (ფსალ. 64,13 და 65,14, კალად 113:4,6) овен. // ნიშანი ზოდიაქოსი, რომელიცა მარტსა შინა მიითალავს მზესა (ნახე ზოდიაქო).
ვერხვი(ხე, ისაი. 41,19; ვეფხისტ. 139), тополь, осина.
ვეფხი(ოთხფ., დან. 7,6), рысь (ვეფხისტ. 859 და შემდგომი), тигр или барс.
ვექილივაქილი, მაგიერი მოსაქმე, агент, поверенный.
[ვეღარანახე ვერღარა]
ვეშაპი(თევზ.) დიდი თევზი ანუ ცხოველი წყლისა (დაბად. 1,21; იონ. 2,1), кит. ს. ვისაბ. კეტ. // დიდი გველი (დან. 14,26 და შემდგომი; ამოს. 9,3), змий, змей.
ვეცხლინახე ვერცხლი. ვეცხლის წყალი ნახევარმეტალლი, მძიმე და ნოტიო, ртуть.
ვეძაწყარო ბუნებითად მლაშე, ხმარებული საჭმელთა შინა მარილის მაგიერ (ნახე წყალი და მარილი).
ვეხნა, ვეხნებიჭურჭელი სამსხვერპლოტა (იერემ. 52,12), чаша.
ვზინდარიმეჯინიბე, конюх, конюший.
ვზინდართუხუცესიმეჯინიბეთუხუცესი, ამირახორი, шталмейстер (ლექსნი ესე ხმარებულ არიან სიგელთა შინა იმერეთის მეფეთასა)
ვიგრი, იგრი(ოთხფ.) ხლიკის მსგავსიცხოველი, უდიდესი მისი, რომლისაცა ტყავი არს ძლებით მოლურსმნილი და გააკრენ ქარქაშთა სასწრაფო საპირისწამლეთასა და სხათა საომართა საჭურველთასა (ვ. გორგასლანს აქნდა ფარი ვიგრისა, ქართლის ცხ.).
ვიდრე, ვიდრემესადა (ფსალ. 138,7; იოან. 14,5), камо, куда.
ვიდრე, ვიდრეღა, ვიდრეღარავირემც, როგორც (ფსალ. 36,16 და 117,8 და შემდგომი), паче, нежели.
ვიდრე, ვიდრემდისსადამდინ ანუ როდემდინ (ფსალ. 12,1 და შემდგომი, კალად 17,37 და 56,1), доколе, дондеже.
ვიდრე, ვიდრემდემუნადმდე (ფსალ. 35,5 და 41,4, კალად 49,1), даже до.
ვიეთი, ვიეთიმეზოგი, რომელიმე (მატ. 17,25), кий, некий, некто, некоторый (ებრაელ. 3,18), койже, который же.
ვით, ვითავითარცა, როგორც (ვეფხისტ. 441, 537), как. // ვით ბოლოდ ჰნიშნავს ებრ, ლომსავით, ლომებრ.
ვითამ, ვითამცმითამ, რეცა, будто, будто бы.
ვითარრაბამ, რაოდენ (ფსალ. 65,4 და 72,1 და 83,1), коль.
ვითარებადაკვეთება მაგვაროვნებელი საქმისა თავსა შორის თჳსსა, ანუ სხვაობა სხვაობითა (კატიღ. ანტ. §159), качество. // გარემოება, მაგალითად, ჟამთა ვითარება, обстоятельство времени.
ვითარიროგორი, какой, каковой.
ვითარმედკავშირი მიზეზობითი, что (ისაი. 2,2), яко. ვითარმედ და რომელ ანუ რამეთუ სხვაობენ ესრეთ: ზმნათა წარმოთა სულიერთა ძალთაგან, რომელ არიან: ვჰგონებ, განვსჯი, გამოვიხატავ, მახსოვს და სხ. ანუ გარეგანთა გრძნობათაგან, ვხედავ, მესმის და სხ. ამათ შეუდგებათ ვითარმედ. მაგალითად, ვჰგონებ, ანუ მესმის, ვითარმედ მოსრულ არიან, ხოლო ზმნათა წარმოთა სულიერთა ვნებეთაგან, რომელ არიან: მიხარის, მიკჳრს, მეშინის, ვინანი, ვსწუხ და სხ. ამათ შეუდგებიან რომელ და ღამეთუ. მაგალითად, მიხარის, მიკჳრს, რომელ მოსრულ არიან; გინა რამეთუ მოსრულ არიან; აქა ვითარმედ უჯერო არს; მეშინის რათა არა მოვიდენ.
ვითარცაროგორც, ანუ რამეთუ (ფსალ. 1:3,4; ლუკ. 1,2), яко, как.
ვინნაცვალსახელი კითხჳთი, მნიშვნელი პირისა, ხოლო ნივთსა ზედა იხმარების რაჲ (ფსალ. 14,1 და 23,3), кто? // ვინცალავ მოღებითი (ნახე ცა), ვინძი (ნახე ძი).
ვინა?საიდამ (მარკ. 8,4; ლუკ. 1,43; ფსალ. 120,1), откуду, откуда?
ვინა, ვინცასაიდამაც და ზოგჯერ დაიდების ნაცლად კავშირისა, მაშა, მაშასადამე, отсюда, из сего, посему.
ვინათგან, ვინაჲთგან(კავშირი მიზეზობითი) რადგან, რადგანც (ლუკ. 1,1; ფსალ. 77,20), понеже, поелику.
ვინემცვირემც, ვიდრე, ვიდრეღა, нежели.
ვინძლი, ვინძლივ(ზმნისზედა გასამხნობელი), თუმცა ძალგედგას, თუ კაცი ხარ.
ვირემც 
ვირთაგვა(ოთხფ.) ზაზუნა, დიდი თაგვი, крыса.
ვირთხა(ოთხფ.) სინჯაფს ჰგავს, летяга.
ვირი(ოთხფ.) სახედარი, დაბალი ჯორი, კარაული (ნახე ცხენთან) (მატ. 21,2 და შემდგომი), осел, ишак.
ვირის ტერფა(ბალ.) белый копытник, матерник, мать и мачеха.
ვირკენტავროსივირდევი, ვირკაცი, ანუ იპპოკენტავროს (ისაი. 13,22), инокентавр.
ვირფეხიкозлы под мостами.
ვისსონისამფეხი ხე წყალთ გასაღობავი, ნახე ბისონი.
ვიშ, ვიშ, იშ!ნახე ვაშა
ვიწრო, იწროუგანო, არა მექონი საკმაოს სიფართისა (ვეფხისტ. 790), узкий, тесный.
ვლამინახე ლამის.
ვლდომა(ვვლდები) ხლტომა (ისაი. 35,7), скакать.
ვლენა, ვლინება(ვავლენ, ვავლინებ) ტარება, ანუ გაგზავნა, водить, посылать.
ვნება(ვავნებ) ძვირის შემთხვევა, დაჩაგრვა, დაჯაბნვა (ფსალ. 34,1 და 104,14; მატ.20,13; საქმ. 7,26 და შემდგომი), обижать. // (ვივნებ) ძვირის ხილვა, გამოვლა ტანჯვასა და მწუხარებასა შინა (მატ. 16,21 და 27,19), страдать, пострадать. // (მევნების) იგივე (1 პეტრ. 4:1,13) და შემდგომი; 1 კორ. 6,7), страдать, быть обиженным.
ვნება ხორციელისნეულება, ტანჯვა და მისთანანი, страдание.
ვნება სულიერიმწუხარება, რისხვა, გულისთქმა, განკჳრვება, სინანული და სხ., страсть.
ვრაქიანახე მეჩეჩი.
ვრდომადაცემა, დავარდნა (ნახე დავრდომა).
ვრცელიგანიერი, ფართო (ფსალ. 103,25; მატ. 7,13), пространный, обширный.
ვსება(ვავსებ, ივსების) ავსება, აღვსება, наполнять. // დავსება, დაშრეტა, გაქრობა, гасить, тушить.
ვუჲ! ვაჲ! 
ვჰზამ, ჰზამ ანუ ვიზამ, იზამ(ნახე ზმა და ზმნობა).
ვჰზი, ჰზი, ჰზის ანუ ზინმრავალ. ვსხედვართ, სხედვართ, სხედან (ფსალ. 46,9), сидеть, возседать. განვლილი ვისხედით (ნახე ჯდომა და სხდომა).
ხ(ჴ) շ
ქარაგმიანნი ლექსნი: ზ~ა - ზედა.
ამას ასოსა აქნ ზედდადებულნი მარცვალნი: ზე, ზედ, ზედა, ვითარ: ზეაღსლვა, ზესხდომა, ზედნადები, ზედმიწევნილება, ზედადართვა და სხ.
ზოგჯერ შეიცლების , ანუ , ვითარ: ზრიალი - ჟრიალი, შეზიზინება - შეჟიჟინება, ანუ ზარი - ძარი, ზირა - ძირაკი, ბზარვა - ბძარვა, ზახილი - ძახილი, ზროხა - ძროხა, კალად იხმარების ნაცლად , წინაშე ასოთა და , ვითარ: მზგავსი - მსგავსი, მიზდევს - მისდევს, დაზდევს - დასდევს, მიზდი - მისდი. ეგრეთვე ხმოვანთა შორის ასოთა: ანგელოსი - ანგელოზი, კათალიკოსი - კათალიკოზი, ანუ ნაცლად წ: აწევა - აზევა, იმერულად გაზი - გასწი, მუწუკი - ბუზუკი, და სხ.
ზაბილურიდაფი ანუ ეგევითარი რამე (რუსუდანიანში, კარი 4).
ზადიკნინი რამე, ბრძვილი, ნაკლებობა, порок, недостаток. // გრძნობა სინაკლისა (ვეფხისტ. 116).
ზადიკისომხურად დღესასწაული, праздник. ს. ზატიკ, ზადკი. // ზოგგან დაუდვიათ პასექის მაგიერ (1 კორ. 5,7 და შემდგომი, საქმ. 12,4), пасха. // წიგნი საგალობელთა პასექიდამ ვიდრე ყოველთა წმიდათა კჳრიაკედმდე, триодь цветная.
ზადიკობა(ვზადიკობ) დღესასწაულობა (1 კორ. 5,8), праздновать.
[ზავებაрастворение]
ზავთიბაქი, რიხი, угрозы.
ზავითანხმობა, თანშეკრულობა, ერთსულობა, შერიგება (ვეფხისტ. 319), мир, союз, согласие. // შეზავება, ზომიერად შეერთება ნივთთა (ნახე მოზავება), растворение.
ზაზუნი(ოთხფ.) сурок.
ზათქიბგერა, ჭექა, დიდის ხმის გაღება (ვეფხისტ. 968, 1169, 1400), треск, звук.
ზაკვა(ვზაკვავ) ენით ჩემება სიყარულისა, ხოლო გულში დაფარვა ბოროტისა (ფსალ. 5,9 და 14,3, კალად 35,2) льстить. //(კალად იხილე მატ. 26,4; მარკ. 7,22 და 14,1; ფსალ. 9,27 და 31,2), лесть, хитрость, ласкательство, лукавство.
ზაკული, ზაკვიანიმზაკვარი, ვერაგი, მცბიერი (ფსალ. 11,2 და 16,1), льстивый, коварный.
ზალანახე წალა.
ზალაყინიძალაყინი.
ზალვანიფეხის ხუნდი (ნახე ხუნდთან).
ზამბაკი, ზამბიკ ანუ ზაბაკი(თევზ.) ზღჳს ნიჟარა მარგალიტის მოქმედი (ანდრ. კრიტელის თქმულში).
ზამბარაკისაჟამოთა და სხათა მანქანათა მძრველი დახვეული ფოლადი, пружина.
ზამბახი(ბალ.) შროშანა, ландыш, лилия. თ. სუმბულ [სპ.].
ზამბილიჭილობისგან დაწნული პარკი (ნახე სფირიდი), кулёк, ζεμπίλι.
ზამბულაკიდიდი თოფი, აქლემით სატარებელი, სპარსეთში ხმარებული, фальконет.
ზამთარიწლის ნაოთხალი, დრო სიცივისა, ე.ი. სამი თთვენი: დეკემბერი, იანვარი, ფებერვალი (მატ. 24,20), зима.
ზანგიშავი კაცი (ვეფხისტ. 120, 1129, და შემდგომი), черный, негр, мавр.
ზანგელაშავწითელა, ინდუშა, მურა.
ზანდრაბეგიჭადრაკის მეფის მხედრულად გარდახტუნება.
ზანდუკისკივრი, კიდობანი (ნახე ზარდახშა), сундук, Σενδοϋκι. // პინაქსი, სარჩევი წიგნისა, оглавление.
ზანდური(ბალ.) თათუხი პური, რომლისაგან გაკეთდება სამინდო, ხლარჩი ფქვილი.
ზანზალაკიმცირე ზარი, колокольчик.
ზანზარი(ზანზარებს) რხევა, ნძრევა შენობათა, მიწისა და სხ., трястись.
ზანტიზარმაცი, დაზარებული, ленивый.
ზანჯაფილი, ჯანჯაფილი(ბალ.) კოჭა, инбирь, τζεντζεφύλι.
ზარადიმუზარადი, საომარი თავსახურავი (ნახე ზუჩთან) (ვეფხისტ. 1369), кираса.
ზარაზონა, ზარაზონიდიდი ეჟვანი ჯორთა, აქლემთა და მისთანათა შესაბმელი.
ზარაფიმეკერმე, ფულის პატრონი ან დამახურდავებელი, банкир, меновщик, Σαράφης, Σεράφης. თ. ზარაფ [არაბ.].
ზარბაბიзолотая ткань.
ზარბაზანიუდიდესი თოფი, ვიეთთამე ქვემეხი უწოდებიათ, пушка.
ზარდანჩო(ბალ.) ბალახის ძირი, ყვითლის საღებავი.
ზარდახშაშთასადებელი მაგარი ჭურჭელი, შექმნილი ფიცართაგან და მისთანათა (შავთ. 43), ესენი არიან: გვადრუცი, გოგროხი, გოდორი, ზანდუკი, კიდობანი, კოლოფი, სკივრი, ხვიმირა, ხოკი, ხოკერი, ящик.
ზარდიონი(მფრ.) ცხრა მუცელა.
ზარზამინისარდაფი შენობათა ქვეშე, подвал.
ზარი, ზარასარეკელი რვალისა, დაკიდებული სამრეკლოთა ზედა ეკლესიათასა საცნობელად ლოცვის ჟამისა და სხ., колокол.
ზარიელდა, ანაზდი შიში, განკრთომა (დაბად. 9,2; საქმ. 10,4; ვეფხისტ. 333, 342, 576), ужас, трепет, страх. // შიშის ზარი, ანუ თავს ზარის დაცემა, გაშტერება შიშისგან, ელდის ცემა (ჩახრუხ. 60,61), поражение, изумление.
ზარიზრუნი, გოდების ბანი.
ზარი, ძარიგოდორი შესანახათ სიმინდისა და მისთანათა, ანუ ქორთ საჯდომი გალია.
ზარმაციზანტი, მცონარი, ленивый.
ზარნაშო(მფრ.) დიდი ბუ (ლევიტ. 11,14), неясыть.
ზარობა(ვზარობ, მეზარება) არა ნდომა საქმის გაკეთებისა, лениться.
ზარქაშისირმა, სხეპლა ოქროსი ან ვეცხლისა განზიდული.
ზატიკინახე ზადიკი.
ზაფრაგვინი, დანდალუკი, სენი ნაღველის ბალღამის სიჭარბისაგან, желтуха, желчь.
ზაფრანა(ბალ.) კრკო, ქურქუმა, სუნნელი ყავილი ბალახთა, სერით ნარინჯი (ვეფხისტ. 344, 493, 679), шафран, ζαφράνι.
ზაფხულიწლის ნაოთხალი, ჟამი სიცხისა, ე.ი. 3 თთვენი: ინისი, ილისი აგჳსტო (ფსალ. 73,17; მატ. 24,32), лето, жатва.
ზაქი(ოთხფ.) კამბეჩის ხბო, მოზვერი (ნახე კამბეჩთან), молодой буйвол, теленок.
ზახება(ვიზახებ) შეძახება ქადილით, მუქარით (ფსალ. 82,2), шуметь, возшуметь.
ზახილი(ვიზახი, ვიძახი) ხმობა, კივილი, (ვეფხისტ. 221, 229, 267 და 583), кричать.
ზახიზავთი, ომახიანობა, ზახიანი ომახიანი, მაღალხმიანი, голосистый.
ზდა, ზდილინახე ხრდა, ზრდილი.
ზემაღლა, ანუ ცათა შინა.
ზებინინახე სებინი.
ზეგალის ხალ, ანუ ხალის შემდგომს დღეს (2 სჯული. 6,20), утре, после завтра.
ზეგარდამოზეცით, ანუ ღვთისგან (იოან. 3,31 და 19,11; ფსალ. 77,23), свыше.
ზედა, ზედანთანდებული მიცემითსა ბრუნვასა თანა ზმარებული (ფსალ. 3:1,8 და 8:1,6,9, კალად 10,1; დაბად. 1:2,7,17; ვეფხისტ. 411), на, над, по.
ზედადართვა(ზედადავრთავ) ზედ დამეტება, შეძინაბა (მარკ. 4,24), прилагать.
ზედადასხმა(ზედადავსხამ) მაღლა შეჯდინება მრავალთა. // (ზედადავესხმი) მიხდომა მტრულად, нападать.
ზედადგვარიფეხებიანი რკინა ქვაბთა ცეცხლზედ შესადგმელად, таган.
ზედაკერძოზევიდამ, თავზედ (გამოს. 26,14), сверху.
ზედამდგომელიზედამდეგი, თავს მდგომი და რიგის მიმცემი საქმისა, ანუ მუშაკთა, надсмотрщик, надзиратель.
[ზედამისლვა] 
ზედამხედველივინც დახედავს მოქმედებასა ხელის ქვეშეთასა, დაარიგებს და გაუმართავს, надсмотрщик, ревизор.
ზედანნახე ზედა (ვეფხისტ. 29, 441), над.
ზედასზედაზედიზედ, ხშირად (საქმ. 12,16; ვეფხისტ. 42, 142, 843), часто, беспрестанно.
ზედაშეღვინო, ხმარებული ჟამისწირვასა ზედა სეფისკვერსა თანა, церковное вино. // მსოფლიონი უხმობენ ღვინოსა შენახულსა სთლის დროს პატარა ქოცოში, ვიდრე დღეობადმდე სალოცავის ადგილისა და მაშინ მოხდიან, თან წაიღებენ ნაკვების ზვარათურთ ეკლესიის კარს, სადაცა ნაწილსა ზედაშისა და დაკლულის ზვარისაცა მიართმევენ სამღდელოთა. ზოგს დაურიგრბენ გლახაკთა და დანაშთენს მიიღებენ თჳთ მუნვე.
ზედაწარწერაწიგნის სახელი, ანუ სზღარი, эпиграф, заглавие. // დაწერილობა ფულთა ზედა, შენობათა, საფლავის ქათა და ეგევითართა (მატ. 22,20), надпись.
ზედგარდავლა(ზედგარდავივლი) გაქელვა, ფეხით გავლა რაზედმე, растоптать.
ზედმიწევნასაფუძლიანი ცნობა. ზედმიწევნით საფუძლიანად, სარწმუნოდ, უიჭველად, основательно, достоверно.
ზედმიწევნილებასაფუძლიანი ცნობა მიზეზისა ნივთთასა, ანუ სრულებისა ხელოვნებათასა ესრეთ, რომელ იხმარების ლექსი ესე ნაცლად გულისხმისყოფისაცა (მეტაჶ. ბაუმ. 204), разум, разумение (ისაი. 33,6), хитрость.
[ზედმოწერილობა] 
ზედნადებიმთოვარის განახლების საცნობელად მოპოვებული რიცხჳ, основание в пасхалии, ათცხრამეტურისა, რამეთუ მთოვარის მოქცევი არს 19 წელიწადი (იხილე ქრონიკოს), ხოლო მთოვარის განახლებიდამ მეორეს განახლებადმდე განვლის 29½ დღე, ანუ რაოდენითამე ჟამითა მეტნაკლები და ვინათგან: 1) თჳთოეულსა წელიწადსა აქს 365 დღე და უკეთუ განამრავლო 29½ რიცხსა ზედა 12 თთვეთასა, მაშინ დადგების 354 და ეს გამოსთალო 365-დამ, დაშთება კალად 11, მაშინ მთოვარე განახლდება თჳთოეულს წელიწადს 12 ჯერ, და კალად დაშთება 11 დღე. ამას ეწოდების ზედნადები. ამას მეორეს წელიწადს დაერთვის კალად 11, შეიქმნება 22. მესამეს წელიწადს - კალად 11, შეიქმნება 33. აქედამ 30 გაუქმდება, დაშთება 3, რომელიც იქმნება მესამის წლის ზედნადები. ამ 3-ზედ, მესამეს წელიწადს დაერთვის კალად 11, შეიქმნება 14 ზედნადები და ესრეთ აღირიცხება შემდგომითი შემდგომად, ესრეთ რომელ უკეთუ ზედნადები გარდასცილდეს 30, მაშინ ეს 30 გაუქმდების და დანაშთენი მისი იქმნება ზედნადები. 2) 19 წელიწადში ერთხელ 11 დღის მაგიერ დაერთვის 12. ესე არს გასასწორებლად მომატებულთა დღეთა ნაკისათა და მთოვარის მობრუნებისათა, რამეთუ 29½ დღეს გარდა კალად რაოდენიმე ჟამი მეტნაკლებია. 3) უადვილეს დასანახავად ზემოთქმულისა დაერთვის აქა 19 წლის ტაბლიცა 1827 წლითგან ქრისტესით, სადაცა მეათექსმეტესა წელსა 1842 ზედნადებზედ 26 დაერთვის 12, შეიქმნება 38, აქედამ 30 გაუქმდება, დაშთება 8 ზედნადები მეათშვიდმეტის 1843 წლისა (ტაბულა ნახე).
ესე არს ათცხრამეტური მთოვარის მოქცევისა, რამეთუ ნიადაგ ცხრამეტ წელიწადში ამავე რიგით მობრუნდება შეუცვალებელად და უკეთუ გენებოს, 1845 წელთა მიათალე 19, რომელიცა იქმნება 1846-დამ ვიდრემდე 1864-დმდე და იგინი დასხენ ამ ტაბლიცაში დასხმულთა წელიწადთა მაგიერ. ათცხრამეტური და ზედნადები ისევ ისინი დაშტებიან შეუცვალებლად და ესრეთ შემდგომითი შემდგომად.
ხოლო მთოვარის განახლების ანგარიში, რადგანც დაბეჭდილის დაბადების ბოლოს ვრცლად არის განმარტებული და საქართველოში მრავალთ იციან ზეპირად, ვიდრეღა უწიგნობათაცა, ამად არა შემოიტანების აქა. მხოლოდ ესე არს კალად სათქმელი, ვითარმედ ვითარმედ მთოვარის ანგარიშსა შინა ზედნადებს დაერთვის კალად ორი რიცხჳ: 1. ჰქვიან ნიადაგი და 2. თთვისთავი (ნახე თჳსთა ადგილთა).
ზედსაჩინოზენაპირი, ეპიჶანია (სხეულთან ნახე),
ზედშესრული(სახელი) მნიშვნელი ვითარებისა არსებითისა სახელისასა, прилагательное имя.
ზევსიzevs დია, მუშთარი (ნახე ცთომილთან), Юпитер - планета, Ζεύς.
ზეზეფეხზედ, დგომელა, стоя, стоймя.
ზეზიმკედი და სირმა ერთად შესთული ორფერად (ნახე ოქრომკედი) (გამოს. 28,33 და 31,4, კალად 35,25), виссон, галун.
ზეთი(ებრაულია) ცხიმი მოსავალთ მარცვალთა (იხილე ცხიმთან) (ფსალ. 4,7; მატ. 25,3 და შემდგომი), елей, масло постное.
ზეთის ხე(ხე) ამისთა ხილთაგან გამიხდების ზეითუნის ზეთი (ფსალ. 51,8), маслина, масличина.
ზეთის ხილინაყოფი ზეთის ხისა (საქმ. 1,12), оливки.
ზეიდალიერთრიგი ჯავშანია (იქ ნახე).
ზეითი, ზევითი, ზემოთიმაღლა მყოფი, верхний.
ზეითუნიზეთის ხის ზეთი, оливковое масло. // ფერი ამ ზეთისა, оливковый, темнозеленый цвет.
ზეიმი, ზეჰმი ანუ ზაჰმიგამომჩვენებლობა (ვეფხისტ. 74, 309, 311, 332).
ზეინკალიხელოსანი, მკეთებელი აბჯართა, ზეიდალთა, კლიტეთა და მისთანათა, слесарь. თ. ჩილინგდარ.
ზელა(ვზელ) ხელით თელვა რბილისა რისმე, ვითარ ცომისა, თიხისა და მისთანათა, мять, месить.
ზემდგომელიზედამდგომი, ზედამდეგი (იგავ. 23,5), настоятель.
ზენაზემოთი, ზევითი, ზეითი (ვეფხისტ. 27, 785, 1025), горная.
ზენაკერძოზედაკერძო, ზეითკენ (ისაი. 10,9), выше.
ზენაპირიზედსაჩინო.
ზენარი, ზენაარიზეცათა შინა არსი. მესტიხეთ უხმარიათ ნაცალად ღვთისა, ანუ მოჭირვებულის ფიცისა (ვეფხისტ. 236, 408, 416, 660, 696, 726), клясться, уверять небом.
ზეპვა(ვზეპ, -პავ) ზერგნა, ტკეპნა საზეპელით.
ზეპირ, ზეპირადუწიგნოდ თქმა ანუ კითხვა ნაწერისა, наизусть. // ზეპირად შეთლა ან დაბარება უწერილოდ, პირად შეთლა (ვეფხისტ. 407, 1314), словесно наказать, поручить сказать о чем (ვიეთთამე სეფურად დაუწერიათ, მაგრამ უკანონოა).
ზეპირება(ვაზეპირებ სხათა, ვიზეპირებ) წრთნა, დასწავლა, გავარჯისება უწიგნოდ თქმისა, учить, твердить наизусть.
ზერგნა(ვზერგნი) ტკეპნა, ქელვა ფეხითან საზეპელით, топтать, мять.
ზერდაგი(ოთხფ.) ჩალისფერი ცხენი, буланая лошадь.
ზერექვერედ სნეულიარც წოლით და არც სრულად მრთელი.
ზერჩო(ბალ.) არჯაკელა.
[ზერქნანახე ზერგნა].
ზესთა ზედათ, ზეშთა ზედათუმაღლეს, ზეიდამ, ზენაკერძო (ისაი. 2,2), превыше.
ზესთა ზესიუზენაესი, ფრიად უაღრესი, უმაღლესი, высший, превосходный, преизящный.
ზესტა მჩენობაზვაობა, მაღლოობით მჩვენებლობა, высокомерие.
ზესიზენა, ზეციური (ვეფხისტ. 212, 800).
ზესკნელიუმაღლესი ადგილი ზეცისა (ფსალ. 8,1), превыше небес (და 103:3,13), превыспренный.
ზეფიროსისაამოვნო ნიავი დასავლეთისა, зефир, Ζέφυρος.
ზეღმაერთგვარი ბადე თევზთ სანადირო (ნახე ბადესთან).
ზეცა, ზეციერი(ნახე ცა), ციერი (ფსალ. 10,4 და 13,2, კალად 19,6; ვეფხისტ. 134, 1040).
ზეწარიგარდასაფარებელი ეტლთა, აკვანთა, საფენთა, ანუ აჯიღა ქალთა (ვეფხისტ. 366), простыня.
ზეჯდომა(ზევჰზი) მრავლ. ზესხდომა (ზევსხედვართ), ზედანაღჯდომა (მატ. 21,5; ფსალ. 75,6), возседать.
ზეჰარიზვავი, ზესთამჩენი (ამბაკ. 2,5), величавый.
ზვავიუზომოდ ამპარტავანი, кичливый.
ზვავიმთათაგან ჩამოზღლეული თოვლის გორა (ნახე თოვლთან), снежный отвал с гор.
ზვარაშესაწირავი ხვასტაგი, მოზვერი ანუ მამალი, რომელსაც მსოფლიონი შეინახვენ დღეობადმდე სალოცავისა და მაშინ შესწირავენ (ნახე ზედაშესთან), ხოლო შესაწირავს ცხვარს უხმობენ საღვთოდ, на жертву предназначенный скот.
ზვარაკი(ოთხფ.) კურო, მოზვერი (ნახე ზროხასთან) (ფსალ. 49,9 და 50,19), телец (და 65,14), вол (კალად 67,30), юнец.
ზვარიადგილი, სადაც მზე დიდხანს მიადგება. // რადგანც ამგვარი ადგილი უკეთესია სავენახედ და სოფელთ მებატონენი მას გამოარჩევენ ამად ზვარი ეწოდება დიდსა ვენახსა მათსა, რომლისაც მუშაობა დებულებად აქსთ მის სოფლის გლეხთა, ვითა ხოდაბუნისა, большой виноградник господский или помещичий
ზვევა(იზვება, იზვების) ითქმის ხვასტაგთათჳს, რომელნიც შობენ (იერემ. 14,5), рождать, ამის გამო მშობელს ეწოდება მეზვი, ხოლო ბერწს - უზვი.
ზვერვა(ვზვერავ) განმსტრობა, დაზვერვა, დარილი, подглядывать.
ზვერიბაჟი, ანუ ხარკი (რიცხ. 31,28; მატ. 17,25; რომაელ. 13,7), дань, пошлина.
ზვიადიზვავი, მოთაკილე ან თავმომწონე, спесивый, чванливый. ს. გოროზ.
ზვინიგროვა თივისა, შეშისა და მისთანათა (გამოს. 8,14; რუთ. 3,7), стог.
ზვირთიზღათა და მდინარეთა შინა დიდროვანი ტალღა ამოქანებული (ნახე წყალთან), волны.
ზვლევანახე ზღლევა.
ზიანიდასაკლისი, ზარალი (ვეფხისტ. 788, 1024), изъян, убыток. თ. ზარარ [არაბ.].
ზიარება(ვაზიარებ, ვეზიარები) თანამონაწილედ შექმნა, მონაწილეობის მიცემა ან მიღება (2 კორ. 6,14; ებრაელ. 13,16; ვეფხისტ. 383), приобщать, -ся, общение, сообщение. // ერთი 7 საიდუმლოთაგანი ეკლესიასათა, რომელია მიღება წმინდათა საიდუმლოთა, причастие, евхаристия.
ზიარითანამონაწილე, თანაზიარი, сообщник, соучастник.
ზიდება(აზიდებს) გულისრევა, ბალღამის დაძრვა სანთხევლად, отрыжкий, позыв на рвоту.
ზიდვა(ვზიდავ) კიდებულის ტჳრთის ტარება, носить, таскать.
[ზიზინიაბიბინება].
ზიზღიგარემიქცევა შეძაგებისგან, отвращение, гнусность, [брезгливость].
ზიზღვა, ზიზღება(ვიზიზღებ, მეზიზღება) უგემურად მიჩნევა, отвращаться, гнушаться, иметь отвращение.
ზითევი, მზითევიგასათხოვარის ქალის მისაცემი ქონება სამშობლოს სახლიდამ, приданное.
ზილიკრინი, წვრილი ხმა გალობაში, альт или дискант.
ზილი(მწერ.) კოღო.
ზილფაროზი მამალი(ბალ.) переполох мужской.
ზილფიწინამო, კავები ქალთა (ნახე თმასთან), локон. ს. მაწაკ. // ზილფიაღი (ნელსაცხებელი ნახე).
ზინდანიგრდემლი (ჩახრუხა. 76), наковальная. თ. სინდან [აზერბ. - არაბ.].
ზინდარინახე ვზინდარი.
ზინზლიწარმართთა სიმყრალის სუნი (ნახე სუნი).
ზიპითევზის ქონი (ცხიმთან ნახე).
ზირა, ძირაკი(ბალ.) კლიავი, тмин, киман.
ზირაქი(მფრ.) დიდი მფრინველი ფრთხილი.
ზირნიხასამხატრო წამალი, ყვითელი ქვა, оврипигмент.
ზმალექსთ მაეგობა, ესრეთ რომელ ორთა ანუ რაოდენთამე ლექსთა შეერთებითა სხვა ლექსი გამოდიოდეს (ვეფხისტ. 1508), каламбуры. ამგარად აღწერილ არიან შაირნი ჩახრუხაულნი და აბდულმესია შავთელისანი თამარიანსა შინა. მაგალითად, დაწერა ქვითა, და წერაქვითა ანდამატისა ცვილმყოფელისა, 80. ამაში გამოდის: წერა, ქა, წერაქჳ. ანუ მეფეთა მარილი, ე.ი. მეფე თამარი, ანუ ზედა წარწერა მეფის ირაკლის ბეჭდისა: მე ფერხთ განბანილთა მიერ ეკლესია ვადიდე. ამაში გამოდის მეფე ერეკლე.
ზმა(ვჰზამ, ვიზამ, ვაზმი) ქმნა, ქმნობა, მოქმედება (მარკ. 2,24 და 11,5) ვეფხისტ. 13, 221, 255, 519), деяти, делать.
ზმა დაზმა ხანისა ნახე (ვეფხისტ. 1050).
ზმანება(ვაზმანებ) გაზომვა, ზომით დატოლება, верстать, примеривать.
ზმანება(მეზმანების) მოლანდება, მოსიზმრება, присниться, пригрезиться.
ზმარტლი, ზღმარტლი(ხე) ხუთგული ხილი.
ზმილაკი(ბალ.) სურო ანუ მისგან ნათხზი სფირიდი.
ზმირინიმური სუნნელი და სამკურნალო (ესთერ. 2,12), смирна, мускат.
ზმნაზმა, ანუ ღრამმატიკულად მესამე ნაწილი სიტყჳსა, глагол (3 часть речи по грамматике).
ზმნა(ვიზმნი) მისნობა (დაბად. 44,5), волхвовать. // ავად დაცდა რისამე, принять что за худое предзнаменование.
ზმნობა(ვაზმნობ) განზრახვა, ცდა, ცდილობა (საქმ. 9,26 და ებრაელ. 11,29; ვეფხისტ. 1381), покушаться, попытаться.
ზმორება(ვიზმორები, მაზმორებს) ტანში შეჟრჟოლება და გაჭიმვა.
ზმუვილი(ზმუვის) დაბმული ზროხათ ხმიანობა საზრდელის ჟამს (ვითა ცხენთა ხვიხვინი).
ზმულიუფრო ხშირად იტყვის ხანდაზმული (იქ ნახე).
ზნერაც რამ ჩვეულებად სჭირდეს ვისმე კეთილი თუ ცუდი (1 კორ. 15,33; ვეფხისტ. 63, 941), нрав, обычай.
ზნექა(ვიზნიქები) ნახე გამოზნექა.{ზნექა - (ვჰზნექ, ვჰზნიქე) მოვჰრავ, მოვჰკაკვავ, сгибать, (ვიზნიქები) сгибаться, гнуться - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}.
ზნეობაზრდილობა, ანუ ცოდნა მისი (ვეფხისტ. 8), нравственность, или нравоучение.
ზნიანიჟინიანი, ავის ზნისა, капризный. // შმორიანი ღვინო, ანუ ჭურჭელი მისი.
ზოგადერთად, ერთობით, თანად (დაბად. 22,6), вкупе, вместе, вообще.
ზოგადისაერთო, საზიარო, საზოგადო, общий.
ზოგგანზოგს ადგილს, инде.
ზოგვა(ვზოგავ) გაფრთხილება, დაზოგვა, გამოზოგვა, беречь.
ზოგი და ზოგიერთირომელიმე, ვიეთიმე (ვეფხისტ. 29, 794), иной, некоторый. // რაოდენიმე, კერძო, ნაწილი ანუ ნახევარი (ლუკ. 19,8; საქმ. 5,2), часть, половина.
ზოგსრეკერძოდ, რაოდენმე (რომ. 15,15), отчасти, несколько.
ზოგჯერხან და ხან, ჟამად-ჟამად, ოდესმე, иногда (ვეფხისტ. 741, 799), ზოგჯერ თქმა სჯობს არა თქმასა და სხ.
ზოდიმეტალლი, ერთად შედნობილი მკრივად (შავთ. 44), слиток.
ზოდიაქო, ზოდიასიმრგლე მზისა მოქცევისა წელიწდეულად, зодиак, Ζοδιακός, Ζωδιον; ხოლო განიწვალების ესე რიცხჳსაებრ 12 თთვეთა წლისათა, 12 კერზოდ ანუ ბურჯად, რომელთაგან თჳთოეულსა დარქმევია სახელი თანავარსკლავედისა მის, რომელიცა თჳთოეულსა თთვესა შინა მიითალავს მზესა მიმოქცევასა შინა მისსა. ამათ თანავარსკლავედთადმი მსგავსებისაებრ ცხოველთა და სხათა ნივთთასაგანკუთნვილ არიან სახელნი და ნიშანნი. ნიშანთა ამათ ეწოდების ზოდიანი ნიშანნი ცისანი, ანუ ნიშანნი ზოდიაქოსანი, რომელთაცა გარეშეთა შინა წერილთა უწოდებენ ბურჯად ანუ ეტლად. შესამეცნებელად ამისა წინადაიდების აქა, შემდგომი ტაბლიცა ჩვენებითურთ სახელთა თთვეთასა, რაოდენობისა დღეთა მათთასა და განკუთნვილთა მათდამი ნიშანთა ზოდიაქოსთა ( ტაბულა). და ესრეთ იანვარსა შინა მიითალავს მზესა წყლის საქანელი, ფებერვალსა შინა - თევზნი, მარტსა - ვერძი, აპრილსა - კურო და შემდგომნი. კალად შეისწავე, რამეთუ თჳთოეულსა ოთხსა წელიწადსა შინა ფებერვალსა დაერთვის ერთი დღე და შეიქმნების 29. ამ წელიწადს ეწოდების ნაკისა (იხილე მიზეზი ამისი ლექსსა შინა ნაკი. ხოლო უვრცელესად განმარტება ყოვლისავე ჰპოვო ჶიზიკურსა შინა ასტრონომიასა).
ზოზინი ანუ ზოზღნა(ვზოზინობ) გვიანობა, ჯანჯლობა, არა მარჯვედ საქმობა (ვეფხისტ. 469), мешкать, лениться.
ზოლინაქსოვთა შინა გრძლად ჩატანებული სხვა ფერი, полоса (в ткани)
ზოლზოლიჩაქსულა, სრელა ნაქსოვი, полосатый.
ზომარაოდენობა, ქვემდებარე განზომისა, ანუ განსაზღრებელი განფენილება, ხმარებული საცნობელად სივრცისა, სიგრძისა, გინა სიმაღლისა ნივთთასა (ნახე საზომი), мера протяжения.
ზომვა(ვზომ, -მავ) ცნობა საზომითა სივრცისა, სიგრძისა და სხ., мерять.
ზომიერიუმეტნაკლო, умеренный.
ზონარიმრგლად ნაქსოვი მკედი, ანუ ოქრომკედი, шнур, шнурок, Ζωναρας, Ζωναράκι.
ზორვა(ვზორავ, ვუზორავ) კერპთა მიმართ შეწირვა საკლავისა მსხვერპლისა, ანუ კმევა და ეგევითარნი (ფსალ. 105,37), жреть, пожреть, жертвоприношение.
ზორზოხი, ძონძროხიკაცი ტანად მოდიდო, უშვერი.
ზორტიგრძელი შესაკრავი სამოსელთა, ანუ წიგნთა, застежка.
ზოსტერიქამარი (ნახე სარტყელთან), пояс кожаный, Ζωστήρι.
ზოხოამხიარულება, გამომჩვენება საბატიური, (ბარუქ. 4,34), величание.
ზრახება(ვაზრახებ) რჩევა, რჩევის მიცემა, დარიგება (1 კორ. 7:25,40), советовать, давать совет.
ზრახვა(ვზრახავ) განზრახვა, მონდომება, მოწადინება (ფსალ. 13,6 და 19,4; მატ. 1,19), предпринимать, намереваться. // რჩევა, არჩევანი, დასკნა რჩევისა (ფსალ. 1:1,5 და 30,13; მატ. 26,4 და 27,1), советовать, совещать, -ся. // გონებით ლაპარაკი, ფიქრი, ჰაზრი (ფსალ. 1,2 და 2,1, კალად 5,10; მატ. 16,23), мыслить, размышлять, помышлять. // ვეზრახები ველაპარაკები (ლუკ. 22,4), глаголить, говорить.
ზრდა(ვზრდი), ზდა (ვზდი) აღზრდა ჩჩვილთა, აღორძინება მცენარეთა (საქმ. 7:19,21), воспитывать, возращать. // გამოზრდა, გამოკვება, საზრდელის მიცემა, რჩენა, შენახვა (მატ. 6,26; ეფეს. 5,29; დან. 1,5), питать, кормить. // ზრდა სასოებისა, სიყარულისა და სხ., ე.ი. ქონება (ვეფხისტ. 694, 1287), питать надежду, любовь и пр.
ზრდილი, ზდილიკეთილად აღზრდილი, ზდილობიან. ალერსიანი, благовоспитанный, учтивый.
ზრდილობა, ზდილობაკეთილად გაზდილობა, თავაზიანობა, благовоспитание, учтивость.
ზრდილობიანი, ზდილობიანიზდილობის მქონე, თავაზიანი, учтивый (ესე ითქმის პირისათჳს, ხოლო ნივთისათჳს ზდილური საქმე, პასუხი და სხ.).
ზრზინებანახე აღზრზინება (2 სჯული. 31,27), рвение.
ზრზოლანახე ჟრჟოლა.
ზრიალინახე ჟრიალი (ვეფხისტ. 1038, 1386, 1404).
ზროღერო მცენარეთა, стебель. // ტარი ისართა და მისთანათა, деревко. // ტანადობა, შნო ტანოვნებისა, талия.
ზრობა(ჰზრავს) ძრობა, დაძრობა (ვეფხისტ. 257, 1446).
ზროხა(ოთხფ.) ცნობილი შინაური ხვასტაგი (ფსალ. 8,7), вол, ესე არს საზოგადო სახელი, ხოლო მამალს ეწოდების ხარი, დედალს - ფური, შვილთა მათთა -ხბო, წლამდე სახარეს ხბოს - ბოჩოლა, საფურეს - მოცედი, წელიწადზედ მეტს სახარეს - მოზვერი და ზვარაკი, საფურეს - დეკეული და დიაკეული, ორის წლისას ხარს - ბოიკი, ფურს - წიქარა, საკლავად სასუქს - უსხი, საკიდარს ხარს - აზავერი, დაუკოდელს ხარს - კურო, ბუღა და პრასი, შესაწირავს - კურატი და ზვარა, კუდა მოზვერს - კოკოზა, ბერწ ფურს - ურწანი, უზვი და ფურბერწი. კამბეჩთა და ირემტა მამალ-დედალნიც ხარ-ფურობით ითქმიან.
ზრუნვა(ვზრუნავ) ცდა, ცდილობა, ნაღვლობა, თავს შედება რისთჳსმე (მატ. 6:25,27 და 13,22; იოან. 12,6), пещись, заботиться. // განზრახვა, ფიქრობა (ფსალ. 37,18 და 76:3,6), размышлять.
ზრუნიგოდების ბანი მტირალთაგან (ნახე ტირილში).
ზრქელითუმცა ლექსი ესე წერილთა შინა ხმარებული, მდაბიურად ითქმის სქელი, გარნა ამათ შორის არს სხვაობაცა, ე.ი. მკრივთა ანუ მსხვილთათჳს ითქმის ზრქელი (ხე, კაცი და სხ. ფსალ. 143,13), толстый. ხოლო სქელი ითქმის ნოტიოთათჳს, ვითარ ზეთი, თაფლი და მისთანანი, густой.
ავი, ზარაკიდა სხ. (ნახე ზვავი, ზვარაკი).
ზუჰალი, ზოჰალიkronos კრონოს (ნახე ცთომილი) (ვეფხისტ. 948), сатурн-планета
ზუვილიბზუვილი, ანუ ხმა გასროლილის ქჳსა, ჯოხისა და მისთანათა.
ზუზვა(ვიზუზები) გამოემეტებლობა, წუწკობა, ან ზოზინი.
ზუზუნიზუვილი ან წუწუნი.
ზუთხი(თევზ.) осетр.
ზუკივიეთნიმე გარდაბრუნებით გამოსთქმენ კუზი, ზუკი.
ლევანახე ზღლევა.
ზუმბადგუში, шомпол.
ზუმბურილაქი თუ ლუქი, сургуч.
ზუმილიუსისხლო ცხოველნი ზღჳსანნი ნიჟარიანნი, ვითარ ზამბაკი, раковина, улитка, მალვანი, ნიჟარა, ოსტრია, პინასი, პონგინი, სადაფი, სელქანი, სიფიანი, ტევთიდი, ხამანწკა და მისთანანი.
ზურგიუკანაკერძო კაცთა, ანუ ზედაკერძო ცხოველთა (ფსალ. 20,12 და 68,23), хребет, спина. // ითქმის ნივთთათჳსცა ვითარ ზურგი მთისა, სენობისა და მისთანათა.
ზურგიელიშაშხი, ზურგის კერძი დიდთა თევზთა და საკუთრად ზუთხისა, спинка.
ზურმუხტისამარაგდე, თალი პატიოსანი (ვეფხისტ. 1359), изумруд, смагард.
ზურნა, ზურნაკისტვირი მესაკრავთა ანუ მწყემსთა (ნახე საკრავთან).
ზუფანიმოკლე შუბი სასროლი (ნახე ლახვართან).
ზუფილარი ანუ ფარჩა, უჭრელო, ღელვიანი, волнистая материя.
ზუჩითავს დასარქმელი საომარი რკინა, რომელსა უხმობენ კვერცხსაცა. წინათ და უკანით აქს მოვლებული ჯაჭვის ბადე, რომელსა ჰქვიან ზარადი ხოლო მუზარადი არს ზუჩის მსგავსი, პირზედ აქს საცხვირე, და ჩაფხუტი არს უზარადო, თხემსა ზედა აქს მცირე პოლოტიკი, ჩაჩქანსა აქს კისრის კერძოთა ზედა მცირე ზარადი და პირი ახდილი. ჩაბალახი არს ლიტონი ჯაჭვი თავსახურავი უპოლოტიკოდ (ხოლო ტანთსაცმელნი ჯაჭნი იხილენ ჯავშანთან).
ზღაპარიიგავი, ანუ მოგონილი ამბავი (2 პეტრ. 1,26 და 1 ტიმოთ. 4,7), басня.
ზღმურდლიღუდუდი, ანუ მცირე ფოლაქი ტანზედ.
ზღრუბლი, ღრუბლიკარის შესავალს წინ დატანებული ძელი ფეხის დასადგმელად (გამოს. 12:7,22; შავთ. 61), праг, порог.
ზღშესაკრებელი წყალთა (ნახე წყალი) (დაბად. 1,10; ფსალ. 8,8), море.
ზღა, ზღვა(ვზღამ, ვუზრამ) გარდახდა, ანუ პასუხის გაცემა, заплатить, отвечать.
ზღარება, ზღვარება(ვზღრების) მოსამზღრედ დგომა (საქმ. 18,7), быть подле, в смежности.
ზღვექვაფენილი ან გაფიცრული ძელებით, мостовая, вымощенная камнем, бревнами.
ზღვევა(ვიზღვევ, მეზღვევის) დაკარგვა, დაკლება, დაზიანება, (მარკ. 8,36), отщетить, потерять.
ზღვევინაბა(გაზღვევინებ) გარდახდევინება ვალისა ან დანაშაულის მაგიერისა, взыскивать, доискивать, штрафовать.
ზღვენინახე ძღვენი.
ზღუდეგარემოვლებული კედელი, ანუ სხვა რამ სიმაგრე (ფსალ. 17,20 და 50,18), стена, ограда (კალად ფსალ. 79,12 და 88,40; მატ. 21,33), оплот. სახენი ამისნი: გალავანი არს ნაგები ქვითკირითა ანუ ალიზითა გარემოს მონასტერთა, ეკლესიათა, სასაფლაოთა და მისთანათა; ვალანი ანუ ფიცრული არს გალავანი ფიცრისა; თარჯი არს გალავანი გარემოს ქალაქთა; ეზო სახლთა ზღუდე, მოვლებული განითი განად, ანუ სიგრძითი სიგრძედ, რათა საშუალს აქნდეს ადგილი; სინდონი თურქთა ენით თეჯირი, კარვის ზღუდე; ბაკი, კარაბაკი და ტრუშული ხვასტაგთ სადგურად ფიჩხისა და წნელისაგან; ღობე ვენახთა, მტილთა, ბოსტანთა და მისთანათა გარემო შექმნილი ჯალჯისა და ძეძვისაგან; ძელყორე ქვით და ძელით მოვლებული ზღუდე; გისსონი გზათ შესაკრავი ზღუდე; ხირხალი გარემო ხნულთა და კალოთა მოზღუდვილნი ძელნი სამ ან ოთხ რიგად; კანკელი ეკლესიათა შინა საკურთხეველის გამყოფი ზღუდე; ლანძვი და თურქთა ენით მოაჯარი რკინათა ანუ ძელთაგან დაფანჯრული ზღუდე; გოდოლტაძრები ანუ დრესო ქვითკირის ზღუდე მაღალი, ადგილ-ადგილ კოშკებით ნაგები; მასარი ანუ მესერი, ზღუდე მსხვილთა ძელთაგან აღმა დასობილთა ერთმანერთზედ მიკრულთა; სანგარი ანუ პატნეზი მიწის ბეგობი ქვების ჩატანებით მტერთა დასხმის დროს ჩასაფრებისათჳს; ხიმი ზღუდე ლერწმისა, ლელისა და მისთანათა; კაწანი ძეძვი ზეაღმართებით მოვლებული.
ზღლევა, ზლევა(იზღლევის, იზლევის) დაქცევა, ჩამოწოლა (ნახე დაზლევა, მომზლევა), обрушиться.
ზღჳს ძაღლი(ოთხფ.) ძაღლთევზა, ფუკინი, тюлень.
ზჳნი, ზჳრთიდა სხ. ნახე ზვინი, ზვირთი.
ხ(ჴ) շ
ასო ესე არა ოდეს მოვალს თავად ლექსთა, გარდა ამისსა ჱე, ჱე და არა, არა (იხილე ჰე, ჰე) (შავთ. 50).და სათალავთაცა შინა ნაცლად ამისსა მრავალჯერ ხმარობენ ასოსოა ჰ, ვითა ითქა შესავალსა შინა.ასო იხმარების მხოლოდ შემდგომად ბრჯგუთი, მაგალითად, ჱმა, გჱრდი, ქჱყანა. გარნა არა შესაბამ არს დაწერა ესრეთ ყოველგან, სადაცა შეხდეს ერთად ვე, მეტადრე დასაწყისსა შინა ლექსთასა, ანუ სადაცა წინაშე ვე არს ხმოვანი ასო. მაგალითად ვედრება, სავედრებელი, პოვებული, იგივე და სხ. ფრიად უხამს არს დაწერად: ჱდრება, საჱდრებელი, პოჱბული, იგი.
ხ(ჴ) շ
ქარაგმიანნი ლექსნი ამას ასოსა ზედა არიან: თ~ა - თანა, თ~ს - თჳს. თან და თანა დაერთვიან ოდესმე თავად სხათა ლექსთა, ვითარ: თანმოსახლე, თანშეხედილი, თანამდები, თანამოძმე, თანახმა და სხ. ოდესმე თანა ბოლოს იხმარების, ვითა ებრი, ებრივი. მაგალითად, ამისთანა, ჩემისთანა ნაცლად ამისებრივი, ჩემებრი.
ზოგჯერმე იხმარების ნაცლად , ვითარ თბილი - ტფილი.
თ ბოლოდ სახელთა და ზმნათა არს მრავლობითის ნიშანი, ვითარ: კაცთ, კაცთა, ცხოველთ, ცხოველთა, ვსწერთ, სწერთ, და სხ.
მდაბიურად იხმარების ნაცლად ბოლოს არსებითთა და ზედშესრულთა სახელთა, რაჟამს შეიცლებიან იგინი ზმნისზედად: მაგალითად, კაცად - კაცათ, კარგად - კარგათ, ცუდად - ცუდათ და სხ.
თაბასარანი დასხვეპული და დანიგზული ჯინჭარი, ანუ სხვა მხალი.
თაბახიღრმა ტაბაკი, ანუ მრგალი ვარცლი, корыто. // მრთელი ფურცელი ქაღალდისა, лист бумаги.
თაგალაუბეწვო ქათიბი დაბამბული, მხოლოდ ძაღა შემოდებული. ს. ლაბადა.
თაგალიგვირისტივით.
თაგვი(ოთხფ. ლევიტ. 11,29) мышь. მამალდედალსა მათსა ეწოდება ხვადი და ძუ, შვილთა - წრუწუნა და ღლაპი.
თაგნიმსხვილძარღნი, мышцы (შეშაძარღვი ნახე).
თაგმარილათეთრი სიპი ქაკაჟის გარისა, ანუ კლდის ძარღვი (ქასთან ნახე), кварц.
თავადისაღვთოსა შინა წერილსა ხმარებულ არს მაგიერად ნაცვალსახელთა თჳთ ანუ თჳთ იგი (მატ. 3,4; ლუკ. 1,17; ფსალ. 9,8 და 23:2,10), сам, мой. // საზოგადოსა შინა ხმარებასა ეწოდების გარდიდებულსა (შავთ. 46), князь, ანუ უფროსსა, მთავარსა (ვეფხისტ. 153, 769, 1048, 1052, 1212, და შემდგომი), начальник, старейшина.
თავაზა(ვთავაზობ, ვეთავაზები) ალერსი, შეტკბობით მიღება, ласкать, приветствовать. // (ვუთავაზებ) მირთმევა რისამე ნიშნად ალერსისა, подчивать, дарить.
თავაზიანიალერსიანი, მოთავაზე, ზდილობიანი, ласковый, учтивый, почтительный, приветливый.
თავანკარინამდვილი, უზადო, ურიოშო ანუ რჩეული, настоящий, чистый, цельный.
თავბრუთავისტრიალი, გაბრუვება, головокружение.
თავდადებულითავგამომეტებული, თავისშემწირველი (ვეფხისტ. 149).
თავდებითავსმდები, ვინც თავს იდვას სხვის მაგიერ პასუხის გაცემა, порука, поручитель.
თავდებობათავსდება, დადგომა თავდებად, поручительство.
თავება(ვითავებ) შესრულება, გათავება პირისა, исполнять, сдержать слово. // (ვითავებ) თავზედ აღება, принимать, брать на себя.
თავზარის დაცემაფრიადი შიში, ანუ განკრთომა მოულოდნელად (ნახე ზარი).
თავზედ ხელაღებულიგანწირული, სასოწარკვეთილი, თავგამომეტებული, отчаянный, -ная голова.
თავთათხელი ნაქსოვი აბრეშუმისა, тафта, ταφτάς.
თავთავიხუვილი, ოდოში პურის მოსავალთა (მარკ. 4,28),колос, клас.
თავთხელისადაცა მდინარეთა შინა, ანუ ზღვათა ესოდენ მოაკლდეს სიღრმე, რომელ სჩნდეს ქჳშა (ნახე წყალი), мель, отмель.
თავიკისერს ზემოთი კერძო ცხოველთა, დამტევნელი უმთავრესთა საგრძნობელთა (ფსალ. 20,3; მატ. 10,30 და 14,8 და შემდგომი) глава, голова. // ზემოთი კერძო ნივთთა, ვითარ თავი და ბოლო ჯოხისა, ძელისა, ანუ თხემი მთათა და სხ. (ფსალ. 71,16; ვეფხისტ. 1032), верх, вершина. // გუმბათი ან გჳრგჳნი, მრგალად მოვლებული შენობათა ზედა, голова, верх, купол. // პირველი უკანასკნელისა, ვითარ თავი პური, თავი ღვინო ე.ი. რჩეული, главный, первый сорт. // უფროსი, უმთავრესი კაცთა შორის, ვითარ ერის თავი, გუნდის თავი, ასის თავი და სხ. (ეფეს. 5,23; კოლოს. 2,10), глава, начальник. // დასაბამი საფუძველი საქმეთა (მატ. 21,40; დაბად. 2,10), глава, начало, თავიდამ დაწყება. // ნაწილი წიგნისა (ფსალ. 39,7), глава, главизна, часть книги. // კალად ერთი თავი შაქარი, голова сахару; ორი თავი ხახვი, головка луку, луковица; სამი თავი კომბოსტო, 3 головки или кочны капусты. // თავმან მისმან იხმარების საფიცრად ვითა მზე (ნახე მამაშვილობა) (ვეფხისტ. 727, 733, 749, 1157 და შემდგომი). // თჳთ თავი თჳსი, сам, თავი მოსამრთლე, главный судья (Зак. Вахт., 4, თავთავის ადგილს).
თავიანისაქმიანი, რიგის მიმცემი, деятельный, распорядительный.
თავიანობასაქმიანობა, რიგის მიცემა, деятельность, распорядительность.
თავი თჳსილექსი ესე იხმარების ნაცვალსახელისა წილ თჳთ, ანუ ერთბამად მისთანათა, ვითარ თჳთ თავი თჳსი (მატ. 23,31), сам себя.
თავის გაზვიადება(თავს გავიზვიადებ) ზვაობით გაუგონლობა თხოვისა გაჭირვებაში, чваниться, упрямиться.
თავის გამოსაჯურება(თავს გამოვისაჯურებ) ტრაბახით თავზედ აღება ძნელი საქმესა, რომელიცა ვერ აღასრულოს, хвастать, вызываться на трудное дело.
თავის დადება(თავს დავსდებ) თავის შეწირვა, გამომეტება (ვეფხისტ. 717), положить себя, пожертвовать собою. // (თავს დავუდებ) თავს გამოდება, თავს შედება, გარჯა, ცდა, მხარკვა, прилагать старание, рачение, тщание.
თავისებურითჳსის ნებისა, ანუ ზნისაებრი, по характеру.
თავისებურადпо свойски.
თავისთავადთჳნიერ შეწევნისა სხათასა, сам по себе.
თავისთავ ბრძოლაორთა კაცთა შებმა თჳნიერ მოხმარებისა სხათასა (ქართლის ცხ.), единоборство.
თავისითჳსი, თვისი, свой.
თავისიანითჳსტომი, свойственник.
თავის მინებებამიშვება, (თავს მივანებებ, მივუშვებ) ნების მიცემა, ნებაზედ მიშვება, давать волю.
თავის მომწონი 
თავის მოწონება(თავს ვიწონებ, მოვიწონებ) კვეხნა, ტრაბახი, хвастать, важничать.
თავისნებათჳთ რჯული, ახირებული, თავისის ზნისა, своевольный, своенравный.
თავის პოვნა(თავს ვიპოვი) მორჩილებიდამ გამოსლვა, брать волю, выходить из повиновения.
თავის საცობალიში, სასთაული (ეზეკ. 13,20), возглавие.
თავის ტკივილი 
თავისუფალიარავისი მონა (1 კორ. 9,20; მატ. 17,26), свободный.
თავისუფლებადაუმონებლობა, свобода.
თავის შენახვა(თავს ვინახავ, შევინახავ) თავის გაფრთხილება, беречься.
თავის შველა(თავს ვუშველი) თავის დახწევა, განრომა უბედურებისგან, спасаться, избегать.
თავის წინამარტო თავის თავად (ვეფხისტ. 359, 625), наедине.
თავლაფიანი 
თავმდაბალიმშვიდი, არა ზვავი, ანუ ალერსიანი, скромный, снисходительный, приветливый.
თავმოლიპული 
თავნისათავნო, თეთრი გარდადებული სამუშავებლად მოგებისათვის და არა სახარჯოდ, капитал. ს. მაია.
თავობა(ვითავებ) თავზედ აღება და გარიგება, принимать на себя, исполнять.
თავობაჩამომავლობა, ნათესავობა, поколение, колено родства.
თავსაკრავითავზედ მოსახვევი მანდილი ქალთა, головная повязка.
თავსაცილიაგდება, კიცხვა, издевание, насмешка.
თავსგამოდება(თავს გამოვიდებ) თავს შედება.
თავსდება(თავს ვიდებ) თავზედ არება საქმისა, ანუ თავდებად დადგომა, თავება, брать на себя, ручаться. // მოთმენა, დათმობა, ან გაძლება, მოჭირვება (2 კორ. 11,1), быть снисходительным (მატ. 17,17), терпеть
თავსმდები თავდები (საქმ. 17,9) порука, поручитель.
თავსობა(ვთავსდები) მშვიდობიანად, თანახმად დგომა ერთმანერთთან, уживаться.
თავსშედება(თავს შევიდებ) სრულის მონდომებით და ცდით საქმის შედგომა, постараться, заняться, приняться за что.
თავტაბიკიუღლის საშუალში ჩასარჭმელი ტაბიკი ურმის თავზედ დასამაგრებლად, шворень деревянный.
თავქედითავკისრის სენი.
თავშავა(ბალ.) душица, майоран.
თავშენახულიგაფრთხილებული ურიგოსგან, скромный.
თავშექცეულიმგლოვიარე, შეწუხებული, печальный, траурный.
თავშიშველიქუდდაუბურველი (ვეფხისტ. 70, 351).
თავცეცხლა(ბალ.) чертополох.
თავხედითჳთრჯული, უგულისხმო (ნახე გიჟთან), грубый и глупый, дерзкий, невежда.
თათარატკბილი კვერი, ფელამუში.
თათბირირჩევა (ვეფხისტ. 143, 420).
თათიჩჩვილთ ხელი, ручонка. // ტოტი მხეცთა (ვეფხისტ. 1064), лапа, лапочка.
თათმანითათებიანი ხელჯაგი, перчатка.
თათუხი(ბალ.) ზანდური.
თათხვა(ვსთათხავ) ავად ტუქსვა, пенять, счунять.
თაკარაჭიქათ სადნობი ქურა და შესაქმნელი ადგილი, стеклянный завод.
თაკილი(ვთაკილობ, მეთაკილება) მართებული ან ზდილური უკადრისობა (ვეფხისტ. 199), щекотливость, благородная гордость.
თალანახე ბარდანა.
თალათინინატა, выросток, опоёк (кожа).
[თალარინახე კოდი].
თალგამი კომბოსტოს მსხვილი ღერო, ხვიტი, вилок, кочень.
თალისაბარდანა, ანუ უდიდესი ჩანთა ნატისა (ვაშკარანთან ნახე). თ. ბარდან, ჯალდან, [სპ.].
თალფაქიარახჩინი, ქალფაქი, თავსახურავი, колпак.
თალქანი, თალხანიხმლის თასმის ჩასაწევი და ამოსაწევი აბზინდა.
თალხიმოჭირებული ან სამგლოვიარო ფერუ, темный, траурный цвет. ს. მუქი.
თალხი ქჭიქის მსგავსი, იმ სითხედვე დაიპების და არა ადჳლ შეიმუსრვის, იხმარების სარკმელთა და სანათურთათჳს.
თამამითურქთა ენით სრული და ქართულად უხმობენ გამბედავსა, смелый.
თამასუქისესხისა და ვალის ხელწერილი, вексель, расписка. თ. სანათ [არაბ.], ს. მურჰაკ.
თამაშობა(ვთამაშობ) შექცევა თჳთო გვარი (ვეფხისტ. 119, 323), играть, игра, игры. წერილთა შინა ნაცლად ამისა ხმარებულ არს მღერა და სიმღერა (გამოს 32,6; ვეფხისტ. 11,83), რომელიცა მსოფლიურისა ხმარებასა შინა ჰნიშნავს საეროსა გალობასა. ხოლო გვარნი თამაშობისანი არიან: ასპარეზობა, ჳპოდრომსა ზედა, მხედართა მიერ ანძათა და საგანთა მიმართ ისართ სრევა, ოროლთ ტრიალი მრავალგვარად, ბურთთა ცემა ჩოგნითა, ანუ ქვეითად რბოლა, ჭიდილი და ეგევითარნი. ამათჳს ზოგჯერმე იქმნების დანიშნული დრო, რომელსაც უხმობენ დღეობად. როკვა, ხლტომა სხვადასხვა რიგითა ტანის მოძრავობითა და რაჲცა სამუსიკოთა საკრავთა და ებანთა ზედა იქმნების მგოსანთა მიერ, როკვად ითქმიან: ცექვა, ბუქნა, კოჭა, თულო, ჩამბალალა, ჯუნდრუკი, ეგრეთვე ფუნდრუკი ვაჟთა და ხუნტრუცი ქალთა. კალად ფერხისი ანუ ფერხული ვაჟთა და სამაია ქალთა, ხარდიორდა მოგვერდით ფუნდრუკი. კალად თამაშობა ანუ მღერა ეწოდების შექცევასა ჭადრაკთა, ნარდთა და სხათა სამორინოთა მიერ, ანუ კენჭებითა, ჩხირებითა, ვეგითა და მისთანათა, ხოლო ნავარდობა არს შესაქცევად სიარული ცხენითა ანუ ქვეითად საამოვნოთა ადგილთა ზედა.
თამბაქო(ბალ.) ეს ბალახი უპოვიათ პირველად ამერიკის კუნძულსა შინა, რომელსა ჰქვიან თაბაგო ანუ ტაბაგო და მისგან დარქმევია სახელიცა, ხოლო შემდგომად გაუჩენიათ სხათაცა ადგილთა. არამედ ქართულად თამბაქოს უხმობენ ჩიბუხით მოსაწევსა თუთუნსა, табак курительный,ταμπάκος, ხოლო ცხვირით მოსაწევსა - ბურნუთი და გლარჯი, нюхательный.
თანამნიშნველი მახლობლობისა, მოეკიდების ნათესაობითსა ან მიცემითსა ბრუნვასა, (ფსალ. 1,3 და 22,3), со, с, при. // თანა ბოლოს ლექსთა ებრი (ნახე ამ ასოს დასაბამში).
თანა არსიმისვე არსებისა, მარადის თანად გებული, соприносущный, единосущный.
თანა გამზრახითანამზრახველი, საქმის მრჩეველი (ისაი. 9,6), советник.
თანადერთბამად, ერთად, (ფსალ. 34,26 და 39,14), вкупе, вместе.
თანადგომაშეწევნა, მოხმარება (ლექსი ესე ხმარებულ არს სიგელთა შინა მეფეთასა), содействие.
თანავარსკლავედინახე ვარსკლავთ კრებული.
თანაზიარიმოზიარე, მონაწილე, საქმესა შინა, ანუ ქონებასა (მატ. 23,30), соучастник.
თანაზრახვაერთად საუბარი, ლაპარაკი, собеседовать.
თანალმობა(თანავილმობ, თანამელმის) გულის შეტყივება სხვის მწუხარებაში, соболезновать, -вание.
თანა მაძს, თანამედვამმართებს ვალი, ანუ ქვემდებარი ვარ ბრალისა (მატ. 5,21 და 18,24), повинен, должен.
თანამდებიმოვალე, ქვემდებარე ვალისა, გარდასახადისა ან ზღვევინებისა (მარკ. 14,62 და 7,41), должник.
თანამდებობათანადები, მოვალეობა, должность, обязанность.
თანამეგზავე, თანამოგზაურიერთად მგზავრი, თან მიმავალი, ამხანაგი გზასა შინა, спутник, сопутник, попутчик.
თანამედროვეერთის დროსი, ჟამისა, ერთს დროს ყოფილი სხვასთან, современник.
თანამეინახეერთად მჯდომი სხვასთან სერსა, ანუ ტაბლასა ზედა, совозлежащий, сосед за столом.
თანამემკჳდრე, თანამკჳდრიმონაწილე სამკჳდრებელისა, сонаследник.
თანამესარეცლე, თანამემცხედრემეუღლე დიდებულთა, супруга (მიქია. 7,5), сожительница.
თანამეხმეობათანახმობა მუსიკელობისა (დან. 3,7), согласие (в музыке или пении).
თანამოსაგრენახე თანმოსაგრე.
თანამოსახელესეხნა, სახელმოდგამი (ნახე ერთსახელთან), тезка.
თანამოსამძღრემემიჯნავე, მეზობელი, сопредельный, смежный, спограничный.
თანამოსაყდრეთანაზიარი მეფობისა ანუ მღდელთმთავრობისა, сопрестольный.
თანამოქალაქეერთის ქალაქისაგან, согражданин.
თანამოძმესახლის კაცი, მახლობელი, ანუ ძმობილი, собрат.
თანამოწამეერთბამად სხვასთან დამსწრე (ებრაელ. 2,4), сосвидетель.
თანამშრომელითანაზიარი შრომისა, сотрудник.
თანამწირველიერთბამად სხათა თანა მსახური, მწირველი, сослужитель.
თანამწოლიხარჭა (დან. 5,2), наложница.
თანამჭოვარითანამლმობელი, გულის შემატკივარი (ფსალ. 68,20), соскорбящий, сострадательный.
თანანადებივალი, მოვალეობა, ვის რაჲცა თანა აძს ქმნად (მატ. 6,9) და 18,27), долг, должность.
თანასწორიტოლი, სხჳს ოდენი, ანუ ვაკე, равный, ровный.
თანაღრებაგულისა (ნახე გულთან).
თანაშემწემოხმარო, მშველელი, მეხვაიშნე (ფსალ. 82,8), заступник, помощник.
თანაწარვლა(თანაწარვალ) ახლოს ან გვერდით გავლა (მატ. 27,39; მარკ. 6,48), мимо идти, миновать (საქმ. 20,16).
თანაწარუვალი, თანაწარუხდომელიაუცილებელი, მიუცილებელი, неминуемый, необходимый.
თანაწარხდომა(თანაწარვხდი) აცილება, ავაცილებ, განვარიდებ (მატ. 26,39; ლუკ. 22,42), мимо нести, пронести. // (თანაწარვხდები) გაცილება, აცდენა, თანაწარვლა (ფსალ. 36,36 და 140,10; ლუკ. 10,31), мимо идти, пройти, прейти. //დუმილით დატევება, დაჩუმება, миновать, промолчать.
თანახმანებსით შედგომილი სხჳს ჰაზრისა. // ანუ მუზიკა ხმაშეწყობილი, согласный.
თანახმოვანი ასოღრამმატიკულად სხვჳს შეწევნით ხმის გამომღები, согласная буква.
თანაჯერჩინებათანადმნებებლობა, დათანხმავება (საქმ. 8,1; რომაელ. 1,32), соизволение.
თანდებულიმეექსე სიტყჳს ნაწილი, предлог, или послеположение (часть речи).
თანავარსკლავედი(ვარსკლავკრებული ნახე), созвездие
თანთანასაქვეითო ბილიკი შარა გზას აქეთ-იქით (ნახე გზასთან).
თანმენათესავე, თანმონათესავემისივე ნათესავისა ანუ გაროვნობისაგანი, сродник. // კატიღორიულად სახენი ერთსა ნათესავსა ქვეშე დაწესებულნი.
თანმონაწილეთანაზიარი, сопричастник.
თანმოსაგრე, თანამოსაგრეთანადმოლაშქრე (ნახე მოსაგრე) (შავთ. 58), совоинственник, дружина воинов.
თანმოსახელენახე თანამოსახელე.
თანშეზდილი 
თანძუხათაიაჩინეთს გაკეთებული წამალი ზუმბურის სახედ, ფერით წითელი, ყვითელი ანუ შავი, тензуй китайский, τενζ΄ούκι.
თანხმობაიხილე თანამეხმეობა.
თანხმება(ვათანხმებ) დაზავება ერთმანერთისა, დათანხმავება, соглашать, согласовать.
თანახმობა(ვეთანხმები) თანაჯერჩინება, ნების დართვა, შედგომა სხჳს ჰაზრისადმი, соглашаться, согласие.
თარაზოკალატოზი იარაღი გაბმულის ლარის გასასწორებელი კედელთ შენებაში (ნახე სანავში), уровень каменщика.
თარანგისალტე ხმალთა და თოფთა.
თარგმანიგანმარტება წერილთა და ჰაზრთა მათთა აღხსნა, толкование. ს. (?) თარქმან. // გარდაღება ერთის ენიდამ მეორეზედ, перевод.
თარგმნა, თარგმანება(ვსთარგმნი, ვსთარგმანებ) განმარტება ან გარდაღება, толковать, или переводить.
თართი(თევზ.) დიდი თევზი ზღჳსა, севрюга.
თარეშიმარბიელი, მკრეხელი, მტაცებელი ზედადასხმით, хищник.
თაროფართო ლაგვარდანი, ანუ გრძლად მიკრული ფიცარი კედელზედ ჭურჭელთ შესადგომად, полка в стене.
თარჯიგალავანი გარემოს ქალაქთა (ნახე ზღუდესთან) (3 მეფ. 2,35 და შემდგომი), забрало.
თასიღვინის სასმისი უფრორე ვეცხლისა (ნახე სასმისთან), чаша, τάσι.
თასმაგრძლად გამოჭრილი ბაწარი ტყავისა (ნახე საბელთან), ремень, тесьма кожанная.
თასუხარუმბი წყალთა საზიდო (თხიერთან ნახე).
[თაფაუნთონახე ბედენა].
თაფივეგის ზურგი, რომლისაც მეორეს მხარეს ჰქვიან ჭუტი.
თაფლისქლად შეზავებული სიტკბო, ფუტკართა მიერ შეკრებული ყვავილთა ზედა მდელოთა და ხეთასა (ფსალ. 18,10 და 80,16), мед. [თაფლი უცეცხლო сырец].
თაფლი ველურიიგივე გარეულთა ფუტკართაგან ქმნილი ხის ფუღუროთა შინა (მატ. 3,4), мед дивий, дикий.
თაფლის პურიგოლი, კიპრუჭი, сот медовой.
თაფლის სანთელიცვილი, წმინდა სანთელი, воск.
თაფლუჭიდასათრობი სასმელი (ლუკ. 1,15), сикер, хмельной напиток.
თაფული(ბალ.) ნათიბი ბალახი სახორომე.
თოქალთოცხენთ ზურგის დასაგები რამ უნაგირს ქვეშ, подседенильник.
თაქნაბადითექა, საფენი (და არა წამოსასხამი) ნაბადი, войлок.
თაღარიტაგანი, სამის კოდის საწყაო (ნახე კოდი), четверик, ταγάρι. თ. თაღარ.
თაღიკამარა, კონქი, свод, арка.
თაღლითიმორთული გარედამ და შიგნიდამ რიოში, поддельный, фальшивый.
თაყვანისცემა(თაყვანს ვსცემ, თაყვანსა ვსცემ) თავის დაკრა, თავისა ან მუხლთმოდრეკით პატივის მიცემა (მატ. 2,2; იოან. 4,20 და შემდგომი), поклоняться.
თახვი(ოთხფ.) бобр, თახვის ყაირი, бобровая струя.
თახჩასარკმელი, окно.
თაჯი სპარსთა მეფის გჳრგჳნი, რომელსაც დაახვევენ მძიმედ ოქროს ქსოვილს, დილმანს და შეამკობენ 12 ჯიღითა (სომხურად თაგ და თაგავურ გჳრგჳნოსანი, ე.ი. ხელმწიფე), корона персидского государя, тажи.
თბეხაში, პურის ცომი, ანუ ახლად მოზელილი ცომი (გამოს. 12,34; რომაელ. 11,16 და 1 კორ. 5,7), новое, смешенное тесто. // ზოგგან ჰნიშნავს ხორციელსა კაცსა მოკუდავსა (შავთ. 73; ჩახრუხა. 98), смертный (человек).
თბილიდა წერილთა შინა ტფილი ცხელისა და გრილის საშუალო, теплый, ამგვარადვე ითქმის თბილისი და ტფილისი.
თბობა(ვათბობ, ვსთბები) ტფობა ნახე, греть, -ся.
თეატრო, თეატრიადგილი შესაქცევთა სახილველთა, театр, θέατρον.
თებოთმის ქერტლი (ნახე მწიკლი).
თეგიდასაბეჭდავი ნიშანი განსაშვენებლად წიგნთა შეკრულობისა.
თეეჲსასძლო პატიოსანი განსასვენებელი (ეზეკ. 40:8,12 და შემდგომი), θεε, чертог.
თევა(ვათევ) ღამისთევა, უძილოდ გატარება ღამისა სნეულთა თანა, ანუ მოდარაჯეთაგან, გინა ლოცვისა თჳის, რომელ არს დაისი, бодрствовать, бдеть всю ночь.
თევზი(თევზ.) ზოგადი სახელი ცხოველთა წყლისათა) (დაბად. 1,26 და შემდგომი; ფსალ. 8,8), рыба. // ნიშანი ზოდიაქოსი, რომელიცა ფებერვალსა შინა მიითვალავს მზესა (ნახე ზოდიაქო), рыбы, знак зодиака.
თევზიპარია(მფრ.) луток.
თეზაფის წყალიოქროს დამადნობელი და ფრიად გესლიანი, царская или крепкая водка, Aqua tortis.
თეზაფის ქшпат.
თეთრისპეტაკი, თოვლის ფერი (ზაქარ. 6,3), белый. // თეთრი ფული, ვეცხლის ფული (ნახე ვეცხლი).
თელა(ხე) вязъ.
თელვა(ვსთელავ) ზერგნა, მოთელა ნაბადთა და მისთანათა, валять.
თელი(ოთხფ.) გოჭი ღორისა (ნახე ღორი), поросенок.
თელმუზიდელამოტი, უმად გაკეთებული ყველი.
თემანისამხრეთი (ნახე ბღარი) (ეზეკ. 47,19), (ამბაკ. 3,3), юг.
თემიერთი მხარე ანუ ნაწილი სამეფოსი (ვეფხისტ. 445, 643; ჩახრუხა. 11), область, провинция.
თენება(თენების) გათენდება, დილის სინათლის შემოსლვა, рассветать.
თეორეტიკასწავლა ხედვითი (ხოლო პრაქტიკა საქმითა), теория, умозрительная наука, θεωρητική
თერიახითრიახფარუხი, სამსალის მკურნებელი, териак, θεριακή, θηριακή.
თერისტროაჯიღა, ჩადრი, თხელი ზეწარი ქალთ მოსაფარი (ისაი. 3,23), тончица.
თერმია, თერმუზი(ბალ.) ლოპინარი, ხანდური, ხანჯკვალა ცერცვი, волчий боб, lopinum.
თერმონითბილი შაქრის წყალი ჩაისავით (მამათ. ცხ.).
თერძულიორნატი, ხნული დათესილი (მაქსიმეს ხუთასეულში).
თესვა(ვსთეს, -სავ) შთაბნევა, მიმობნევა ნახნავსა მიწასა შინა მარცვალთა თესლეულთა აღმოსაცენებელად ნაყოფისა (მატ. 6,26 და 13:3,4 და შემდგომი), сеять.
თესლიმოსავალთ მარცვალი, ნაყოფის გამომღებელი, (დაბად. 1:11,29 და შემდგომი), семя. // ნაყოფი ცხოველთა (ისაი. 14,29). // ნათესავი, შთამომავლობა, თავობა ერისა (ფსალ. 9,26 და 32,11, კალად 66,2; რომაელ. 4,17), язык, народ. // დასაბამი, მიზეზი რისამე.
თეფშიგაშლილი ჯამი (ნახე ლანკანი), тарелка.
თექაუმჯობესი თაქნაბადი, войлок.
თეძომენჯის ძალი (ფსალ. 37,7), лядвея.
თეჯირისინდონი (ნახე ზღუდესთან), ширма, перегородка.
თვალინახე თალი.
თვარემნახე თარამ.
თვით, თჳთ, თჳთონნაცვალსახელი ესე მიეჩემების სახელთა, განსაკუთრებით საცნობელად პირისა, ანუ ნივთისა, თჳნიერ გარეშისა მაგიერობისა (საქმ. 16,37), сам.
თჳთებაბუნებითი საკუთრება პირისა, ანუ გამისა, особенность, личность.
თჳთიგანსაკუთრებული, особенный.
თჳთმპყრობელი, თჳთმფლობელითჳთპატრონი, თჳთხელმწიფე დამოუკიდებელად სხჳსა ზედა, самодержец, самодержавный, самовластный.
თჳთმხილველითვალით მხილველი, დამსწრე (ლუკ. 1,2), самовидец.
თჳთო ან თითო-თითოერთ-ერთი (მატ. 20:2,9), თჳთო დრაჰკანი, по пенязю или по одному, по одиночке.
თჳთოეული თჳთო თჳთო, ერთ-ერთი ანუ კაცად-კაცადი (მარკ. 14,19; ლუკ. 14,18), каждый.
თჳთრჯულითავისნება, ახირებული, მიბრჯნილი.
თჳთჭეშმარიტება 
თჳთხმოვანი ასოღრამმატიკულად თავით თჳსით გამომღები ხმისა შეუწევნელად სხათა, самогласная буква.
თჳნიერთანდებული ესე მიიღებს ნათესავობითსა ბრუნვასა და ნიშნავს: გარდა, გარეშე, კიდეგან (მატ. 14,21), разве, кроме, без.
თჳს, თვისესეცა თანდებული მიიღებს ნათესავობითსა ბრუნვასა (ფსალ. 6,4), ради (და 24,7), по, ради, за, о, об.
თჳსაგანმარტო, თავის წინა (მატ. 24,3; მარკ. 6,31 და 9,2), наедине, уединенно, особо.
თჳს თჳსადცალცალკე, თჳთოთჳთოდ, порознь, поодиночке.
თჳსითავისი, საკუთარი, შესახვედრი (ფსალ. 1,3), свой.
თჳსტომინათესავობით მოკიდებული ვისთანმე, თანმენათესავე, сродник, свойственник.
თჳსტომობანათესავობა, родство, свойство.
თვლა, თვლემანახე თლა, თლემა.
თთვეთთჱ, თთჳსა, მეათორმეტე ნაწილი წელიწდისა (ლუკ. 1:24,26,56 და შემდგომი), месяц (12 თთვეთა სახელნი და რიცხნი დღეთანი იხილენ ზოდიაქოსთან).
თთვენი, თვენისაეკლესიო წიგნი საგალობელთა სათთვეოთა წმიდათათა, четьяминея.
თთჳს დადეგიცნობა გზის მოქცევისაებრ, თუ რომელსა დღესა შვიდეულისასა, რომელი თთვე დადგება (ნახე ქორონიკონთან).
თთვის თავიესე იხმარების მთოვარის ანგარიშსა შინა ესრეთ, უკეთუ თთვე არს 30 დღიანი, მაშინ ნიადაგი და თთვის თავი ორნივე მიეთლებიან ზედნადებსა, ხოლო უკეთუ თთვე არს 31 დღიანი, მაშინ მხოლოდ მიეთლების ნიადაგი და თთვის თავი აღარ.
თია და თიადორადიდი ჯირკველი განუქარვებელი უფრორე კისერზედ, зоб, или нарост на шее.
თიაქარიფერდის ქარი, паховая грыжа.
თიბათვენისი, თთვე თიბვისა (ზოდიაქოსთან ნახე), июнь.
თიბვა(ვსთიბავ) მკა ბალახთა სათიბელითა, ანუ ცელითა, косить, сенокос.
თივაგათიბული და გამხმარი ბალახი (მატ. 6,30; ფსალ. 101,12), сено. // ზოგჯერ გაუთიბავი მწვანე ბალახი (მარკ. 6,39 იაკობ. 1,10 და შემდგომი; ფსალ. 71,16), трава.
თივთიკითხისური (ნახე თმასთან), пух козий, заячий и т.п.
თითათვალმარგალიტით მოოჭვილი გულისა ან შუბლის მოსართავი ქალთა, фермуар.
თითაყურძენიბუდეშური, მოგრძე თითების მსგავსად (ნახე ყურძენთან).
თითბერი, თუთბერი(ბრინჯაო ნახე) желтая медь.
თითიმწვერვალი ხელთა, ანუ ფერხთა კაცთა და კლანჭიანთა ცხოველთა (ფსალ. 8,3 და 143,1; მატ. 23,4; ლუკ. 16,24), перст, палец.
თითისტარითითებით საბრუნავი მანა მკედთ სასთველი, веретено, ხოლო ჯარით საბრუნავს ჰქვიან ჯარატარი (ნახე ტარი).
თითმავალა, თჳთმავალა(ბალ.)
თითო-თითონახე თჳთო, поодиночке.
თითქმისითქმის შეირაცხების, ლამის, почти.
თითქოსითქოს, ითქვას, მითამ, მითამც, как будто, как бы сказать.
თიკანი(ოთხფ.) ციკანი, თხის შვილი (ნახე თხა) (მატ. 25,32; ლუკ. 15,29), козленок.
თინათინითჳრათენი, ანუ თჳთნათენი, სარკითა და მისთანათა რითამე მზის შუქთა კედელზედ ციალება (ვეფხისტ. 51), отражение солнечных лучей от зеркала и т.п. (მთოვარე ტჳფრული არგანმანათლებელი ნათელითა თჳსითა, არამედ ნათელი მისი არს თინათინნი მზისანი; რუსთველის გუჯარი, კარი 3).
თიოში(ბალ.) შრეშა.
თირილბილი კლდე, საშუალო მიწისა და ქჳსა, მჭადა ქვა (ნახე ქასთან).
თირქმელიზოგადსა შინა ხმარებასა ეწოდების ორთა მკრივთა ხორცთა გულის უმცირესთა და სუკებთან მდებარეთა შიგანურსა შინა საკლავთასა, почки во внутренности животных. // წერილთა შინა: შინაგანი დაფარული ჰაზრი გულისა (ფსალ. 7,9 და 15,7, კალად 72,21), утроба, внутренность.
თიხამიწა, რომლსა ზედაცა ვალთ, გინა აზელილი შესაქმნელად კეცის ჭურჭელთა (ფსალ. 17,42; იოან. 9,6; რომაელ. 9,21), брение, глина.
თლა(ვსთლი) ჭრა, მოჭრა, თხლად და სწორედ, срезывать, отрезывать, тесать. // გათლა ქათა პატიოსანთა, резать, гранить, гравировать.
თლილიგათლილი, თლით გეკეთებული (ვეფხისტ. 5), граненый, тесаный. თ. თრაშ.
თმაბალანი ტანისა ცხოველთასა და საკუთრად კაცთა თავისა (მატ. 5,36 და 10,30), влас, волос. ერთსა თმათაგანსა ეცოდების ბეწვი (ხოლო ბეწვეული ნახე თჳსსა ადგილსა). ვაჟთა თმასა გრძელსა და სრულსა - ვარჯი. ვარჯისგან დაყოფილთა თითის სიმსხოდ ხუჭუჭად გრეხილთა და გარდატევებულთა - კიკინები, მრგალად მოკვეცილთა და გარემო შემოპარსულთა - ქოჩორი, თხემის ნაპარსთა სამღდელოთა კურთხევის დროს - კოჭიკური, ხოლო საეროთა ნაპარსთა - ჯენჯი, შუბლთასა თვალთ ზემოთ - წარბი, თჳთ თალთა გარემოს - წამწამი, ცხვირის ქვემოთ ბაგეთასა - ულვაში, ნიკაპისა და ყბათასა - წვერი, ქალთა თმათა შვენიერად და გრძლად ნაწნავთა - დალალი და ჭავლი, საფეთქელთა და ყურთა საფარებლად ჩამოშვებულთა - ზილფი და კავები, სომხურად - მაწაკი, შუბლთა საშვენებელსა - წინამო და ღულამბარი; ბოვშთა, უასაკოთა პირსა ზედა - გინგლი და ბუსუსი, ცუდთა და მცირეთა ანუ თხელთა ბუჭუჭი, კაცთა ტანის თმათა - ფაჩნი (ფაჩნიერი ნახე).
ალად ოთხფერხთა ბალანცა ითქმის თმად (მატ. 3,4) влас, волос верблюжий. ხოლო ვიეთთამე აქლემის თმა დაუწერიათ სტევად; ცხოვართა და თხათა ნაპარსსა თმასა - მატყლი, არამედ თხათა ბალნის ძირსა ლბილსა თმასა - თხისური და თივთიკი, ზროხათა და სხათა ხვასტაგთა და ნადირთასა - ბალანი, ძაღლთა და მხეცთა გრძელსა და ხშირსა ბალანსა - ბანჯული, ღორთა. აფთართა და მისთანათა ქეჩოსა და ზურგის სხჳლსა ბალანსა - ჯაგარი, ცხენთა, ჯორთა და ეგევითართა ქეჩოს თმასა - ფაფარი, კუდთასა - ძუა, ქაჩაჩისასა - საოლავი, მხეცთა გაცვივნულსა ბალანსა - განგური, ხილთა და ბალახთასა - ბუსუსი - და ჩინჩილა.
თმაოქროსინახე ოქრომკედი.
თმენა(ვითმენ) მოთმენა, მოჭირვება, გაძლება (ფსალ. 38,7 და 39,1, კალად 61,5), терпеть, терпение.
თმობა(ვსთმობ, ვუთმობ) მიტევება, მიშვება ან პატივება, сносить, спускать, послаблять. // თმობა, терпение, терпеливость.
თნება, თნევა(ვითნებ, მთნავს) მოწონება, სათნოდ მიჩნევა (ფსალ. 24,12 და 39,13 და 50,19, კალად 84,1), изволять, благоволить, одобрять.
თნებულიმოწონებული, კეთილად მიჩნეული, одобренный.
თოვა(თოვს, თოვლს) თოვლი მოდის (ვეფხისტ. 847, 1584), снежит, снег идет.
თოვლიზამთრით ჰაერში გაყინული და შთამოცვივნული ცვარი წვიმის მაგიერ (ფსალ. 50,8 და 148,8), снег. რა შემოდგომის სიცივე ღამით ცარსა დილისასა შეათოვებს, ვითარმე მიწათა გათეთრებადმდე, ეწოდების თრთვილი, უკეთუ დასთოვოს ტერფადმდე, არს ფიფქი და უმეტესი მისი - თოვლი. წვიმანარევი არს თოვლშხაპი. თოვლიანსა ნისლსა ეწოდება ბუერი; ხეთა ზედა შეყინულსა ბუერსა - ჭირხლი და უკეთუ შთამოცვივნული თოვლი დადგეს ხეთა ზედა, არს ქურხლი და ხურხლი. ქართა სასტიკთა თანა მონათოვსა ეწოდება ბუქი და სადა ქარმან შეაგროვოს - ნანქერი. თოვლსა შემაგრებულსა ყინვითა - ბზარი და მცირესა ფიფქსა შებზარულსა - არხილი. რა მზემან შეალბოს - ლეღმა, რა აჭრელდეს - ლილო. უკეთუ თოვლთა სიმრავლე, მთათა ზედა ვერღარა დატევნილი, მზის სითბოსაგან მოიმზლეს - ზვავი და გაზაფხულ თოვლის ნადენს წყალს - ლანქერი და ფშატალა.
[თოვლშხაპინახე თოვლი].
თოთლო-თონთლო და ოთლო-თოთლოთოხლი კვერცხი.
თოკისაბელი საკმაოდ მსხვილი (ნახე საბელთან)) (ვეფხისტ. 254, 1388), веревка.
თომი(ბალ.) საბანდულე მოლი, წრილი თივა, რომელსაც ჩააგებენ ბანდულებში.
თორნეთიხისაგან შექმნილი უზიროდ დიდი სიავი პურის გამოსაცხობი, რომელშიაც შთააგზნებენ ცეცხლსა გასახურებლად და შემდგომად მიაკრენ ცომის გუნდებსა (ლევიტ. 2,4; მატ. 6,30), пешь, печь. ს. თონდირ.
თორნიტანთსაცმელი რკინის ჯაჭვი (ნახე ჯავშანთან) (იობ. 41,18; სიბრძ. სოლომ. 5,19), броня.
თოფიერთი დანა, ანუ ნაჭერი ნაქსოვთა, ვითარ ერთი თოფი სამოსელი, ოცი თოფი ჩითი, ლეინი და მისთანანი, конец, кусок, штука из ткани.
თოფიხელად საჭერი იარაღი ცეცხლის სასროლი, ружье. თ. თუფენგ, τουφέκι, τουφεκάκι. თოფი ჯაზაირი არს გრძელი, ყარაბინა - მოკლე და ზრქელი, ხოლო მაჟარი ან შაშხანა არს მსუბუქი და შიგნიდამ ლულა აქვს დაკუთხვილი. სიათა და თურგანი არს უდიდესი ზამბულაკი სრულიად დიდი, დამბაჩა ანუ ფიშტო - სრულიად პატარა თოფი.
თოფის წამალიდენთი გარჯილისაგან შემზადებული გასატენად თოფთა, ზარბაზანთა და მისთანათა, სასროლოდ სწრაფად აღგზებადი, порох. თ. და ს. ბარუთ, Μπαροΰτι.
თოფუზიკომბალი ანუ ფავნი, булава, жезл. თ. თოფუზ, τοπούζι
თოფრა{თოფრა - (სპარს.) მცირე ტომარა, торба, мешок - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}.
თოფჩიზარბაზნის მსროლი სალდათი, пушкарь, канонер, τοπτζής
თოფხანა 
თოშიმდინარეთაგან პირპირ მონაქონები ნამტრევი ყინულთა (ნახე ყინული), льдина, глыба льду.
თოხანივეგის გვერდი (ნახე ალჩუ), бок у альчика.
თოხარიკი(ოთხფ.) იორღა, კეთილად მოსიარულე ცხენი, მერანი, иноходец. და ზოგჯერ ნიშნავს თჳთ სიარულსა მისსა (ნახე სიარულში).
თოხიფართო რკინის საჭრელი გრძელტარიანი, გასამარგლად მტილთა და ბოსტანთა.
თოხლი(ოთხფ.) წლის ცხვარი (ნახე ცხოვართან).
თოხლოკვერცხიშემწვარი ან მოხარშული არა მაგრად, არამედ სახვრეტლად, яйцо всмятку.
თოხნა(ვსთოხნი) ნახე მოთოხნა.
თრგუნვა(ვსთრგუნავ) ფეხით გაქელვა, გასრესა (ისაი. 16,4), попирать.
თრევა(ვათრევ) მიწაზე გდებით წარზიდვა, тащить, волочить (ფსალ. 72,9). // (ვეთრევი) ცუდად, უსაქმოდ სიარული (ნახე სიარულში), таскаться, шататься.
თრთოლა(ვსთრთი) ძლიერი კანკალი, ჟრჟოლა, ძრწოლა (ვეფხისტ. 576, 617), дрожать.
თრთვილიარი შეყინული სიცივითა ღამისათა (ნახე თოვლი) (სიბრძ. სოლ. 16,29; ფსალ. 77,47; ვეფხისტ. 707), иней.
თრთჳლინახე თრთვილი.
თრიახფარუხითერიახისგან შემზადებული წამალი, териак венецианский.
თრითინა(ოთხფ.) სინჯაფი, белка.
თრიმლი(ხე).
თრობა, თრვა(ვსთრები, მთრავს) შეღვინიანება, შებრუჟება ღვინისგან (1 კორ. 11,21; საქმ. 2,5), упиваться, быть пьяну.
თრიალნინახე ელეილნი.
თუკავშირი განწვალებითი, ანუ კითხჳთი (იაკობ. 5,13 და შემდგომი), ли? или? // ოდესმე თუობითა (ფსალ. 52,2 და 57,1, კალად 94,7; ვეფხისტ. 524, 533) аще, аще ли, ежели, если. //ზოგჯერ დაერთვის ნაცვალთსახელთა: თუ ვინ, თუ რომელი, ანუ ზმნისზედათა: თუ ვითარ, თუ რაოდენ და სხ. (იხილე განმარტება ამისი ლექსსა თანა იგი).
ალადიკაის შესახედავისა, благовидный, приятной наружности.
ალადობასაამოვნო შესახედავობა, (ვეფხისტ. 1505), благовидность.
ალთალი(ვუთალთალებ) თალის მიდევნება, მზერა, подсматривать, подглядывать. // თალით ნიშნება, мигать.
ალთ შეუდგამირასაც თალი არ გაემართვის, ფრიადის ნათლის სიცხოვლისგან (ჩახრუხა. 75).
ალი, თალისა, თლებიცხოველთ ორღანო ხედჳს საგრძნობელი (მატ. 6,22 და 13,15 და შემდგომი), око, очи, глаз.
ალი, თლისა, თლებიესე გარდაღებულთა ჰაზრთა შინა ისპობს საშუალსა ხმოვანსა ბრუნვათა შინა და ნიშნავს: 1. ქასა პატიოსანსა (ვეფხისტ. 380), драгоценный камень; 2. შენობათა შინა შეკრულსა კამარასა, ალი ხიდისა და სხ. арка, ანუ გამოსახედავსა დოლაბსა, თალი სარკმლისა, фортка; 3. გამოსადინელსა ანუ სათავესა წყაროთასა (იაკობ. 3,11), устье; 4. ბადეთა, ჯაჭთა და ნაქსოვთა მოკიდულებასა ან გრგოლსა, очко, звено; 5. ურმისა ანუ ეტლის ალთა, коло, колесо; 6. კალად ითქმის მზისთალი, солнышко, მარილის ალი, რაკის ალი, სასწრის ალი და სხ. (იხილენ თჳსთა ადგილთა).
ალით საჩინოსახილველი, ანუ ნახული თვალითა, очевидный
ალი კრა(თალსა ვჰკრავ) მსოფლიონი ჰგონებენ, რეცა ავის თალისგან ვნებასა, ვითა დანავსვა, сглазить
ალმანკიერიალხენეში, მოშურნე, ანუ ავის თალით მავნებელი, завистливый.
ალუხვავიმიუფერებელი, მართლმსაჯული (1 პეტრ. 5,17), нелицемерный, нелицеприятный.
ალღებამიფერება, პირფერობა (საქმ. 10,34; ეფეს. 6,9), лицемерие, лицеприятие (იუდა 16).
ალჭრელამაჩხი (აღიელთან ნახე).
თუარა, თუარამ, თვარე, თვარამმუქარის სიტყვა, უკეთუ არა იქმ (დაბად. 30,1), аще, же, ни, если не (ვეფხისტ. 806, 908); иначе, а то, в противном случае
თუთა(ხე) ბაღის ჟოლო, тут, тутовое дерево.
თუთი(მფრ.) ბაბღანი, попугай.
თუთიაშეზავებული მეტალლი, ბრინჯაოს გასაკეთებლად ხმარებული ოქრომჭედელთაგან, цинк, туция, шпиаутер.
თუთუბო(ბალ.) сухой уксус.
თუთუნიჩიბუხით მოსაწევი (თამბაქო ნახე), табак курительный, τουτοΰνι.
თუთქიღველფი, ცხელი ნაცარი.
ლა(ვსთლი) აღრიცხვა, დათლა, считать.
ლემა(ვსთლემ, მთლემს), ლული, რული, ძილისგან მიზიდვა მჯდომარისა თავის კანტურით, дремать.
[თულონახე თამაშობა].
თუმანისპარსულად თეთრის ანგარიშით ათი მინალთუნი.
თუნგიღვინის ჭურჭელი თიხისა, ხოლო საწყაო თუნგი არს კოკის მეთორმეტედი (ნახე კოკა და საწყაო), 8 бутылок
თუნიჭურჭელთ გამოსაწვავი ქურა.
თუნუქა[бляха]
თურაშაული(ხე) დიდი ვაშლი კაი გარისა.
თურგანისიათა, მოდიდო თოფი.
თურე, თურმეზმნისზედა ესე იხმარების ზმნათა თანა დასანიშნველად საქმეთა სხათაგან სმენილთა, ანუ შემდგომად დავიწყებისა მიხდომით აღხსენებულთა (ვეფხისტ. 583, 719).
[თურთ] 
თურინჯი(ხე) померанец.
თურმანიფარმანი.
თურქულისენია ზროხათა და ცხენთა.
თურშიათ საზიდი ხე, მარხილი.
თუ სადამე, უკეთუკავშირი თუობითი (ვეფხისტ. 22).
თუღიოსმანთ ფაშათ წინ სატარებელი ბაირაღი ცხენის ძუვისა, бунчук, τούι, τούγι.
თუღუნი(მფრ.) თეთრი მიმინო, кречет.
[თუშმალინახე მზარეულთმთავარი].
თუშფალანგიბრინჯის საწურავი ხინჯო.
თუხტიერთი სტილი, რომელიცაა 33½ მისხალი (ნახე საწონთან).
თუჯირკინისგარი მეტალლი, არამედ უდარესი და უმაგრესი რკინისა, чугун, τούτζι
თქართქარისიცილი მრავალთა (ვეფხისტ. 1498).
თქაფანინოტიოთ დაღრის ხმა ერთიან ხუფხუფით.
თქერებაცხენზედ თამაშობა.
თქეში, თქოში ან თქორირილი წვიმა (ნახე წვიმასთან).
თქვენარსებითი ნაცვალსახელი მრავლობითად 2 პირისა (ფსალ. 2,12), вы.
თქვეფა(ვსთქვეფ) კოვზით რევა, ან შენჯღრევით გაზავება ნოტიოთა, взбалтывать, разбалтывать.
თქმა(ვსთქვამ) საუბრის წარმოჩენა, ლაპარაკი, უბნობა (დაბად. 1,3 და შემდგომი; ფსალ. 4,6 და 12,4; ვეფხისტ. 741), говорить, сказывать. // შეთხზვა, ვითარ თქმა ლექსებისა და სხ. )ვეფხისტ. 5, 22), сочинять стихи. // თქმა გალობისა, სიმღერისა და სხ., петь, воспевать.
თქმულინათქვამი, ანუ შეთხზული, говоренный, сказанный, или сочиненный.
თქლეფა(სთქლეფს) სლეპა, აღწბა, ამოჭმა ენითა წვენისა ძაღლთაგან და მხეცთა.
თქო, თქჰსთქჳ, სთქუ, უთხარ, იხმარების, რაჟამს სხჳს პირით შევუთლით ან დავაბარებთ რასმე სათქმელად მესამისადმი (ვეფხისტ. 1048), молвь, мол.
თქრიალიმრავალთ ფეხის ხმა და უფრორე ჯოგთა ანუ ეტლთა, стук, топот.
თქრომაშენთქრომა, მიფრენა შეჭიდება (იერემ. 9,10).
თხა(ოთხფ.) ცნობილი შინაური ხვასტაგი, რომლისა მამალს ეწოდება ვაცი, козел, коза, დედალს - ნეზვი, შვილსა მათსა - ბატკი, მოზდილს - თიკანი და ციკანი, წლისას - წალი, სომხურად - ჩებიჩი, დაუკოდავს - ბოტი და საბოტეს - ვაციკი და ქოში, წინმოარულს - ელქაჯი. ესევე სახელნი ეწოდებათ ქურციკთა, ნიამორთა და მისთანათა, არამედ თიკანს მათსა უხმობენ ნუკრად.
თხაპა(ვსთხაპავ) გასრა, გათხუნვა.
თხევა(ვსთხევ) დაღრა, დათხევა, ღრა, лить, проливать.
თხევლა(ვითხევლი) სროლა სათხეველისა ბადისა (მატ. 4,18), закидывать сети.
თხელისისქისა, სიხშოსა ანუ სიმტკიცისგან მოკლებული, ვითარ ნოტიო და მისთანანი, жидкий (ხოლო სხათა ნივთათჳს ნახე სიფრიფანა), тонкий, мелкий, редкий.
თხემიზედეთი თავისა (ფსალ. 7,15 და 67,20), темя, верх.
თხემისა ადგილიმაღალი ადგილი, სადაცა დასჯიდენ შემცოდეთა, ანუ წარიკითხვიდენ განჩინებათა სააჯმნოდ (მარკ. 15,22), лобное место.
თხზვა(ვსთხზავ) წნვა, დაწნვა, შეწმასნვა (ფსალ. 49,19), плести, сплетать. // აღწერა, შექმნა, შედგინება წერილთა (შავთ. 1), сочинять.
თხზულებაშექმნილი, შეთხზული წერილი, сочинение.
თხზულიდაწნული (გამოს. 28,14), плетение, соплетеный.
თხიერაკიტიკჭორა (ივდით. 10,5), оплетен сосуд.
თხიერიტიკი, თხის თყავი ღვინის ჩასასხმელი (მატ. 9,17 და შემდგომი), мех, ხოლო ზოგად ნატის ჭურჭელი შთასასხმელი ნოტიოთა, რომელთაგან ტიკჭორა და თხიერაკი არს მომცრო. უდიდესი თხათა და მოზვერთა ტიკი და კალად უდიდესი მისი ქეშელა და სრულიად დიდი ხართა ანუ კამბეჩთა - რუმბი. ესენი იხმარებიან ღვინისთვის. კოლოტი არს ტყავი ზროხისა ტკბილის ჩასასხმელი და ზოგჯერ იხმარების წყლის საზიდავადცა. თასუხა არს საკუთრად წყლის საზიდი და გუდა არს ჩასასხმელი ზეთისა, თაფლისა და მისთანათა. ხოლო იმერნი ტიკსაც უხმობენ გუდად და კუფრიელად. კალად მათარა ნატისგან შეკერილი სამგზავრო სასმისი.
თხილამურაგრკალი ფერხთ დასაკრავი სავალად დიდთა თოვლთა ზედა, რათა არა შთაეფლას მას შინა.
თხილი(ხე) грецкой орех.
თხის რქა* ნიშანი ზოდიაქოსი, რომელიცა მიითვალავს მზესა დეკემბერში (ნახე ზოდიაქო), козерог.
თხისურითივთიკი, пух козий.
თხისფსელა(ხე).
თხლენაძირალი, დალექებელი სისქე ნოტიოთა (ნახე დურდო) (ფსალ. 74,9), дрождие, дрожди.
თხოვა(ვსთხოვ, ვითხოვ) ხვეწნა, ვედრება (ფსალ. 2,8 და 26,4; მატ. 6,8), просить, прошение. თხოვნა (ვითხოვ, ვსთხოულობ) შოვნა, მოპოვება თხოვნით (მატ. 7,7 და შემდგომი), выпрашивать, испрашивать. // ცოლის თხოვნა დანიშვნა, свататься.
თხოვება(ვათხოვებ) მიცემა რისამე დროებითად, отдавать что на время, на подержание. // გათხოვება, განქორწინება ქალის, выдавать замуж.
თხრა(ვსთხრი, ვთხარე) ამოკვეთა, ამოთხრა მიწისა ბარითა, თოხითა და სხ. (ფსალ. 7,14 და 56,6), рыть, копать.
თხრამლიწუთხი, შალალი.
თხრილიგრძლად მიწის ნათხარი, მთხრებლი, ров, ხანდაკი.
თხრობა(ვუთხრობ, ვუთხარ) თქმა ამბვისა, საქმისა მოთხრობა, ამბობა (ფსალ. 2,6 და 18,1; მატ. 28,7 და შემდგომი), возвещать, поведать, сказывать.
თხუნვა(ვსთხუნავ) გათხუნვა, გათხაპვა, გასრა, გატალახიანება, марать, пачкать.
თხუნველა(ოთხფ.) მთხუნველი, крот.
თჳთ, თჳთოეული, თჳსებადა სხ. იხილენ: თვით, თვითოეული და შემდგომი.
ხ(ჴ) շ
ქარაგმიანნი ლექსნი: ი~ჳ - იესო, ი~ე - იოანე და ძველებურად ი~ჱლი - ისრაელი, ი~ელიმი - იერუსალიმი (იხილე შესავალსა შინა ასოთათჳს და ). ასო იხმარების შემოქმედებითთა ზმნათა შინა, რაჟამს მოქმედება მიეჩემების თჳთ მოქმედსავე პირსა და და არა სხათა. მაგალითად, ვსწერ, ვაშენებ, ესეწ არს საზოგადო, ხოლო მიჩე[მე]ბული თჳთ მოქმედისა პირისადმი, ითქმის: ვიშენებ, ვიწერ, იშენებ, იწერ, იშენებს, იწერს. ეგრეთვე პირნაკლად: მიშენებ, მიშენებს; მიწერ, მიწერს ანუ გიშენებ, გიშენებს; გიწერ, გიწერს. ეგრეთვე იხმარების ვნებითთა ზმნათა შინა. მაგალითად, ვიწერები და სხ. (იხილენ ასოთა თანა გ, ე, მ, უ და კალად შესავალსა შინა ამის წიგნისასა უვრცელესად განმარტება ზმნათა).
რომელთამე ლექსთა წინაშე ი დაერთვის ვ: იწრო - ვიწრო და სხ. (ნახე ). კალად დაერთვის ზმნისზედათა: იბედივ, იგრდივ, იმგრძლივ, იმრგლივ და სხ.
ია(ბალ.) ცნობილი ყავილი გაზაფხულისა, гиацинт, фиалка (იისფერი, ნახე ისფერი).
იაბო(ოთხფ.) ტაიჭი (ნახე ცხენთან), мерин.
იაგუნდიიაკინთი, თალი პატიოსანი (ვეფხისტ. 296, 324), яхонт, hyacinthus.
იადონი, აედონი(მფრ.) ბულბული, ვარდის ჩიტი (ვეფხისტ. 757, 1244), соловей.
იავარიალაფი, ნაშოვარი, ნაფორიაქალი (იერემ. 17,3), расхищение, добыча.
იავარყოფა(იავარვჰყოფ) აფორიაქება, აკლება (მატ. 12,29), расхищать.
იაზმაიაზმის წყალი (ნახე აიაზმა).
იათულივეცხლის სასმისი სურა (ნახე სარწყულთან).
იაკინთი, ჳაკინთიიაგუნდი (სპეკალთან ნახე) (გამოცხ. 21,20), иакинф, гиацинт, яхонт. // ანუ ფერი მისი მოლურჯო (გამოს. 31,4; იერემ. 10,9), синета.
იალკიალი, იალციალიაქა-იქ ღრუბელი და შორის მათსა მჩენნი ვარსკლავნი.
[იალმაგინახე ალმაგი].
იალქანიაფრა, ანუ ალამი ხომალდისა, парус, или флаг. // პატარძლის გჳრგჳნი ჯვრის წერისა და ქორწილის დროს ხმარებული.
იალღოჯიფიცარი პირმრუდი, აფრაკი.
იამბიკოლექსი 5 ტაეპოვანი და თჳთოელს ტაეფს აქს 12 მარცვალი, ямбические стихи, ιαμβικός.
იანვარიაპანი (ნახე ზოდიაქოსთან), январь, генварь.
იაპოხტვანახე აპოხტი.
იარადაჭრილობა, შალალი, წყლული, рана. თ. იარა.
იარაღიჭურჭელი რკინათა ანუ ძელთაგან, სახმარი ხელოსანთა: ხუროთა, კალატოზთა, მჭედელთა, მკერვალთა და ეგევითართა, инструмент, орудие художников. // საჭურველი მეომართა, თოფ-იარაღი და მისთანანი, оружие, доспехи военных. // ერთისა რომლისამე საგნისათჳს სახმარნი ნივთნი ან მორთულობა, ვითარ სუფრის იარაღი, ჩაის იარაღი, ცხენის იარაღი და მისთანანი, прибор, убор.
იარახჩინიარახჩინი.
იაროხიკასსია (გამოს. 30,24), кассия.
იასამანი(ხე) ясаман, жесмин, Ίασουμί, γιασμί.
იასაულიმანდატური, ბოქოული, ხელჯოხიანი [есаул].
იასპიეშმის ქა, თალი პატიოსანი (ნახე სპეკალი) (გამოცხ. 21,18 და შემდგომი), иаспис, яспис, ϊάσπις.
იატაკისახლის ფსკერი (ნახე ფსკერთან) (ისაი. 25,12 და 26,5; დან. 14,18 და შემდგომი), земля, пол, помост.
იაფინახე იეფი.
იაღლავაშიწამლებით შეზელილი და გამოცხობილი ლავაში დასადებად სიმსივნეთა და სხათა სატკივართა.
[იახოწამალი წელის ტკივილისა].
იბაკო, იპაკობერძულად ჰნიშნავს ყურადღებასა და ეწოდების დღესასწაულთა შინა სათქმელსა მუხლსა შემდგომად 3 ან 6 საცისკროს საგალობელისა, კალად ეწოდების ბერძულადვე კონდაკიცა, упакой, ύπακοή.
იბედივანდეზედ, ბედის მიერი, ბედით მომხდარი, случайно, удачливо, на угад.
იგავიარაბულია, მაგალითი, ანდაზა (მატ. 13:3,10,18 და შემდგომი; ფსალ. 77,2), притча, гадание.
იგიისი, ნაცალსახელი მესამის პირისა (იხილე ესე) (ფსალ. 1:2,3 კალად 2:4,5,9), он, тот. // იგი ხშირად იხმარების ნაცლად კავშირისა ცა ანუ თუ სხათა თანა ნაცალსახელთა და ზმნისზედათა, განსარჩეველად კითხჳთისაგან. მაგალითად, ვინ, ვიეთი, რომელი, რაჲ ანუ ვითარ, რაოდენ, სადა, ოდეს, რაჟამს? და სხ. მერტივად თქმა ამათი ჰნიშნავს კითხასა, ხოლო ვინ იგი, ვინცა, ვიეთნი იგი, ვიეთნიცა, რომელი იგი, რომელიცა, რა იგი, რაჲცა, ვითარ იგი, ვითარცა, რაოდენ იგი, რაოდენცა, სადა იგი, სადაცა, ოდეს იგი, ოდესცა, რაჟამს იგი და სხ. არღარა არიან კითხჳთნი, არამედ კალავ მიღებითნი საცნაურისა პირისა, ანუ ნივთისანი, გინა ადგილისა და დროისანი. გარნა ოდესცა ჰაზრი არცა კითხჳთი არს, არცა განსაზრრებით საცნაური, არამედ საიჭვო რამე და ჯერეთ უცნაური, მაშინ ნაცლად იგი და ცა იხმარებიან მარცვალნი თუ და ძი. მაგალითად, არ ვიცი თუ ვინ მოვალს, თუ სად მოვალს, განიგდეს წილი, ვინძი რა აღიღოს, ეგრეთვე ვითარ, ვითარძი და სხ.
იგიაჲმდედრობითად ხმარებულ არს მხოლოდ ერთსა ადგილსა (ნაუმ. 2,7), она.
იგრინახე ვიგრი.
იგრიკი, იგრიკააპრილი (ნახე ზოდიაქოსთან).
იგრდივგარდიგარდმო, ანუ მეორე გვერდისა უკანა набок, поперек (დან. 13,18), задний.
იდადმხიარულების ხმა, виват! (იერემ. 48,33), песни воспевать.
იდაყვიმკლავის საშუალზედ სახსრის ძალის თავი, ვითა ფეხისა არს მუხლის კვირისტავი, локоть.
იდოლიკერპი; იდოლებრივი კერპულად (კავშ.), идол, ϊδωλον.
იდუმალფარულად, მალვით, დუმილით (მატ. 2,7; ფსალ. 100,5), тайно.
იდუმალიდაფარული, დამალული (ვეფხისტ. 263).
იელატი(ხე) ელატი, ель.
იელი(ბალ.) შავფაფარა, თაფლის გამრყნელი, кошкара, шабина.
იერარხიბერძულად იეროს მღდელი, არხოს მთავარი, ე.ი. მღდელთმთავარი, ხოლო ზოგჯერ ითქმის წინაუკმოდ; არხიერი იგივე არს, іерарх, священноначальник, ίεράρχης.
იერლაყიოქმი (ნახე წერილთან), ярлык.
იეროდიაკონიმონაზონად შემოსილი (დიაკონი ნახე), иеродиакон, ίεροδιάκονος.
იერომონახიმღდელთმონაზონი, ხუცესმონაზონი, иеромонах, ίερομόναχος.
იეროღლიჶი, ჰიეროღლიჶიუწინარეს შემოღებისა საწერთა ასოთასა ძველნი ეგჳპტელნი ხმარობდენ რომელთამე სახეთა და ნიშანთა საცნობებელად ურთიერთისადმი ჰაზრთა თჳსთა; არამედ ამგარი წერა არს ძნელად მისახდომი და ეწოდების იეროღლიჶი, иероглиф, ίερογλυφικός, hierogliphus.
იესოქარაგმით ი~ჳ, ბოლოდ ჳ ამისათჳს დაურთავსთ, რომელ და შეიქმნების და ებრაულად იესუ, მაცხოვარი, Иисус, Ίησοϋς, Jesus.
იეფიარა ძვირი, მცირეს ფასისა (ვეფხისტ. 1054), дешёвый. // იეფი კაცი პურადი, გამცემი, чивый, тороватый.
იეფობასიმრავლე ნივთთა, მცირეთა ფასითა საშოვართა (ფსალ. 121,7), обилие, дешевизна. // პურადობა, უხვება (ვეფხისტ. 1545), чивость, тороватость. // იეფის გაიეფდების, განმდიდრდების (იერემ. 12,1), угобзитися.
ივნისი, ივლისი, იისფერინახე ინისი, ილისი, ისფერი.
ითიკაზნეობა, ზნეობისა და ზრდილობისა სწავლა, нравственность, ήθική.
იკანკლედიდაკლაკნილი, მიმოხვეული (გზა, მდინარე და ეგევითარნი), извилистый.
იკონომოსისახლის მნე, განმგე, ეზოს მოძღარი, эконом, домоправитель, Οίκονόμος.
იკორთაფიცრის თარო, полка дощатая.
იკოსიდიდი მუხლი იბაკოს მოდგმით წასაკითხი, икос.
ილაღი, ჰილაღიტანტრაბეჩი, уховертка, ухочистка, χιλάλι. თ. ჰილალ [არაბ.].
ილეკტრო, ილეკტრიონიქარვე (ეზეკ. 1,4), илектр, электр, Ήλεκτρον.
იმარმენინახე მარმენიო.
იმგრძლივგრძლად, სიგრძეზედ, вдоль.
იმედისასოება (ვეფხისტ. 503, 1287, 1299), надежда. თ. ჰუმუდ.
იმედეულიგულდადებული, обнадеженный.
იმიერიქით, იქითგან, გაღმა (ნახე ამიერ), по ту сторону.
იმლიკიახირებული, უცნაური, чудак.
იმპერატორიკეისარი, император, Imperator.
იმპერატორული, იმპერატორებითიშესახვედრი, შესაფერი მისი, საიმპერატორო, императорский.
იმპერიასაიმპერიო, საკეისრო, საბრძანებელი იმპერატორისა, империя.
იმრგლივგარემო, გარშემო, მრგლიად, вокруг, кругом.
ინაგა(მფრ.) მომცრო ტრედეი, გრიტი.
ინადიქიშპი, ახირება, მიბრჯნა, ჯაბრი, упрямство, упорство, ίνάτι.
ინადიანიქიშპიანი, ახირებული, უდიერი, უჯათი, упрямец, упорный, ίνάτής.
ინათლებს, ინათლაგათენდების (თენება ნახე), рассветает.
ინახიადგილი საჯდომი სუფრასა ანუ ტაბლასა ზედა.
ინახით ჯდომა(ინახით ვჰზი) გვერდით, ანუ თანაჯდომა ტაბლასა ზედა (მატ. 8,11 და 9,10; იოან. 13:12,28), возлежать.
ინგლისის ჭურჭელიითქმის უფრორე საღვინეთათჳს, ხოლო თეფშთა და მისთანათა ქაშანური (ნახე ჭურჭელი და ქაშანური), муравленая, изразцовая посуда.
ინდიკტიონიმცირე არს 15 წელიწადი და აღირიცხების 1 სეკდემბრიდამ, индикт, ხოლო დიდი ინდიკტიონი არს 532 წელიწადი (ნახე ქრონიკოს), индиктион великий.
ინდოური ქათამი(მფრ.) индейка, курица индейская; ინდოური მამალი, индейский петух.
ინდუშამურა (ნახე რუხი).
ინთილასტომაქის მოშლა ბევრის ჭამით ან საწყენის საჭმლისაგან და ვერ მონელება, расстройство желудка.
ინოხირაინდი (2 ეფრემ) ანუ მგრძნობელი ძარღვი (ნემეს. 26).
ინჯილიკიჯიბლიბო, ქუთუთოს ბმო.
იობელიონ, ანუ იოვლიოსძველთა ებრაელთა დღესასწაული, რომელიცა გარდაიხდებოდა {ებრაულად ერკემლის რქა} ერგასსა შინა წელიწადსა ერთგზის და მაშინ განათავისუფლებდიან მონათა, მიუტევებდენ ვალთა და სხ., ხოლო შემდგომად რომის პაპათაცა დააწესეს {ყოველი 25-ე წელიწადი} მსგავსივე მისი, юбилей, jubilaeus.
იორდასალამი(ბალ.)
იონჯაсвежая трава (ნახე ალერდი), прилистник.
იორღა(ოთხფ.) კეთილმოსიარულე ცხენი (თოხარიკი ნახე).
იოტახაზი, მცირედ წარზიდული (მატ. 5,18), иота, черта, ίώτα.
იპაკონახე იბაკო.
იპოდიაკონი(კერძო დიაკონი ნახე), поддьякон.
იპპოდრომიცხენთ სარბიელი, საჭენებელი ასპარეზი (შავთ. 39), конское ристалище, цирк, ίπποδρόμιον.
იპოპოკენტავრო ანუ კენტავროцентавр, полкан, Κένταυρος.
ირაო(მფრ.) დიდი მფრინველი.
ირემი(ოთხფ.) გარეული ზროხა (ფსალ. 28,8 და 41,1, კლად 103,18), елень, მამალს ეწოდება ხარირემი, олень, დედალს - ფურირემი, лань, შვილსა მათსა ნუკრი, მოზდილს - შველი.
ირიბიურიბი, უსწორი, ან ალმაცერი, косой, ირიბად, наискось.
ირისეცის მშვილდი (დან. 4,20; გამოცხ. 10,1), дуга, радуга, ίρις, ϊριδος.
ირმის ბაწარი(ბალ.) ჯონჯოლა სოკო.
იროელ, იროელნიწარმართნი უწოდდენ კერძო ღმერთსა, ანუ ирой, герой, ήρωας, heros, herois, ნახევარ-ღმერთსა, რეცა შობილსა კაცთაგან და კერპთა მათთა, ироиня, героиня, ήρώϊσσα, heroina, ae.
ისავრო(მძრ.) მსვენლოშა, ქამელეონი, хамелеон.
ისნახე იგი.
ისარიმშვილდით სასროლი მცირე ლახვარი (ფსალ. 7,12 და 10,2), стрела, სახენი ამისნი არიან: საყალნო ფრთედაბალი და პიწრილი, რომელსა ხმარობენ თურქნი და ყივჩაყნი; სარჩა ზომიერი, ფრთემობრტყე და პირფართო; ქეიბური მისგან უგრძესი პირდიდი და ფრთემაღალი; ქიბორჯი სარჩის მსგავსი პირგანპებული და მომცრო; ბოძალი ქეიბურის მსგავსი, პირდიდი განპებული; ყოდალი სარჩისტოლო, ფრთოსანი, პირუწვერო და მრგალი; ღრჯა ამისი უგრძესი, წვერმწვეტი, ჯვარედად ჩხირდასხმული; სეფქა ფრთემაღალი, გრძელი და გრკალშემობმული; გეზი უფრთო, უპირო; სამალი მტკაველზედ მეტი რკინის ღარით სასროლი; წინწკიტელა ცუდი ბოშვთ სამღერელი.
ისარნებიავაზანი.
ისი, ისითქმის მიღმასთჳს, ხოლო ახლოსთჳს ესე (ნახე იგი და ესე), он, тот.
ისევ, ისევეკიდევ, კალად, еще, опять.
ისპანახი(ბალ.) სპანძელი, шпинат, σπανάκι.
ისრეიმგვარად, ეგრეთ, так; ასრე და ისრე, так и сяк.
ისრიმიუმწიფო ყურძენი, ნაოჭი (ნახე ყურძენი) არაბ. ისრიმ.
ისტორიააღწერა, მოთხრობა საქმეთა, повествование, дееписание, ίστορια, historia.
ისტორიკოსიმეისტორიე, მწერალი მოთხრობათა, бытоописатель, ίστορικός, historiographus.
ისფერიიისფერი (ვეფხისტ. 689, 783), фиалковый, фиолетовый (цвет).
ისხარიწვიმა მსწრაფლი (ნახე წვიმასთან).
ლისიმკათათვე, ნისი თიბათვე (ნახე ზოდიაქოსთან,
იფნი(ხე) падуб, ясень.
იფქლიშემოდგომის სათესლე ხორბალი (ფსალ. 4,7 და 64,13; მატ. 3,12 და 13:25,29 და შწმდგომი), пшеница.
იქ, იქიმუნ (ნახე აქა) (მატ. 24,23 და 26,36), тамо, там, или туда.
[იქაური] 
იქით და აქეთაქათ-იქით, ორსავე მხარეს; იმიერ და ამიერ (ვეფხისტ. 352).
იქედნე(მძრ.) გველი ფრიად გესლიანი (მატ. 3,7; საქმ. 28,3), ехидна.
[იქნება] 
იქრიკისიშიკრიკი ნახე.
იქცევისიმბრუნავი (დაბად. 3,24), обращаемое, მმიობი.
იღლია, ღლიამხრის ძირი, ე.ი. სიღრმე შორის მკლავის დასასრულისა და გვერდისა (იერემ. 38,12), пазуха.
იყიისაყი. {არაყი, რახი - საბა}
იშელისაღორე სახლი, хлев свиней.
იშ! ვიშ! უში!(ვეფხისტ. 329) (ნახე ვაშა).
იშვითიარა ხშირად შესახვედრი, редкий.
იშნი, იშნის მოგება(იშნს მოვუგებ) სხვის ბოროტზედ გახარება, упрекать, упрек. {იში, იშნი - მტრისაგან საყვედური, упрек (ვეფხისტ. 331) - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი. შეადარე: ნიშნის მოგება - გამარჯვებულის, გამართლებულის ტონით ვინმესთვის რისამე გახსენება, მოგონება (დაცინვის ელფერით) - ქართულის ენის განმარტებიტი ლექსიკონი არნ. ჩიქობავას რედაქციით}.
[იშტა] 
იშხვარი(მფრ.) შავი ლაკლაკი, ეროდიოს ასიდა, аист, цапля, бусель.
იჩქითიანაზდი (ვეფხისტ. 410).
იძრვისიმოძრავი, რასაც აქს სული ცხოველობისა და იძრვის, движущееся, всякое дыхание.
იძულება(ვაიძულებ) დაჟინება ძალის დატანება (მატ. 14,22; ლუკ. 24,29; საქმ. 16,15), понуждать, принуждать, заставлять.
იწროვიწრო (მატ. 7,13 და შემდგომი), тесный.
იწროებაგაჭირება; იწროება გონებისა [тесность ума]
იჭვი, იჭნეულინახე ეჭვი, ეჭვიანი.
იჭნეულობა(ვიჭნეულებ) არა დასტურად ცოდნა, ორჭოფობა, сомневаться.
იჭნეულიეჭვის მქონებელი.
იხვი(მფრ., ვეფხისტ. 613) утка. პატარას ჰქვიან კოკონა, დიდს - სუსხური, შვილსა მათსა - ჭუჭული, ვითა ბატისას.
იჯარავადით მიცემა, ანუ აღება მამულისა გარდაკვეთილის ფასითა, откуп, откупное содержание, аренда.
იჯრაერთი ჯერი ჭამადი.
ხ(ჴ) շ
ქარაგმიანი ლექსნი: კ~დ - კალად, კ~ზი - კათალიკოზი, კ~ხლი - კურთხეული. კ იხმარების ნაცლად (ნახე ასო ), ანუ ნაცლად , მაგალითად: კასაბი - ყასაბი, კალხზედ - ყალხზედ, კალამი - ყალამი, კლერტი - ყლორტი, კაჩაღანა - ყაჩარანა, კუმაში - ყუმაში, ყველაკაი - ყველაყაი, კურდღელი - ყურდგელი, ნაბერწკალი - ნაბერწყალი, კოლაოზი - ყოლაოზი.ბოლოდ მარცვალი კი დაერთვის უმრავლესთა ლექსთა წერილის ენისათა განსარჩეველად მდაბიურთაგან. ვითარ: ბაზმა - ბაზმაკი, ბამბა - ბამბაკი, გლახა - გლახაკი, დანა - დანაკი, ეშმა - ეშმაკი, ზირა - ზირაკი, ზვარა - ზვარაკი, მუშა - მუშაკი, პინა - პინაკი, პიტნა - პიტნაკი. ესენი არა არიან დაკნინებითნი, არამედ ვინათგან ბერძულად მარცვალი კი არს კნინობითი, მაგალითად, ზონარი - ზნარაკი, სკამნი - სკამნაკი, ფანარი - ფანარაკი და სხ. ამად ქართულადცა რომელთამე ლექსათათჳს მიღებულ არს ესე კნინობითად, ვითარ წიგნი - წიგნაკი.
კაბატანთსაცმელი კაცთა ანუ ქალთა (ვეფხისტ. 86, 480, 647), кафтан.
კაბადონი, კაპატონიწერილთ ფურცლის ცალი გვერდი (ნახე კეფი), страница.
კაბალა(ოთხფ.) გაბარებული ხარი სამუშავოდ ან ქირით, кабальный вол.
კაბალფანჩისანიჭარი სამოსელი, подаренное платье. თ. ხალათ [არაბ].
კაბდოფარცხის წინ მიკრული გრძელი ფიცარი.
კაბიწისაწყავო მარცვალთა, სამი გრივი, ზოგგან ათას კოდად იანგარიშების, რომელია ხარვალი (ნახე საწყაოსთან) (ეზეკ. 45,11), хиникс (?).
კადნიერებასითამამე, გამბედველობა, смелость, дерзновение.
კადნიერითამამი, გამბედავი, შემბედველი, смелый. // თავხედი, გლისპი, ლირფი (ვეფხისტ. 66), дерзкий, дерзок.
კადონიძელი ფრიალოთა ზედა გასადები ხარისხედად მოსწორებისათჳს მიწისა დასათესად. // დაბმულთა ცხენთა შორის გადებული ლატანი, რომ ერთმანერთს არ ერჩოლონ.
კადრება(ვიკადრებ) გაბედვა (მარკ. 15,43; ვეფხისტ. 6, 15, 66, 80), дерзать, осмеливаться. // (ვჰკადრულობ) მიჩნევა, არ დაწუნება, удостаивать.
კადრიგამბედველობა, შებედვა.
კაეშანი, კეეშანიზრუნვა, ნაღველი ანუ სევდა ხელად შემქმნელი, გინა სენად გარდაქცეული (ვეფხისტ. 170, 309, 881, 883), скука, забота, задумчивость.
კავითავმოგრეხილი იარაღი ხისა ან რკინისა, крюк, крючок.
კავინავის ღუზა (საქმ. 27,29) котва, якорь.
კავებიწინამო, (თმასთან ნახე), пукли, локоны. თ. ზილფი [სპ.], ს. მაწაკ.
კავკავი(კავკავებს) ღავღავი, მცირის ძაღლის ყეფა, тявкать. γαύγισις, γαύγισμα.
კავშირიმატალლთა, გინა თიხის ჭურჭელთ დასაკერებელი კოწიწი, спайка. // სტიხიონი, ე.ი. 4 ნივთნი: მიწა, წყალი, ჰაერი და ცეცხლი, რომელთაგანცა არს სხელთ შემტკიცება და შენივთება (ვეფხისტ. 874, 1294), стихия, состав, элемент. // მეშვიდე ნაწილი სიტყჳსა ღრამმატიკულად, союз. // ძველი საფილოსოფოსო წიგნი პროკლესი ელლინურად გარდმოღებული იონე პეტრიწისაგან და შემდგომად ესევე გარდმოუღიათ სომხურიდამ უფრო ადჳლ გასაგონად, ამავე წიგნს ჰქვიან პლატონიკა, Платоника Прокла.
კაზმა, კაზმვა(ვჰკაზმავ) მორთვა, შემკობა, მომზადება (ვეფხისტ. 710), убирать, украшать. // ცხენთ უნაგირის დადგმა, კმაზვა, შეკმაზვა, седлать лошадь.
კაზმულიმორთული, განშვენებული, убранный, украшенный.
კათაკმეველიმოსანათლავი, განმზადებული ნათლის ღებად საქრისტიანოთა სწავლითა და მოძღრებითა, оглашенный, κατεχούμενος.
კათედრამაღალი დასაჯდომელი მღდელთ-მთავართა, ანუ მქადაგებელთ სადგომი ხარისხი, кафедра, καθέδρα.
კათოლიკესაზოგადო, საკრებულო ანუ მსოფლიო (ითქმის სარწმუნოებისათჳს), ანუ ეკლესიისა: ვითარ ერთი წმინდა კათოლიკე და სამოციქულო ეკლესია, Воедино святую, соборную и апостольскую церковь, 8-й член веры, είς μίαν, αγίαν καθολικήν καί αποστολικήν εκκλησίαν.
კათოლიკეფრანგი, რომის ეკლესიის სარწმუნოებისა, католик.
კათოლიკოსიუპირატესი მღდელთმთავარი ეკლესიათა ზედა რომლისამე სამფლობელოსათა, ვითარცა იყო საქართველოსი, католикос, первенствующий епископ, καθολικός.
კათხახის სირჩა, ძირიანი და მაღალი (ნახე სასმისთან), рюмка деревянная.
კაი, კაიანახე კარგი.
კაკა, კაკალიმარცვალი (ლევიტ. 21,20), ятро, ядро.
კაკაბი(მფრ. იერემ. 17,11), ряб, рябка.
კაკალაპურიმრგლად გამომცხარი პატარა თეთრი პური, круглая булка, сайка.
კაკალიმრთელი ხილი ნაჭუჭითურთ ნიგზისა და მისთანათა, орех (воложский). // მარცვალი თესლეულთა (იმერულად), зерно. // თალის კაკალი, შიგნითი სიმრგლე, გუგა, зорочек.
კაკანი(კაკანებს) ხმიანობა კათამთა და კაკაბთა.
კაკაჩა(მფრ.) ჭინო.
კაკაჩიკაშკაში მთოვარისა.
კაკბის საკვნეტელა(ბალ.).
[კაკვა] 
კაკრაკენკრა.
კაკულა(ბალ.) ჰილი, кардамон.
კალაბტპენი, მეტალლი თეთრად დასაფერავი (ეზეკ. 22,18), олово, καλάϊ.
კალათიმცირე გოდორი წრილთა წნელთაგან დაწნული (1 მეფ. 25,18), кошница, корзина, καλάθα, -θι, -θακι.
კალამისაწერი ლერწამი, გინა ფრთა (3 იოან. 1,13; ვეფხისტ. 4, 233), трость, писчее перо, καλάμι. // ერთი კალამი, ორი კალამი ნუსხაში, статья в регистре. // სამხატრო კალამი (ნახე ბეწვის კალამი).
კალანდრაკალენდრა, წიგნი სათთვეოთა აღრიცხვათა, календарь, καλενδάριον.
კალანოსი(ხე) ბელეკონი.
კალაპოტიდარიჯაგი, форма, колодка, καλαπόδι.
კალატოზიგალატოზი, каменщик.
კალაქბალახთ ნადნობი მასალა საპნისა, поташ.
კალახიმუხის ხე წყალში დებით გამაგრებული რკინასავით.
კალენდი, კალენდობათთჳს თავი (სჯულის კანონი), календы, καλάνδαι.
კალვა(ვჰკალავ) სპილენძის ჭურჭელთ გათეთრება კალითა, лудить.
კალთაწიაღი, лоно, недро. // ანუ ფესვი სამოსელთა, пола, подол. // ანუ კარავთა (ვეფხისტ. 550), намет. // გინა წარზიდულება მთათა და მისთანათა (ნახე მთა), отрасль гор.
კალია(მწერ.) მკალი ბალახთა, кузнечик, саранча.
კალმასი, კალმასობაკალოზედ პურის მოთხოვნა, მოგროვება (ვითა მუჩირობა ღვინისა).
კალმახი(თევზ.) форель.
კალმახი(სოკოა) ხეზე გამოდის, უფრო წიფელაზე.
კალომრგალი ადგილი ძნათ გასალეწი (მატ. 3,12), гумно.
კალფაკი(თალფაქი ნახე) колпак, καλπάκι, καλουάκι.
კალხზედითქმის ოთხფერხთათჳს ოდეს განრისხებისაგან დადგებიან უკანა ფეხებზედ, ხოლო თავსა და წინა ფეხთა მაღლა დაიჭერენ, стать, становиться на дыбы или стать дыбом.
კამა(ბალ.) რაზიანა, укроп.
კამათელინარდის ფიცარზედ საგორებელი, ოთხკუთხედ საგორებელი ძალი სათალავისა, игральная косточка.
კამათობა(ვჰკამათობ, ვეკამათები) ცილობა, შფოთი, ჩხუბი სიტყჳთ.
კამარაკონქი, თაღი (1 ნეშტ. 28,11; შავთ. 61), свод, арка, καμάρα.
კამარედიმცირე კონქი, კამარის მსგავსი, похожий на свод, καμαροειδής.
კამბეში, კამბეჩი(ოთხფ., 2 სჯლი. 14,5) буйвол, თ. ჯამუშ, ს. გამეშ, გომიშ. მამალს ეწოდება ხარკამბეჩი, დედალს - ფურკამბეჩი, буйволица, შვილსა მათსა - ზაქი.
კამენი[ნახე მახარი].
კამილავკასამღდელო კუნკულა მეწამულის ფერისა, камилавка, καμηλάυκι.
კამკამი(კამკამებს) კაშკაში, მჭჳრვალება ელვარებით (შავთ. 40,45), мелькать. // ციმციმი ნაკადულთა, журчать.
კანაფი(ბალ.) ექსუნჯი, конопель, κανάβι
კანდელაკიმნათე, კანდელთ მნე, возжигатель лампад, пономарь, κανδελάπιης. // ეკლესიის კრებულთა შორის, მღდელი დეკანოზის შემდეგი, ключарь.
კანდელისანათი, ლამპარი ზეთის ასანთები, лампа, лампада, κανδήλι.
კანითხელი ტყავი (ნახე ქერქთან).
კანკალი(კანკალებს, აკანკალებს) თრთოლა, ჟრჟოლა, дрожать, передрогнуть.
კანკელიმოაჯირი დაფანჯრული, ანუ ბადე მავთულისა (გამოს. 27,4), мрежа (მსაჯულ. 5,28), решетка, перила, κάνκελον. // ეკლესიათა შინა ხატთა დასასვენებელი ზღუდე, განმყოფელი საკურთხეველისა, иконостас.
კანკლედიიკანკლედი, ანუ ბადის მსგავსი ფანჯარა, решетчатый
კანკურაფიცრის სარეკელი, клепало.
კანონარხიმგალობელთ დამძახებელი საგალობელთა წიგნიდამ, сказыватель стихир певчих, κανονάρχης.
კანონიგანწესება (მიქ. 7,4), правило, κανών, κανώνας, ხოლო κανόυι არს ზარბაზანი. // საკანონო, განკანონება ეკლესიურად ცოდვის საზღაური, епитимия, კანონი დავითნისა, რაოდენიმე ფსალმუნი, ორი დიდება, кафисма.
კანოხიმესხნი უწოდებენ გაზაფხულს პირველ შებმასა ხართასა.
კანტიმომცრო, სუსტი ანუ გამხდარი, ჭანი, тощий.
კანტური(თავისა) უნებურად თავის ქნევა თლემისაგან качать головою от дремоты. // კანტური ფეხისა, ოთხ-ფეხს რომ ერთი ფეხი სტკიოდეს და ვერ ადგამდეს.
კანძიერთის ცხრის ნაპარსი.
კანჭიწვივი.
კანჯარი(ოთხფ.) ველური ვირი (ფსალ. 103,11), онагр.
კანჯომომცრო ნავი (იხილე ნავთან), лодка, ладья. თ. კანჯა.
კაპანიაღოჯი, ქვიანი ადგილი (ვეფხისტ. 397).
კაპარი(ხე) каперсы, καππάρη.
კაპარჭინიჟგორი, საფრთე, ნაკაპარნი, ისართ ქარქაში (ფსალ. 10,2; ვეფხისტ. 94), тул, колчан.
კაპარჭინა(თევზ.) лещ.
კაპასიანჩხლი, გულპილწი, капризный, вспыльчивый.
კაპიხეზედ ან ჯოხზედ რტოს ძირი მოგრძედ (ნახე გრჯღა), сук, сучец.
კაპილიონიპანდუქსიონი, ქარვასლა, გზათა ზედა აგებული სახლი მგზავრთა განსასვენებელად და სანოვაგეთა საშოვრად, кабак, харчевня, καπηλεϊον.
კაპოეტი(თევზ.) мускун, хариус. თ. ყარაპალუხ.
კაპოეტი(მფრ.) მფრინველი წელიწად გამოვლილი. თ. თულაქ.
კაპოეტი(ბალ.).
კაპოეტია მწვანე (დაბად. 2,12) (მარხვანთ საკითხავში ნახე), камень зеленый.
[კაპრუჭინახე გოლი].
კაჟიტალი (ნახე ქასთან) (იობ. 8,17), кремень.
კარბაქვაბის ყური, кербат.
კარაბადინიწიგნი სამკურნალო, სააქიმო, лечебник.
კარავისამგზავრო სადგომი ტილოსგან შეკერილი (გამოს. 26,1 და შემდგომი; ფსალ. 14,1 და 18,4, კალად 77,60), скиния, шатер, палатка, ანუ საჩრდილობელი ტალავარი (იასაი. 1,8), куща.
კარაკინიკრკალი, გინა ფარგალი, циркуль, κρικέλλα.
კარაპანავი მომცრო (ნახე ნავთან).
კარაული(ოთხფ.) სახედარი, ხრდალი ვირი (დაბად. 22,3; მატ. 21,5 და 2; პეტრ. 2,16), осел, ослица.
კარაქიწინწანაქარი ერბო, ახლად ამოღებული, გადაუმდნარი (ნახე ცხიმთან), масло сливочное, или чухонское свежее.
კარგირიგი, რიგობა (გამოს. 28,17 და შემდგომი), ряд. ს. კარქ.
კარგიკაი, კეთილი, შესაბამი, რიგიანი (ვეფხისტ. ) Хороший, добрый. // კარგია, კაია, კმარა, довольно, полно. // კარგად კეთილად, რიგიანად ანუ საკმაოდ.
კარგვა(ვჰკარგავ) წარწყმენდა, მოკლება, დაკარგვა, терять, лищаться (იკარგება, დაიკარგება), пропадать.
კარგვაგარიგება, რიგის მიცემა (ნახე განკარგვა).
კარდალიმომცრო ქვაბი, ქვაბქოთანი, ушат, дойник, καρδάρι.
კარდინალირომის პაპის კოლეგიის წევრი, უპირატესი ეპისკოპოსთა შორის. ამათგანი გამოირჩევა პაპადცა, შემდგომად გარდაცვალებისა პაპისა, кардинал.
კარვობამეშვიდის თთვის დღესასწაული ურიათა (ტალავრობასთან ნახე) (იოან. 7.2), потчение сени, постановление кущей.
კართნი ან კარსნიკუთი, კუნთი, შეშაძარღვი (2 სჯული. 21,4; ისუ. 11,6), жилы, икры.
კართობარისხვა, ქადილი (ამოს. 1,11), гроза.
კარიკედელთა შორის დატანებული შესავალი გასაღები და მისაგდები (მარკ. 1,33 და 2,2 და 16,3), дверь. // ეზო მეფეთა ანუ დიდებულთა, двор царский, კარისკაცი და სხ. придворный. / თავი წიგნთა, глава, отделение книги.
კარიბჭეეკლესიის შესავალს წინ კამარა დერეფანივით, ანუ სტოვა, паперть.
კარიდი(თევზ.) თევზი ვეშაპის გარი, палтус.
კარიოჶილა(ბალ.) მიხაკი, მირონის სუნნელია, гвоздика, καρυοφύλι, καροφαλιά (ხე), καρόφαλον (ყავილი მისი).
კარკარი, რაკრაკი(კარკარებს, რაკრაკებს) კილიდამ სასმელი გამოდენის ხმა, ანუ ხილთა საშუალ კურკათ ხმა ნძრევისაგან.
კარკინო(მძრ.) კირჩხიბი, კიბორჩხალი, ანუ სენი რკუდ წოდებული, рак, καρκϊνος.
კარსეკარიბჭე, სტოვა (მსაჯულ. 3,23), притвор (ზაქარ. 12,2), преддверие.
კარშიკიგრგოლი მეტალლისა, რაჲცა ჯაჭვულად გაყრილია ერთი მეორეში (გამოს. 26,2 და შემსგომი), крючки (და 27,4 და შემდგომი), кольцо, звено.
კარჩხანა(თევზ.) карась.
კარჭაპანავია ერთგარი, карбас, коломенка.
კასაბიქონდაქარი, მეხორცე, мясник. თ. ყასაბ [არაბ.].
კასია(ხე) ხე სუნნელი, დარიჩინის გარი (ფსალ. 44,9), кассиа, κασία.
კასკასი(ვჰკასკასებ) კისკისი, გულიანად სიცილი (ნახე სიცილში).
კასრიხის ჭურჭელი, გინა საწყაო რვის ჩანახისა, четверик.
კასსტირიონია კალისა (ზაქარ. 4,10), камень из чистого олова.
კატა(ოთხფ.)ციცა (ვეფხისტ. 323) მამალს ეწოდება ხვადი, кот, γάτος; დედალს - ძუ, кошка, γάτα, ჭრელსა და სუფთას - ხატაური, ველურს - კატუნი, შვილსა მათსა - კნუტი, კნოტი, котенок, котята, კნუტები.
კატაბანი ტყუვილი (ვეფხისტ.472).
კატაბარდა(ბალ.).
კატადუბოსანი(მფრ.) ჭოტი.
კატავასიაბერძულად გარდამოხსნა, ხოლო საეკლესიოთა გალობათა შინა უკანასკნელად სათქმელი ძილისპირი, რომელია დასაფარები, катавасия, κατάβασις.
კატანო(ბალ.) შინაური მსუქანა, დანდური.
კატაპელტიძველებური საომარი დიდი მაშინა, რომლითაც ესროდიან დიდროვანთა ქვათა გამაგრებულთა შინა ციხე-ქალაქთა, ვიდრე შემოღებადმდე ცეცხლის სასროლთა საჭურველთა. ამავე მაშინასა შინა შთასმიდენ შემცოდეთა და განხერხდენ, катапульта.
კატაპიტნა(ბალ.) კატარი, ცუდი პიტნა.
კატარრაკატიზალვანი ან სინოხი (ხუნდთან ნახე) (იერემ. 29,26), клада.
კატარღასაომარი ნავი (ვეფხისტ. 603), каторга, галера. // ხოლო მდაბიონი უხმობენ მცირეს ტივსა მდინარეთა შინა განსასლველსა, паром.
კატასიტრაპეზის საბურავი ტილო.
კატის ბალახა(ბალ.) მიწის საკმელა, асарон, балдырьян.
კატიხისის, კატეხიზმოსსაქრისტიანო სწავლა სარწმუნოებისა მოკლედ (ამისგან არს ლექსი კათაკმეველი, იხილე მუნ), катехизис, κατήχησις, catechismus.
კატუნი(ოთხფ.) ველური კატა, дикий кот.
კატუჯარისირაჯა, ცხენის სენი ნაფაზივით.
კაფვა(ვჰკაფავ) ჭრა, მოკვეთა ხეთა ძირითურთ, ანუ მოკაფვა რტოთა, сечь, рубить. // სრვა, ხოცა ლაშქართა (ვეფხისტ. 1406).
კაფიად, კაფიათადგასაგონად ლაპარაკი (შავთ. 29), внятно.
კასანიკაეშანი ნახე (ვეფხისტ. 825).
კაშკაში(კაშკაშებს) მზისა, მთოვარისა და ვარსკლავთ ბზინვა მოწმენდილზედ, полное сияние светил небесных. // კალად კასკასი, კისკისი.
კაშხალიჩხნდე.
კაჩამუხლის ძირის სადრეკი, კვირისთავს ქვეშ.
კაჩალოკაპიანი ხე ხორცთ საკიდარი.
კაცადი და კაცადკაცადითჳთოეული კაცი (მატ. 18,35 და 25,15; ლუკ. 2,3; ფსალ. 11,2 და 61,12), каждый.
კაცთამოთნეპირფერობით მასიამოვნებელი სხვათა სავნებელად (ფსალ. 52,5; ეფეს. 6,6), человекоугодник.
კაციცხოველი სიტყჳერი, გულისხმიერი და მნებებელი (კატიღ. ანტ. § 237; ფსალ. 1,1 და 8,4), человек, муж. ლექსსა ამას დაერთვიან რა ზედშესრულნი სახელნი, გამოაჩინებენ ვინაობასა, მდგომარეობასა ანუ ხელობასა, ვითარ კაცი საერო, სამხედრო. სამღდელო, მსახური, უცხო, სტუმარი და სხ. // კალად კაცი განიყოფის მამაკაცად და დედაკაცად. მდაბიურად მამაცი და დიაცი (მარკ. 10,6), რა მამაკაცსა მიეთხოვოს დედაკაცი, პირველს ეწოდების ქმარი, მეორეს - ცოლი და ორთავე მეუღლე ურთიერთისა. ნაშობსა მათსა - შვილი; ხოლო მამრსა - ძე და ვაჟი, მდედრსა - ასული და ქალი. კალად მამრსა ეწოდების წული მარტივად, არამედ რთული არს საზოგადო, ვითარ ძმისწული, დისწული, მაზლისწული, უფლისწული და სხ. (იხილენ ლექსნი ესე). // კალად განიყოფების კაცი ჰასაკისაებრ ესრეთ: ვიდრე ხუთს წლადმდე ეწოდების უსუარი და ჩჩვილი, ხუთის წლიდამ ათხუთმეტს წლადმდე: ყრმა, ყრმაა, ბოშვი, ბოვში. ათხუთმეტის წლიდამ ოცდა ხუთს წლამდე: ჭაბუკი, ჭაბუკა და ახალგაზდა. შემდგომად ვიდრე ერგასის წლადმდე - სრული კაცი და შემდგომად - მოხუცი, მოხუცებული და მცხოვარი. ხოლო მდაბიურად მამრსა - ბერიკაცი, მდედრსა - დედაბერი და ბებერი და შემდგომად მისსა - მიხრწნილი. // ხოლო სხათა რაჲსა მიმართობათაებრ, ვითარ ნეთესავობისა, უფროს-უმცროსობისა და მისთანათა სახენი ამისნი ჰპოვნე თჳსთა ადგილთა.
კაცის ჭია(მძრ.) глист.
კაცისკლვაცოდვა წინააღმდგომი 6 მცნებისა (მარკ. 7,21), убийство.
კაცის მკლველიმცოდველო წინააღმდგომი 6 მცნებისა (იოან. 8,44; საქმ. 3,14), убийца, человекоубийца.
[კაცობა] 
კაწანიღობე ეკალთაგან (ნახე ზღუდესთან).
კაწაპიწუღის ჩასაცმელი სასხლეტი საადვილოდ.
კაწახიუმწიფური, მჟავე კოწამახი (იერემ. 31,29; ეზეკ. 18,2), кислый, неспелый, (ისაი. 18,5) недозрелый. ს. ქაცახ.
კაწკაწიკბილთ ღრაჭუნი ძლიერის ნდომით.
კაჭაჭი(ბალ.) ხმელი შამბის ღერი.
კაჭკაჭი(მფრ.) сорока.
კაჭრობაგველთ ხმიანობა, სივილი, სისინი.
კახპაროსკიპი.
კბილიცხოველთა ყბათა შინა ამოსული ძვალნი დასაცოხნელად საზრდელისა (ფსალ. 3,7 და 34,16), зуб. ამათ შორის არიან წინა კბილნი ზევით და ქვევით და უკანა კბილნი შემდგომნი მათნი უფრო ზრქელნი, ხოლო სრულიად უკანასკნელნი, რომელნიცა ამოუვლენ კაცთა შემდგომად 20 წლის ჰასაკისა, ეწოდებათ საბრძნე კბილი - умные зубы. დიდს კბილსა, უშვერად ამოსულსა, ჰქვიან ღოჯი. რომელთამე მხეცთა წინათა და უკანათა კბილთა შორის აქნ მოგრძენი კბილნი ფრიად მკვეთრნი და მავნებელნი, ამათ ეწოდების შუანი (ფსალ. 57,6), членовные зубы, ხოლო სპილოთა ტახთა და მისთანათა ფრიად გრძელთა ამგვართა ქვეითთა კბილთა ჰქვიან ეშვი, клык. და ეშვთ სალესავთა ზევითთა ღოჯთა - გორანგო, ცხენთა დიდსა კბილსა - სალაგმე.
კბოდე ზღვათა და მდინარეთ პირი ფრიალო, ფლატიანი და ჩაუვალი (მატ. 8,32; მარკ. 5,13), берег, утес.
კბოდოვანიზღვათა შინა ადგილი კლდიანი, ანუ თხელი და ქვიშიანი, მეჩეჩი, ვრაქია, საშიში ხომალდთათჳს (საქმ. 27:17,29), сирт, мель, каменистое место.
კდემა, კდემულება(ვიკდემ, მეკდიმების) ფრიადი სირცხვილი, შიში გმობისა (ფსალ. 34:4,26 და 43,15 და შემდგომი, კალად 68:6,19), срам, срамота.
კდომა(ვჰკდები) სიციცხლისგან მოკლება (ვეფხისტ. 12), умирать.
კედარი(ხე) ნაძვის გარი, ფრიად მაღალი, кедр, κέδρος.
კედელინაგები ზღუდე სახლთა და მისთანათა (ნახე ზღუდესთან) (ფსალ. 61,3; საქმ. 23,3), стена.
კედისამკუთხი ქვა.
კეეშანინახე კაეშანი.
კევისაცოხნელი მასტაკი.
კევრი, მკევრისალეწავი ფიცარი კოხებრასხმული.
კეთება(ვაკეთებ) შექმნა რისამე, გაკეთება ანუ მოქმედება, მუშაობა, делать, работать.
კეთილად დგომაკეთილმდგომარეობა, благостояние, благосостояние.
კეთილად მძლეგანთქმული ძლევითა, მძლეველი, добропобедный.
კეთილად წარმატებაწადილისაებრ საქმის აღსრულება, благоуспешность.
კეტილგონიერებაგონიერებით კეთილის აღრჩევა და მისდამი მოსწრაფება, благоразумие.
კეტილდღეობადღეკეთილობა, благоденствие.
კეტილზნეობაშეუგინებელად დაცვა ზნეობისა, благонравие, добронравие.
კეთილი(ზედშესრულად) სახიერი, ტკბილი (ფსალ. 117,1 და შემდგომი; იოან. 10,11), благий, добрый. // საუკეთესო, უაღრესი ანუ სასარგებლო (დაბად. 1,4 და შემდგომი 2:9,12; ფსალ. 132,1), добрый, хороший, хорошо.
კეთილი (არსებითად) რაჲცა სრილჰყოფს კაცსა და მდგომარეობასა მისსა (§ 12 პრაკტ. ფილოს., ფსალ. 33:10,12,14; ზირაქ. 9,17), благо, добро.
კეთილის მოსურნემწადნელი ვისთჳსმე სიკეთისა, კეთილობისა, ბედნიერებისა, доброжелатель, -тельный.
კეთილის მოქმედიქველის მოქმედი, აღმასრულებელიკეთილთა საქმეთა, благотворитель.
კეთილის მყოფელიგამაბედნიერებელი, მიზეზი დღეკეთილობისა (ფსალ. 12,7), благодетель.
კეთილის ყოფაქველის მოქმედება (ფსალ. 77,11), благодеяние.
კეთილმიდრეკილიკეთილის ჰაზრის მქონებელი ვისთჳსმე, благосклонный.
კეთილმითვალულისასიამოვნოდ მიღებული, благоприятный.
კეთილმორწმუნემტკიცედ აღმსაარებელი მართლისა სარწმუნოებისა, благоверный.
კეთილმოწლეობაგულისშეტკივება, კეთილად მზრუნველობა, благоутробие.
კეთილმსახურებასრულითა გულითა პატივისცემა ჭეშმარიტისა ღვთისა, благочестие.
კეთილსახესახიერი, მშვენიერი შესახედავით, благообразный.
კეთილსვეობაბედნიერება, დღეკეთილობა, благополучие.
კეთილსულობასიკეთე სულისა, გულით უზაკველობა, добродушие.
კეთილშეზავება ჰაერისაკაი ამინდი, благорастворение воздуха.
კეთილშობილებააზნაურება, ჩინებული გვაროვნება, благородие, благородство.
კეთილხმასაამოვნო ხმიანი (ფსალ. 150,5), доброгласный.
კეთრისენი ფრიად საძაგელი და კნინღა უკურნებელი, რომელ გამოეს სრულიადს ტანზედ თეთრი მუწუკები ქერტლივით და დასქდება სიმპალით (ლევით. 13:3,8 და შემდგომი; მატ. 8,3), проказа, прокажение.
კეთროვანიკეთრით სნეული (მატ. 8,2 და 26,6; ლუკ. 17,12), прокаженный.
კეისარირომის მეფე, იმპერატორი. სახელნი ესე შემოღებულ არიან ძველთაგან რომის ხელმწიფეთა (ლუკ. 2,1; ვეფხისტ. 312), кесарь, καϊσαρ, casar.
კეკელა, კეკლუციმოხდომილი ან მორთულობის მოყვარე (ნახე ლამაზი) (ვეფხისტ. 29, 398, 403, 951), щеголь, щеголиха, кокетка. // ზოგჯერ ითქმის ნივთთათჳსცა ანუ საუბართა (ვეფხისტ. 126), щеголеватый, приятный.
კელარიმეკუჭნავე, ключник, целларий, κελλάρης, cellarius.
კელეონი, კელიამცირე სენაკი, келия, κελλί, κελλεϊον.
კელეპტარისასანთლე ანუ კერეონი, факел, κερί, κεράκι.
კელმენიმსხვილი ჭილობი, рогожа.
კელობა(ვჰკელობ) მცირედ კოჭლობა (ფსალ. 17,45), хромать.
კემსა(ვჰკემს) წრილად ჭრა.
კემუტიდაჟინებული, ახირებული, упрямый. // გაბურძგნული ან მოთელილი თმა, растрепанный.
კემუხტიტარსიკონი, სამოგვე ფერადად შეღებული, сафьян.
კენკერძოდ ანუ მიმართ ვითარ ჩემკენ, შენკენ, აქეთკენ, იქითკენ და სხ., к, по (ვეფხისტ. 573, 591).
კენარიკეკლუცი, მოხდომილი, კისკასი, ტანადი (ნახე ლამაზთან) (ვეფხისტ. 60).
კენკა(ვჰკენკ, -კავ) მფრინველთაგან მარცვალთ კრეფა და ჭამა, клевать.
კენკრა, კაკრახიჩატელი, გარეულს ხეზედ მოსხმული მარცვალი რამ ხილსავით, ягода.
კენტავრონახე იპპოკენტავრო, κένταυρος.
კენტიცანჭკული, არა ლუწი, нечетное число.
კენტროსიმრგლის შუაწერტილი, средоточие, центр, κέντρον.
კენჭირილი ქვა.
კენჭებიკრიალოსანი (მამათ. ცხ.) (ნახე ქვასთან), камушки.
კეჟერა(ბალ.) თავდაუხვეველი, გაშლილი კომბოსტო (ნახე კომბოსტოსთან).
კერა, კერაკი, კერაკანი და ლანძვირკინის საცეცხლური ან გრძელი ზედადგარი, მუგუზურთ თავების დასადები (იერემ. 36,23), огнище.
კერასეულისასმისი ღვინისა ხმარებული მონსტერთა შინა, красовуль, красоуля, κρασολάϊνον.
კერასირილი სანთელი თაფლისა გრძლად ჩამოსხმული და დახვეული, κερί, κεράκι.
კერატი(ოთხფ.) დაუკოდავი ტახი (ნახე ღორთან).
კერატი4 ქრთილის მარცლის წონა (იხილე საწონთან), карат. თ. ყერათ
კერატი(ბალ.) მხალია, ლობიოს ჰგავს.
კერეონიკელეპტარი, დიდი სანთელი, факел.
კერვა(ვჰკერავ) ნემსით და ძაფით გარდაბმა საკერავთა და სხ., шить.
კერკეტონიღამით მცველნი, ბოროტთა კაცტა შესაპყრობად მოარულნი, объезд или обход ночной.
კერკი, გერკიგამხმარი ხილი და საკუთრად შინდი კურკიანად, ხოლო კურკებგამორჩეული არს ჩურჩა.
კერმარილი ფული (იოან. 2,15), пенязь, мелкая монета. თ. ახჩაფარა.
კერპთმსახურიწარმართნი, მოსავი კერპთა (1 კორ. 6,9), идолопоклонник, идолослужитель.
კერპისახე კაცის, ანუ სხჳსა რისამე, რომელსა წარმართნი ესვიდენ ღმერტად (ისაი. 10,11), кумир (ფსალ. 95,7 და 113,12), идол. // კაცი ფრიად გლისპი, ჯიქი, შეუპოვარი, болван, упрямец.
კერშილობანადირთ მაკინტალობა, მაკიანობა (ხურაობა ნახე).
კერძიწილი თუ არშივი (ნაუმ. 3,8), часть, доля, паёк.
კერძონაწილი, თჳთოეული ასო მრთელისა, часть (ნახე წინაკერძო, უკანაკერძო და სხ. თჳსთა ადგილთა) (ზაქარ. 14,4).
კერძო დიაკონი არა სრული დიაკონი. შემდეგი მისი (ნახე დიაკონი), поддьякон.
კერძოვირი(ოთხფ.) ნახევარვირი (ისაი. 66,20), меск, лошак, катер. თ. ყათარ.
კესიხომალდის აფრათ გასაბამი ლატანი, райна.
კესიწუთის ნახევარი (ნახე ჟამი).
კეტა(ვჰკეტ) დაკრძალვა, დახშვა, დაკეთა, запирать, замыкать.
კეტიმსხვილი ხე ასაწევი რისამე, ანუ მტერთ მოსაგერებელი (ვეფხისტ. 267, 1031 და შემდგომი), рычаг или булава, дубина.
კეფაბერძულად ფიქალი, კლდე (არს სახელი კაცისა) (1 კორ. 9,5), кифа, κηφάς.
კეფათავის უკანა კერძო, затылок.
კეფანიმაღალი ხუფი საჭმელთ სახურავი, крыша, закрыша. თ. ზარფუშ [სპ.].
კეფიმრთელი ფურცელი წერილისა (იერემ. 36,23), лист писания, ხოლო ცალი გვერდი არს კაბადონი, კაპატონი.
კეცა(ვჰკეც) გაშლილის შემოკრება წყობით.
კეცისაზოგადოდ თიხა ჭურჭელთა (დან. 2,35), скудель, глина. // მსოფლიურად: მრგალი ტაბაკი თიხისა, რომელსაც გაახურებენ და მას ზედა გამოაცხობენ პურთა, მჭადთა და მისთანათა.
კეცტყავი ანუ ტყავკეციბაკანი კუთა, ოსტრაკოთა, კონხილიოთა სადაფთა, პინასთა და მისთანათა სიმაგრისათჳს მათისა, ხოლო ჩვილკეცი კიბოთა, კირჩხიბთა, ასთაკთა და მისთანათა, ადჳლ შემუსრჳსათვის მათისა (ნახე ქერქი) (ნემეს. 1)
კეწერიხის რტოს წინა მწვერვალი (ნახე გრჯღასთან) (ეზეკ. 31,12), отрасль.
კეჭნა(ვჰკეჭნი) ძელთა ზედა მცირედ ნიშნების დაჩნევა, ანუ ჭრა ჩლუნგის იარაღითა, делать насечки на дереве, бревне.
კეხიუნაგირის ხე გათლილი და ჯერეთ შეუმოსავი, арчак.
კვალად, ად, კ~დკიდევ, მეორედ (იოან. 21:1,17), еще, опять.
კვალად გება(კვალად ვაგებ) მოქცევა პირველსა წესსა ზედა, რიგის მიცემა (მატ. 17,11), устраивать. // ნაცვალგება, მაგიერის გარდახდა (ებრაელ. 11,26), мздовоздаяние, возмездие.
ალი, კალისაალები ნაფეხვარი (ფსალ. 76,19; ვეფხისტ. 98, 286), след.
ალი, კლისალები მარგი ბოსტნისა, გინა გუთნით გავლებული ორნატი ხნულისა, борозда, гряда.
ამლი, კომლიმნთებარეთა ნივთთაგან ზეაღმავალი შავი ორთქლი თჳნიერ ალისა (ფსალ. 67,2; გამოცხ. 9,2), дым.
კვანტი, კვანტუღელიღვედის მაგიერ ლატანი გარდასაბამი უღელთა.
კვანჩხიუძირო სირჩა (ნახე სასმისთან).
კვანწვა(ვიკვანწები) მიმოგრეხა როკვაში უსულიანად, изгибаться в пляске.
კვანჯილიბაზთ ფეხის თია.
კვართიპერანგი ანუ ჯუბა (ფსალ. 21,18; იოან. 19,21), хитон (მატ. 5,40), срачица.
კვარცხლბეკიფერხთსადგმელი საყდართა ზედა მჯდომარისა (ნახე აღსავალთან) (ფსალ. 98,5; მატ. 5,35), подножие.
კვახი(ბალ.) აყირო (ნახე გოგრასთან).
[კვდომანახე კდომა]
კვება(ვჰკვებ) ჭმევა, ზრდა, გამოზრდა, გამოკვება, кормить.
კვებება(ეკვებების) ნახე დაკვებება.
კვეთა(ვჰკვეთ) ჭრა, პობა, განკვეთა (ვეფხისტ. 587), резать, сечь, колоть, рубить.
კვეთაუწინარეს ლიტურღიისა მომზადება მწირველის მღდლისაგან საუფლოთა ძღვენთა, проскомидия.
კვეთება(ვეკვეთები) ჯახება, დატაკება (მატ. 7,25), нападать, устремляться, [кидать].
კვეთებულიეშმაკეული, სნეული, ტანჯული გვემული ეშმაკისაგან, беснуемый.
კვერეულიყველი მრგალად შედედებული, ანუ მისებრი ზოდი ჩამოუსხმელის სანთლისა და სხ., круг сыру, воску, сала и т.п.
კვერექსიდიაკონის სათქმელი ლოცვა, დიდი მშვიდობიანი, შეგჳწყალენი და სხ., ектения.
კვერთხიმომცრო არგანი (ნახე ჯოხთან) (2 კორ. 11,25; ფსალ. 2,9 და 22,3), жезл, палица, палка (კალად 44,6), скипетр.
კვერიმცირე ხვედა ან ურო რკინისა (ისაი. 41,7; ვეფხისტ. 1332), млат, молоток. თ. ჩექიჩ.
კვერიმცირე მრგალი პური კრკალივით გამომცხარი, გინა შაქრის პური და მისთანანი (ნახე პური), пряжма, крендель, баранка (2 მეფ. 13:6,7).
კვერნა(ოთხფ.) ნადირი კაის ბეწვეულისა, куна, куница (ბარუქ. 6,21), кошка. თ. ზარდავა.
კვერცხიდედალთა მფრინველთა და რომელთამე ქვეწარმავალთა და მწერთაგანცა დადებული მრგალი და თეთრი ნაყოფის საცავი (ისაი. 10,14), яйцо. თ. იმურთა, ს. ძუ.
კვესიფოლადი, ანუ რკინა კაჟის შემოსაკრავი ცეცხლის გასაჩენად (ვეფხისტ. 193, 266, 1367), огниво. თ. ჩახმახ.
კვეტენათასმის ღილი.
კვეცა(ვჰკვეც) ჭრა მაკრატლით, გაკრეჭა, стричь, резать ножницами.
კვეხნა(ვჰკვეხ, ვიკვეხი) ტრაბახი, თავის ქება, მოწონება (ვეფხისტ. 1036), хвастать, хвалиться.
კვიმატიკუმატი, კომეტი.
კვინტილაგრძნეულთ ზეთი.
კვინჩხი, კრინჩხი(ხე) дёрн (ягоды).
კვიპარი, კჳპაროსი(ხე) სარო (ისაი. 41,19; ეზეკ. 31,8), кипарис, κυπαρίσσι, κυπάρισσος
პრი(ხე) ალვის ხე (ქებ. 4,13), кипри (?).
რაპირველი დღე შვიდეულისა, რომელია მზისა (ნახე ცთომილთან), воскресный день, κυριακή. თ. ბაზარ [სპ.], ს. გირაგ[ი].
რაცხოველიახალკვირა, თომას კვირა, фомино воскресенье.
რიაკეშვიდეული, მსგეფსი, неделя, седьмица, κυριακή, κυριακός.
კჳრვა(მიკჳრს) გაოცება (განკჳრვება ნახე), дивиться.
კვირისტავისასთველთა ტართა ძირის შემოსაცმელი მრგალი ხე, ან ძალი და მისთანანი. // მუხლის კვირისტავი, მრგალი ძვალიმუხლის თავში მბრუნავი.
კვირტიჩენჩი მატყლისა მრგალად მოთელილი, клочек шерсти, косма. // ვაზისა და მისთანათა კოკორი, почка виноградной лозы.
კვიცაპური (ნახე გვიცა).
კვიცი(ოთხფ.) ცხენის შვილი (ნახე კიცვი), жеребёнок. თ. თაი, ს. ქურაკ.
ლავ, კლამდაბიურად კულავ (თჳნიერ ბრჯგუისა , ნახე).
ლევა(ვუკლევ) ახალწელიწადს მილოცვა ტკბილითა რითმე, შაქრითა, ხილითა და მისთანითა.
ლევა(ვიკლევ) ნახე გამოკლევა.
ლიავი(ბალ.) ზირის გარი თესლი აქს ამ ბალახსა, кимин кмин, тиман тмин.
ნესა(ვჰკნესი) სულთქმა, ოხრვა, ვაება სნეულისა, ანუ მწუხარისა (2 კორ. 5,2), воздыхать, стонать.
ნეტა(ვჰკნეტ) ხრამუნი, ხმელის დაცოხნის ხმა.
ნიტიმოდიდო ნატეხი მარილისა, შაქრისა და მისთანათა; და კნიწი უმცირესი.
რივინახე მკრივი.
რანახე კრვა.
კიიმერნი ხმარობენ ლაპარაკში ნაცულად დიაღ, да, так.
კიბეხარისხედი დანდალოვანი, უფრორე ძელთაგან შექმნილი საფეხურებით (ნახე აღსავალთან) (დაბად. 28,12), лествица, лестница.
კიბო(მძრ.) ასთაკვი, рак.
კიბორჩხალა(მძრ.) ცხრაფეხა, კირჩხიბა, рак круглой.
კიდარივარშამანგი, თავსაბურველი გჳრგჳნი ძველთა იუდეანთ მღდელთ მთავართა (ზაქარ. 3,5), кидар.
კიდენაპირი, კიდური (ფსალ. 2,8 და 18:4,6, კალად 117,22; ვეფხისტ. 424), край, конец, предел, угол. // პირი ზღჳსა ანუ მდინარისა (მატ. 13,1 და შემდგომი; ვეფხისტ. 1019), брег, берег.
კიდე, კიდეგანგარდა, გარეშე, თჳნიერ; თან დებულნი ესე მჳჳრებენ ნათესავობითსა ბრუნვასა, თავად ითქმის კიდეგან და ბოლოდ განკიდე. მაგალითად, კიდეგან შეწევნისა, ანუ შეწევნისაგან კიდე (ვეფხისტ. 31, 273, 558, 794), кроме, мимо, без.
კიდება(ვჰკიდებ) დატჳრთვა, ზურგზედ საპალნისა აკიდება, вьючить. // მაღლა შეკიდება, დაკიდება, вешать. // (ჰკიდია, ჰკიდავს) დაკიდებულად ყოფა, висеть.
კიდეგანიგანაპირებული, крайний.
კიდეგანობაგანკიდურება, განწირულება, крайность, [устранение].
კიდევალად, მერმეცა, მეორედ, опять, ещё раз. თ. გენა, ს. ელი.
კიდეცგანაღამც, уже.
კიდობანი მსოფლიურად დიდი ზანდუკი ნამცხართა პურთა შესანახავი (ზარდახშასთან ნახე). ს. გდობან. // ნოეს კიდობანი, რომელიცა იყო მსგავსი ხომალდისა (მატ. 24,38; ებრაელ. 11,7), ковчег (Ноев). // ფიცრის კოლოფი, რომელსა შინაცა იუდეანთა აქნდათ დამარხულ ფიცარნი სჯულისანი (გამოს. 25,10; ფსალ. 131,8; ებრაელ. 9,4), кивот. // მოაბა, ანუ კეჯაო კაცთა შთასაცმელი სატარებლად, კუბო (გამოს. 2,3; ვეფხისტ. 572, 615), ковчежец. // გჳრგჳნი, ჯარგვალი, ძელნი მოჭდობით შეკრულნი სამ, ანუ ოთხკუთხედ.
კიდონტიშავი ქა მაგარი, გამოსაცდელი ოქროსა და ვეცხლისა (ნახე სასრევი).
კიდურინაპირი, კიდე, край.
კიდურწერილობაშაირთა შინა თჳთოეულის ტაეპის პირველთა ასოთაგან შედგინებული ლექსი, აკროსტიხი, краестишие, акростих.
კივილი(ვჰკივი) შორიდამ ხმა მაღლად ზახილი (ვეფხისტ. 1028, 1032), кричать.
კითარითითებით საკრავი ხუთძალი ანუ ათძალი, მსგავსი დიდი ჩონგურისა, гитара, κιθάρα.
კითხვა(ვიკითხავ, ვჰკითხულობ) წერილთა აღმოცნობა, ანუ თქმა ხმით (საქმ. 8,28 და შემდგომი), читать. // შორიდამ მოკითხჳს შეთლა, посылать, свидетельствовать поклон. // (ვჰკითხავ, ვჰკითხულობ) გამოძიება პასუხისა (მატ. 2,4 და 21,24; საქმ. 1,6), вопрошать, спрашивать.
კიკინებიგრძელი თმები ხუჭუჭად (ნახე თმასთან), пукли.
კიკინი(კიკინებს) თხათა ხმიანობა, блеять.
კილამონი, კილამურა(ბალ.) зерлик.
კილიხორბლის, ანუ ბრინჯის ბუდე, шелуха.
კილიმცირე რამ წუნი, ბრგვილი, აქედამ კილვა (ნახე გაკილვა), пятно, κηλίς.
კილიკიღაზლის ფიჩვი ტანის შესაწუხებელი რამე (წმიდის ნინოს ცხოვრება).
კილიტარილი პეტალი, блестка, фольга.
კილოღილთა და კავთა ჩასაგდებელი (გამოს. 26,4). შემდგომთა შინა დაუწერიათ ღილი, петля, петлица.
კილო ისრისარომლითაც მშვილდის საბელს ჩაეგდება.
კილოალის კუთხე, лузг, глузг или каток у глаз.
კილოგალობისა მიმოსაქცევი სხვაობა ხმათა (იერემ. 48,32), напев, тон.
კილოდმარილის მიცემა, გარდამეტება, დაჭარბება, пересолить не много, передать соли.
კილოკავად გადავლით, იგავად, мимоходом, стороною.
კილოსდაჩნევა, ანუ დასხმა, დაჭრილსა და მისთანას რა მთელება დააჩნდეს.
კიმანებაჭიხვინი, ანუ კივილი (ისაი. 10,30).
კიმელიმცირე კუფხალი (ნახე მტევანთან).
კინამოხის ქერქი სუნნელი, დარიჩინი (ქებ. 4,14), кинамон, корица, χιννάμωμον (იგავ. 7.17).
კინაღამ, კინაღარკნინღა, ამპას, აპაპა, чуть не, чуть чуть, едва не.
კინენიშუბის გარია (ნახე ლახვართან), [დარეჯ.].
კინკილი(ვჰკინკილებ) ცალფეხზედ სიარული, ფეხის კანტური.
კინკლაობა(ვჰკინკლაობ, ვეკინკლავები) მცირე ომი, ჩხუბი, перепалка, перестрелка, небольшое сражение.
კინკლოსისქიმა ანუ ტაბლიცა, ცხრილივით შექმნილი წელთა აღრიცხჳსა, მოქცევათა მზისა და მთოვარისათა და სხათა, цикл, κύκλος. თ. თარღუ, ს. ტომარ.
კინკრუჟა(ხე) კუნკრუხელა, ან კენკრა ღვივისა და მისთანათა ხეთა ეკლიანთა, крыжовник.
კინტიპენტელას საწკეპავი, მშვილდის საცემი.
კინძვა(ვჰკინძავ) დაშლილთა ნივთთა მეტადრე ქაღალდთა დაშლილთა ნივთთა მეტადრე ქაღალდთა ერთად შეკრება და მიკერება, плесть, переплетывать.
კინწიკისერი.
კიპკიპიხმიანობა ქორთა, შევარდენთა, გავაზთა და მისთანათა.
კიპრუჭიგოლი, თაფლის პური, сот меду.
კიჟინა, კიჟინის დაცემამრავალთ ხმიანობა ასაგდებად, освистать. // ომში კივილი მეომართაგან.
კირთებამონება, უღელი მონებისა, დაკირთება (გამოს. 20,2 და 2 სჯული. 5,6), рабство, работа.
კირიქვა დამწვარი და დალეწილი ფქვილივით კედელთ საშენებელად სიმაგრისათჳს, известь.
კირიელეისონი, კრიალოსანისავარდი, ასხმული მძივები სათალავად, чётки.
კირკაჟი ან კირკატიმაგარი რამ ძნელად გასაპრცქნელი.
კირკინო(მძრ.) დიდი კიბორჩხალა.
კირკიტა(მფრ.) кобец.
კირკიტინახე კირკაჟი.
კირჩხიბი(მძრ.) ასთაკვი, კიბო, კარკინო და მისთანანი, рак. // მუწუკი მჭამელი რკუდ წოდებული. // წისქვილის ლითონის საპყრობი რკინა. // ნიშანი ზოდიაქოსი, რომელიცა ინისსა შინა მიითალავს მზესა (შავთ. 13) (ნახე ზოდიაქოსთან).
კირწიკორწაკისერზედ გადაბრუნება.
კისერიქედი, უკანა კერძო ყელისა (ისაი. 30,28), выя, шея.
კისკასიმორბედი, მსწრაფლი, მარჯვე, ცქვირტი (ამბაკ. 1,6; ვეფხისტ. 1386; შავთ. 11,51), борзый, проворный.
კისკისიკასკასი (ნახე სიცილი).
კიტრანა(ბალ.).
კიტრი(ბალ., ვეფხისტ. 776), огурец.
კიშტიკალათა (ნახე შარაგული), кошница (იერემ. 24,2).
კიჩერიქიშური (ნახე ყურძენთან).
კიცვი(ოთხფ.) კვიცი ცხენისა ან ვირისა, მუტრუკი (მატ. 21:2,5 და შემდგომი), жребя, жеребя.
კიცხევა(ვჰკიცხავ, ვეკიცხევი) აგდება, დაცინება (მატ. 20,19), поругание, осмеяние.
კლაკუნა(იკლაკნების) მიმოხრით სლვა გველთა, მდინარეთა და მისთანათა, извиваться.
კლანჭიჭანგი ოთხფეხთა (ნახე ფრჩხილი), когти.
კლდემთა ანუ გორა მრთლად ქჳსა (ფსალ. 26,5 და 77,15 და შემდგომი; მატ. 27,60), камень, каменная гора, скала. სახენი ამისნი არიან: ტინი ფრიად მაგარი, აღმა ამართული; სალი და ქარაფი ვრცელი და მაღალი ნიამორთაგანცა ძნიად სავალი; თირი ლბილი და ადჳლ სათალი, რომლისაც ნატეხს ეწოდება მჭადაქვა და იხმარება სალესავად; კონცხი, აკრა თუ აკარა გრძლად წაშვერილი ზღვათა და მდინარეთა შინა შესული; ჭეო კლდე ფიქალიანი; გოხი ქჳთკირის მსგავსი; კბოდე ზღჳსა ან მდინარის პირის კლდე, ჩაუვალი ვითა პლატე; ბრაგი ზღვათა შინა დაფარული კლდე, სავნებელი ხომალდთათჳს. კალად კლდეთა მაღალთათჳს ითქმის: კარკატოვანი, პიტალო, ფრიალო, ციცაბო და სხ. (იხილენ თჳსთა ადგილთა). კლდეთა შინა იპოვებიან მეტალნნი, მინერალნი და სხ., რომელთაც ეწოდების ქანი მეტალლთა, ქანი მარილისა, შაბისა, მარმარილოსი და სხ.
კლდის დუმა(ბალ.) молодило.
კლდის თევზა(თევზ.) пискарь.
კლდოვანი, კლდიანიმქონებელი კლდეთა (მატ. 13,5), каменистый.
კლება(ვაკლებ) დაკლება, არა სრულად მიცემა, лишать, сбавлять. // (მაკლს, მაკლია, მაკლდება) არა სრულად ქონება (ფსალ. 22,1 და 38,5; მატ. 19,20), лишаться, иметь недостаток. // კლება მთოვარისა (იკლებს მთოვარე, კლებაში შევალს), ущерб луны.
კლება(ვიკლებ)აკლება, დარბევა, აფორიაქება, грабить.
კლემაქსიკიბე, წიგნი იოანე სინელისა, лестница. книга И. Синаита, κλίμαξ.
კლერტიხმელი ღერი ფიჩხისა, ანუ გაკრეფულის მტევნისა (ისაი. 9,18 და 37,27; ოსე. 10,4), троскот.
კლვა(ვჰკლავ) მოკდინება, მოკლვა, убивать.
კლვადიდასაკლავი, საკლავი ხვასტაგი (ფსალ. 43,23; იერემ. 12,3), закалаемый.
კლთოლვა(ჰკლთის, ჰკლთოდა) დუღილივით.
კლიმატიმხარე ქეყანისა განსხვავებული ჰაერით, климат, κλίμα.
კლიტებერძულად ჰქვიან გასაღებსა და ქართულადცა ზოგგან უხმარიათ გასაღებად (მატ. 16,19), მიგცნე შენ კლიტენი სასუფევლისა და სხ. (ვეფხისტ. 453), (ключ, κλειδί. თ. გილიდ, ს. ბალინქ. // ხოლო ზოგგან უხმარიათ ადგილსა დასაკეტთა მოქლონთასა და საზოგადოდცა ამას უხმობენ (ბარუქ. 6,17), კლიტეებითა და მოქლონებითა (ვეფხისტ. 1391), замок, замочек, замками и затворами (იოან. 2,7), заклеп.
კმაგულსავსე, შეჯერებული (ლუკ. 3,14; იოილ. 2,11; ვეფხისტ. 503, 544), довольный.
კმა არს, კმარასაკმარია, სამყოფია, კაია (მატ. 6,34 და 10,25; იოან. 14,8), довольно, достаточно, довлеет, полно, будет.
კმაზვა(ვჰკმაზავ) დარჩევა, დაკმაზვა (კაზმა ნახე).
კმევა(ვაკმევ, ვუკმევ) სუნნელთა საკმეველთა დაკომლება ცეცხლზედ შესაწირავად (ლუკ. 1,9 და შემდგომი; ვეფხისტ. 325), кадить, курить.
კმოლვა(ჰკმის, ჰკმოდა) აკომლება, კომლის ასლვა (ფსალ. 103,32), дымиться, куриться.
კნატუნი(ვაკნატუნებ) კვნეტა.
კნინიმცირე ან შეურაცხი (ნახე უმცირესთან) (ქებ. 3,4), малый, маловажный, ничтожный.
კნინღაკინაღამ, ძლივს, ანუ თითქმის (ფსალ. 72,2), в моле, едва не, чуть не, почти (საქმ. 13,44).
კნოტი, კნუტი(ოთხფ.) კატის შვილი, котенок, კნუტები, котята.
კობალამსხვილი ტილო, ქათანი.
კობლვაბაზთაგან ჭანგთ შეკუმშვა და მისგამო ვერ დაჭერა ნადირთა.
კობრი(თევზ.) გოჭა, сазан.
კოდალა(მფრ.) ხეკოდა, дятель, пузатка.
კოდვა(ვჰკოდ, -დავ) ჭრა, დაჭრა, დაკოდვა, рубить, ранить. // დასაჭურისება ხვასტაგთა, холостить самцов животных. // წისქვილის ქვების გამოპირვა, тесать, насекать жерновы.
კოდიწონა 10 ლიტრისა (ნახე საწონი და საწყაო), вес в 2¼ пуда. // ხოლო საწყაოს კოდი არს ერთი კასრი, ანუ 3 ჩანახი, გინა მოდა; კოდის ნახევარი არს ფოხალი, ქილაკი და მათხირი; ფოხალის ნახევარი არს გუში; გუშის ნახევარი - თაღარი ან ტაგარი.
კოდილაჭედილა ხვასტაგი, кладеный, холощеный.
კოდრანტემწლილი, ფოლის ნაოთხალი (მატ. 5,26; მარკ. 12,42), кодрант, полушка, Quadrans, ntis.
კოვზიმცირე ციცხვი მეტალლისა, ანუ ხისა, სახმარი დასასხმელად, ანუ საჭმელად წუნიანთა (ვეფხისტ. 1578), ложка, лжица.
კოზაკი(ოთხფ.) აქლემის შვილი, верблюжёнок.
კოთხუჯი(ბალ.) ეგირი.
კოკაწყლის საზიდი ლაგვინი თიხისა ანუ მეტალლისა (ვეფხისტ. 1084), ушат, кувшин. // საწყაო კოკა არს 12 თუნგი; კოკის ნახევარი არს დორა ანუ ჭარიკი; დორას ნახევარი არს ჩაფი ან გვერდი; გვერდის ნახევარი არს დოქი.
კოკინი, კოკინება(კოკინებს) ნახე გოკინი.
კოკობზიკაშემოკლებით კოპწია, გარდამეტებით კეკლუცობის მიმდევი (ლამაზი ნახე), кокетка, щеголиха
კოკობი(ბალ.) გაუშლელი კავილი (ვეფხისტ. 131, 1494), почка цветов.
კოკოზა(ოთხფ.) კუდა მოზვერი.
კოკონა (მფრ.)პატარა იხვი.
კოკორი, კუკურიკვირტი, კოკობი, ხეთა რტოზედ გამოსული გაუშლელი ფურცელი, почка.
კოკოშაკვახის გოგრისგან შექმნილი სასმისი, ოშმე.
კოკოცებაქვითინი (ნახე ტირილთან), рыдание.
კოკურიсливной дождь.
კოლაოზი, კულაოზიყულაოზი, ეტიკი, ბელადი, გზის მაჩვენებელი (ვეფხისტ. 967, 1364), проводник.
კოლვიზმადიდი მარხულობა (მამათ. ცხ. 3,15).
კოლინჯანი(ბალ.) ბალახის ძირია, калган.
კოლინჯიდიდი მუწუკი უპეს ქვეით, ანუ სენი მისი.
კოლიომგბარი ხორბალი ან ბრინჯი თაფლით და შაქრით შეზავებული, წანდილი, коливо, кутья, κόλυβο.
კოლლურიოსამკურნალო წასასხმელი თალთა (ნახე საოლავი), коллурий
კოლოტისატკბილე ტიკი ზროხისა (ნახე თხიერი).
კოლოფიმცირე ზანდუკი (ნახე ზარდახშა), сундучок, шкатулка (გამოს. 26,2), кошница. // ბურნუთის კოლოფი, табакерка.
კოლტიჯოგი აქლემთა, ანუ ღორთა (ნახე ჯოგთან) (ისაი. 66,6; მატ. 8,31 და შემდგომი), стадо.
კომბალითავმრგალი ჯოხი, ჩომახი (ნახე ჯოხთან), булава, палица.
კომბოსტო(ბალ.) ხვიტიანი ალხანა თავდახვეული, ანუ კეჟერა თავდახვეული, капуста.
კომეტი, კომიტიკუდიანი ვარსკლავი, комета, κομήτης.
კომლიკვამლი ნახე. // კომლეული სახლი, სახლობა, дым, семья, двор.
კომსიჩინებული აზნაური, граф, κόμης.
კომში(ხე) ბაღის ბია, гунь, айва, пигва, квит. თ. ჰაივ. სახენი ამისნი: ბია, ბალაჩინი.
კონაეღთად შეკრული ყვავილი, მოლი ანუ ფიჩხი (გამოს. 12,22; ვეფხისტ. 852), букет, связка, пучок.
კონდაკიიბაკო, кондак, κοντάκιον. // წირვის წიგნი, служебник.
კონდახითოფის ლულის ჩასასმელი ამოჭრილი ხე, приклад ружья, κοντάκι.
კონიორაგულის სანადირო ფაცერი, მდინარეზედ გაბმული, რომელშიაც ჩაიდგმიან პირშექცეული გოდრები (მახესთან ნახე).
კონი, კონისიორთავე თვალთ მხედველობა ერთად შეკრებული, конус.
კონკება(ვაკონკებ) მიკერება ფრიად გაცვეთილთა სამოსელთა, დაკონკება.
კონკიბებკი, ბებკული, ძველი ფარატინი ცუდად დაკერებული.
კონკილა, კონქილაურმის თავის შესადგმელი ბოძკინტი.
კონსული, კონსულოსიძველსა შინა რომის რესპუბლიკასა თჳთოეულს წელს გამოარჩევდენ ორთა კონსულთა, რომელთაცა აქნდათ ხელმწიფება, კნინღა თანასწორი მეფისა. // ხოლო აწ კონსული ეწოდების მოხელესა, წარგზავნილსა სხვასა შინა სახელმწიფოსა შესაწევნელად და დასაფარავად ვაჭართა თჳსისა ქეყანისათა, консул, Consul.
კონქიკამარა, თაღი, свод.
კონცხი, კუნცხიკლდის აქარა (ნახე კლდესთან), мыс.
კონწოლიკოწოლი ანუ მტევანი წაბლთა, წენგოთა და მისთანათა.
კონხილიო, კონქუთი(მძრ.) მეწამული ლოფორთქინა, раковина, червлень, κογχύλιον.
კოპანონავია ერთგვარი (ნახე ნავთან).
კოპიმოუქნელი თასმა.
კოპიაპაჭენისი, პირი წერილისა, копия, κόπια.
კოპწიაკოკობზიკა ნახე.
კორაფინახე ქორაფი.
კორბანებრაულად: შესაწირავი, ანუ სამღდელო საუნჯე (მარკ. 7,11), корван.
კორდიუხვანი და უმუშავო მინდორი აბალახებული (ისაი. 5,6; ოსე. 10,4; ვეფხისტ. 1507), лядина, луг.
კორიანტელისქელი კვამლი, ანუ მტვერი, ზეაღმავალი შავთა ღრუბელთაებრ, густой дым, пыл или туча дыму, пыли и т.п. // მუშაკთა თავპირზედ მტვერის გარდადენა. // გაშავება ფრიადის შიშით, მწუხარებით, ანუ სირცხვილით.
კორკოდილო(მზრ.) ხვითქი, крокодил, κμοκόδειλος, თ. ნიანგ [სპ.].
კორკოტანა(ბალ.) ბალბა.
კორკოტიდაცეხვილი და მგბარი ხორბალი, გიშრაფეთი ანუ წანდილი, каша, κουρκόντι.
კორნატიზროხის ვეგი, бабка игральная, პოლტი.
კორომიშუა მინდორზედ ჯგუფად მდგარნი ხენი (ნახე ტევრთან).
კორტნა(ვჰკორტნი) კეჭნა, დაკეჭნა, მცირედ დაკოდვა ძელთა. // (ვიკორტნები) უზდელი ხუმრობა და ცემა ურთიერთისა ან ბღლაძუნი.
კორძიჯირკველი, ხორცმეტი,
კოტახმლის ხეტარი, ქარქაშის ბოლო (ვეფხისტ. 601, 1377).
კოტვა(ვჰკოტავ) ტოკვა, ტორტმანი, ცანცარი.
კოტვილიღომორის მეათედი (საწყაოსთან ნახე) (ეზეკ. 45,14), мера.
კოტორიპურის ნატეხი (3 მეფ. 11,17), укрух, отломок хлеба.
კოტოშირქა სისხლის გამოსაშვები, рог кровопускательный.
კოტრინახე კუტრი.
კოფოურემთა, მარხილთა და მისთანათა ჭალებზედ შემოსაცმელი დანდალი.
კოღო(მწერ.) ქინქლა, ბურნაკი, комар.
კოშკიგოდოლი, არა ვრცელი მაღალი ციხე, გაცალკევებული ბურჯი (ვეფხისტ. 325, 511), башня
კოშტიმკრივი რამე, ვითარ კოშტი სანთელი, კვერეულის ნატეხი და მისთანანი.
კოცნა(ვაკოცებ, ვჰკოცნი) ამბორი, ამბორება (ვეფხისტ. 10,108), целовать, поцеловать.
კოცონიშეშის ზვინი დაგროვებული, костер.
კოწამახიკაწახი, მეტად მჟავე.
კოწახური(ხე) барбарис.
კოწიწითიხის ჭურჭელთ საწებავი კავშირი, спайка глиняной посуды.
[კოწოლიотрасль дерева]
კოწოლი, კოწლებიკეწერი, გინა ფოჩი თმის ნაწნავისა და მისთანათა (შავთ. 49), верхушки, кисточки.
კოჭა(ბალ.) ბალახის ძირი საჭმელთ სანელებელი, инбирь. თ. ზანჯაფილ [არაბ.].
კოჭაკიკართა, ზანდუქთა და მისთანათა მიკრული რგვალი რკინა, რომელზედაც გარდაეცმის რაზა და დაედების კლიტე.
კოჭვაროკვა ბუქნასავით (ნახე თამაშობაში).
კოჭისათამაშო ვეგი, კორნატი, პოლტი, альчик.
კოჭიფეხის ჩონჩხი (ნახე გოჯი).
კოჭიმოსელი, მცირე ძელი, გათლილი სართულთა ზედა გასადები, брус, балка.
კოჭლიმკელობელი, ფეხდაშავებული (ისაი. 35,6; ვეფხისტ. 1542), хромой. თ. ჩოლახ.
კოჭობამცირე ქოთანი რძის შესადედებელი, горшочек. ს. კეჭუბ (?).
კოხიმაგარი ქვა, რომლისაც ნამტრევებს ჩაუსხმენ სალეწავთა კევრთა ქვეშე (ნახე ქვასთან), дикой камень. // იმერნი უხმობენ სეტყვას, град.
კოხტათავის მომწონი, ანუ კოკობზიკა, хвастун или щеголь.
კოხუნჯიიმერული ქალამანი.
კრავი(ოთხფ.) ჩჩვილი ბატკანი (ნახე ცხვართან) (ფსალ. 113,4 და შემდგომი; იოან. 21,16), агнец.
კრაზანა(მწერ.) მონავარი, оса, шершень, [ბალახია ერთი].
კრამიტიკეცისა გინა თიხის ლორფინი, черепица, κεραμίδι.
კრაოტი, კრავატიფიცართაგან ქმნილი საწოლი, სარეცელი ფეხებიანი, кровать, κρεββάτι.
კრება(ვჰკრებ) მოგროვება, შეკრება (ნახე კრეფა), собирать.
კრებაშეკრებულება მრავალთა ერთად (საქმ. 19,37), собор, собрание. // მსოფლიო კრება ესენი არიან შვიდნი მიღებულნი, რომელთა მიერ დაემტკიცა მართლმადიდებელი სარწმუნოება вселенский собор. // ადგილობითი კრება არს, რაჟამს ერთისა რომელისამე თემისა ეპისკოპოსნი და სხანი სამღდელონი შეჰკრბებიან საეკლესიოთათჳს საქმეთა, поместный собор.
კრებულიშეკრებულება (ფსალ. 7,7 და 15,3; მატ. 5,22; საქმ. 19,40), собор, собрание, сонм, сонмище, толпа. // ეკლესიის კრებული სამღდელონი ერთისა რომელისამე ეკლესიისანი, причет. // კრებულად უხმობენ ხომლსა ვარსკლავთასა, რომელია პლიადი.
კრემორტარტარიხაჟურის მარილი მჟავე, cremortartaris.
კრეტსაბმელიკარის ფარდა (მატ. 27,51), завеса, занавес.
კრეფა(ვჰკრეფ) გროვება, მოგროვება, მოქუჩება, сбирать, подбирать. // გლეჯა მრავლობით ხილისა ხეთაგან და ბალახთა, ანუ ბოსტნეულთა და სხ., срывать.
კრეჭა(ვჰკრეჭ) კვეცა, ჭრა მაკრატლითა, стричь.
კრეჭა(ვიკრიჭები, კბილებს ვიკრეჭ) უშვერი სიცილი, ანუ აგდება, зубы скалить.
კრეხა(ვჰკრეხ) ძარწვა, მიმძლავრება, грабить.
კრვა, კრა(ვჰკრავ) ცემა, მიხვედრება თოფისა, ქჳსა და სხ., წიხლის კრა, (ვეფხისტ. 267, 899, 902), бить, ударять, драться. // კრვა ზარისა, რეკა, ударять в колокол.
[კრვა(ვაკრავ) налепивать, наклеивать.]
კრვა(ვჰკრავ) შეშარტვა, შეკრა ბარგისა, ვაშკარანთა გინა კონათა და სხ., связывать, перевязывать. // შეკინძვა ღილთა, ზორტთა, ხრიკთა და მისთანათა, застегивать, вздевать. // წიგნთ შეკინძვა, შეკაზმა, переплетывать.
კრვარა (ვუკრავ) ძნობა, საკრავთ ცემა სახიობითა, играть на музыке.
კრთომა(ვჰკრთი, ვჰკრთები) მცირედ ხლტომა, ნძრევა (ლუკ. 1,41 და შემდგომი), взыграться. // განკჳრვება, შეკრთომა, შეძრწუნება (ნახე განკრთომა), ужаснуться, обробеть. // (ჰკრთების, ჰკრთის) ელვარება ნათლისა (ვეფხისტ. 1294, 1327; შავთ. 45), сверкать, блистать.
კრიალოსანი, კრიანესული(ნახე კირიელეისონი).
კრიახიხრიატი, მიწა ხშირად კლდიან ქვიანი.
კრიკინა(ხე) გარეული ვაზი, რძღვამლი (ნახე ყურძენთან), дикий виноград.
კრინვა(ვჰკრინავ) ძლივს ხმის ამოღება სნეულთა სისუსტით.
კრინიგალობაში წრილი ხმა ზილზედ უმაღლესი, альт.
[კრინტიпиканье, пикнуть].
კრიჭაწისქვილთ ხვიმირას ქვეშ მიკრული პატარა ღარი ხორბლის სადენი.
კრკალიმრგლად მოხრილი ხე ანუ რქა წვერით წვერამდე მობოკული, გინა სალტე მეტალლისა, обруч, κρικέλλα.
კრკჳნვანახე გრკჳნვა.
კრკიალასაჩინოდ სანახავი, მხიარული ფერი, яркий цвет.
კრკილი(მძრ.) სხმილი, სრსვილი, ჩრჩილი ხორცისა, რომლითაც ჩასხმილავს.
კრკო(ხე) მუხის ხე, ანუ ხილი მისი კენკრა (ნახე რკო), жолудь.
კროკო(ბალ.) ზაფრანა.
კრონოსიkronos ზოჰალი (ნახე ცთომილთან), Сатурн планета, Κρόνος. თ. ზუჰალ [არაბ.].
კრტიმლობა(ვჰკრტიმლობ, ვეკრტიმლები) უგვანი შუღლი ნიადაგ, ссориться, браниться.
კრტნა(იკრტინება) მფრინველთაგან თჳსის ბუმბულის ჩიჩქნა.
კრულიდაბმული, შეკრული (ფსალ. 106,10), окованный. // შეუნდობელი, გაუხსნელი ცოდვისაგან (მატ. 16,19 და 18,18; ვეფხისტ. 314, 708, 1205 და შემდგომი), связанный, запрещённый. თ. ჰარამ.
კრუსუნი(ვჰკრუსუნებ) სნეული კნესა.
კრუტვა(ვჰკრუტავ) თვალთ მოწუხვა ნახევრად.
კრუხი(მფრ.) კრუტი, დედალი მფრინველი კვერცხებზედ მჯდომი გამოსაჩეკად, ანუ მართვეთ დედა, наседка.
კრუხუნი(კრუხუნებს) კრუხის ხმიანობა, кудахчеть.
კრჩხვაკაპებიანი ჭიგო (ნახე გრჯღა).
კრჩხიალი(კრჩხიალებს, ჰკრჩხის) დაფთხობილი მფრინველთ ხმიანობა.
კრცხალი, კურცხალინარბილი, ორ წელ უხნავი ნაწვერალი.
კრძალვა(ვჰკრძალავ, ვეკრძალები) გაფრთხილება, ანუ დარიდება (მატ. 16,6 და შემდგომი, კალად 18,10 და 24,4), блюсти, беречь, -ся.
კრწყილი, რწყილი, გრწყილი(მწერ.), блоха.
კსინვა(ჰკსინავს) საავდროდ აშლილობა ჰაერისა (მატ. 16,3), чермнуется, багрово.
კსუ, ქსუნახე განქსუვება.
კუ, რკუ, კუვი(ოთხფ.) (ისაი. 12,10), желвь, зелвь, черепаха. თ. ბაღა, [болезнь рак, веред].
ალი, კამლი, კართიდა სხ. (ნახე კვამლი), კვალი, კვართი, და შემდგომი.
კუბაბელტი მიწისა, дерн.
კუბასტიმაკინაკი, ქალთ თავსაბურავი ლეჩაქი (საქმ. 9,39), риза, покрывало, вуаль.
კუბომკდართ ჩასასვენებელი კოლოფი, гроб дощатый, cubus.
კუბოკიდობანი, ქეჯაო, შესაჯდომი კაცთა ანუ ქალთა, საკიდები აქლემთა ანუ ხელით სატარებელი (ვეფხისტ. 1416, 1440), носилки.
კუბოკუბოჭადრაკის გარი, დაჭადრაკული, клетчатый.
კუდა(ოთხფ.) უკუდო ან კუდმოჭრილი ხვასტაგი.
კუდბაწარა, კუდბახალაითქმის ყრმათათჳს მიმდევთა უკანით დედათა მათთა.
კუდბეწვა(ბალ.) ღვარძლსა ჰგავს.
კუდიხერხემლის დასასრული გაშვერილი, ანუ დაღმა დაშვერილი უკანით ოთხფერხთა, ქვეწარმავალთა და მისთანათა, хвост, cauda. გრძელბალნიანსა კუდსა ცხენთა, ჯორთა და მისთანათასა ეწოდება ძუა; მოკლესა უბალნოსა ირემთა, თხათა და მისთანათასა - რიკი და ბალნიანსა - ჰოჭი, ფოჭი; ფართოსა ცხოვართა, თახვთა და ასთაკთასა - დუმა, ხოლო კუდსა ფრთიანთა ცხოველთასა, ვითარ მფრინველთა, თევზთა და ეგევითართასა - ბოლო (ნახე თმა, ბოლო). // კუდი ტანისამოსთაცა და სხათა ნივთთა გრძლად დაშვებული, ანუ მეთრევი რამე.
კუდიანიკუდის მქონებელი, с хвостом. // კუდიანი ვარსკლავი კომეტა. // მდაბიონი უხმობენ გრძნეულსა დიაცსა, ведьма.
კუდმოკლე, კუდკვეთილიუკუდო (ლევიტ. 22,23), бесхвостый.
[კუდმოზვერი{კუდმოზუერი, კუდმოზუჱრი, კუდმოზვერი: თევზის საპყრობი საგოდრე - საბას ლექსილონი }].
კუდურიკაცი და კუდიანი დიაცი, გრძნეული, ворожея.
კუდუსუნიხერხემლის ქვემოთი კერძო, კუდს ზევით.
ჱრი, კჱრცხი, კჱსიდა სხ. (ნახე კვერი, კვერცხი, კვესი).
კუზიღურკანი, მაღლა ამოსული ბეჭები მახინჯად, горб.
კუზიანიკუზის მქონებელი, горбатый.
კუთი, კუნთიკართი, სიზრქე ხორცთა ძარღვიანთა უფრორე წვივებს ქვეშ, икры.
[კუმაშინახე ლარი].
კუთვნაпринадлежать.
კუთხე, კუთხიორთა გვერდთა ერთად შესართველი ადგილი (იერემ. 31,38), угол. ს. ქუნჯ.
კუკიჭუპრა, მცირე სახე კაცისა ტანისამოსით, кукла.
კუკურიკოკორი ნახე.
კუკუხოთეძოთ ძლების თავი.
კულახისა ანუ ვეცხლის სასმისი ყელვიჭრო ან დაგრეხილი ხმის გამოსაღებლად სმის დროს (ნახე სასმისთან).
კულავ, კლავ, კლაალად, კიდევ, მერმე, მასუკან ან შემდგომად (რომაელ. 11:6,7), еще ли (ვეფხისტ. 18, 19, 32, 533), ещё, при том, опять.
კულბოორმოს შიგნიდამ მოჩალული გვერდები.
ლევა, კლიავიდა სხ. ნახე კვლევა, კვლიავი.
კულმუხი(ლურჯი) (ბალ.) выпадочная трава, оман.
კულუხიღვინის ღალა.
[კუმატი{ნახე კომეტი}].
კუმაშინაქსოვი ლარი, кумач, κουμάσι.
კუმკუმაწურწუმა, ვეცხლის კუტალი ან კულა (ნახე სასმისთან).
კუმპასაპონი, мыло.
მის, კმოდა, ჰკმოდის(ნახე კმოლვა).
[კუმშვა{ნახე შეკუმშვა}].
კუნდიტიღვინო მგბარი და შაქრითა, ანუ სუნნელითა ზავებული (ტიბიკონში), гледвейн.
კუნელი, სკუნელი(ხე) бересклет, боярышник.
ნესანახე კვნესა.
კუნთინახე კუთი.
კუნკრუხელანახე კინკრუჟა.
კუნკულამონაზონთ ქუდი, капишон, камилавка монашеская, κουκούλα. // მსოფლიურად ნათლიისგან დასანათლებელი გასახვევი ჩჩჳლისა მონათლჳს დროს.
კუნტიკოშტი, მკრივი ანუ სრული.
კუნტრუში(კუნტრუშებს) ხტომით თამაშობა ხვასტაგთა (სიარულში ნახე), прыгать, скакать.
კუნცხი, რკონცხი, კურცხლი(ნახე კონცხი).
კუნძიძელთაგან მონაკვეთი ზრქელი და მოკლე მორი, ანუ მიწაში დანარჩენი ძირი, пень.
კუნძულიჭალაკი, ხერთვისი (ვეფხისტ. 591), остров. თ. ადა.
კუნწიხილთ ღერო.
კუნწუბი, კუწუბიმუდახილად მოხრილი.
კუნწუხიკეწერი (ნახე გრჯღასთან).
კუნჭულიქუნჩი, კუთხე ბადისა და სხათა ნაქსოვთა.
კუპატიპური ხორცითა ან კვერცხით გატენილი და მოხრაკული, пирог.
კუპვა(ვჰკუპავ) ბაგეთ მოკრება.
კუპრიშავი ნავთი, дёготь.
კუპრიელიიმერულად ტიკი (ნახე თხიერთან).
კურატი, კურაკი(ოთხფ.) კურო, ხარი დაუკოდავი (ნახე ზროხასთან), телец.
კურატპალატიმოხელე ძველთა საბერძნეთის მეფეთა კარისა, ვითა სალთხუცესი, ანუ დარბაზბატონი, куропалат, гофмаршал, камергер.
კურდღელი, კურდგელი(ოთხფ. (ფსალ. 103,18; ლევიტ. 11,5), заяц, заец, кролик, хирогрил(?).
კურთხევა(ვაკურთხევ) დალოცვა, გამოცხადება სურვილისა სხჳს კეთილდღეობისათჳს (იაკობ. 3,10), благословление (რომაელ. 12,14; გალატ. 3,8; ებრაელ. 11,20), благословлять, -ся. // ქება, დიდება, ანუ მადლობა (ფსალ. 33,1 და 103,1). // სამღდელოთაგან შენდობის მიცემა, ჯვარის გადაწერა, გამოსახვა საეროთა ზედა. // სამღდელოს ხარისხის მიცემა ხელთ დასხმითა (საქმ. 14,23), посвящать, рукополагать. // კურთხევით, ანუ ლოცვის წართქმით განწმენდა (მატ. 14,19 და 26,26), благословлять, освящать.
კურთხევანიწიგნი საკურთხებელი მღდელისაგან მრევლთა შორის სახმართა სახლისათა, требник.
კურკა(ნახე გურკა), косточки во фруктах, κουκούσι, κουκούτζι.
კურკუმანახე კუმკუმა.
კურნება(ვჰკურნებ) რგება, მორჩენა წამლითა, განკურნება (ფსალ. 37:3,7), лечить, врачевать, исцелять, исцеление.
კურო(ოთხფ.) ნახე კურატი (ფსალ. 21,12; ისაი. 5,17), юнец, телец. // ნიშანი ზოდიაქოსი, რომელიცა მიითალავს მზესა აპრილსა შინა (ნახე ზოდიაქო).
კუროს თავი(ბალ.) ეკლიანი ბალახი, ტატაში (მატ. 7,16), репие, репейник. ს. ტატაშ, [волчица].
კურტაკიალმაგი, მოკლე ქათიბი (ვეფხისტ. 550), куртка
კურტანიპალანი; საპალნის უნაგირი საკიდართა ხვასტაგთა: აქლემთა, ჯორთა, ვირთა და მისთანათა, седло вьючных скотов.
კურტუმიმფრინველთ გავა.
კურცხლა(ჰკურცხლა, გაჰკურცხლა), გაჭრა, გაფრენა, ჩქარად განლტოლვა.
კურწი(ნახე კუნწი).
კუტალიხის ლულიანი (სარწყულთან ნახე) уполовник, κουτάλα. // ბაღის სარწყავთა ჩარხთა გარშემო მიკრული თიხის ქილები.
კუტიუფეხო, განრღვეული, ფეხებდაშავებული, безногий. // თორნეში ჩავარდნილი პური.
კუტლეულითეთრი ქალა შაქარი (კარაბადინში).
[კუტრი] 
კუფხალიკალათი, ხახალი (იერემ. 6,19), кошница. // ანუ კიმელი მტევნისა (ნახე მტევანთან), пародок (მიქია. 7,1).
კუშტიხუშტი, ხვესტი, გაბუტვილი, უბარი, უმძრახი, ან ქუში (ვეფხისტ. 10, 202).
კუწუბინახე კუნწუბი.
კუჭეჭაავგული.
კუჭისტომაქი ცხოველთა, желудок. // მფრინველთ ფაშვი, пупок птичий.
კუხიისრიმი, ანუ სხვა ხილი მკვახე.
პაროსი, კრადა სხ. ნახე კვიპაროსი, კვირა.
ხ(ჴ) շ
შეისწავე ასოსა ამისთვის, ვითარმედ ქართულსა მდაბიურსა ლაპარაკსა ზოგჯერ აქს ჩვეულება, უკეთუ ერთსა ლექსსა შინა არიან ორნი , მაშინ უკანასკნელი შეიცლების . მაგალითად, ლბილი - რბილი, წლილი - წრილი, ცალიერი - ცარიელი, ეგრეთვე გარემოქცევით უკეთუ ერთსა ლექსსა შინა არიან ორნი , მაშინ უკანასკნელი შეიცლების , მაგალითად, ამირახორი - ამილახორი, მარგარიტი - მარგალიტი, მარტჳრი - მარტჳლი, ორჯერ - ორჯელ, სარდარი - სარდალი. ამასთანა ჯერ არს შესწავება, ვითარმედ უკეთუ ადგილობითთა სახელთა შინა არა იპოვების ასო , მაშინ ზედშესრულნი მათნი მიიღებენ მარცვალს ური. მაგალითად, მცხეთა - მცხეთური, დიღომი - დიღმური, თელავი - თელავური, თელეთი - თელეთური და სხ. ხოლო უკეთუ არსებითთა შინა იპოვების , მაშინ მიიღებენ მარცვალს ული. მაგალითად, გორი - გორული, მუხრანი - მუხრანული და სხ. მარცვალნი ესე ური და ული ეკუთნვიან სადაობასა ნივთთასა, გარნა ოდესცა ითქმის სადაობისათჳს პირთასა, მაშინ ყოველთავე დაერთვის ელი, მაგალითად, (კაცი) მცხეთელი, დიღმელი, გორელი, თელაველი, თელეთელი, მუხრანელი და სხ. კალად მადლიერი ითქმის მადრიელი, ძლიერი - ძრიელი, არამედ ლელწამი ითქმის ლერწამი, რული - ლული. ამ სახედვე ასონი და ზოგჯერმე შეიცვალებიან ურთიერთისა წილ, ვითარ ლაგაზი - ნაგაზი, ბალანი - ბანალი, გნოლი - გლონი, ლიტრა - ნიტრა, კონსტანტინე - კოსტანტილე და სხ. არამედ ესე უკანონო არს, ანუ მინალთუნი - მილანთული, უზალთუნი - უზანთული, მონაზონი - მოლაზონი.
ლაა, ლია(მფრ.).
ლაბა, ლაპაბრინჯის ხარშო, შილაფლავი ან შორვა, кашица. // ტუხტისა, კომშის გულისა და მისთანათა სქელი ნადუღი, ხველის წამლად.
ლაბა, ლაბი(ხე) ხიჩატელია ერთი.
ლაგაზი, ნაგაზი(ოთხფ.) ძაღლი მწევრისა და კოფაკის საშუალი (ნახე ძაღლთან), ляговая собака.
ლაგამიცხენთ საკბილი რკინა გრგოლებიანი (4 მეფ. 19,28; ვეფხისტ. 85,223), удило. თ. ლაგამ, ლოხტა.
ლაგანიგარდაშლილი ტაშტი უფროვე თიხისა, лохань.
ლაგჳნი, ლაგჳნარიპირფართო სარწყული, სარქვანი (ისაი. 5,10; მარკ. 14,13), скудельница, корчаг, ушат, кувшин, водонос, λαγένι, λαγήνα, λαγενάκι
ლადანათეთრი საკმელი სუნნელი, ладон, λάδανον.
ლავაშითხელი და გრძელი პური. ს. ლავაშ.
ლავგარდანიკედელზედ მიშენებული ვიწრო ბაქანი შნოსთვის, карниз.
ლავირინთო, ლაბირინთომთა ქვაბებ-მღვიმებიანი, ძნელად შესავალ-გამოსავალი, лабиринт, λαβύρινθος.
ლავიწი, ლავიწებიგულის კოვზს ზეიდამ ორსავე მხარეს გახიდული ძლები, ключица.
ლავრამონასტერი, მრავალთ მონაზონთ საკრებულო, лавра, большой монастырь, λαΰρα.
ლაზარეთისასნეულო სახლი, лазарет, больница, λαζαρέτον.
ლაზიერიჭადრაკის სათამაშოს პაიკებში ვეზირი, ферзь.
ლაზღანდარალიზღი, უშვერად მოხუმარე, нахальный, [балагур].
ლაინა, ლაინი(მფრ.) ღალღის მსგავსია, агарь.
ლაინი, ლეინინარმა შეღებული, бурмет.
ლაკარტიბაწრის საგრეხი კავი.
ლაკვანაგები ჯურღმული (ნახე მთხრებლი).
ლალამზარდული, მამამძუძე (ხოლო ბერძულად ბიძა), дядька, λαλάς.
ლალვა(ვლალავ) გალალვა, გარეკა მდაბიურად, гнать, прогонять. // კრტიმლობა, შფოთი, შუღლი, (2 კორ. 2,24; იაკობ. 4,1), свара, ссора.
ლალიწითელი თვალი ძვირფასი (ვეფხისტ. 324, 477), рубин. თ. ლალ.
ლალუკიმცბიერი, ვერაგი.
ლამაზიმოხდომილი, საამოვნის შესახედავისა, ან მორთული (ვეფხისტ. 16; ჩახრუხა. 78), прекрасный, приятный. თ. გოზალ, ს. სირუნ. მწყაზარი არს ლამაზზედ მეტი; შვენიერი და შნოიანი სრულის სიკეთით შეფერებული; ტანადი და კენარი, შვენიერი ტანითა; სალუქი - კაცი მოყვარე შემკობისა და მორთვისა, ხოლო ქალთათვის ითქმის კეკელა, კეკლუცი, კოკობზიკა და კოპწია; სანდომი კეკლუცი იყოს თუ დუხჭირი, მაშინც სანახავად საამოვნო, სახიერი - სახითა და საქმითაც კეთილი და ქველისმოქმედი; ნატიფი - მოხდენილად ტანადი; ტურფა - საამოვნოდ შვენიერი და ნარნარი, მკჳრცხე; უსული - ტურფად საამოვნო; ჰაეროვანი - კეთილსახოვნად მოხდენილი.
ლამაზობამორთვა, მოკმაზვა (ვეფხისტ. 1111), щеголять, щегольство.
ლამბილარი, ბაწარი, ანუ თასმა მშვილდისა, სეფქისა და მისთანათა (ნახე საბელთან), тетива.
ლამიშლამი, შავი ქვიშა საფლობი, ил.
ლამის, ლამობააპირებს, ეგულვება, ანუ თითქმის, почти, почитай (ვეფხისტ. 17). // გინა სურვილით მესწრაფების (მუნვე, 360, 981), желать.
ლამპარისანათი, ასანთები კანდელი (მატ. 25,1 და შემდგომი), светильник, λαμπάδα.
ლამუნი(ველამუნები) მიტანება, ნდომით მიწევა, добиваться, домогаться.
ლანგანიმუშაითთა ხელსაჭერი გრძელი ლატანი.
ლანგარიდიდი სინი (ლანკანი ნახე).
ლანგიუმჯობესი სალესავი (ნახე სასრევთან).
ლანდიმოჩვენება, მოლანდება, призрак, привидение.
ლანდრამსხვილი სკლატი, толстое сукно.
ლანკანილაკანი, ლანგარი, დიდი თეფში (გამოს. 29,3), кош (მატ. 14:8,11); блюдо; ხოლო ზოგად ლანკანი ეწოდების ჭურჭელთა, ტაბლასა ზედა სახმართა სანოვაგისათვის, ვითარ თეფში, ნალბაქი, ფეშვენი, ტმოშტი, სინი, ჯამი, ბარქაში, ფიალი, ფიალჯამი, პაროფსიდი, თასი, ჯამთასი და სხ.
ლანქერინახე ლიანქერი.
ლანჩა, ლანჩებიფეხსაცმელთ ძირი (ნახე ფსკერთან), подошва обуви.
ლანძვიშეცთომით დაუწერიათ ფანჯარად {ლანძჳ - ფანჯარა - საბას ლექსიკონი}, გარნა საღთოსა შინა წერილსა ჰნიშნავს მანკანსა, კერასა, საცეცხლურსა ან ცეცხლაპირსა (ნახე კერა) (გამოს. 27,4 და შემდგომი; იერემ. 36,23), огнище.
ლაპარაკი(ვლაპარაკობ) უბნობა, საუბარი, говорить, разговор.
ლაპი, ღლაპი(მფრ.) უნაკრტენო მართვე მფრინველთა (ნახე მართვე). // ჯერეთ უბალნო წრუწუნა თაგთა და მისთანათა.
ლაპლაპი(ლაპლაპებს) ვარვარი, გინა წითლად ელვარება დადნობილთა მეტალლთა.
ლაპოტიდიდი ციცხვი ან ჩამჩა, ковш. თ. ავგარდან(?).
ლაჟვარდი, ლაჯვარდილურჯი ქვა (ვეფხისტ. 944, 1268), лазурь (камень).
ლაჟი(თევზ.) თ. გუმიშპალუხ.
ლარვიორრიგი მოსავალი ერთს საყანურში.
ლართხიურემთ ძირის გასაკრავი ფიცარი.
ლარიგანძი, ხაზინა, საუნჯე, სალარო, საჭურჭლე (ვეფხისტ. 55; ჩახრუხა. 18), казна, казначейство.
ლარიკუმაში, ნაქსოვი ფარჩა, шелковая материя, ткань.
ლარიხვასტაგთ ნაწლევი შეგრეხილი მშვილდის ლამბად, გინა ძალად საკრავთა (ნაუმ. 3,8), струна или тетива.
ლარნაკილუსკმა, ქვათა ანუ მეტალლთაგან შემზადებული საცავი წმიდათა ნაწილთა, урна, ваза, или рака св. мощей, λάρναξ.
ლარობადის პირი, კალატოზთ ბაწარი, კედელთ საშენებელად გასაბმელი, რომელსაც გაასწორებენ თარაზოს შვეულით.
ლასლასი(ლასლასებს) უღონოდ სიარული ან ფრენა (ნახე სიარულში).
ლასტიწკეპლებისაგან დაწნული ჭილობი.
ლატანირილი და გრძელი ხე, жердь.
ლაფათინიდგიმი, ფეიქართ საქსოვრის სავარცხელი ლერწმის ჩხირებისგან შექმნილი, [гребень].
ლაფანიხეთ ქერქი გრძლად დახეული შესაკრავად რასამე (ნახე ქერქთან).
ლაფერიფართო კოვზი, საჭმელთ გასაყოფი, разливная ложка. თ. სუფრაყაშული [არაბ.].
ლაფითხელი ტალახი, жидкая грязь.
ლაქი, თუ ლუქიზუმბური, сургуч.
ლაქლაქი(ლაქლაქებს) ლაშლაში.
ლაქუცი(ელაქუცება) ძაღლის ალერსი.
ლაღანაკი ან ლოღარიკიცალსასწორა, безмен. თ. ყანთარ [არაბ.].
ლაღანოსიპურით ტაფამწვარი, хлебенное.
ლაღიგარდამეტებით კადნიერი (რამაელ. 1,30; ვეფხისტ. 395), величавый, наглый, дерзкий, грубый, нахальный. // თამამი, გამბედავი, ანუ ნებიერი (ვეფხისტ. 65, 97, 122, 422), смелый, резвый, вольный, смельчак. // გარეული, ქსუ (მუნვე, 581), дикий.
ლაღობა(ვლაღობ) ზდილურად გაბედვა ხუმრობისა (ვეფხისტ. 60, 80, 83, 1366), смело обходиться, резвиться. // ალერსობა ერთმანეთთან (მუნვე, 136, 899, 1089), любоваться, вольничать. // განუკრძალველი კადნიერება, наглость, дерзость, нахальство.
ლაღოზარილი სარი.
ლაყაფი, ლაყბობაუგვანი საუბარი (ვეფხისტ. 1587), враки, враньё.
ლაყუჩითევზთა ღაწთა შორის ნაკეც-ნაკეცი ღრაჭები წყლის გამოსაშვები, жабры
ლაშა, ლასაასურთა [?] ენითა: მანათობელი, ანუ ბრწყინვალე. სახელი ესე ეწოდა თამარ მეფის ძეს გიორგი IV (ჩახრუხა. 9, 35, 95), ამისგან დაურქმევიათ ლაშაის, ანუ ლაშარისარი. სჩანს, რომელ ნაქონი მისი არს და ფშავ-ხევსურნი ფრიად ესვიან მას და პატივსცემენ.
ლაში, ლაშებიზემოთი ან ქვემოთი ბაგე, კბილთ დამფარველი, губа, губы.
ლაშლაში(ლაშლაშებს) ტარტარი, მრავალი და ცუდი ლაპარაკი.
ლაშქარისპა, ჯარი საომრად განმზადებული, ანუ მხლებელი მეფისა (ვეფხისტ. 44, 55 და შემდგომი), войско, воинство. // ზოგგან: სიმაგრე, სანგარი (ლუკ. 19,43), острог, окоп.
ლაშქრის მძღვანისარდალი, ერისთავი, მხედართმძღვანი, სპასპეტი (ეზეკ. 23,12), воевода.
ლაჩკვიაცაცია, ტაკვია, მარცხენის ხელის მხმარებელი, левша.
ლაციცობა(ველაციცები) აშიკთ ალერსი, თამაშობა (ვეფხისტ. 1143), любоваться.
ლაწირაკიმოუსვენარი, დაუდერაგი, ცელქი, გველაძუა ბოვში, шалун, повеса, зверёк.
ლახანა(ბალ.) თავდახვეული კომბოსტო, ვიეთნი უხმობენ ალხანად, кочанная капуста, λάχανα.
ლახვარიპირფართო საჭურველი რკინისა ბუნგრძელი (იოან. 19,34; ვეფხისტ. 4), копье. ეგრეთვე შუბი, ჰოროლი და ანკინაკი არიან ორპირი, ბუნგრძელი და არა ეგოდენ ფართო; კინენი იგივე, არამედ ტარმსხვილი; გმური პირფართო და ბუნგრძელივე; სათხედი და მაზრაკი ბუნმოკლე, ვიეთნი ხელშუბას უხმობენ; გეონი მოწლო, პირსამძგიდე, ბუნზომიერი, რომელსა სპარსნი ხელად იპყრობენ სიმსუბუქისათვის, ხიშტი, ანუ სპადა პირგრძელი, ძგიდემოკლე ტარკოტა; ლიბანდიკი და ზუფანი მსგავსი გეონისა, ბუნმოკლე, შორით სასროლი.
ლახლახილაღლაღი, ანუ ლასლასი (ნახე სიარულში).
ლახოსტაკითმათ საღებავი წიდა გადამდნარის რვალისა, кровавик.
ლახტისაცემი ან საომარი, გრძელი, უტარო მათრახი, დაწნული თასმისაგან, ანუ მეტალლისა (ნახე მათრახთან) (ვეფხისტ. 645, 1099).
ლაჯიერთს ნაბიჯზედ ფეხების განშორების დგომა (ნახე ბიჯი), шаг.
ლაჯიანინელა მოსიარულე, ზარმაცი.
ლბილირბილი, ჩჩვილი, ქორფა, არა მაგარი (ვეფხისტ. 5, 1454, 1457), мягкий.
ლბობა(ვალბობ) დასველება, დარბილება, размягчать, размачивать.
ლბუნებაკურნება სალბუნითა (ოსე. 6,2), уврачевать.
ლებანინიგზის გულის ნახევარი.
ლებილიბრი, დალურჯებული (ვეფხისტ. 299, 491, 703; ჩახრუხა. 100), багровина.
[ლებოვანი{დალურჯებული, имеющий синее пятно от ушиба - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}].
ლეგანაცრისფერი (რუხასთან ნახე), серый.
ლეგატირომის პაპის ელჩი, დესპანი (ნახე მოციქულთან), легат, legatus.
ლეგეონი, ლეგიონიგუნდი მხედრობისა ძველთა რომაელთასა (მარკ. 5,9), легеон, legio, -onis; თჳთოს ლეგეონს აქნდა 3000, ანუ 6000 და ვიდრე 10.000 კაცი, ხოლო მეოთხედი ნაწილი ლეგეონისა იყნენ ცხენოსანნი და და სხანი - ქვეითნი. ლეგეონი განიყოფებოდა კოჰორტებად, cohorta. თჳთოს კოჰორტას აქნდა 500 კაცი და კოჰორტა - 5 ცენტურიად, რომელია 100 კაცი, centuria.
ლევა(ვილევი) შელევა, დათმობა (ვეფხისტ. 806).
ლევა, ლევნა(ვლევ, ვილევი) მოკლება (ვეფხისტ. 17, 953), истощать, -ся, убывать. ზმნა ესე მიიღებს სხვადასხათა ზედდადებულთაგან მრავალგვართა მნიშნველობათა: აღლევა, განლევა, დალევა, მოლევნა და სხ. (იხილენ თვისთა ადგილთა).
ლევიათანი(ქვეწ.) ხვითქი, კორკოდილო, ანუ ურჩხული, левиафан.
ლევინტონარიმოკლე მაზარა, საბეჭური მონაზონთა.
ლეზვითხელი დორბლი (ხრასტი ნახე), слюна.
ლეიბიმატყლის დოშაკი, тюфяк. თ. ნაალ [არაბ.].
ლეკვერთხიწვივსაკრავი, საკვართული.
ლეკვი(ოთხფ.) შვილი ძაღლთა, მგელთა, ტურათა და მისთანათა, щенок, ლეკვები, щенята. // ზოგგან ეწოდების ლომის ბოკვერსაცა (ფსალ. 16,11 და 103,21; ვეფხისტ. 39), скимен, львенок.
ლეკითხლე ნოტიოთა, ძირს დალეკილი სისქე, гуща, дрожжи.
ლეკითემი კავკასიის მთაში მკჳდრთა, ლეკოსის შთამომავლობათა (ქართლის ცხ.), лезгины.
ლეკურისალეკო, ლეკთ შესახვედრი, лезгинский. // ლეკური ხმალი უვადო (ნახე ვადა და ხრმალი), ლეკური როკვა, лезгинка.
ლელენგოუფოველი ნაზუქი, ხმიადი (ლევიტ. 2,4), опреснок.
ლელი(ბალ.) წვრილი ლერწამი, ფართო და გრძელფურცლოვანი (ნახე ჭილი) (იობ. 8,11 და 40,16), рогожа, осока, ситник.
ლელწამი, ლერწამი(ხე) მაღალი ჩალა უგულო, მუხლებად დაყოფილი, მუხლებზედ ჰქონან გრძელნი ფურცელნი. მცენარებს ჭაობთა ადგილთა შინა. ღერთა მისთაგან შეიქმონენ ხელსაჭერთა კვერთხთა (მატ. 11,7 და 12,20), трость, камыш. // ამ ლერწმისგან შექმნილი საწერი კალამი (ვეფხისტ. 952), трость писчая. // რომელთამე მხარეთა შინა ძირთა მათთაგან გაკეთდების შაქარი და მას ეწოდება შაქრის ლერწამი, сахарный тростник. // ზოგგამ ეწოდება ღეროსა, ანუ ზროსა მცენარეთასა (ისაი. 1,31), стебель. // ლერწამი საზომისა სამართი კალატოზთა, ანუ თურქთა ენითა შიმშა, ზომით ექვსი მტკაველი (ეზეკ. 40,3) трость мерительная.
ლენდილენტიონ, არდაგი, გრძელი მანდილი, лентие, λεντίω, [λέντιον].
ლენცოფა(ბალ.) белена.
ლეჟერინედლი, ცუდი შეშა, ანუ ნაკოდალი მისი.
ლერწამინახე ლელწამი.
ლესვა(ვლეს, -სავ) მახვილთ აღმახვა, გამოპირვა, вострить, править. // ხუთოთა და სხვათა სამკურნალოთა წამალთა გახევა ნოტიოთა შინა, тереть, растирать.
ლექა, ლექიგალექებული, გაჭირვეულებული, დიდად მთრალი.
ლექსისიტყვა თჳთოელი რვათაგან ნაწილთა სიტყვისათა, слово, речение, λέξις. // ზოგჯერ უხმარიათ ნაცლად სტიხთა და შაირთა (ვეფხისტ. 5, 16), стихи.
ლექსიკონიენათ თარგმანება, ანუ ლექსთ გამოძიების წიგნი, словарь, λεξικόν.
ლეღვი(ხე, მარკ. 11,13; იაკობ. 3,12), смоква, фига, винные ягоды. თ. ინჯირ, ს. თუზ. სახენი ამისნი: ბუშტა ლეღვი, ადრეული.
ლეღოვანი, ლეღნარიბაღი ლეღვისა (ფსალ. 104,2), смоковница.
ლეღსულელი(ხე) გარეული ლეღვი (მუნვე, 77,47), червичие, полевая смоковница. // ლეღვის ხე (ლუკ. 19,4), смоковница.
ლეღვის კვერიასხმული ლეღვის ჩირი.
ლეღმაბზარი თოვლი, რა მზემან შეალბოს (ნახე თოვლთან).
ლეშიმძოვრი, ან ცუდი ხორცი საკლავთა, труп, λέσι [падаль, падалище].
ლეშტერისეტყვიანი ღვარი (ნახე წყალთან).
ლეშურა(ბალ.)
ლეშხიხეთ ფურცელთაგან ჩამოცვივნული წვიმის ცვარი (ნახე წვიმა).
ლეჩაქიკუბასტი, მაკინაკი, ჩიქილა, ქალთ თავსაბურავი, личак, вуаль. ს. ლაჩაქ.
ლეწა, ლეწვა(ვლეწ, -წავ) ძნიდამ ხორბლის გამოფშვნეტა კალოზედ კევრის ტრიალით, молотить. // დამტრევა, დამუსრვა, დარეგვა (ნახე დალეწა), раздроблять, разбивать в дребезги.
ლეჯაწენგოს ნაპობი ქერქი.
ლვილი, ლილვიბადის საქსოვი ჩხირი, მაქო.
ლია, ლამიანუ ტალახი (ნახე საფლობთან).
ლიანდაგისარჩულსა და საპირეს შუა გავლებული ნაკერები, дорожка. // (ვალიანდაგებ) ამგვარად შეკერვა, прошивать.
ლიანქერიდამდნარის თოვლის ნადენი ღვარი (ნახე წყალთან და თოვლთან).
ლიბანდაკი, ლიბარდამოკლე შუბი სასროლი (ნახე ლახვართან), алебарда.
ლიბრი, ლებიჩალურჯებული (რუხასთან ნახე) (იგავ. 23,29), синий.
ლიბრი, ლირფი, ლირწიურიცხჳ, გლისპი (იერემ. 8,5), бесстыдный.
ლიგრიონითვალი პატიოსანი, ზოგგან პოგრიონი სწერია, მაგრამ შეცთომაა (სპეკალთან ნახე) (გამოს. 28,12; შავთ. 40), лигвирий.
ლივლივი(ლივლივებს) წყალთ ციმციმი, მცირე ღელვა. // მფრინველთ ლივლივი (ნახე სიარულში).
ლიზღიუშვერად და ურიდლად მოხუმარი, нахальный.
ლიზღობაუშვერი ხუმრობა (ვეფხისტ. 1071), нахальство, кощунство.
ლითონიქანი მეტალლთა ანუ სპეკელთა, სადაცა იგინი ოპოვებიან, рудник, рудокопия. თ. მადან, მაღარ [არაბ.], ს. ქან. [უნდა იყოს ჰანქ, რედ. ალ. ღლონტი].
ლითონიგრძელი რკინა შუაზედ ამოხრეტილი, რომელსაც ჩამოაცმენ ბორბლის თავსა და გასჭედენ წისქვილის ზემოთს ქვაში, რომელიც იმითი ბრუნავს, [железная жердь мельничная].
ლიკლიკა(ოთხფ.) პატარა ქურციკი.
ლილალურჯი საღებავი (ვეფხისტ. 394), синяя краска; ლილის ფერი, лиловый цвет.
ლილიფარი(ბალ.) ნინოფი, მზისუჭრიტე, подсолнечник, трава.
ლილოთოვლი აჭრელებული, აქა-იქ გამდნარი (ნახე თოვლთან).
ლიმენანავთსადგური, пристань, гавань, λιμένας
ლიმონი(ხე) лимон, λεμόνι.
ლინგიხლინგი, ფანდი, ანუ ფიცრის გნდე, კიდური.
ლინირვალის საჩხარუნებელი.
ლიპიმოლიპული ყინვისაგან, ანუ სისველისაგან, სასრიალებელი, სასხლეტი, скользкий.
ლირბი, ლირფი, ლირწითავხედად ურცხჳ (ნახე ლიბრი).
ლირწებაურცხვობა, უწესობა (გალატ. 5,21; შავთ. 82), бесчинство.
ლიტანიადიდებით სიარული, крестный ход, процессия, λιτανεια.
ლიტანიობა(ვლიტანიობ) კრებულით ლოცვა, ცერემონიის გარდახდა (ფსალ. 44,13).
ლიტიდიდს მწუხრზედ დამატებული ლოცვა ჩინებულთა დღესასწაულთათვის ეკლესიის საშუალ გარდასახდელი, лития, λιτή.
ლიტონიმარტივი, ცარიელი, უბრალო ანუ მდაბიო, простой.
ლიტრაოცის სტილის წონა (იხილე საწონთან), 9 фунтов весу. // ხოლო ძველებური ლიტრა იყო უმცირესი საწონი, ერთი მნა, ანუ აწინდელის გირვანქის ოდენა (იოან. 19,39), литра, фунт, λίτρα.
ლიფიგასანთლული ლარი ან სამოსელი, вошанка. თ. მუშამბა.
ლიფლიფიფანარი.
ლიფსიტა(თევზ.) წვრილი თევზი, бельчуг, белая рыбка.
ლიქნა(ვლიქნი) მიფერება, მიალერსება მოსაცთუნებლად (შავთ. 46), ласкательствовать.
ლმობა(ვილმობ, მელმის) ტკივილი, გრძნობა ვნებისა (იგავ. 23,35), болеть, болезновать.
ლმობიერიალერსიანი, შემტკბობი, ან გულჩჩვილი (ვეფხისტ. 463, 531, 1467), умильный, ласковый.
ლმობიერებაგულმტკივნეულება (ფსალ. 59,3), умиление.
ლმობილიტკივნეული (ვეფხისტ. 1466), болезнующий.
ლობიო(ბალ.) მდელო გამომღები მარცვალთა პარკებითურთ, боб, фасоль.
ლოგინისაწოლი ქვეშაგების გასაშლელი, ანუ სარეცელი, კრავატი, спальня, постель или кровать.
ლოგოროკონა ფოთლებისა, веник из листьев.
ლოდა, ლოდავიბადია, ანუ ჯამი სანოვაგის მისართმევი.
ლოდიდიდი ქვა (ნახე ქვასთან) (ისაი. 8,14; მატ. 21,42 და შემდგომი; იოან. 11,38 და შემდგომი), камень.
ლოდინი(ველი, ველოდები) მოცდა, მოლოდება (ფსალ. 103,27 და 118,95 და 141,7), чаять, ждать.
ლოთიმემთრალე, пьяница, ლოთობა (ვლოთობ) მომთრალობა, пьянствовать.
ლოინი(ოთხფ.) ნარი, მამალი აქლემი.
ლოკა(ვლოკ, -კავ) ლოშნა, ენის წასმა, ანუ აღწბა ენით, лизать.
ლოკოკინა(ქვეწარ.) წურილი ლოფორთქინა, устрица, улитка.
ლომთევზა(ოთხფ.) ზღვის ცხოველია, ხმელადაც სცხოვრობს, морж. თ. შირმაია [სპ.]
ლომი(ოთხფ.) ნადირთ მეფე (ფსალ. 7,2 და 16,11), лев, λέων, λεωνταρι. // ნიშანი ზოდიაქოსი, რომელიცა მიითალავს მზესა ილისში (ნახე ზოდიაქო).
ლომის ფეხა(ბალ.).
ლოპინარი(ბალ.) ხანჭკალა ცერცვი.
ლოპოქერქშემოძრობილის ხისა და მისთანათა ნოტიო ლიპი
ლოპრილოშქრი ნახე.
ლორიშაშხი, გამხმარი ხორცი (აპუხტი ნახე), ветчина, окорок.
ლორფინი, ლომფინიფიქალთაგან შექმნილი კრამიტი, черепица из плит на куполах.
ლორწოწებოვანი წყალი, უფრორე თევზთაგან, ოდესცა მოკდებიან უწყლოდ.
ლოსი(ოთხფ.) ჩრდილოეთის ნადირია, ირემს ჰგავს, лось.
ლოფორთქინა(ქვეწარ.) დიდი ლოკოკინა, байдарка.
ლოქო(თევზ.) ღლავი, сом.
ლოქორა(ქვეწარ.) ზღჳს ლოკოკინა.
ლოღარიკინახე ლაღანაკი.
ლოღნა(ვლოღნი) უკბილოსგან დაცოხნა საჭმელისა ღრძილებით.
ლოყაღაწვი, щека.
ლოშნა(ვლოშნი), ლოკა, (ფსალ. 71,9; ლუკ. 16,21), лизать.
ლოშქრი, ლოპრიდორბლი ოთხფერხთა (ნახე ხრასტი).
ლოცვათისა მიმართ გონებით აღსლვა და თხოვა ჯეროვანთა (ფსალ. 4,1 და 16,1), молитва. // ლიტანიობით ანუ კრებულად ღთის მსახურება ეკლესიასა შინა, ვითარ მწუხრის ლოცვა, вечерня, ცისკრის ლოცვა, заутреня, დაისის ლოცვა, всенощная და სხ.
ლოცვა(ვლოცავ) ვედრება, ხვეწნა (საქმ. 11,23; რომაელ. 15,17), молить, умолять, убеждать, упрашивать. // მდაბიურად: დალოცვა, კურთხევა, благословлять, (ვულოცავ) ლოცვის წაკითხვა სხჳსადმი (მივულოცავ), დღესასწაულის მილოცვა. // (ვილოცავ, ვლოცულობ) ლოცჳსა, ვედრების აღვლენა ღთისადმი (მატ. 6,5 და შემდგომი), молиться (საქმ. 10,9).
ლოცვანი, ლოცვაებიწიგნი ლოცვისა, молитвенник.
ლოხიზანტი, ზარმაცი, მძიმე ცხოველი.
ლოხორი, ლახორაჯოლღო, ცარცის ანაცარი. თ. ნუხალა [სპ.].
ლპობა, ლპოლვა(ლპების) გახრწნა ნივთთა ტენისაგან (ნახე დალპობა), гнить.
ლტობა(ვალტობ) დასველება, დალბობა (ნახე დალტობა) (ვეფხისტ. 1270), мочить, намачивать. // ცრემლით ლტობა (ვეფხისტ. 909), утопаться в слезах.
ლტოლვა(ვივლტი) გაქცევა, გარიდება, გარდახვეწა (ნახე სიარულში) (ფსალ. 61,1; მატ. 2,13), бежать, убегать.
ლუბრმა, ლუმბრამდინარის ადგილი, მდოვრე და ღრმა (ნახე წყალთან).
ლუდიქაშქის წყალი, ქერის თაფლუჭი, სასმელი, пиво.
ლუკმაერთი საცოხნელი ხემსი (ვეფხისტ. 913), кусок, λουκουμάς. თ. ლუხმა, ლოხმა [არაბ.].
ლუკუფხა(ხე) ჭრელი ხე.
ლულაწყალთ სადინელი სოლინარი მილი, труба водопроводная. // თოფის გრძელი რკინა გახრეტილი, винтовка ружейная.
ლულეინი, ლულიანიკუტალი თიხისა, გინა ჭიქისა, лейка.
ლულირული, თლემა (ვეფხისტ. 1205), дремота, дремание.
ლუმბაცხენის საჭედარი ნალი, подкова.
ლუნგიჩლუნგი, ბლაგვი, ბოკო, უმახვილო, тупой.
ლურსმანი, ლუსმანი, მუსმარისამსჭვალი (1 ნეშტ. 22,3), гвоздь, ჯიმბუკი მოდიდოა, ხოლო მანჭვალი - უდიდესი და უმსხოსია.
ლურჯიმოჭირებულად ცისფერი (ვეფხისტ. 1336), синий.
ლუსკმალარნაკი, მაღალი ტაგრუცი (ნახე საფლავთან) (4 მეფ. 23,14), могила (ვეფხისტ. 1359), рака.
ლუტიტლუ ნახე.
ლუფუნილატანი ხეზედ მისადგმელი ზე აღსავალად.
ლუღლუღი(ლუღლუღებს) სნეულისგან, ანუ შეშინებულისგან ვერ გამორკვევა ლაპარაკისა.
ლუწიორორი, უღლეული ცანჭკულელი, попарное, чётное число. ს. ჯუხტ, თ. ჩივთ [სპ.].
ლხენა, ლხინება(ვულხენ, ვულხინებ) შველა, შემსუბუქება, პატივება (ვეფხისტ. 17), облегчать, послаблять (ფსალ. 64,3 და 77,38, კალად 78,9), очищать (კალად 105,30), умилостивлять (და 129,3), прощение. // (ვალხენ, ვილხენ) (ვეფხისტ. 828, 830), მიცემა ნუგეშისა, შვებისა, утешать, -ся.
ლხინიშვება, ნუგეში, განცხრომა (ვეფხისტ. 13, 106), утеха, отрада. // პურობა წვეულობა, ნადიმობა (ესთერ. 2,18), пир, пиршество. თ. მეჯლის [არაბ.].
ლხინობა(ვლხინობ) განცხრომა, შექცევა ლხინში, пировать, веселиться.
ლხობა(ვალხობ, ლხვების) მცირედ შედნობა გაყინულისა, გალხობა, таять, оттаивать.
ხ(ჴ) շ
ქარაგმიანნი ლექსნი ამას ასოსა ზედა არიან: მდ~ის - მარადის, მრ~თ - მიმართ ანუ მომართ, მ~რ - მიერ, მღ~დლი - მღდელი და ძველებურად მ~ფჱ - მეუფე.
ასოსა ამას ჰქონან ზედდადებულნი ზმნათანი: მი, მო, მიმო, მიმოდა, მიდამო. მაგალითად: მიმაქს, მომაქს, მიმომაქს, მიმოდამაქ, მიმოდაბნევა და სხ.მრავალთა ზმნათა განვითარებულთა მარცვალთა მიერ მი და მო, არა აქსთ განსხვავებული რაჲმე მნიშნველობა, გარდა ამისსა, რომე; მი ითქმის მესამესა პირისათვის, ხოლო მო პირველისა და მეორისათვის. მაგალითად: მოცემა ჩემდა, მოცემა შენდა, მიცემა მისდა; კალად მოტევება, მოგება, მორთმევა ჩემდა, შენდა; მიტევება, მიგება, მირთმევა მისდა და სხ. ანუ განირჩევიან ზმნისზედათა მიერ აქა და იქი. მაგალითად: მოტანა აქა, მიტანა იქი, მოზიდვა აქა, მიზიდვა იქ, მოწვევა აქა, მიწვევა იქ.
ესევე იგულისხმე თანდებულთათვის: მიმართ და მომართ. მაგალითად: ჩემდა მომართ, შენდა მომართ, მისდა მიმართ, ანუ მოკვეცილად: ჩემდამო, შენდამო, მისდამი (გარნა ზოგჯერმე იხმარების მი მეორესაცა პირსა შინა, მაგალითად: შენდამი მიცემა, მიტევება შენდა და სხ.). კალად ასო დაერთვის თავად მრავალთა ლექსთა ქართულსა შინა ენასა ესრეთ:α. არსებითთა სახელთა და ნიშნავს:
1. სადაობასა პირისასა, თავად მ და ბოლოდ ელი. მაგალითად: აჩაბეთი, ეგრისი, ეგჳპტე, ამათგან შეიქმნების: მაჩაბელი, მეგრელი, მეგჳპტელი. გარნა აწყური - მაწყურელი, რუისი - მროველი. ესენი ეწოდებოდა საკუთრად მუნებურთა ეპისკოპოსთა, ხოლო სხვათა მუნ მოსახლეთა უწოდებენ: აწყურელი, რუისელი.
ალად სადაობისათვის პირთასა დაერთვიან თავად მე, მო, ბოლოდ ანუ ვე. მაგალითად: უდაბნო - მეუდაბნოვე, თემი - მოთემე, სახლი - მოსახლე, ქალაქი - მოქალაქე, ხევი - მოხევე და სხ.2. იგივე მარცვალნი თავად მე და ბოლოდ , ანუ ვე, ჰნიშნავენ პატრონსა ნივთისასა, ანუ მნესა მისსა. მაგალითად: მეაბანოვე, მეაბჯრე, მეკატრ, მენავე, მეხომალდე, მეციხოვნე და სხ.3. ესევე მარცვალნი ჰნიშნავენ ხელოსანსა ნივთისასა, მკეთებელსა მისსა, ანუ ვისცა რაჲცა აქს სარეწავად თჳსად. მაგალითად: მებადე და მებადური, მეთევზე ან მეთევზური, მეველე, მეზრე, მენახირე, მეხბორე, მეცხვარე, მექათმე, მეპურე, მეღვინე, მექვაბე, მექუდე, მეპრატაკე, მეპრორე, მეურმე.
4. რომელთამე განორებით ხმარებულთა ლექსთა თავად დაერთვისთ და შესცლის შეურაცხებითად, ვითარ: არე-მარე, ახლო-მახლო, კიტრი-მიტრი, წილი-მილი, ხურდა-მურდა.
5. უმრავლესთა სახელთა დაერთვის თავად და არა განასხვავებს მნიშნველობასა მათსა, არამედ როგორც დასაშვენებლად. მაგალითად: ზითევი - მზითევი, სხალი - მსხალი, ტევანი - მტევანი, ღდელი - მღდელი, ძეხვი - მძეხვი, წნილი - მწნილი; ეგრეთვე ზედშესრულთა: კრივი - მკრივი, ებრი - მებრი (ნახე ებრ), რგალი - მრგალი, სუბუქი - მსუბუქი, სხვილი - მსხვილი, შვენიერი - მშვენიერი, და სხ. და ზოგჯერ არა საჭიროდ, არამედ კნინღა ურჩხადცა, ვითარ: ტრედი - მტრედი, შველი - მშველი, ცხარი - მცხარი.
გარნა რომელთამე ლექსთა შინა განასხვავებს მნიშნველობასა. მაგალითად: დაბალი - რაოდენობით მცირე, ხოლო მდაბალი - გულით მშვიდი. კუალად დარი - თანასწორი, ხოლო მდარე - უფრო ნაკლები, ანუ ცუდი.
β. ზედშესრულთა სახელთა დაერთვის თავად მო, ბოლოდ ო და დააკნინებს მნიშნველობასა მათსა. მაგალითად: დიდი - მოდიდო, მცირე - მომცრო, თეთრი - მოთეთრო, შავი - მოშავო და სხ.
რომელნიმე ზედშესრულნი სახელნი, დაბოლოვებულნი მარცლითა ელი, ისპობენ მას დაკნინებასა შინა. მაგალითად: გრძელი - მოგრძო, თხელი - მოთხო, ტკბილი - მოტკბო, მსხვილი - მომსხო ანუ მომხო, წლილი - მოწლო. არამედ წითელი ითქმის მოწითლო, მოწითანო და მწითური.
γ. მარცვალი მე დაერთვის თავად რიცხჳთთა სახელთა რაოდენობითთა და შესცლის მათ წესებითად ორითგან, ვიდრე დაუსრულებლადმდე. მაგალითად: მეორე, მესამე, მეოთხე, მეათე, მეათერთმეტე, მეოცე, ოცდამეორე, ოცდამეათხუთმეტე, მეორმოცე, ორმოცდამეექსე, ორმოცდამეათე ანუ მეერგასე, მეასე, ასმეორე, ასმეშვიდე, მეათასე, ათასმეერგასე, მეათიათასე და სხ.
ხოლო ოდესცა დაერთვის ამათ ბოლოდ მარცვალი დი, მაშინ ჰნიშნვენ კერძოსა. მაგალითად: მესამედი, მეოთხედი, მეათედი და სხ.
δ. ასო მ დაერთვის ზმნათაცა:
1. მაპიროვნებელად პირველისა პირისა და მაშინ მეორისა პირისა იქმნების მაპიროვნებელი . მაგალითად: მაქს, გაქს, აქს, მრწამს, გრწამს, ჰრწამს; მნებავს, გნებავს, ჰნებავს, და სხ. ეგრეთვე ყოველთავე უსრულესთა დროთა შინა: მიწერიეს, გიწერიეს, უწერიეს; მეწერა, გეწერა, ეწერა; მისწავიეს, გისწავიეს, უსწავიეს; მესწავა, გესწავა და სხ.
შეისწავე, ვითარმედ ზმნანიცა: მაქვს, მრწამს, მნებავს, მინდა, მჯერა და სხ. თუმცცა იხმარებიან აწმდგომსა დროსა შინა, გარნა ესევითარი საქცევი მათი არს ვასხებულ უსრულესისა დროსაგან ვინათგან აწმდგომსა დროსა მათსა: ვიქონიებ, ვირწმუნებ, ვინებებ, ვინდომებ, ვიჯერებ, აქს ჰაზრი რაოდენმე მომავლისა დროჲსა, ხოლო ვასხებული დროჲ უსრულესისაგან ჰნიშნავს სრულიად აწინდელსა.
ამის გამო ზმნანი: ვიბოძებ, მივართმევ, მივულოცავ, და სხ. ვინათგან ჰნიშნვენ უფრორე მომავალსა, ამად უსრულესი მათი დაიდების ნაწლად აწინდელისა. მაგალითად: მიბოძებია, მომირთმევია, მომილოცავს და სხ.ამგვარადვე სხვათა ზმნათა პირველსა პირსა შინა გაპიროვნებულთა მარცლითა ვი დასანიშნველად აწინდელისა დროჲსა, აქს გახშირებითი დროჲ სხვარიგად. მაგალითად: ვიკითხავ, ვილოცავ, ვიპოვი, ვიშოვი და სხ. რადგანც ესენი ნიშნვენ მომავალსა, ამად აწინდელსა დროსა შინა იხმარებიან გახშირებით: ვჰკითხულობ, ვლოცულობ, ვჰპოულობ, ვშოულობ.
2. ასო იხმარების კალად პირნაკლთა ზმნათა შინა, ოდესცა მოქმედება მიეჩემების 1 პირსა მეორისაგან. მაგალითად: მიწერ, მიწერს, მიშენებ, მიშენებს და რაჟამს პირველისაგან მიეჩემების 2 პირსა, მაშინ იხმარების (იხილე ასო და უვრცელესად შესავალსა შინა ზმნათათვის).
ხოლო უკეთუ მოქმედება არს მესამისაგან პირისა, მაშინ არღარა არს პირნაკლი, არამედ მიეჩემების სამთავე და პირველისადმი იხმარების კალადვე ასო , მეორისადმი კალადვე გ, მესამისადმი . მაგალითად: მიწერს, გიწერს, უწერს; მიშენებს, გიშენებს, უშენებს. ანუ ვნებითად: მწერს, გწერს, ჰსწერს; მაშენებს, გაშენებს, აშენებს და სხ.
ε. ასო დაერთვის თავად ყოველთა შემოქმედებითთა მიმღეობათა. მაგალითად: მკეთებელი ანუ მაკეთებელი, მოქმედი ანუ მმექმი; მორწმუნე, მკითხველი, მწერალი, მავალი, მდგომარე, მჯდომარე, მწოლარე, მტირალი, მგლოვარე და სხ.
ოდესმე შეიცლების , მაგალითად: მანგალი - ნამგალი, მებოძირი - ნებოძირი, მორჩი - ნორჩი, მუგუზალი - ნაგუზალი, მუხუდო - ნუხუდო, ნამდჳლი - ნანდჳლი და სხ. და ოდესმე შეიცლების (იხილე ასოსა თანა ).
მაარსიარსების მომცემი, არსებად მომყანი (ითქმის ღთისათვის), сый осуществитель, ებრაულად იეჰოვა, Иегова.
მაბადია, გაბადია, აბადიადა შემდგომი მაქს, иметь.
მაგალითიანდაზა, სახე, მორფი (იერემ. 19,22; ჩახრუხა. 51), пример.
მაგარიმტკიცე, ძნელად გასატეხი (ისაი. 36,1; ვეფხისტ. 5), твердый, крепкий, жёсткий.
მაგდენი, მაგოდენიეგეოდენი, მაგის ტოლი.
მაგიდატაბლა, მაღალი სუფრა, ფეხედი, стол.
მაგიერიმოადგილე, მონაცვალე, наместник, преемник, или поверенный.
[მაგოდენი] 
მაგოლითივის ბულული, ანუ ძირეული, копно сена.
მაგრა, მაგრამ(კავშირი) გარნა, არამედ (ვეფხისტ. 407, 409), но, однако.
[მაგრობა, მაგრება{მაგრობა - სიმაგრე, укрепление, крепость, ვმაგრობ) ვსძლიერდები, სიმაგრეს მოვიღებ, крепиться - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}].
მაგრილებელი(ხე) ბორობანი.
მაგრობალი(მფრ.) კრუხი კვერცხებზედ მჯდომი.
მადასაზრდელის ნდობა, аппетит. თ. ჰიშტაია [არაბ.].
მადანილითონის ქანი, рудник, завод.
მადაური, მანდაურიპური ფართო და განიერი.
მადესკა, რომელშიაც ჩასხმენ შინაურთა ფუტკართა და დაუტევებენ ველსა ზედა მოსანადირებლად გარეულთა (ნახე სკა).
მადლინიჭი ანუ ძალი, ზეგარდმო მოცემული კაცისადმი აღსასრულებლად ნებისა ღთისა (რომაელ. 1,5 და 1 კორ. 15,10), благодать. ს. შნორ. // მოწყალებით მიხედვა, სიყვარული (დაბად. 39,3; გამოს. 3,21; საქმ. 7,46). // შვენიერება, შნო (ფსალ. 44,2; იგავ. 4,9). // სათნოება, ქველისმოქმედება, კეთილი საქმე (ზირაქ. 7,36). // დამადლება, მაგიერის გარდახდა (ვეფხისტ. 626), благодарность. // მდაბიურად: ბარაქა, უხვება. კალად ითქმის მადლია, ცოდვაა (ვეფხისტ. 271), богоугодно, или грешно.
მადლიანიკეთილი, სახიერი, ქველისმოქმედი, добрый, добродетельный.
მადლის გარდახდაკეთილისა წილ კეთილის მიგება საქმით, ანუ თაყვანისცემით, поблагодарить, отблагодарить. // ნიშნობა, დანიშნვა ქალ-ვაჟისა საქორწილოდ, сговор, помолвка.
მადლობამოხსენება ანუ აღხსენება მადლისა, ღთისა მიერ ჩვენზედა მოვლენილისა და სიხარულით აღიარება მისი, ეგრეთვე კაცთადმი მადლის გარდახდა (1 ტიმ. 2,1), благодарение, благодарность.
მადლობამადლის გარდახდა, შეწირვა (1. კორ. 1,4; ეფეს. 5,20), благодарить.
მადლიერი, მადრიელისიკეთის მახსოვარი მადლობით, ანუ გულსავსე (ვეფხისტ. 382), благодарный, довольный.
მადლიერობა, მადრიელობაგამოცხადება მადლობისა, გულსავსებისა (მუნვე, 143), благодарение, удовольствие, благоволение.
მაეგობაბაასი, პაექრობა, ვარჯისი, გამოძიება მეცნიერებისა საუბრით, ანუ წერილით, диспут, или упражнение литературное.
მაედანი(ნახე მეიდანი) მეიდანი (ვეფხისტ. 353).
მავასხებელიმოვასხე, ვალის მიმცემი (ისაი. 24,3; ლუკ. 7,41), заимодавец.
მავთული, მართულიმსხვილი აშკა, სიმი მეტალლთა, проволока.
მავიმხიარული ფერი, ლურჯი, ანუ მომწვანო, μαβής, [μαβύς], μαυής, голубой.
მავნემავნებელი, ძვირის შემამთხვეველი (ნახე ავი, მავნე) (ვეფხისტ. 801).
მაზარამანდჳა, პალეკარტი, შავი შავი ზედწამოსასხამი, საბერო, მხრებში ნაოჭებიანი, монашеская мантия.
მაზეგზეგის შემდგომს დღეს.
მაზლიქმრის ძმა, деверь.
მაზლისცოლიშილი, ორთა ძმათა ცოლნი არიან შილნი, золовка.
მაზმანიბალნის თოკთ მგრეხელი.
მაზმაროთისააბანოვე დიდი ტასტი (იერემ. 52,19), умывальница.
მაზრათემი, სამოურავო, საერისთავო, округ, провинция.
მაზრაკიშუბი (ლახვართან ნახე) (იოელ. 3,10; შავთ. 19), копье, ხოლო (იერემ. 6,23) ფარი, щит.
მაზრაპეტიმაზრის მოურავი, განმგებელი, სატრაპეტი, ნაიბი, воевода, наместник, сатрап. თ. ჯანიშან [სპ.].
მათარანატის სასმისი, შეკერილი ოთხკუთხედ (ნახე თხიერი).
მათითაფეიქართ საქსოვრის სამართი.
მათოთი(ბალ.) შხამა ბალახი, болиголов, омег.
მათრახიტარიანი ცხენთ საწკეპავი სამ-ოთხ ღერი (ვეფხისტ. 86,95), кнут. ტაჯაგანიც ამგვარი არს, ხოლო შოლტი ძირს მსხვილად დაწნული და გრძლად თასმამობმული, ხართ საწკეპავი ლახტი და ჩელტი, უტარო, დაწნული თასმისა, ანუ მეტალლისაგან, ხოლო ჩალიჩი არს ტილოსგან.
მათხაბიციბრუტი, бурав, terebra.
მათხირიმცირე ხის კასრი, კოდის ნახევარი (კოდი ნახე).
მაიათავნი, სათავნო ამხანაგთა, капитал, артель.
მაიმუნი(ოთხფ.) ქია, ანთარი, პითიკი, ციდამტკაველა (2 ნეშტ. 9,21), обезьяна, μαϊμοϋ.
მაინცმაშინც, უკანასკნელისაებრ ღონისა, все-таки, или по последней, крайней мере.
მაისივარდობის თთვე (ნახე ზოდიაქოსთან), май, μαϊος.
მაკე(ოთხფ.) ორსული ხვასტაგი, брюхатая (относительно к животным), გარნა რუსულად ითქმის ფურთათვის стельная, ცხვართათვის суягная, ცხენთათვის сужеребая და სხ.
მაკება(მაკდების) ორსულქმნა (დაბად. 30,40), зачинать.
მაკვილაკისიტყჳთ მაწყინარი, курьезный.
მაკინტალობამძუნაობა ზროხათა, კამბეჩთა და მისთანათა (ნახე ხურაობა).
მაკრატელიორკეცი იარაღი სარისველი. // ანუ მოსაკვეცი, ножницы. თ. მაზახ, დუქარდი [არაბ.], მგრატ.
მაკუკიანძაზედ შემოხვეული თივა. // ანუ თივის ზვინი.
[მაკურთხებელი] 
მალაზურგის ძლის ნაკვეთი.
მალაკიმცირე სფირიდი (მამათ. ცხ. 7,15).
მალამოსალბუნი, ემპლასტრო, пластырь. თ. მაჰლამ.
მალაღური(მფრ.) иволга, или ремез.
მალაჩინი(ხე) წრილი კომში ან მსხალი საუკეთესო და გემრიელი.
მალე, მალიადმსწრაფლ, საჩქაროდ, სწრაფად, (ისაი. 8:1,3), скоро (იერემ. 48,16; ვეფხისტ. 262), скороспешно.
მალემსრბოლიგაგზავნილი საქმეზედ, ანუ წერილებითურთ, курьер, гонец. თ. ჩაფარ.
მალვა(ვმალავ) დაფარვა, მიფანიერება, დამალვა, скрывать, прятать.
მალიჩქარი, სწრაფი (ნახე მალიად).
მალინახე ხარაჯა.
მალიერთი მხარე სართულისა (ნახე დარგი).
[მალიადნახე მალი].
მალიგორადთანშეზომით, ბევრს ბევრობით და ცოტას ცოტაობით (სამართალი ვახტ.), соразмерно, пропорционально.
მალოქი(ბალ.) მალვა, ბალბა (იობ. 24,27), злак.
მამამშობელი, მამაკაცი, ვისცა უსხენან შვილნი (მატ. 15,4), отец. // მამად იწოდების ღმერთი, ვითა დამბადებელი ყოველთა. // მამად ითქმის სულიერი მოძღვარი და სხვანი სამღდელონი. // ზოგჯერ ჰნიშნავს მამრსა მამაცსა (ვეფხისტ. 785), мужчина, молодец.
მამათმავლობასოდომური ცოდვა, мужеложство.
მამათმთავარიმამათმამა, წინაპარი ნათესავობისა, ანუ ერისა (საქმ. 2,29 და 7,8 და შემდგომი), отценачальник, патриарх. // ესრეთ იწოდებიან ოთხნი უმთავრესნი მსოფლიონი ეპისკოპოსნი, патриарх вселенский. // და შემდგომად მათსა რომელნიმე სამღდელონიცა მამასახლისნი, ვითა რუსულად благочинный.
მამაკაციკაცი მამრი (რომაელ. 11,4 და შემდგომი; 1 კორ. 7,16), муж, мужчина.
მამალიბუნებით მამრი ცხოველი: ოთხფერხი, მფრინველი, თევზი და სხ., самец, ვითა დედალი, самка. // განთჳსებით ეწოდების მამალსა ქათამსა, петух. // მამალ-დედლობით ითქმიან ნივთნიცა უსულონი, ვითარ ხრიკი, დუგმა, აბზინდიანი ბალთები და სხ. // მამალ-დედალთა რომელთამე ცხოველთა ჰქონან განთჳსებულნი სახელნი მოდგმისაებრ მათისა, ვითარ ხარი და ფური, ახტა და ხრდალი, ვერძი და ნერბი, ტახი და ნეზვი, ხვადი და ძუ და სხ. (იხილენ მათთა ადგილთა).
მამამთილირძლისთვის ქმრის მამა, свекор, ხოლო ქმრის დედა (ნახე დედამთილი), свекровь.
მამამძუძუმზარდული, ლალა, გამზრდელი კაცი (4 მეფ. 10,1), пестун, кормитель, дядька.
მამასახლისისაქართველოსა შინა მეფობის ხარისხის შემოღებამდე ეწოდებოდა უხუცესსა ქართლოსის შთამომავლობათგანსა, ვითა უაღრესსა მმართებელსა და მოსამართლესა, მსგავსად ძველთა რომაელთა Pater familias.// აწ სოფელთა შინა უხმობენ ქევხასა, ანუ ნაცვალსა, сельский староста. // მონასტერთ მამასახლისი (ნახე წინამძღვართან), благочинный в монастырях.
მამაშვილობარაჲსა-მიმართობა მამისა შვილისადმი, საზოგადოსა შინა საუბარსა ხშირად იხმარების ლექსი ესე. მაგალითად: თუ მამაშვილობა გრწამს (ძალითად მდებარე არს, გაფიცებ), სწორედ მითხარ, заклинательное, или убедительное; ეგრეთვე პასუხი: მამაშვილობამ (იცის), სწორედ გეუბნები, уверительное; მსგავსად ამისსა იგულისხმე ლექსთათვის; დედაშვილობას და დედაშვილობამ, შენს გაზდას და შენმა გაზდამ, შენს მზეს და შენმა მზემ (ვეფხისტ. 692, 1286, 1293). მზე აქა ჰნიშნავს გარდაღებულად სიცოცხლეს. ამათგან დასაფიცებელნი იხმარებიან უხშირესად უფროსთაგან უმცროსთადმი, ვითა რუსულად пожалуйста, ხოლო დასაჯერებელნი უმცროსთაგან, ვითარმედ თავმან ჩემმან, თავსა ჩემსა (ვეფხისტ. 66) და მრავალნი ამგვარნი ითქმიან უაღრესთათვის.
მამაცივაჟკაცი, მხნე მამაკაცი (ვეფხისტ. 789), молодец, храбрец.
მამეული, მამისეულიმამისგან დაშთენილი რამე, отцовский.
მამიდამამისდაჲ, тётка по отце, отцова сестра.
მამითადინადიმი, პურობა მომკალთა მუშაკთათვის (ნახე სარი), помощь. სოფელთა შინა მებატონე, ანუ მოსახლეთაგანი ვინმე ჟამსა მკისასა განამზადებს ნადიმსა და მოიწვევს მეზობელთა თჳსთა მოსამკავად თჳსის მოსავალისა. ამისთვის ითქმის: დღეს ამა და ამ კაცს მამითადი აქს, ანუ ჰქონდა.
მამინაცვალიმეორე ქმარი ვისისამე დედისა, вотчим.
მამობილიმამადხმობილი ვისიმე, ანუ მამის მაგიერი, званный отец.
მამობრივიმამისად შესაბამი, отеческий.
მამონასიმდიდრე, ანუ სიმდიდრის ღთაება (მატ. 6,24), мамона, μαμμωνάς.
მამრიბუნებითად მამალი ცხოველი, мужской пол. // მამაკაცი (დან. 3:8,12), муж, мужчина.
მამრობითი სქესიანუ ნათესავი, ღრამმატიკულად სახელნი მამრთანი, мужской род (в грамматике).
მამულისამშობლო ქვეყანა (ლევიტ. 2:5,10; მარკ. 6,1; ლუკ. 4,23 და შემდგომი), отечествие, отечество, отчизна. // მამა-პაპისაგან დანაშთენი უძრავი ქონება, вотчина, поместье, родовое имение.
მამულის პატრონიადგილის მებატონე, вотчинник, помещик.
მამხობელი(ბალ.) თესლი პურის მაშავებელი, головня.
მანამომცრო მარგილი, ანუ პალო (გამოს. 27,19), гвоздь (მსაჯულ. 4,21), кол, спица.
მანაჲშესაწირავი (იერემ. 4,5; ბარუქ. 1,10; ეზეკ. 45,25), дар, жертва.
მანათიმანათობელი, светящийся, გინა მანეთი, მონეთი.
მანანაზეცით შთამოცვივნული საზრდელი, მსგავსი ქინძის თესლისა, ფერით თეთრი და გემოთი ტკბილი, მზე დაადნობდის. ებრაულად მანანა, რაჲაო; რამეთუ პირველად რა იხილეს, იკითხვიდენ რაჲაო? და მით ეწოდა მანანა (ფსალ. 77,24), манна, μάννα. // აწ მანანად უხმობენ რომელთამე ხეთა ნაწვეთსა, გამხმარსა და ტკბილსა.
მანგალი, ნამგალისამკალი, იარაღი (მარკ. 4,29), серп. ს. მანგალ.
მანგანარკინის ქანჩი, მჭედელთ იარაღი, тиски. μάνγανος.
მანგიმარგალიტი (ხოლო თათრულად მთვარე) (ვეფხისტ. 120), განმარტებაში бисер.
მანდ, მანდეთმაგ ადგილს (ითქმის 2 პირისად. ნახე აქ) (მატ. 26,36), тут, там, туда.
მანდათურიიასაული, ხელჯოხიანი, მეფეთ გარემდგომი, ეჯიბი.
მანდათურთუხუცესიუფროსი მათი. თ. ეშიკაღაბაშ.
მანდაური, მანდარი(ნახე მადაური) ანუ მაგ ადგილისა.
მანდიკიხურჯინი, ანუ იახტანი (ვეფხისტ. 442).
მანდილიხელსახოცი, ანუ ცხვირსახოცი, плат, платок, убрус, μανδύλιον, μανδήλι, λάκι.
მანდილოსანიბანოვანი, ქალი საბატიო (ნახე დედოფალთან), дама, почетная женщина.
მანდრაგორი(ბალ. დაბად. 30,14), мандрагор, адамова голова, μανδραγόρα; ეს ბალახი მოიბამს ხილსა ვაშლის მსგავსა, რომელიც არს მძიმის სუნისა, ხასიათი აქს დამაძინებელი და ტანში გამწევი, გარნა აწ ხმარობენ მხოლოდ გარედამ დასადებად, რამეთუ დააცხრობს სიმსივნეთა.
მანდჳამანტია, მაზარა, μανδύας.
მანეთი(ნახე მონეთი) ხოლო ქართულად უხმობენ უდიდესს ვეცხლის ფულს ხუთაბაზიანს, целковый.
მანიაკიფარღული გულის ჩამოსავლები მოოჭვილი (მსაჯულ. 8,26; ეზეკ. 16,11), пленица, ожерелие (დან. 5:7,16), гривна.
მანკანი, მანღალილანძვი, საცეცხლე მეტალლისა ან თიხისა ზამთრით წინ დასადგმელი, жаровня, μαγκάλι.
მანკიზადი, ანუ ბრძვილი, დანაშთენი სატკივართაგან, порок. // ბიწი, მწიკლი სულიერი.
მანკიერებამანკის ქონება სულიერად, ანუ ხორციელად (ლუკ. 6,11), безумие, бешенство.
მანკიერისავნებელი (ჩახრუხა. 68), вредный.
მანტიასამღდელთმთავარო, ანუ საარქიმანდრიტო მაზარა ტერფებითურთ, мантия, μαντεϊον.
მანქანაოწინარი ხრახნილებითურთ ასაწევად სიმძიმეთა (1 მაკაბ. 5,30; ლუკ. 18,25), махина, машина.
მანქანებამრავალგვარი ხერხი და ხელოვნება სავნებელად (2 ნეშტ. 26,15), хитрость.
მანძილისასვენი, გზაზედ დასადგომი ადგილი, станция. თ. მანძილ [არაბ.].
მანჭვალიდიდი ლურსმანი ჩასარჭობი თავტაბიკსავით, шворень.
მანჭკვალა(ბალ.) სოკო ხის კუნძისა, волжанка.
მანჯანიკიაბრეშუმის ამოსახვევი ჯარა.
მანჯიკიმომცრო მარხილი (ნახე ურემთან).
მაჟალო(ხე) გარეული მჟავე ვაშლი, кислушка.
მაჟარამწნილი ჭარხლისა და მისთანათა.
მაჟარიშაშხანა (თოფი ნახე), винтовка.
მაჟაური(მძრ.) მატლი ხის გულის მჭამელი (ამბაკ. 2,11), хрущ.
მარაგიცა თხელის ღრუბლით შემოსილი, იალკიალი. {მარაგი - ცაჲ რა თხელითა ღრუბლითა შემოსილ იყოს, იგი არს მარაგი, ხოლო აქა-იქ ღრუბელი და ვარსკლავ-მჩენი იალკიალი არს. // კვიპრიანეს ცხ.: "ვისწავლე დაგება სიტყვათა და ზრახვა მარაგითა და მარაგი ზრახვითა". მარაგით-ზრახვა - არს სიტყვა ესრე გვარად სთქვა, ადვილ საცნაურ არ იყოს, არამედ ვითარცა ღრუბელი რამ(ე) ემოსოს, ანუ ორ-სამ რიგად გაისინჯოს. საბას ლექსიკონი}
მარადისმიმდემად, ნიადაგ (ფსალ. 18,14), выну (ფსალ. 70,14), всегда (კალად 94,10), присно.
მარადღამეთჳთოეულს ღამეს (ფსალ. 6,6) на всякую нощь, каждую ночь.
მარადღეთჳთოეულს დღეს (ფსალ. 7,10), на всяк день (მუნვე. 36,16), весь день, ежедневно.
[მარანდელინახე საპონი].
მარანიღვინის საცავი სახლი, საღვინე, винный погреб, [винница].
მარაოხელთსაჭერი მოსაქროლი, веер, опахало.
მარაქალხინად, ანუ სამუსაიფოდ შეკრებულება ქალთა.
მარბიელიმტაცებელი, მძარცველი, მკრეხელი, грабитель, хищник.
მარგარიტი, მარგალიტინიჟარათა შინა პოვებული მარცვალი, მრგალი, გამაგრებული თეთრი და ელვარე, რომელიც სიძვირისა გამო მისისა აღირიცხების სპეკალთა თანა (მატ. 7,7 და 13,46; გამოცხ. 21,21), басер {бисер}, жемчуг, жемчужина, μαργαρίτης. ს. მარქრიტ.
მარგიბოსტნის რიგის კვალი სათესად (ნახე დარგი), гряда.
[მარიგილიкол, спица].
მარგიმუშკიდარიშხანა, Арсеник, мышьяк, arsenic.
მარგლვა(ვმარგლი, -გლავ) ბოსტანთა და ჯეჯილთა შინა ცუდის ბალახების გამორჩევა და ამოგლეჯა, полоть.
მარგულიწყლული უმთელებელი, სისხლის სიმლაშისგან დაბადებული მჭამელი სრსვილი, [веред, рак].
მარდად, ნარდადსამუშაოს ფასზედ შერიგება მრთლად გარდაკვეთით და არა დღიურად, на подряд.
მარდიმკჳრცხლი, მარჯვე, ცქვიტი, მალე მორბედი, проворный, расторопный.
მარზაპანინახე მაზრაპეტი (ვეფხისტ. 397, შავთ. 30).
მართმართლ, მართლად, ანუ სწორედ (ვეფხისტ. 3 და შემდგომი), точь, точно. რუსთველს ხშირად უხმარია ეს მარცვალი უფრო ლექსთ გაწყობისთვის. ამასვე დაერთვიან ზედდადებულნი: აღმართ, გაღმართ, დაღმართ, მიღმართ და სხ.
მართალიკეთილმსახური, სათნოდ ღთისა მცხოვრები (ლუკ. 1,6; ფსალ. 1,5 და შემდგომი), праведный, праведник. // ნამდჳლი, სწორე, ჭეშმარიტი, справедливый, истинный.
მართალიადიად, დიაღ, სწორედ, ნამდჳლ, точно, правда, правда что.
მართება(ვმართებ) მართვა, განგება, განმგეობა, править, управлять.
მართება(მმართებს, მემართა) ვალის ქონება, თეთრის მოვალეობა, быть в долгу, должным. // თანანადების ქონება, თანამდებობა, მოვალეობა, иметь долг, обязянность (მართებს). // შეფერება, შვენება (ვეფხისტ. 8, 407), приличествовать.
მართებულიჯეროვანი, სამართლიანი, შესაფერი, достодолжный, надлежащий, благопристойный. // ზდილი, თავაზიანი, პატიოსანი, учтивый, почтительный.
[მართებულობა] 
მართვა(ვმართავ) მრუდის გასწორება, править, поправлять. // მომართვა საჟამოსი და მისთანათა, заводить часы и т.п. // განგება, გარიგება, управлять, распоряжать.
მართვე(მფრ.) შვილი მფრინველთა ორბით ვიდრე მწერადმდე (მატ. 23,37; ლუკ. 2,24; ფსალ. 83,33 და 146,9), птенец. არამედ რომელთამე მოდგმათა ჰქონან საკუთარნი სახელნიცა, ვითარ: ქულა ეწოდების მართვესა ქორთა, შავარდენთა, არწივთა, მიმინოთა და მისთანათასა; ბახალა - ყვავთა, კაჭლაჭთა და ეგევითართა; ლაპი და ღლაპი - ხოხობთა, კაკაბთა და სხ.; ბჟიტი - სვავთა წეროთა და მისთანათა; წიწილი - ქათამთა, ინდოურთა, ფარშავანგთა და მისთანათა; ჭუჭული - ბატთა, იხთა და მისთანათა; ხუნდი - ტრედთა, გრიტთა, ქედანთა და მისთანათა; ჩოჩორი - მწყერთა; (მწერ.) ფუმფულა - ფუტკართა და ეგევითართა მწერთა.
მართლება(ვამართლებ) სიმართლის მიჩემება, оправдывать, -ся. (ვმართლდები). // (ვემართლები) სამართალი მიმიძღვის, ანუ მართებულად ქცევა (ვეფხისტ. 31).
მართლმადიდებელიმართლის სარწმუნოებით აღმსარებელი ღთისა, православный.
მართლმორწმუნეკეთილმორწმუნე, მართლის სარწმუნოებისაგანი, правоверный.
მართლმსაჯულითვალუხვავი, მიუფერებელი სამართალსა შინა (ფსალ. 7,10), правосудный.
მართლუკუნპირუკუღმა, ზურგშექცევით (ფსალ. 9,3 და 43:10,18), вспять, назад.
მართულინახე მავთული.
მარი! მარე!(შორისდებული) მომერიდე, ჩამოდეგ! берегись, посторонись, прочь!
მარიალისი, მარიამობის თვეანუ ქველთობისა, აგჳსტო (ნახე ზოდიაქოსთან).
მარიამ საკმელა(ბალ.)
[მარგილი{ნახე მარიგილი, მანა}].
მარილიკლდეთა შინა პოვებული მლაშე ქვა, შაბის მსგავსი, რომელიც დაინაყების და შემდგომად დაიფქვის სახმარად სასჭმელთა შინა. დადნების წყალსა შინა თავით თჳსით, ამას ეწოდება ქჳს მარილი, ხოლო ზღვათა და ტბათა ზედა მოგროვებულსა - ხაშური, მარილის ქჳს ნატეხსა სპეტაკსა და გამჭჳრვალესა - მარილის თალი, სხვასა ნატეხსა - ნიტი და უმცირესსა - ნიწი, დამტრეულსა დასაფქვავად - ხვიჟირი. კალად არიან მლაშენი წყარონი ბუნებითად, ხმარებულნი მარილის მაგიერ და წოდებულნი ვეძად (ნახე წყალი), соль (მატ 5,13 და შემდგომი).
მარილიანი, მარილოვანიდამარილული, ანუ მლაშე (ისუ. 15,2), сланый, соленый. სიტყვა მარილიანი (ნახე წყლიანი).
მარიხიareas არეა, (ვეფხისტ. 950) (ნახე ცთომილთან).
მარმარი, მარმარილოდრუნგალი, კლდის ქვა ფერად-ფერადი და უფრორე თეთრი, გაითლების ფრიად თანასწორედ, აქს ელვარება და ნათლის გადაცემა სარკის მსგავსი. იხმარების განსაშვენებლად შენობათა (ბარუქ. 6,71), мрамор, μάρμαρον.
მარმენიო, იმარმენიბედი, სსვე, ხვედრი, ბედისწერა, рок, судьба, участь, είμαρμένη. თ. ჰარჯალ(?).
მარნა(ხე) წვრილი ტირიფი ვენახის ასაკრავი; მარნეული ჭალა მარნისა (ნახე ტევრი და ტირიფი).
მარსინარდის თამაშობა ერთგვარი.
მარტაციქაშანურის ჭურჭელი ჭრელად შექმნილი.
მარტიმირკანი თთვე (ნახე ზოდიაქოსთან), март, μάρτιος.
მარტივისაკუთრად მარტოი, შეუზავებელი სხათა თანა, простой.
მარტოერთი ცალკე, თავის თავის ამარა (მატ. 14,23 და 17,7; იოან. 16,32), един, один.
მარტოობაგანმხოლოება, თავის წინ გება (ვეფხისტ. 31), уединение.
მარტორქა(ოთხფ., ფსალ. 21,21 და 28,7, კალად 77,69 და 91,10), единорог.
მარტჳრიმოწამე, ტანჯული, ანუ თალით მხილველი, мученик, свидетель, μάρτυρας. ს. მარტიროს.
მარტვილიმესხურად ყმაწვილი, ბოშვი.
მარტჳლიამეერგასე დღე, სულის წმიდის მოსლვა (1 კორ. 16,8), пять десятница, πεντηκοστή.
მარქაფა(ოთხფ.) ჯინიბი, მეორე ცხენი, запасная лошадь. თ. იედაგ.
მარღიალ თეთრი, ანუ მცირედ ელამი (აღიელთან ნახე).
მარღუჟიზორტულად შეკრული საბელი, петля у веревки.
მარჩბივიმრჩობლად დაბადებულნი ცხოველნი ანუ ერთი ცალი მათი (ქებ. 4,5; იოან. 20,24), близнец. // ნიშანი ზოდიაქოსი, რომელიცა მიითალავს მზესა მაისში (ნახე ზოდიაქო), близнецы.
მარჩილიძველი ქართული ფული, ხშირად მოხსენებული ვახ. მეფის სამართლის წიგნსა შინა, აწინდელი სამი აბაზის ვეცხლის ფულის ფასია; ხოლო იმერეთსა შინა აწსა ხმარობენ თეთრის თლაში და ჰნიშნვენ 6 შაურს, ან რუსულს ერთ რუბლს სავს ფულსა, რამეთუ მარჩილს სთლიან ასს ფარად და ფარად უხმობენ კაპეიკს.
მარცვალითესლი მოსავალთა (მატ. 13,31 და 17,20; იოან. 12,24), зерно. // მრგვალი კერძოკი სხვათაცა ნივთთა, ვითარ ქვირითისა, მარგალიტისა, სპეკალთა, მძივთა და მისთანათა. // ღრამმატიკულად: ნაწილი ლექსისა ერთის ხმოვანის ასოთურთ, слог, склад.
მარცხენამხარე პირისპირ მარჯვენისა (მატ. 25:33,41), шуий, левый.
მარცხენეხელი მარცხენა (მუნვე, 6,3), щуйца, левая рука.
მარცხიუბედობა, მოშლა საქმისა, ანუ დაკლება, ზიანი, ущерб, неудача, расстройство. // მარცხი ეწოდების კაცსაცა არა მარჯვესა, უგერგილოსა, და რასაც საქმეზედ დადგეს, წაახდინოს.
მარცხულ ანუ მარცხნივმარცხენას მხარეს (მატ. 20:21, 23), ошую, на лево, или по левой стороне.
მარწუხიტკეცი მჭედელთა, დასაჭერი გახურებულის რკინისა (ისაი. 6,6), клещи (გამოს. 27,10), მარწუხები, ე.ი. წვერები, верхи.
მარწყვი(ბალ.) მელის კაკალა, უელი, клубника.
მარხილიუთლო ურემი, ხელნებით სათრეველი, сани, санки, ამისსა მომცროსა ეწოდება ციგა და მარჯანიკი (ნახე ურემთან).
მარხეკლესიისაგან დაწესებულნი დღენი არახმევისათვის, ხორციანთა, ანუ თევზიანთა სანოვაგეთა (ისაი. 1,14; საქმ. 27,9), пост.
მარხ(ვიმარხავ) შენახვა, დაცვა, გაფრთხილება (ფსალ. 38,1 და 77,10, კალად 118,8 და შემდგომი), хранить, сохранять. // (მარხულობა ნახე) (მატ. 4,2 და 6,16 და შემდგომი) поститься, воздерживаться, воздержание. // (ვმარხავ) დამარხვა, დაფლვა მიცვალებულთა, хоронить, похоронить.
მარხანიწიგნი საგალობელთა, რომელნიცა წარიკითხებიან ეკლესიათა შინა მეზვერისა და ფარისეველის კვირიდგან სრულიად დიდმარხვასა ვიდრე პასექამდე, триодь постная.
მარხულობა(ვმარხულობ) აღსრულება მარხვისა უჭმელობითა, აკვეთა ხმევისა სასმელ-საჭმელთასა მარხვის დღეთა შინა, поститься.
მარჯანი(მფრ.) მცირე ბაზი, თალშავი.
მარჯანიწითელი მძივები ზღვათა შინა პოვებული რომელისამე ხისაგან (ნახე ძოწი), кораллы, корольки, монисты, არამედ იპოვების შავი და თეთრიცა.
მარჯვემოხერხებული, შესაფერი, წარსამატებელი (მატ. 26,16; მარკ. 6,21), удобный, удачный, способный. // მარჯვე კაცი, მარდი, გერგილიანი, удалый, проворный, ловкий.
მარჯვენამხარე მარჯვენის ხელის კერძო (მატ. 25,23; და შემდგომი), десный, правый.
მარჯვენეხელი, რომელსაც ვხმარობთ მისაღებად საზრდელისა, საწერად, სამუშაკოდ და სხვ. (ფსალ. 25,10; მატ. 6,3), десница, правая рука.
მარჯვენით, მარჯულ, მარჯნივმარჯვენას მხარეს (ფსალ. 15:7,10; მატ. 27,38), одесную, на правой стороне.
მასათიბასრის სალესავი (ნახე სასრევტან).
მასალანივთი საშენებელად, ანუ შესამზადებელად რისამე, материал. // სიტყვა სამაგალითო, საამდაზო, поговорка. // სანოვაგეთა საჭმელტ სანელებელი, снадобье.
მასარინახე მესერი.
მასესხებელივალის მიმცემი (მავასხებელი ნახე), заимодавец.
მასკნეგოგრისა ან ვაზის რქა, რომელიც ძაფივით შეეხვევა ხეთა (ეზეკ. 17:7,10), грудие, гроздие.
მასკლავიმდაბიურია (ნახე ვარსკლავი).
მასპინძელიპურისა უფალი, დამხვედრი სტუმართა თავისს სახლში (ვეფხისტ. 719 და შემდგომი, 1061, 1454), хозяин, хозяйка при пиршестве.
მასპინძლობა(ვმასპინძლობ, ვუმასპინძლებ) წვეულება, დახვედრა სტუმართა (მუნვე, 363, 1002, 1069, 1353), угощать, хозяйничать.
მასრამოკლე ნაჭერი ლერწმისა საზედაოს დასახვევი, цевка. // ამგვარივე ნაჭერი ლერწმისა, ანუ სილინარი ხისა, ძლისა და მისთანათა, ცასაყრელი ერთის სროლის ტყვიაწამლისა თოფისთის, მასრები ესე ჩაიწყობიან სასწრაფოში, трубочка камышевая, деревянная или костяная, вместо зарядного патрона употребляемая.
მასტაკითეთრი კევი, мастика, μαςίκι.
მასტაო ანუ მასტაფადო ხორცითა და ბრინჯით ნამზადი.
მასტიკიფეიქრის იარაღია.
მასხარაშემაქცევარი, ხუმარა ან ლაზღანდარა, шут, μασκαράς.
[მასხარობა] 
მატაკარანისუფრის გამგებელი, სალთხუცესი, მეტაბლე, распорядитель стола. თ. სუფრაჯ [არაბ.-თურქ].
მატაროციწარამარა არასათქმელის წარმომთქმელი.
მატება(ვუმატებ, ვიმატებ, ვმატულობ) სიდიდის ან რაოდენობის შეძინება, прибавлять, -ся, успевать.
მატიანესაღთო და საეკლესიო ისტორია ძველისა ან ახლის აღთქმისა. იხილე დაბეჭდილის დაბადების ბოლოს: საძიებელი მატიანეთა, ანუ გრაგნილი რომელსა ზედაცა აღწერილ არს ესევითარი ისტორია (ეზეკ. 3,1 და შემდგომი), свиток.
მატიტელა(ბალ.) спорыш, гусиная пажить.
მატლი(მძრ.) ჭია ქვეწარმავალი (ფსალ. 21,6; მარკ. 9,46), червь
მატრაკვეცამხევლის მხევალი, პაწუა, პაწიკელა.
მატურისასაფლაოზედ მცირე გალავანი, მოვლებული ერთის ნათესავის მიცვალებულთათის (ნახე საფლავთან), божница.
მატყლიცხურის ბალანი (ნახე თმასთან) (ფსალ. 147,5; გამოცხ. 1,14), волна, ярино, шерсть.
მაუდისკლატი, ლანდრა, сукно. თ. მაჰუდ.
[მაუწყებელი] 
მაფრაშაგვალაგი ან გულაგი, ნატის ტომარა (ვაშკარანტან ნახე), чемодан.
მაფრახისინა, ბრინჯაო.
მაქანარიხევის პირი ფლატიანი (იერემ. 50,44), სლავენურში სწერია рыкание.
მაქმანიანუ ნაქმანი, ბადე თხლად ქსოვილი მერდინევით (ნახე ბადესთან).
მაქოფეიქრის იარაღი, შაზედ აქს ნახრეტი მასრის ჩასადები და ქსელს შუა გატარებითა შეაქსოვს საზედაოსა (1 მეფ. 17,7), ткальный челнок, орудие ткущих, коим проводится уток.
მაქურისუფთა სალესავი ქჳსა (ნახე სასრევი).
მაღაზია, მაღაზეინიამბარი, ანუ ქულბაგი, магазин, μαγαζί.
მაღალიმანღალი, მანკანი, жаровня.
მაღალიქვეიდამ ზე განვრცობით უმეტესი სხათა (მატ. 4,8 და 17,1), высокий. // ხშირად იხმარების ნაცლად ღმერთი (ფსალ. 7,16 და 9,2, კალად 45,6), вышний, всевышний. // ზოგჯერ დაერთვის სხათა ლექსთა დასანიშნველად უმეტესისა, უაღრესობისა: მაღალკეთილშობილი, მაღალპატივცემული, მაღალგვაროვნება, მაღალმხედველობა და სხ.
მაღალნიე.ი. საკურთხეველი (იერემ. 19,5), высокая.
მაღანიკონიჭურჭელი რამე, ეკლესიის მნეთაგან ხმარებული განსაზავებელად ღვინისა (ნახე ტიბიკონში).
მაღდანოზი(ბალ.) ოხრახუში, бутень, петрушка, μακεδονήσι
მაღიმაგი, მოგჳ, გრძნეული (შავთ. 85), маг, μάγος.
[მაღლა] 
მაღლადზევით, вверху, или вверх.
მაღლოობა(ვმაღლოობ, ვმაღლოი) ზვაობა, ზესთამჩენობა, высокомудрствовать, -ствование, высокомерие.
მაღნარიხშირი და შამბიანი ტევრი მთათა შინა (ნახე ტევრთან) (ფსალ. 28,9 და 73,5, კალად 82,14), дуброва.
მაღნიტია მიმკურელუ რკინისა (შავთ. 18), магнит, μαγνητής.
მაღრანი(მფრ.) თ. თულაშ(?).
მაღრიბიაღმოსავლეთი არაბულად (შავთ. 2), восток.
მაღრიბელიაღმოსავლეთისა (ვეფხისტ. 958), და მაღრიბული (ითქმის ნივთისათის), (ვეფხისტ. 1178), восточный.
[მაყალიжаровня. ნ. მაღალი]
მაყარიძმადი სასიძოსთან მიმყოლი ქორწილში, шафер, дружка, ხოლო ქალის მიმყოლს ეწოდება მდადე და მძლიონი.
მაყვალი(ხე) ежевика, команика.
მაყლოვანი(ხე) ბუჩქი მაყვალთა (საქმ. 7,30), купина, терновый куст.
მაშ, მაშა, მაშასადამეკავშირი კიდურმდგომებითი (ვეფხისტ. 251, 634), следовательно. თ. ბას [სპ.].
მაშა(ბალ.) ცეცქა, სამარხო ოსპის მსგავსი.
მაშატკეცი, მარწუხი ცეცხლის ასაღები, клещи.
მაშიასაქალო ფეხსაცმელი, მორთული ქოშები, женские башмаки с каблуками. თ. ბაშმაღ.
მაშინზმნისზედა დროებითი, შეუდგების ლექსთა ოდეს, რაჟამს (ფსალ. 2,5 და 50,19; მატ. 2,16 და შემდგომი), тогда.
მაშინკამაშინაც (ნახე მაინც).
მაშკიკალთა კარვისა, ანუ წამოსასხამისა (მსაჯულ. 4,18), одежда.
მაშრაფაფართო სტამნი ბროლისა, ანუ ჭიქისა, кружка хрустальная, или стекляная, μασδαπας.
მაშრიყიდასავლეთი არაბულად (ვეფხისტ. 958; შავთ. 2), запад.
მაშტარისახაზავი ოჟორა, სამართი, правило, линейка, масштаб.
მაშრალიდარალული (მატ. 11,28; იოან. 4,6), труждающийся, усталый, утомленый.
მაშფალაკოკების ჩასადგმელი ხეები საზიდრად.
მაშხალაფაკელი, სასანთლე რკინისა ზედსადგმელი სანათთა ქონისა, ან ზეთისათა. ს. მაშხალა.
მაჩვი(ოთხფ., ლევიტ. 11,6) заяц, барсук, язвец.
მაჩვზღარბი(ოთხფ.) дикобраз.
მაჩქათელა(მფრ. - ოთხფ.) თაგვი ფრთებიანი, ღამურა, მღამიობი, непотырь, летучая мышь. ს. მაშკათ. [უნდა იყოს ჩշღჯიკ - რედ. ალ. ღლონტი]
მაჩხითვალჭრელი (ნახე აღიელთან).
მაცთურიმაცდენელი, კეთილის საქმის მომცლელი, ანუ ბოროტისადმი მიმზიდველი, соблазнитель, обольститель.
მაცილობელიმეშფოთარი, ცილობის მოყვარე (რომაელ. 10,21), пререкающий, упорный.
მაცხოვარებაცხოვრების მოცემა (ფსალ. 9,14 და 12,5; კალად 40,1), спасение.
მაცხოვარიმხსნელი, მომცემი ცხოვრებისა (სახელი ესე მიეწერების იესუ ქრისტესა მაცხოვარსა კაცთასა) (ფსალ. 26:1,9 და 23,5; იოან. 4,42), спас, спаситель.
მაძღარისაზრდელით გულსავსე ქმნილი, сытый.
მაწაწურიტყავ-კორა, ჭურთ ამოსარეცხი, ამოსაწმენდი ოფიჭო.
მაწვეველიმოსაწვევად მიჩენილი (გამოს. 5,6), приставник.
მაწოვარიჩჩვილის მაწოვნებელი დედა, ანუ ძიძა.
მაწონიწველა, შედედებული რძე, квашеное молоко. ს. მაწუნ.
მაჭარიახალი დაწურვილი ტკბილი (ნახე ღვინოსთან) (ვეფხისტ. 1021), молодое вино, сусло.
მაჭიერქნის სახელური.
მაჭკიდვრიტა.
მახა(ბალ.) ერთგვარი მოსავალია, ასლს ჰგავს.
მახათიდიდი ნემსი, ღაზლის ტომრების ან ჭილობის საკერავი.
მახალიმანდიკი ან ხურჯინი.
მახალაკიაბგა (ნახე ვაშკარანთან) (ვეფხისტ. 1002), переметная сума, сумка.
მახარებელიხარების აღმწერი, евангелист, благовестник.
მახარიკოლოტის პალო, კამენი, სარგილი.
მახარობელისასიხარულოს ამბვის მომტანი (ვეფხისტ. 669).
მახეზოგად ნადირთ შესაპყრობი ასმენაკი (ფსალ. 9,15 და 24,15), сеть.
1. მახენი მხეცთანი არიან: საფრხე ანუ ხაფანგი, შემზადებული რკინათა, გინა ხელთაგან, რომელთა დაჰფლვენ, ანუ დამალვენ მარჯვეთა ადგილთა ქვეშე ფერხით გასაბმელად დიდთა ნადირთა; ისხერტი არს შემზადებული ძელთაგან თავს დასაცემად მათდა; სარეგვავი ამგვარივე შესაპყრობი მხეცთა დიდთაგან, ვიდრე თაგვამდე, შემზადებული სხვადასხვა რიგად; ირეჭი ხეთა და თოკთაგან შექმნილი, რათა ფერხით მაღლა შეჰკიდოს ნადირი; საფეხო ნა საიფეხი თოკით ადგილზედ დაბმული სხვარიგად, რათა შეუპყრას ფერხი; ჯიღამშვილდი ტევრთა შინა მომართული მშვილდისარი, რომელსაცა გამვლელი ნადირი შესძრავს, დასხლეტება და დაეცემა.
2. მახენი მფრინველთ სანადირონი არიან: ილინჯა გალიათ მსგავსი სირთათის; აკანათი ძუვითა კისერთ გასაბამი ან ჩხირით დასასხლეტი; პოტიკო მახე ხოხობთა და კაკაბთა; ფაცერკოდი ტრედთა შესაპყრობი გრკალითა მშვილდითა შემზადებული; აშრიალი და ოჯოჯა ქორთ თავსდასაცემი ბადე; გულყო ქორთავე კისერს გარდასაცემი მახე; გაწარი მწერთა გნოლთა და მისთანათათის გრძლად ნაგები ბადე.3. საკუთრად ლექსი ბადე არს ქსოვილი სანადირო ზოგად ოთხფერხთა (იხილე თჳსსა ადგილსა). სხვანი თევზთა სანადირონი მახენი არიან: კონი ან ფაცერი ორაგულთა, საფიჩხულე ფიჩხულთა, ოჩხი სხვათა წურილთა თევზთა და სხ.
მახვა(ვმახვავ) გასწორება, გამწვეტება მახვილთ მწვერვალისა, ანუ განმახვა პირისა (ვეფხისტ. 502), вострить.
მახვილიმკვეთრი საჭურველი (ფსალ. 36,14 და შემდგომი; ლუკ. 22:36,49,52), меч; სახენი ამისნი: დანა, სატევარი, ხანჯალი და სხ. (ნახე ლექსსა თანა ხრმალი).
მახვილიიხმარების ზედშესრულადცა და ჰნიშნავს მკვეთრსა, მჭრელსა, გამჭრიახსა. მაგალითად: თვალი მახვილი, ანუ ხედვა მახვილი, სმენამახვილი, გონებამახვილი და სხ., вострый.
მახვილინიშანი პროსოდიისა, რომელთაცა მარცვალთა ზედა ლექსისათა ამაღლდების ხმა, რომელია ('), ударение в правописание. შეისწავე, რამეთუ ქართულსა ენასა შინა ორმარცლოვანთა და სამმარცლოვანთა ლექსთა შორის პირველსა ზედა მარცვალსა ამაღლდების ხმა. მაგალითად: კ'აცი, მდ'ინარე, ხოლო ოთხმარცლოვანთა და უმეტესთა შორის ამაღლება ხმისა იქნების დაბოლოვებითგან მესამესა ზედა მარცვალსა. მაგალითად: კაც'ისაგან, მდინ'არისა, მდინარ'ისაგან, დ'იდება, დიდ'ებული, დიდებ'ულება, დიდებულ'ებითა, დიდებულებ'ითითა და სხ. ცნობა ამისი ფრიად სახმარ არს შეთხზვასა შინა ლექსთა, ანუ სტიხთასა, რომელსა ეწოდების პოეზია. ხოლო განმარტება ამისი ეკუთნვის ნაწილსა ღრამმატიკისასა, რომელია პროსოდია ანუ ლექსთგამოღება და მოკლედ ჯერ არს შესწავება, ვითარმედ სტიხთა შინა ორნი და სამნი ლექსნი შეერთდებიან ესრეთ, ვითა რთულნი, ანუ ერთი ლექსი მრავალმარცლოვანი დაიდების, ვითა განყოფილი მიხედვითა ხმის ამაღლებისათა. საზომი ამათი ადვილად განისაზღრების ყურადღებითითა წარკითხვითა ძველთა მესტიხეთა წიგნთათა, მაგალითად: რო˘მე˘ლმაˉნ შე˘ჰქმნა˘ საˉმყა˘რო˘ ძაˉლი˘თა მი˘თ ძლი˘ეˉრი˘თაˉ.
მახინჯისახიჩარი, გონჯი, დახამრული, урод.
მახიობელიმაკვილაკი, მასხარა, ხუმარი, шут.
მახლახისაფეიქრო იარაღი. თ. ანგა (?), ს. მახლახ.
მახლობელიახლო მყოფი (ფსალ. 33,18; მარკ. 1,38), ближний, близкий.
მახმური(ბალ.) ხავერდი ყავილი, ანუ ნაქსოვი, бархат, цветок или ткань.
მახოხიქატოს შეჭამადი მჟავე, кисель из отрубей.
მახრუტიჭიქის სასმისი ჭრელებული (ღთის მეტ.).
მახსოვარიძველის საქმის მცოდნე, ანუ მომსწრები, старожил.
მახტა, მახთაგარდაკვეთილი ხარკი (პახტა ნახე).
მაჯახელის ნებთა დასასრულის სახსარი, სადაც სცემს ძარღვი სიცოცხლისა, пульс. // თჳთ ჩონჩხი ხელისა იმ სახსრამდე, кисть руки.
მაჯაგანიტყავთმოსაქნელი პირიანი რკინა.
მაჯლაჯუნაას სენი მოვალს ძილსა შინა სისხლის შედგომისაგან. მძინარეს ჰგონია, ვითარმედ დააწვა ვინმე, ანუ ერკინა და გვიან განიფრთხობს.
მაჯნადმუქთად, ცუდად, უფასურად, даром, туне.
მაჯუნიდუბეიდი, варение, или кашка лекарственная, μαντζούνι.
მბადი(შემოკლებით) დამბადებელი, შემოქმედი, творец.
[მბაძავი] 
მბდჳნვარეპატრუქი ბაზმაკისა რა დაშრეტას ლამოდეს, ხან ამოენთებოდეს და ხან ჩაქრებოდეს (ნახე ბდჳნვა) (მატ. 12,20), курящийся.
მბრძანებელიმქონებელი უფლებისა და ბრძანებისა, повелитель, начальник.
მბრძოლიმებრძოლი, ანუ წინააღმდეგი, супостат.
მგალობელიგალობის მცოდნე და მოქმედი, певчий, певец.
მგამა, გგამაანუ გაგვა, ჰგამა, ჰგაოდის მენაღლება, რა მგამა რა მენაღვლება (ვეფხისტ. 784), какая мне нужда; არა მგამა არ მენაღლება, არ დავსდევ (კალად 118, 316, 501, 741).
მგბარი, მგბოლვარენადუღი, ნახარში (გამოს. 12,9), вареный.
მგე, მგებიარსი, მოუკლებელი თჳთებასა ზედა თჳსსა, сый, сущий.
მგებელიამგებელი, ანუ პასუხის მიმცემი (ნახე გება).
მგელი(ოთხფ., იოან. 10,12), волк.
მგზავრიმოგზაური, путник, попутчик, или оказия.
მგლის სოკო(ბალ.) воловянка, волнуха.
მგლოვარემგლოვიარე ჭირისუფალი, გლოვის მოქმედი მიცვალებულთა ზედა (2 მეფ. 14,2; ფსალ. 34,14), сетующий, оплакивающий, траурный.
[მგმობინახე გმობი].
მგორვალა(ხე) პილპილი, перец.
მგოსანივაჟნი გინა ქალნი მომღერალნი ებანთა ზედა და ბარბითთა ხმითა სამუსიკოჲთა; ანუ მგოდებელნი გლოვისანი (მატ. 9,23; ვეფხისტ. 119, 1451), сопец, свирельщик. თ. ქოჩაგ.
მგრაგნელი(მძრ.) ჭუა ფოთოლთ შემჭამელი (2 სჯული. 28,39), червь (იოილ. 2,25), гусеница.
მგრგლოვანი, მრგლოვანიხელი, ასომთავრულით ნაწერი (ნახე მრგალი), писанное уставом.
მგრძნობელიგრძნობის მქონებელი, чувствительный, признательный.
მდაბალიარა ამპარტავანი, მშვიდი, გულით უზვავო (ფსალ. 17,27 და 33,18; მატ. 11,29), смиренный, смирный; ხოლო დაბალი რაოდენობით არა მაღალი (ნახე თჳსს ადგილსს), [нижний, უმდაბლეს].
მდაბიომსოფლიო, გლეხი, ლიტონი კაცი, простак, посельник. // სოფლური, გლეხური, простонародный.
მდაბრ, სახლ-მდაბრსახლითი სახლად (საქმ. 2,46), по домам.
მდადემძლიონი დიაცი, ძმადი სძლისა ქორწილში, посаженная мать, или дружка невесты.
მდარიუკნინესი, რაოდენმე ნაკლები (ნახე დარი და უმცირესი), низший, худшей доброты.
მდგმურიდროებითად სახლში მდგომი, жилец.
მდგნალი(ხე) ტირიფია ერთგარი (ნახე ტირიფთან). თ. ბედმუშკი [სპ.].
[მდებარე] 
მდედრიცხოველი დედათ ბუნებისა (ვითა მამრი) женский пол, или женска пола (ჩახრუხა. 12).
მდედრობითი სქესი, ანუ ნათესავიღრამმატიკულად: სახელნი მდედრთანი, женский род по грамматике.
მდედრულიდედაკაცური, женоподобный.
მდევარი, მდევნელიუკანით მიმდევი მისაწევნელად (ვეფხისტ. 96, 551). // მაწუხებელი, მაჭირვებელი (ფსალ. 7,1; იერემ. 51,31), гонящий, гонитель. // მდევარნი სახელთანი, ანუ ზმნათანი, ღრამმატიკულად თჳსებანი მათნი.
მდელო(ბალ.) მწანვილი, ბალახი (იასი. 19,7;შავთ. 57), злак, зелие. // არიან მდელონი განმასპეტაკებელნი, ვითა მდელო მრეცხელისა (მალაქ. 3.2), яко мыло перущих.
მდიდარიმრავლის მქონებელი (ფსალ. 33,10 და 47,3; მატ. 19,22 და შემდგომი), богатый.
მდივანიმწელალ-მწიგნობარი, მხლებელი ვისიმე საწერად ბრძანებათა მისთა და საქმეთა, письмоводитель, секретарь, διβάνι, ντιβάνι.
მდივანბეგიმსაჯული, მოსამართლე, სასამართლოს წევრი, советник, член совета.
მდინარედიდი წყალი დინებით წარმავალი (ნახე წყალთან) (ფსალ. 64,9 და 73,15, კალად 136,1), река, текучий (ნახე დენა). // მდინარედ ითქმის ნადენი სისხლი, ცრემლი და სხ., поток крови, слез и пр. // მდინარე ეწოდების სამღდელთმთავროთა მანტიათა ზედა გრძლად დაკერებულთა ფერადთა ლენტთა ზოლზოლად, источники на архиерейской мантии.
მდოგჳ(ბალ., მატ. 13,31 და 17,20), горчица, зерно горчичное. თ. ხარდალ. [არაბ.], ს. მანანხუტ [უნდა იყოს მანანეხ - რედ. ალ. ღლონტი].
მდოვრეწყნარისა და ჩქარის საშუალო.
მდრტჳნავიშეუჯერებელი მოჩივარი (იუდა. 1,16), ропотник.
მდუმრიადხმის ამოუღებლად, უჩუმრად, ნელა (მსაჯულ. 4,21), тихо, безгласно или внутренно.
მდურვა(ვემდური, -რები) გულნაკლულობა, არ მადრიელობა (ვეფხისტ. 113, 640), негодовать, быть недовольным.
მდღევარისამარადღეო, ежедневный.
მენახე შესავალი ამის ასოსი, მეათე.
მენაცვალსახელი არსებითი 1 პირისა (ფსალ. 2:6,7), я, аз. თ. მან, ს. იეს.
მეშეერთდების ზოგჯერმე სხუათა ნაცვალსახელთა და ზმნისზედათა. მაგალითად: ვინმე, რაჲმე, ვიეთიმე, რომელიმე, ანუ ვითარმე, ოდესმე სადამე და სხ., некто, нечто, некогда.
მეალად შეერთდების კითხჳთსა მარცვალს ა? მეა? (ფსალ. 72,11; საქმ. 8,30), ли?
მეაბანოვეაბანოს მნე, банщик. თ. ჰამაჯი [არაბ.-თურქ.], ს. ბაღნისპან.
მეაბჯრემნე აბჯართა და საჭურველთა (ვეფხისტ. 201), оружейничий. თ. ჯაბადარ [სპ].
მეათძალემძნობელი, მკურელი ათძალისა (გამოცხ. 18,22), гудец.
[მეამბრე] 
მეანიდედათ მოურავი (ბებია ნახე).
მეაფქიონე, მეაფრენავის აფრათ განმგე, правящий парусами на судах. თ. იალქანჯი.
მეაქლემეაქლემთ მცველი, ანუ გამრეკი, держатель или погонщик верблюдов. თ. სარვან [სპ.].
მეაღსარებეაღსარებით გამანდობელი, მოძღარი.
მებადე, მებადურიმესალიკე, თევზის მონადირე ბადით.
[მებაჟე] 
მებატონემეპატრონე, მამულის პატრონი, помещик, господин.
მებაღებაღის მეპატრონე, ანუ ზედამდეგი (ვეფხისტ. 1053 და შემდგომი), садовник.
მებოძირი, ნებოძირიჯვარედინი გზა, სადაც მრავალნი გზანი ერთად შეჰრკბებიან (ნახე გზასთან) (მატ. 22,9), исходище путей, перекресток, распутие.
მებრნახე ებრ, [მებრხატად].
მებრძოლიმბრძოლი, მოლაშქრე (ზაქარ. 10,7; ვეფხისტ. 8), ратник, воин.
მეგობარიშესაკუთრებული ვისიმე უზაკველითა და ვასხებულითა სიყვარულითა, ანუ თანაზიარი ჭირისა და ლხინისა (ფსალ. 37,12; ლუკ. 11,5 და შემდგომი; იოან. 15,14 და შემდგომი), друг, приятель. თ. დოსტ [არაბ.].
მედადუფასოდ, მუქთად, გინა ცუდად (ისაი. 52,3), туне.
მედავითნე, მოდავითნედავითნის მკითხველი, псаломщик.
მედასეგანმგე დასთა, ანუ დასისაგანი.
მედგარიმცონარი და მზაკარი (მატ. 25,26), ленивый. // გაანჩხლებული (ვეფხისტ. 571, 899; შავთ. 75), разъяренный, неистовый.
მედგურიმდგმური.
მედიდურიზვავი, ანუ გამომჩვენებით მქცევი, величавый.
მედრეკანე, მედრეკი, მდრეკირაჲცა იდრიკება, იხრება, მოქნილი, гибкий.
მედროვეკეთილის დროის მქონე, ვისაც დრო მსახურებს, временщик.
მეებნემძნობი, მესაკრავე ებანთა (ფსალ. 67,24), тимпанник, -ца.
მევაჟინემეშარბათე, სასმელთ მნე (ნახე ვაჟინი).
მეველემინდურის მოსავალთ მცველი, რათა ხვასტაგთ არა გასძოვონ.
მეზანდუკე, მეზარდახშემკეთებელი ზანდუკთა და ზარდახშათა.
მეზვე და მეზვი(ოთხფ.) ხვასტაგი მშობელი, ხოლო უზვი ბერწი (ნახე ზვევა)
მეზვერემებაჟე, ზვერის ამღები (მატ. 9,9 და შემდგომი), мытарь, пошлинный сборщик.
მეზრერის მცველი, ზედამდგომელი, ანუ მუშაკი.
მეზობელიახლოს მდგომი, ეზოს გვერდით მოსახლე (იერემ. 6,21), сосед.
მეზობლადმახლობლად, გვერდით (დან. 13,4), смежно, рядом.
[მეზღაპრე] 
მეთევზე, მეთევზურიმონადირე თევზთა, ანუ მოფარდული მათი (ისაი. 19,8), рыбарь, рыбак.
მეთვალეალის მადევნებელი, მიჩენილი დასაზვერავად, фискал.
მეთქიე.ი. მე ვსთქჳ, იხმარების რაჟამს თჳსსა ნათქვამსა მოუთხრობდეს ვინმე, ხოლო სხჳს ნათქამზედ იხმარების .
[მეიგავე] 
მეიდანი, მაედანი, მოედანიმინდორი, ფორე, მერუდე, საასპარეზო (ვეფხისტ. 20,68), площадь, μεϊδανι, μειντάνι.
მეინახეერთად მჯდომი პურის მტედ (მატ. 14,9 და 22,10 და შემდგომი), возлежащий, сосед, гость (за столом).
მეისტორიეისტორიკოსი, მემატიანე, მწერალი მოთხრობათა, историк.
მეკალოვემლეწელი, მუშა კალოზედ (2 სჯული. 25,4), молотящий.
მეკარეკარის მცველი (მარკ. 13,34; იოან. 10,3), вратарь, привратник, придверник, швейцар.
მეკერმეკერმის შემკრები, ფულის დამახურდავებელი (მატ. 21,12; მარკ. 11,5), торжник, меновщик.
მეკეცემეჭურჭლე, თიხის ჭურჭლის მკეთებელი (ფსალ. 2,9; იერემ. 18,3), скудельник, горшечник.
მეკობრემტაცებელი, ავაზაკი უფრორე ზღვათა შინა (ვეფხისტ. 55, 194, 196, 1023 და შემდგომი), корсар, пират, грабитель.
მეკომლე, მეკომურიმოსახლე, житель, обыватель.
მეკლემეძღნე მომკლევი ახალწლისა (ნახე კლევა).
მეკუჭნავესაკუჭნაოს მცველი, ключник.
მელავანდი, მელევანდიდასტანაგი, ხელსაბამი სამკაული (რიცხ. 31,50), чепь, запястье, браслет.
მელანიშავი გინა სხვა ფერი შეზავებულება საწერად (3 იოან. 1,13; ვეფხისტ. 4, 952) чернила, μελάνι. თ. მურაქაფ. [არაბ.], ს. თანაქ.
მელეულიფეტვის ზნეული, ჩერგილი, сноп или скирд проса.
მელექსემოშაირე, მოლექსე, მთქმელი და მწერალი ლექსთა (ვეფხისტ. 20 და შემდგომი), стихотворец.
მელი, მელა(ოთხფ. ფსალ. 62,10; მატ. 8,20), лиса, лисица.
მელისკაკალა(ბალ.) წრილი მარწყვი.
მელისკუდა(ბალ.) მელისსა, ბარცმანუკი, мелисса, гулявица, чертовы жабры.
მელნის თევზი(თევზ.) აქს შავი ნაღველი, ვითა მელანი.
მელობიელობიოს მარცლებით მისანი, ვითა მექერე.
მელოტითმა გაცივნული, лысины, или лысый.
მელსაპეპონი, მელასპეპონი(მცენ.) საზამთრო, ანუ ნესვი (რიცხ. 11,5), дыня, арбуз. თ. ხარფუზ [სპ.], ს. მელსაპენ.
მელტავროაფროდიტის ცა, ანუ ორბიტი (ნახე ცთომილთან).
მემათრახემეომრის მწურთნელი, სამართალი (მეფ. ვახტ.).
მემამულემემკჳდრე, მამულის პატრონი (ვეფხისტ. 527), наследник.
[მემანიწვეულობა (ვეფხისტ. განმ. 472), მენიანი კაბა, მუნვე].
მემარნემარნის მცველი, ანუ პატრონი, погребщик.
მემატიანემეისტორიე, მატიანეთა მწერალი.
მემიჯნავემოსამძღრე, смежный.
მემკჳდრემეპატრონის შემდეგი, მაგიერი შემდგომად მისსა, მკჳდრი (ვეფხისტ. 556), наследник.
მემორინემოთამაშე ნარდთა, ჭადრაკთა და მისთანათა (ნახე მორინე), игрок.
მემრუშეკაცი ცოლოსანი, გინა ქალი ქმროსანი, მცოდველი წინააღმდეგად 7 მცნებისა (ებრაელ. 13,4), прелюбодей.
მემტილემებაღე, ანუ მებოსტნე (იოან. 20,15), вертоградарь.
მემუქარემრისხანე, მუქარის მქონებელი (ვეფხისტ. 341), грозный.
მემუჩირესთველში მავალი ტკბილის საშოვრად (ნახე მუჩირი).
მემღერეამგდები, დამცინებელი (ისაი. 3,4), ругатель.
მემცხედრენახე თანამემცხედრე, თანამესარეცლე.
მენაკახნი ტაგარს უხმობენ. {მენაჲ - (ინგილ.) თიხის ნახევარქვევრა, რომელშიც ბაწრებსა და შალებს ღებავენ, ქართული კილო-თქმათა სიტყვის კონა, შემდგენელი ალ. ღლონტი, გამომცემლობა "განათლება", თბილისი, 1984}.
მენავემეხომალდე, ნავის პატრონი, უფალი, шкипер, хозяин корабля, корабельщик. // ნავის მუშაკი, ვითარ მეპრორე, მეაფქიონე, ნავტე და სხ. (საქმ. 27:27,30), матрос, ναύτης. ნავითმავალნი, ნავში მსხდომნი, იხილე დიდსა შინა მშვიდობიანსა: მენავეთა, მოგზაურთა, სნეულთა და სხ. (იონა1,5; ვეფხისტ. 959), мореплаватель, пассажир, плавающий на корабле.
მენავეთმოძღარიმეპრორე, მესაჭე, ნავკოსალარი, ნავის მატარებელი (საქმ. 27,11), кормчий, ναύκληρος
მენაკიხარისხი ღირსებისა, ანუ ცის მზომელობისა (ნახე აღსავალთან), градус.
მენახირემეზროხე, ზროხათ მაძოვებელი მწყემსი, коровий пастух.
მენიჯგორენიჯგორალი, მეკაპარჭე, კაპარჭის მნე.
მენჯებითეძოს თავები გავაზედ.
[მენჯი] 
[მეოინე{ქანდირბაზი, მიზმოსი, თვალთ მაქცი, фигляр, фокусник, штукарь. დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}]
მეომარიმებრძოლი, მოღვაწე, გამრჯელი ომში (ვეფხისტ. 18, 32), ратник, воин.
მეორწილეგანმაორებელი (ეზეკ. 43,2), усугубляющий.
მეოტიგაქცეული, განლტოლვილი, გარდახვეწილი (გამოს. 23,27), бегун (2 სჯული. 19,4), убежавший (ფსალ. 17,40; ჩახრუხა. 16), обращенный в тыл, бегство.
მეოხებაშუამავლობა, შველა, შეწევნა, ოხა, предстательство, ходатайство.
მეოხიშუამავალი, შემწე, მფარველი, ходатай.
მეპასუხემიმგები, მიმცემი პასუხისა, ответчик.
მეპატრონემებატონე, პატრონი, უფალი, владетель.
მეპრატაკეტყავების მკეთებელი, მოქმედი, დაბაღი (საქმ. 10,6 და შემდგომი), усмарь, кожевник. //ზოგგან მკეთებელი, მკერავი კარვისა (საქმ. 18,3), скинотворец, кто делает палатки (ძირი ამისა არს ბერძულის ლექსისაგან πρόβαρον, προβατάκι, ცხვარი და προβατήσιος, ცხურის ტყავი).
მეპრორემესაჭე, მენავეთმოძღარი (იაონა 1,6), кормчий, кормщик, (ხოლო πρώρα ანუ πλώρι წინანი ხომალდისა, ანუ ნავისა, корма, სადაცა ჰზის მესაჭე, ანუ მეპრორე და ჰმართავს).
მეპურეპურის მცხობელი, ანუ მოფარდული, хлебник. თ. ჩოსაქჩი.
მეჟამნემესაათე, საჟამოს მკეთებელი, часовой мастер; ხოლო მოჟამნე ჟამნის მკითხველი (ნახე თჳსს ადგილასს).
მერამლერამლით მისანი (ნახე რამლი). თ. რამლჩი [არაბ.-თურქ.].
მერანი(ოთხფ.) ტაიჩი, კეთილმოარული, თოხარიკი, იორღა (ნახე ცხენთან) (ვეფხისტ. 94, 202), мерин.
მერანობათოხარიკი (ნახე სიარულში).
მერდინითხელი საპერანგე აბრეშუმისა, თავთის გვარი.
მერე, მერეთ, მერმემერმეცა, აწის შემდგომად, მასუკან (ფსალ. 76,8), паки, потом, после.
მერედე, მერედიმდინარის კიდეს დაცემული ვაკე ადგილი, ანუ მეიდანი, ფორე, равнина, площадь.
მერიქიფეღვინის მწდე.
მერმე, მერმეცაალადცა, კიდევაც (ფსალ. 8,7 და 73,9, კალად 77,16), еще, ещеже, ктому.
მერმისგაის, მომავალს წელს, будущего года, или в будущем году. ს. გულტარი.
[მერსენიკლდისა (ვახუშტი, 16)].
მერულიორთითი, вилы.
მერქანიცილას შიგნითი გული ხეთა და საკუთრად მუხის გული.
მერცხალი(მფრ., ისაი. 38,14; იერემ. 8,7), ластовица, ласточка.
მერცხლისმდევარა(მფრ.) ცელმანგალა.
მერწყულიწყლის მზიდავი, водоносец, ანუ წყლის საქანელი, водолей.
მერხიგრძელი სკამი (ნახე სკამთან), скамья, скамейка.
მერჯულესჯულისმოძღვარი, მეცნიერი სჯულისა, законник.
მესადგურესადგურის მცველი, უცხოთ შემწყნარებელი, становщик, пристанодержатель.
მესალიკეხელმარჯვე მებადური, მეთევზე, рыболов.
მესამზღრემემიჯნავე (ნახე მოსამძღრე), пограничный.
მესასვენებლე, მესაწოლესაწოლის მნე, постельничий.
მესაფლავესაფლავის მთხრელი, могильщик, копатель могил.
მესაჭენახე მეპრორე.
მესერიმასარი, მარგილების გალავანი (ზღუდესთან ნახე), частокол.
მესვა, გესვა, ესვადრო უსრულიზმნისაგან მივის (მარკ. 12,29; ლუკ. 1,17), иметь.
მესთულემოქმედი ან მუშაკი სთველისა (იერემ. 48,32), собиратель винограда, виноделатель.
მესიზმრეგანმმარტებელი, ამხსნელი, ანუ მნახველი სიზმართა (დაბად. 37,19), сновидец, или снотолкователь.
მესსიაებრაულად ცხებული, სახელი ესე ეკუთნვის იესუ ქრისტესა (იოან. 4,25). мессия, μεσσιας.
მესტუმრეშიხაული, ჩიხაული, სტუმართ მნე მიჩენილი, მეურნე, пристав при гостях. თ. მეჰმენდარ [სპ.]. // მესადგურე უცხოთა (რომაელ. 16,23), странноприимец.
მესტჳრესტჳრის მკკრელი (გამოცხ. 18,22), пискатель, свирельщик.
მეტაბლემატაკარანი, ტაბლის მეურნე, მნე.
მეტადგარდამეტებით, ჭარბად (ფსალ. 30,34), излишне, слишком.
მეტადრეუფრორე, უფრო განსაკუთრებით (დან. 7,7), излиха, особенно, а особливо.
მეტალლილითონი რაჲცა მიწის ქანთაგან აღმოითხრების და გარდაიდნობის, ვითარ ოქრო, ვეცხლი, რვალი, რკინა, კალა და მისთანანი, металл, руда, Μεταλλον. თ. ჯავარ [არაბ.-სპ.], ს. მეტაღ.
მეტანიათაყვანისცემა, ანუ სინანულით შევრდომა, покаяние, поклон, Μετάνοια, საეკლესიოს ტიბიკონით მეტანია ლოცვათა ზედა არს ორგვარი, მცირე, რომელია პირჯარის გამოსახვა და დიდი - მუხლთმოდრეკა, земной поклон.
მეტაფორაგარდაღება ნაკვეთი რიტორული, ოდესცა ლექსი საკუთრის - Μεταφορα, მნიშნველობისგან გარდაიღების სხვად, ვითარ ურმის თალი, მზის თალი, пренесение, переносный смысл, значение.
მეტაფრასიბერძულად თარგმანი, რამეთუ საკითხავნი ესე საეკლესიონი არიან განმარტებანი საღმრთოთა წერილთანი, Μεταφρασμήνος.
[მეტებავმეტებ, ვმეტვობ].
მეტიზომაზედ, ანუ წონაზედ ჭარბი (გამოს. 26,12; ვეფხისტ. 510, 592), лишний, излишний, или излишек, [ამის მეტი არაფერი მინდა რა!].
მეტიჩარასხვათა სარგებლის მარიგებელი, ტარაკუჭა.
მეტკვეთილიწინადცვეთილი (იერემ. 9,25), обрезанный.
მეტოქიდროებითი სადგომი ეპისკოპოსთა, ანუ არხიმანდრიტთა, подворье, μετόχι, ეკლესიითურთ სხვას ეპარხიაში (ამისგან დაურქმევიათ საქართველოში რომელთამე ეკლესიათათვის მეტეხი). // მდაბიონი მეტოქედ უხმობენ მოცილესა, соперник.
მეუნჯემესაუნჯე, უნჯის მცველი, მნე, მოლარე (ისაი. 22,15), строитель по дому.
მეურმეურმის პატრონი, ანუ ურმიანი მოკირავნე, ямщик, аробщик. თ. არაბაჯი.
მეურნე(ნახე მოურნე) მზრუნველი (ისაი. 31,5), მეურნე ექმნების, снабжать.
მეუფეე.ი. მეუფლე შემოკლებით ლექსისგან უფალი, საკუთრად ითქმის ღმერთი დამბადებელი, ვითა უზენაესი პატრონი, განმგებელი და მბრძანებელი (ისაი. 1,24), владыка. // საღთოსა შინა წერილსა მეუფე ხშირად ხმარებულ არს მათ ადგილთა შინა, სადაცა სხათა ენათა ზედა აძევს ლექსი მეფე, განსარჩეველად მისა ღთისა კაცთა მეფეთაგან, რამეთუ მეფე შემოკლებით არს იგივე მეუფე (ფსალ. 2,6; მატ. 27:11,29,37 და შემდგომი), царь. // ეკლესიურად მეუფე ეწოდეწბის ეპისკოპოსსა და მღდელსაცა მწირველსა. მაგალითად: გვაკურთხენ, მეუფეო!
მეუფებამთავრობა, პატრონობა, განმგებლობა, მბრძანებლობა, მეფობა (ფსალ. 144,13), владычество, царство.
მეუფროსეუფროსი, მთავარი, მბრძანებელი, начальник, начальствующий.
მეფეხელმწიფე, ქეყნის მფლობელი, ერთმთავარი გჳრგჳნოსანი (ფსალ. 20,1 და 71,11), царь. // ესევე ეწოდების რომელთამე უძლიერესთა ცხოველთა, ვითარ ლომი - მეფე მხეცთა, არწივი - მეფე მფრინველთა და სხ. // მდაბიონი მეფედ უხმობენ ახალნაქორწილევსა სიძესა სამდღედმდე. // მეფა იხმარების ზოგჯერ მდედრობითად (ნახე დედოფალი) (იერემ. 44,18), царица; არამედ საქართველოში თამარს უხმობენ მეფედ (ვეფხისტ. 3,4 და შემდგომი), царь Тамар, ვითა მარია ტერეზიას Regnus უწოდდენ.
მეფობა(ვმეფობ) დრო, ოდესცა მეფობს ვინმე (მატ. 2,22), царствовать, царствование. // ხარისხი და ღირსება მეფისა, царство.
მეფუნდრუკემოთამაშე, მროკველი, плясун.
მეფურნემედუქნე ფურნეში მაცხობელი და მოფარდული პურისა, булошник, хлебник, φουρνάρης.
მეფხანოვანიქეციანი, მქავანი (ლევიტ. 22,22), лишавый.
მექერექერის მარცვლებით მისანი, მკითხავი, ворожея по ячменным зернам.
მექონოთიხარისხი ბაქან ბაქნად (ნახე აღსავალთან), (იერემ. 27,19), подстава, пьедестал.
მექორწილესტუმარნი, მიწვეულნი ქორწილში, свадебные гости.
მექუდემკერვალი და მოფარდული ქუდთა, шапошник.
მეღორემწყემსი მაძოვებელი ღორთა, свиней пастух.
მეყჳსიმისხი, თჳსტომი, ვინც ვის ეყჳს სადმე ნათესაობით, свойственник.
მეყიწამი (ნახე ჟამი).
მეყსა შინაწამსა შინა (ისაი. 48,3), внезапну.
მეყსეულადმსწრაფლად, ანაზდეულად, მუნთქვესვე (მატ. 26,74), абие, вдруг.
[მეშარბათენახე მევაჟინე].
მეშეშეშეშის დამპობი, მომზიდველი, ანუ მოფარდული (ისუ. 9,21), дровосек, дровяник.
მეშიცუდი სამოგვე ცხრისა; [ბურთი მეშისა, кожаный мяч].
მეშუბარიშუბოსანი, შუბით შეჭურვილი (1 მეფ. 31,3), копейник, копьеносец.
მეშურნე, მემშურნემოშურნე, შურიანი, შურის მქონებელი, завистник, завистливый.
მეშფოთარიშფოთის ამშლელი
მეჩანგეჩანგის მკრელი, [арфист, citharista].
მეჩეჩივრაქია, კბოდოვანი, ზღაში თხელი ადგილი, სადაც ნავი შთაიფლვის, мель, отмель.
მეჩხუბარიჩხუბიანი, მეშფოთარი, сварливый.
მეცადინებეჯითი, ცდილობის მექონი, თავის გამომდები, старательный.
[მეცადინობა] 
მეციხოვნეგუშაგი, ციხის მცველი, ციხოვანი.
მეცნავიმცოდნე, მცოდინარი (იერემ. 2,8; დან. 1,4), знаток, знающий.
მეცნიერისწავლული, გამოცდილი სწავლათა შინა, ученый. // ნაცნობი (ლუკ. 2,44), знакомый.
მეცნიერებაცოდნა, ზედმიწვენილება (ფსალ. 72,11; იგავ. 23,23; დან. 1,4), умение, ведение, разум. // სწავლულება, დახელოვნება სწავლისა შინა, ученость.
მეცხვარეცხვართ მაზოვებელი მწყემსი, овечий пастух.
მეძავიკაცი გინა ქალი, ბოზი (მატ. 21,31; ებრაელ. 13,4), блудник, -ца.
მეძებარი(ოთხფ.) ძაღლი მეკალე ნადირთა, гончая или лягавая собака.
მეწამულიარღავანისა ან სისხლისფერი (გამოს. 31,4), червленица (მატ. 27,28), червленый (ფსალ. 105:9,22), чермный. თ. ყირმიზ, ს. კარმარ.
მეწინავებელადი, ანუ ლაშქარი წინ-მომსლველი, передовой.
მეწყერიგვერდობი, ანუ ფლატე დამზღლეული.
მეჭაშნიკემოხელე მეფისა, ანუ დიდებულთა გამსინჯველი და მიმრთმევი ღვინოთა, პირისმეღვინე, чашник.
მეჭეჭა(ბალ.) ეკალ-ძვალი, куричья слепота.
მეჭეჭიმცირე ხორცმეტი, бородавка.
[მეჭორე] 
მეჭურჭლემეკეცე, ჭურჭელთ მკეთებელი, ანუ მოფარდული, торгующий посудою.
მეჭურჭლეთუხუცესიმოლარეთუხუცესი, (ნახე ჭურჭელი და საჭურჭლე), казнохранитель.
მეხბორეხბორების მაძოვებელი მწყემსი, телячий пастух.
მეხვაიშნეშემწე, მეშველი, მომხმარო (ხვაიშანი ნახე), помощник.
მეხიელჳსა და ქუხილის დროს შთამოვარდნილი ცეცხლი, შენივთებული ღრუბელთა შორის ილეკტროულის ძალისაგან, громовой удар (იობ. 38,35), молния.
მეხის ქმსოფლიონი ესრეთ უხმობენ რომელსამე სამკურნალოსა ქვასა და ჰგონებენ მეხისა თანა შთამოვარდნასა მისსა, громовая стрела.
მეხრეხართ გამრეკი სახრით, მწაფელი, кучер или погонщик запряженных волов.
მეხრმლეხმლიანი მხედარი, ანუ მტარვალი (მარკ. 6,27), спекулатор, палач.
მეხტეხილებამეხით შემუსრვა, поражение громом.
მეჯინიბეცხენთ მომვლელი, конюх.
მეჯინიბეთუხუცესიამირახორი, ვზინდართუხუცესი.
მეჯლისიდიდი წვეულობა, ნადიმი, ლხინი (ჩახრუხა. 35), бал, пиршество.თ. მეჯლის [არაბ].
მეჯოგეცხენთმაძოვებელი მწყემსი (ვეფხისტ. 1365), табунщик, пастух лошадей.
მეჯორეჯორთ პატრონი, ან ქირით მატარებელი და მაძოვებელი.
მზახოხმიკი, გამართული ყოვლითა სახმარებითა (მატ. 22:4,8; ლუკ. 14,7 და 22,33), готовый. თ. ჰაზირ, χαζήρ.
მზადება(ვამზადებ, ვემზადები) გამართვა მომზადება, готовить, приготовлять, -ся.
მზაკვარიზაკვის მოქმედი, ვერაგი (ფსალ. 5,6 და 11,3, კალად 30,4 და 51,4), льстивый, коварный.
მზარდულილალა, მამამძუძე, გამზრდელი (1 კორ. 4,15), пестун.
მზარეული, მზვარეულიქონდაქარი, სანოვაგეთ მგბობელი, повар.
მზარეულთმთავარი, მზარეულთუხუცესიმთავარქონდაქარი, თუშმალი (დაბად. 39,1; იერემ. 39,9 და შემდგომი და 40,5, კალად 52,19), архимагир, метрдотель, кухмейстер.
მზახალი(ნახე მძახალი) сват, сваха; მზახლობა მძახლობა (2 სჯული. 7,3), сватовство.
მზეmze მნათობი დღისა (ნახე ცთომილთან) (ფსალ. 18,4 და 71:5,17), солнце. თ. გუნეშ. ს. არეგაკ. შენმა მზემა, შენსა მზესა (ვეფხისტ. 692, 1286, 1293), რასაც ნიშნვენ ნახე მამაშვილობასთან, пожалуйста.
მზევალი, მძევალიკაცი წინდად დასმული ან მიცემული, аманат, заложник.
მზერა(ვუმზერ, ვიმზირები) ცქერა, ჭრეტა, смотреть, глядеть. // დაზვერვა, დარილი მტრისაგან (დაბად. 3,15; ფსალ. 9,29 და 55,6), блюсти, подглядывать.
მზვაობარიზვავი, ამპარტავანი, кичливый.
მზიანიმზით განათლებული (ვეფხისტ. 825, 856).
მზითევინახე ზითევი.
მზინვარებზინვარე, ელვარე (ეზეკ. 40,3), блещащийся, блестящий.
[მზირავიმზარავი].
მზირიმსტოვარი, დამზვერავი, соглядатай.
მზის დღეკჳრიაკე (ნახე ცთომილთან).
მზისიერიმზის ელვარება. // განჯაფის თავი, ავთაფი.
[მზისითდღისით].
მზის მაქცევი28 წელიწადი, ე.ი. რიცხჳ ნაკის წელიწადთა 4 და რიცხჳ მსგეფსის დღეთა 4, რა განამრავლო ურთიერთსა ზედა, შეიქმნების 28. შემდგომად მობრუნებისა ესოდენთა წელთათა შვიდეულის დღენი იმავე 12 თთვეთა რიცხვებში მოვლენ, როგორც ყოფილა 28 წელს უწინ (ვრცლად განმარტება ამისი იხილე ქართულის დაბეჭდილის დაბადების ბოლოს), круг солнца.
მზისუჭრიტე(ბალ.) ლილიფარი, подсолнечник.
მზრალიდამზრალი, დამძრალი სიცივით, мёрзлый, мороженый.
მზრუნველიმეურნე, გულის შემატკივარი, попечитель.
მზღარისაზღვარი, სამზღარი (ვეფხისტ. 9, 146), предел.
მთაეყანის სიმრგლესა ზედა ფრიად ამაღლებულნი ადგილნი, მობმულნი ურთიერთსა ზედა (ფსალ. 10,1 და 14,1; მატ. 5:1,14), гора. თავსა მთათასა ეწოდების თხემი და მწვერვალი, მათგან ქვე ჩამოდევნებულთა ადგილთა - გვერდობი და ფერდობი, რა მცირედ დაივაკებს გრძლად წარზიდულება მათი, მას ჰქვიან კალთები, და სადა მთანი დასრულდებიან - ძირი, ხოლო მცირეთა მთათა, დიდთაგან წარზიდულთა - ბორცვი, გორა და გორაკა, უმცირესს - ბეგი და ბეგობი, გრძლად წარზიდულს გორას - სერი და ღადირი, სერის თხემს - ქედი; სადაცა ქედი რაოდენმე დადაბლდება, ეწოდება უღელტეხილი; მთათა ზედა აღსავალსა გზასა - აღმართი და შეღმართი, ხოლო შთასავალსა - დაღმართი და ჩაღმართი (კლდიანთა მთათა სახელნი ნახე კლდესთან).
მთავარანგელოსიუპირეტესი ანგელოსთაგანი (ნახე დასი), архангел.
მთავარდიაკონიპირველი დიაკონთაგანი (ნახე დიაკონი).
მთავარეპისკოპოსიუპირატესი ეპისკოპოსი, არხიეპისკოპოსი.
მთავარიუფროსი, დიდებული, ანუ მფლობელი (ფსალ. 2,2 და 17,47), князь, глава, начальник (მატ. 27,2), иегемон, правитель.
მთავარმმართებელიუპირატესი, უაღრესი განმგებელი, главноуправляющий, главноначальствующий.
მთავარქონდაქარიმზარეულთ მთავარი.
მთავრობა(ვმთავრობ, ვემთავრები) ფლობა, მბრძანებლობა (ზაქარ. 9,10), обладать, начальствовать. // უფროსობა, უპირატესობა, უაღრესობა (დაბად. 1,17 და შემდგომი; ფსალ. 109,3), начальство. // ერთი ცხრათა დასთა ანგელოსთაგანი (ნახე დასი) (რომაელ. 8,39), начало (чин ангелов).
მთეთრობელიმმურკნელი, მრეცხელი სამოსელთა თეთრად, белильщик. თ. თოლაჩი (?).
მთესვარი, მთესველითესლის მბნეველი ხნულზედ, ანუ კვალთა შინა (მატ. 13,3), сеятель.
მთარიანი ღამეგანათლებული მთოვარითა (ნახე მთოვარე), месячная ночь.
მთიებიგანთიადის ვარსკლავი (2 პეტრ. 1,19), денница, утренняя звезда. // მთიებად იწოდებიან მოძღარნი ეკლესიისანი (ფილეპ. 2,15), светило.
მთობიმთიანი ადგილი (ზაქარ. 7,7), нагорная.
მთოვარე, მთვარეmtovare ღამის მნათობი (ნახე ცთომილთან), месяц, луна (ფსალ. 8,3 და 71:5,7).
მთოვარის მოქცევი19 წელიწადი (განმარტება ამისი ნახე ზედნადენთან და ქკ~სთან), круг луны.
მთრალიღვინისგან დათენთილი, გაბრუჟვილი (3 მეფ. 20,16; ფსალ. 106,27), пьяный. თ. ზარხოშ [სპ.], ს. ჰარფაწ.
მთქნარება(ვამთქნარებ, მამთქნარებს) ძილის მორევნისაგან, ანუ მოწყენისგან პირის დაღრენა, зевать, зевота.
მთხვევა(ვემთხვევი) ამბორება წმიდათა ხატთა და ნაწილთა, прикладываться ко св. иконам и пр.
[მთხზველი{მწვნელი, თხზვის მოქმედი - საბას ლექსიკონი; ავტორი, მწერალი, автор, сочинитель - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ რუსული ლექსიკონი}]
მთხოვარიგლახა კარდაკარ მოსიარულე, მთხოველი (ლუკ. 16,35), нищий.
მთხრებლიხელოვნებით ამოთხრილი, ანუ ბუნებით ორმო (ფსალ. 7,14 და 56,6), яма (იერემ. 48,4), пропасть, ხოლო მღჳმე არს მთხრებლი კლდისა კაცთა საპატიმრო, ანუ ვინც თავით თჳსით შთაჯდეს სინანულისთვის, ხნარცვი არს მთხრებლი მიწისა, მგღჳმის მსგავსი ორმო, ხარო არს მიწისავე შესანახავი ხორბალთა და მისთანათა, ქერეთი, ჭა და ჯურღმული არიან მთხრებლნი წყალთ სადგომნი და ლაკვა ნაგები ჭა.
მთხრობელიმოამბე, ამბის მთქმელი, разсказщик. // პირში წამდგომი, доказчик, уличитель.
მთხუნველი, თხუნველა(ოთხფ.) ბრმა თაგვი მიწისა (ლევიტ. 11,30), кроторыя, крот.
[მიმიმართ (ნახე შესავალი ამის ასოსა)].
მიახლება(მივაახლებ, მივეახლები, მივახლოვდები) მიახლოვება, ახლოდ მიტანა ან მისლვა (ფსალ. 31:6,9 და 106,18; მატ. 21,1), приближать, -ся.
მიბარება(მივაბარებ) მიცემა რისამე შესანახავად, ანუ ვისიმე სასწავლებლად, отдавать что на сохранение, или кого в учение. // (მივაბარებ) ამგვარადვე მიღება, принимать на сохранение, или в учение. // (მივაბარები) მისლვა ვისთანმე სასწავლოდ, поступать к кому в учение.
მიბრუნება(მივაბრუნებ, მოვუბრუნებ, მივბრუნდები) უკმიქცევა (ნახე მობრუნება), возвращать, -ся.
მიბრჯენა(მივაბრჯრნ) მიჭირება ჯოხისა, თუ რისაც, упирать. // (მიბრჯენ) სიარულში ჯორზედ დანდობა, опираться. // (მივიბრჯენი, მივიბრჯნები) ახირება, დაჟინება რისამე, упрямиться, упорствовать.
მიბრჯნილიახირებული, უდიერი, დაჟინებული, упрямый, упорный.
მიგდება(მივაგდებ) გარდაგდება, ანუ ზედშეგდება, бросать, забрасывать, [кидать]. // მინებება, ნებაზედ დატევება, отдать на волю. // (მივუგდებ) კარის მიხურვა, затворять. // (მივეგდები) დაწოლა სნეულისა ან დაღალულისა, повалиться, лечь.
მიგება(მივაგებ) მიზღვა, გარდახდა მაგიერისა, (ფსალ. 17:20,24, კალად 30:24), воздавать. // (მივუგებ) პასუხის მიცემა, პასუხი (მატ. 3,15), отвечать.
მიგებება(მივაგებებ) მომავლისადმი გატანა, წარდგენა რისამე, выносить что на встречу. // (მივეგებები) გასლვა შესამთხვევად, შემთხვევა (მატ. 25,1 და შემდგომი; იოან. 12,18), встречать, выходить на встречу.
მიგზავნა(მივგზავნი, მივუგზავნი) მივლინება, посылать.
მიგორვება(მივაგორებ) გორვებით მიტანა (მატ. 27,60; მარკ. 15,46), приваливать, притаскивать.
მიგროვება(მივაგროვებ) მიქუჩება ერთს ადგილს, прибирать.
მიგრა(მივჰგრი) იგივე 3 პირისადმი, რაჲცა 1 და 2-თის მოგრა (იქ ნახე)
მიდამოაქეთ-იქით, ანუ ყოველგან (ვეფხისტ. 365, 505, 711), повсюду.
მიდგმა(მივსდგამ) იქით გარდადგმა, отставлять, останавливать.
მიდგმამიჯნა, სამზღრის დასასრული, სადაც მიადგემის, пограничная черта.
მიდგომილიმუცელქმული, ორსული დედაკაცი (მატ. 24,18), непраздная, беременная.
მიდგომილებაორსულობა, беременность.
მიდევნა, მიდევნება(მივსდევ) შედგომა (მატ. 4,25 და 8:1,10), идти за кем, последовать.
მიდმოებამერხეობა, აქეთ-იქით, колеблемость.
მიდრეკა(მივსდრეკ, მივსდრკები) გარიდება (ფსალ. 45,6 და 140,4), уклонять, -ся.
მიდრეკილებაწადილი, ანუ მიზიდულობა, склонность, наклонность.
მიდრესა(მივდრეს, მივედრისები) მიხეხება (რიცხ. 22,25), прилагать, тереть. -ся.
მიერვინაითგან თანდებული ნათესავობითს ბრუნვასთან ხმარებული (ფსალ. 2,6 და 21,25), от, из, или чрез. // მუნითგან, მიერითგან (დაბად. 2,10; მატ. 4,21), оттуда.
მიერთება(მივერთდები) გაერთება, შეერთება, მიშველება, присоединяться, подоспевать на помощь.
მიერითგანიქიდამ, მუნითგან, იმ ჟამით ანუ ადგილით (მატ. 4,17 და 16,21, კალად 26,16), оттоле, с того времени или места.
მივარდნა, მივრდომა(მივვარდები) კეთება, ანუ მიგდება (ფსალ. 83,10), устремиться, приметаться, привалиться.
მივის, გივის, უვისმრ. გვივის, გივისთ, უვისთ, ყოლა (ვეფხისტ. 801), иметь, ხოლო ძიებისათის მრავლობითისა მისხენან, გისხენან, უსხენან (ნახე სხმა).
მოვლენა, მოვლინებაიგივე 3 პირისათის, რაჲცა 1 და 2-თის მოვლენა (იქ ნახე).
მოვლინებულიმიგზავნილი, მოციქული (იოან. 1,24), посланный.
მიზგითიმეჩითი, მაჰმუდიანთ შესაკრებელი (ჩახრუხა. 58), мизгит, мечеть, მისგითი.
მიზდიასაღები რამე ქირა, ხელფასი, სამუშაო, სარგო ანუ ბაჟი, мзда, плата, награда.
მიზეზიდასაბამი, რომელსა ზედაცა სხჳსა ყოფაჲ მოკიდებულ არს, причина, виновник, резон, довод, ანუ დასასრული, რომლისათის არს ნივთი (მეტაჶ. ბაუმ. §126 და შემდგომი; ვეფხისტ. 1024), причина, повод, вина, causa.
მიზეზოვანიწარმოი მიზეზისაგან, произведение или действие, causatum (მეტაჶ. ბაუმ. §128, დადებ. 3). მიზეზი მიზეზისა მიზეზი არს მიზეზოვანისა причина причины бывает причиною и действия оной.
მიზიდვა(მივზიდავ) მონადირება (ფსალ. 9,29 და 27,3), привлекать, увлекать. // მდაბიურად: მიტანა მრავალთა ნივთთა, притаскивать.
მიზღვევა(მივუზღვევ, მივუზღამ), გარდახდა, მიგება, მიცემა (ფსალ. 68,4), воздавать, заплатить, вознаграждать.
მითამ, მითამცვითამ, ვითამც, რეცა, будто, будто-бы.
მითელიბუმბულისა ან კვირტის ჩასადები მსხვილი ტილო, ან სამოსელი, რომელსაც გარდაეკრის საპირე ბალიშისა ან დოშაქისა.
მითრევა(მივათრევ) თრევით მიტანა, притаскивать; (მივეთრევი) ცუდის სიარულით მისლვა.
მითალ(მივთალავ) უაღრესისგან მიღება მისართმევისა (შავთ. 107 და შემდგომი), воспринимать.
მითლა(მივათლი), სათალავზედ შეძინება, причислять. // (მივუთლი) თვლით მიცემა, მიბარება, отдавать, сдавать счетом. // (მივითლი) თვლით მიღება, принимать счетом.
მითხრობაიგივე 3 პირისადმი, რაჲცა 1 და 2-დმი მოთხრობა (იქ ნახე) (ფსალ. 18:1,2; ლუკ. 1,2).
მიკერება(მივაკერებ) კერვით მიმაგრება რისამე, пришивать.
მიკერძვა(მივჰკერძავ) გასაკუთრებით და მეტობით მიცემას, передавать лишнее по пристрастию.
მიკლევა(მივუკლევ) (ნახე კლევა) 1 და 2 პირისადმი მოკლევა.
მიკონება, მიკონვა(მივიკონებ, მივეკონები) მკერდს ჩაკრა, ჩახუტება, прижимать, -ся по груди.
მიკრა(მივაკრავ), მიმაგრება, მიბმა, ანუ მიწებება, привязывать, или приклеивать, прикреплять.
[მილაგება] 
მილისოლინარი, ლულა (შავთ. 65), труба, -бка.
მილიღეოღრაჶიული საზომი ქყანისა სჶერისა, რომელიცა არს მეათხუთმეტე ნაწილიგრადუსისა, ანუ გზა ერთის საათის სავალი, ვითა სპარსული აღაჯი, ანუ ეჯი და რუსული 7 ვერსი, გარნა მილი ზოგგან მეტია, ზოგგან ნაკლებია, ვითა პირისპირ ამისსა იხილების, или, μίλι; Географический градус земного шара имеет 15 миль географич. или немецких, а миля 7 верст российских, или градус имеет 20 миль морских, градус имеет 25 лье французских, градус имеет 69 ½ миль английских, градус имеет 104 1/5 верст российских.
მილლიონიათასჯერ ათასი (ნახე უშტი), миллион, million, μιλλιοϋνι. // ზოგგან მილლიონი დაუდვიათ ნაცლად მილისა (მატ. 5,41), поприще, μίλιον, milliare.
მილოცვა(მივულოცავ) დღესასწაულსა, ანუ სასიხარულოს შემთხვევაზედ შესხმის მოხსენება, поздравлять.
მილულვამირულება (ვეფხისტ. 139), задремать.
მილურსმნა(მივლურსმნავ) ლურსმნებით მიკრა, приковывать.
მიმადლება(მივმადლებ) მინიჭება, ბოძება, ჩუქება (საქმ. 27,24), даровать.
მიმადლებულიმადლით შემოსილი, მადლნიჭებული ზეგარდამო (ლუკ. 1,28), благодатный.
მიმალვა(მივმალავ, მივიმალები) დაფარვა, დამალვა, укрывать, -ся, припрятывать.
მიმართთანდებული ნათესაობის ბრუნვასთან ხმარებული 3 პირისადმი, ხოლო 1 და 2-დმი ითქმის მომართ (ფსალ. 2,5 და 4,3; ლუკ. 1,17), к, ко, на.
მიმართება(მივმართებ) პირისპირ მისლვა სწრაფად (მატ. 8,31; საქმ. 19,29), устремляться, направляться.
მიმართვა(მივმართავ) პირისპირ გასწორება, направлять, устремлять.
მიმატება(მივუმატებ, მიემატების) შეძინება, მომატება, ზედადართვა (მატ. 25,29), приумножать, прибавлять, -ся.
მიმდემი, მარადღედაუცადებელი მიდევნებით (შავთ. 95), повседневный, беспрерывный.
მიმთხვევა(მივემთხვევი) ღირს ქმნა, მიღება (ებრაელ. 11,33), сподобляться, получать.
მიმინო(მფრ., ლევიტ. 11,17) лилик, сокол, жаворонник.
მიმოგონება, მიდმოგონება(მიმოვიგონებ) ნელიად განსჯა, არა მსწრაფლიად, თანმიდრეკება, არამედ რეცა ბიჯებით სლჳთა მიწევნა საგონისთა, умствовать, умствование, умозаключение.
მიმოდაბნევა(მიმოდავაბნევ, მიმოდავიაბნევი), გაფანტვა აქათ-იქით, მიდამო (საქმ. 11,19), рассеивать. -ся.
მიმოდათქმა(მიმოდავსთქვამ, მიმოითქმის) ამბვის განფენა (ფსალ. 86,6), поведать, разглашать.
მიმოდატაცება(მიმოდავიტაცებ) აკლება, აფორიაქება, ალაფობით დატაცება (ფსალ. 43,10), расхищать, разграблять.
მიმოკვეთება(მიმოვეკვეთები) უსაქმოდ და უბინაოდ სიარული, шляться, таскаться.
მიმორბენა(მიმოვრბი, მიმოვირბენ) მიდამო რბენა (მარკ. 6,55), обтекать, обегать.
მიმოსი, მიმმოსიმოთამაშე კაცი, მოქმედი საკჳრველთა და ძნელთა საქმეთა, არათუ გრძნებით, არამედ ხელოვნებითა (ლავსაიკონ. 3,4), фигляр, фокусник. თ. ზორბაზ.
მიმოსლვა(მიმოვალ) აქა-იქ სიარული, სლვა მიდამო (მატ. 23,15), преходить, обходить.
მიმოქცევა(მიმოვაქცევ, მიმოვიქცევი) მოტრიალება, ანუ გარემოვლა, მიმოსლვა (მარკ. 6,6), обращать, -ся, обходить.
მიმოწლილვა(მიმოვიწლილავ) ცუდი გამოძიება (2 თესალ. 3,11), суетиться.
მიმოხედება(მიმოვიხედები) მიდამო ჭრეტა, მზერა, ცქერა, озираться, оглядываться.
მიმოხილვა(მიმოვიხილავ) მიმოვლით გასინჯვა, მოხილვა (მარკ. 3,34), обозревать.
მიმოხრა(მიმოვხრი, მიმოვიხრები) აქეთ-იქით მიდრეკა, მიმოხვევა, склонять, -ся, извиваться.
მიმოხრაღრამმატიკულად გატარება ზმნათა ცვალებათა შინა თჳსთა, спряжение глаголов.
მიმსგავსება(მივამსგავსებ, მივემსგავსები) დაგვანება, დამსგავსება (ფსალ. 48:13,21), уподоблять, -ся.
მიმქმელიაღმქმელი, ნათლია, восприемник.
მიმძლავრება(მივიმძლავრებ) ძალით დაჩემება, მითჳსება, присвоивать, завладеть насильно.
მიმძლავრებულიდაჩემებული, присвоенный, ანუ ძლიერისგან დაჩაგრული, обижаемый.
მიმწუხრისაღამოს, დაღამების ჟამს, квечеру, вечером.
მინასპარსულად ჭიქა (ვეფხისტ. 4, 825), стекло. // ან ჭიქის ჭურჭელი, сткляница, склянка.
მინალთუნიხუთი აბაზი ვეცხლის ფული, рубль серебра.
მინაქარიჭიქისგვარი ნივთი ფერად-ფერადი, რომელზედაცა ხელოვნებით დაიხატებიან ნაკვეთნი და სახენი, ზოგჯერმე გულქანდებულნი, финифть, эмаль.
მინდობა(მივანდობ) მიბარება, სხჳს იმედზედ დადგომა, поручать, предоставлять. // (მივენდობი) დადება ვისზედმე სასოებისა, დანდობა (ისაი. 14,6; იოილ. 2,21), уповать, надеяться, дерзать (ვეფხისტ. 14, 1236), полагаться на кого, на что, поручать себя.
მინდორივაკე და გაშლილი ველი (ვეფხისტ. 72, 74), степь, поле. თ. დუზ. ს. ტაფ.
[მინდღეში{მინდღეში - არას დროს, в жизнь, никогда - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}].
მინებება(მივანებებ) ნებაზედ მიცემა, მიგდება, ანუ თავის მინებება, предоставлять, отдавать на волю.
მინერალისიღრმესა შინა მიწისა პოვებულნი ნივთნი სახმარნი კაცისათის, ვითარ მეტალლნი, აღრალები, სპეკალნი, მარილნი, გვარჯილა და მისთანანი, минерал.
მიპარვა(მივიპარები, მივეპარები) მალვით მისლვა, ან გაპარვა, подкрадываться, или уходить.
მირბენა(მივრბი, მივირბენ) საჩქაროდ მისლვა (მატ. 28,8; მარკ. 15,36), побежать.
მირთმევა(მივართმევ) შეწირვა, ანუ მიტანა (ფსალ. 71,10; მატ. 14,11), приносить. // (მივირთმევ) მიღება, მითვალვა, принимать.
მირკანიმარტი (ნახე ზოდიაქოსთან).
მირონი, ამჳრონისუნნელი ზეთი, ნელსაცხებელი, μύρο, μύρον.
მირულებამი(მიმერულების) წათულემა, მილულვა (ფსალ. 118,28; საქმ. 20,9), воздремать, задремать.
მირქმა, მიქმადღესასწაული 2 ფებერვალს მოსახსენებლად მიგებებისა მართლისა სიმეონისგან იესუ ქრისტესადმი, сретение.
მისაგებელისამაგიერო (ფსალ. 27,4 და 68,22, კალად 93,2), воздаяние, возмездие.
მისაკლეველი, მისაკლევერიახალ წლის მისალოცავი ძღვენი (ნახე კლევა).
მისალოცავიმილოცვის ჟამს მისართმევი ძღვენი, ანუ სათქმელი შესხმა, поздравительный.
მისამართისაიმედო შესავედრებელი გაჭირებაში საშველად, прибежище, защита.
მისანა(მძრ.) საყანყურა.
მისანიმკითხავი, წინათ მომთხრობელი მომავალთა საქმეთა რომლითამე ნიშნებითა და არა სარწმუნოდ (შავთ. 19), гадатель, прорицатель.
მისებრიიმისთანა, მისი მსგავსი (ვეფხისტ. 7), такой, подобный.
მისევა(მივუსევ, მივესევი) მიშვება ძაღლთა საკბენად, ანუ დასაჭერად ნადირთა, გინა შეტევება, напускать, -ся, устремляться, нападать.
მისლვა(მივალ) სიარულით მიწევნა საცნაურად ადგილადმდე (ფსალ. 1,1; მატ. 2,2 და შემდგომი), идти, приходить.
მისნობა(ვმისნობ) წინათ მოთხრობა მისანთა, მელობიეთა, მექერეთა, მკითხავთა და ეგევითართა, მოგობა (ისაი. 2,6 და 16,6; საქმ. 16,6), волхвовать, гадать, прорицать, гадание.
მისწრება(მივასწრობ, მივუსწრებ) მარჯვეს დროს მისლვა, поспевать. // მისწრება, წამალი, ითქმის მდაბიურად მალე საკურნებელისათის, надежное лекарство.
მისხალიწონა 6 დანგისა, ან 27 კერატისა, გინა 108 ქერის მარცლისა (ნახე საწონთან), золотник. თ. მისხალ [არაბ.].
მისხიშორეული ნათესავი, მისხის მისხი ტომისტომთაგანი, дальний родственник.
მისხმა(მივასხამ) წყლის შესხმა, обливать, заливать.
მისხმა(მივასხამ) მიყანა მრავალთა, ხოლო ერთისა მიგრა, приводить, пригонять.
მისხმა(მივსხამ, მივსხდებით) დაჯდინება მრავალთა, присаживать, приседать.
მიტანა(მივიტან) სხვაგან წაღება, ხოლო მოტანა 1 და 2 პირისადმი, приносить, относить, доставлять.
მიტაცება(მივიტაცებ, მივსტაცებ) წარტაცება, წართმევა (ფსალ. 9,29; მატ. 13,19), восхищать, похищать.
მიტევა(მივუტევ) მისევა (ნახე მოტევა).
მიტევება(მივუტევებ) მიშვება, მოდუნება (საქმ. 27,40), пускать, послаблять. // შედნობა, პატივება; 3 პირისადმი, ხოლო 1 და 2 - მოტევება (მატ. 6:12,14 და შემდგომი, 9,2 და შემდგომი), прощать, оставлять, отпускать.
მიტრასაეპისკოპოსო, ანუ საარქიმანდრიტო გჳრგჳნი, митра, μίτρα.
მიტროპოლიტიდედაქალაქის ეპისკოპოსი, митрополит, μιτροπολίτης.
მიუნდობელივერ მიმნდობი, ეჭვიანი, недоверчивый.
მიუცილებელითანაწარუვალი, თანაწარუხდომელი, აუცილებელი, необходимый, неминуемый.
მიუწთომელივერ მისახდომი გონებით, непостижимый.
მიფანიერება(მივაფანიერებ) საჩქაროდ მიმალვა, скрыть, припрятать, მიფარება (მივაფარებ), დახურვა, დაფარება, გარდაფარება, прикрывать, закрывать. // (მივეფარები) უჩინო ქმნა, გარიდება (ლუკ. 24,31; იოან. 5,13), скрыться, сделаться невидимым.
მიფენა(მივჰფენ, მიეფინების) ზეგარდმომოვლენა, მიშვება რისხჳსა, ანუ წყალობისა, მადლისა და სხ. (ფსალ. 35,11 და 68,24; კალად 78,6 და 106,40), пролиять, излиять, -ся.
მიფერება(მივეფერები) ცდილობა, რათა აამოს ვისმე, угождать, потворствовать.
მიფრენა(მივჰფრინდები) საჩქაროდ მისლვა, ან მივარდნა, прилететь, броситься.
მიქმა(მივიქვამ) მიკრა, მოხვევა, მიკონება (ლუკ. 2,28; მარკ. 9,36), принимать, обнимать.
[მიქუჩებანახე მიგროვება].
მიქცევა(მივაქცევ, მივიქცევი) მიბრუნება, უკან მიცემა (ნახე მოქცევა) (ფსალ. 7,15; მატ. 2,12 და 12,44, კალად 27,3), возвращать, обращать, -ся.
მიღება(მივიღებ) გამორთმევა, აღება ან შოვნა (ფსალ. 108,8; მატ. 20,7 და შემდგომი), принимать, получать. // (მივუღებ) წართმევა, ჩამორთმევა, მიხმა მოტაცება (მარკ. 4,15; ფსალ. 140,8), отнимать.
მიღირს, გიღირს, უღირსმმართებს, მიხმს, მიმაჩნია, ან მიზის ფასად, довлеет, надлежит, стоит.
მიღმაიქითკენ შორს (ვეფხისტ. 293), в сторону.
[მიყვანა] 
[მიყოლა] 
მიყრა(მივჰყრი, მივაყრი) მიგდება, მიგროვება, побросать, [და ვითა დღე მიეყარა, ნახე დღე].
მიყრდნობა(მივეყრდნობი) მიახლება, შეხება (იოან. 13,25), прислоняться, прикасаться.
[მიყუდებაприставлять, ნახე აყუდება].
[მიშენება] 
მიშვება(მივუშვებ) ნების მიცემა, ანუ გზის დანაბება (მატ. 3,15), допускать, попускать.
მიშველება(მივაშველებ) გაგზავნა შეწევნისა, посылать помощь, пособие. // (მივეშველები) მისლვა საშველად, идти на помощь.
[მიშლა] 
მიჩეჩება(მივაჩემებ) მიწერა, მითჳსება, приписывать.
[მიჩვენება] 
მიჩნევა(მივიჩნევ) მიღება ჩინებულად, почитать.
მიცემა(მივსცემ) მიბარება ხელითი ხელად, ანუ მინიჭება (მატ. 7:6,9 და შემდგომი), давать, отдавать.
მიცვალება(მივსცვალებ, -ლავ) გარდატანა ერთის ადგილით მეორედ, преставлять, переносить. // (მივიცვალები) მიძინება, შესვენება, გარდაცვალება, преставляться.
მიძინება(მივიძინებ) მცირედ დაძინება, წაძინება (ვეფხისტ. 267), уснуть. // მიცვალება, შესვენება, успение.
მიძლევა(მივაძლევ) მიცემა ნებით, ანუ ხვეწნით, поддавать.
მიძღოლა(მივუძღვები) გაცილება, თანმიდევნება მოსასლველს ადგილადმდე, водить, провожать; ანუ მოძღრება, დარიგება (ფსალ. 59,9 და 106,30, კალად 142,10) наставлять, руководить.
მიძღნა, მიძღანება(მივუძღნი, მივუძღვანებ) მირთმევა, ან გაგზავნა, подносить, приносить, присылать.
მიწაეყანის ნაწილი, მტვერი, ერთი ოთხთა კავშირთაგანი, ხმელი და გრილი, უმძიმესი წყლისა (ნახე სტიხიონთან) (დაბად. 3:14,19; ფსალ. 7,5 და 21,15, კალად 71,9 და 102,14), земля, персть, прах.
მიწალებიარჯასპი, ლურჯი მიწა, купорос.
მიწდომა, მიწთომა(მივსწდები, მივსწთები) მიწევნა, მისლვა საზომად (ფსალ. 79,11), достигать, досягать, простирать.
მიწევა(მისწევ, მივსწევ, მივიწევი) შეძრვით გაწევა რაოდენმე, подвигать, -ся, подаваться.
მიწევნა(მივიწევი) ადგილს მისლვა (საქმ. 16,1 და 21,31), достигать, доходить, приближаться. // (მივეწევი) გაქცეულის დაწევნა, догонять, обогнать.
მიწერა(მივსწერ) დაწერა წიგნისა და გაგზავნა სხვასთან საცნობელად საქმისა ან ჰაზრისა თისისა (საქმ. 23,25), написать к кому о чем. // (მივაწერ, მიეწერების) მიჩემება, ანუ დაბრალება, приписывать, причитать, -ся.
მიწერილობაეპისტოლე, წიგნი, მინაწერი, письмо, отношение.
მიწვევა(მივიწვევ) მიხმობა, მიპატიჟება, приглашать.
მიწვენა(მივაწვენ) დაწვენა ჩჩჳლთა, ანუ სნეულთა ლოგინში (ლუკ. 2,7), полагать, класть.
მიწიერიმიწისაგანი (ვეფხისტ. 782), земной.
მიწის ვაშლი(ბალ.) земляные яблоки.
მიწის ლომი(ოთხფ.) მსვენ ლომი (სოფონ. 2,14), хамелеон.
მიწის ძახველა(ბალ.) მურტი, брусница.
მიწიფვა(მივსწიფავ, მივეწიფები) მომზადება, ანუ მოსწრობა (ფსალ. 20,3 და 76,4), предварять.
მიწონა(მივუწონ) წონით მიცემა (მატ. 26,15), отдавать весом, отвесить.
[მიწყივიзавсегда].
მიჭედა(მივსჭედ, -დავ) მიკრა ლურსმნებით, приковывать.
მიჭრა(მივიჭრები) საჩქაროდ მისლვა, მირბენა, прибежать, прискакать.
მიჭურიტანა სარკე.
მიხაკი(ბალ.) კარიოფილი, гвоздика.
მიხდა(მივხდი) მიღება, გამორთმევა.
მიხდომა(მივხდები) მიგნება, გულხმება, მოჰაზრება (ვეფხისტ. 28 და შემდგომი), догадываться, понимать.
მიხდომა, მიხვედრა(მივხდები) შეხვედრა, შესაკუთრება, რგება წილად (ვეფხისტ. 10, 1292 და შემდგომი), доставаться, попадать кому.
მიხდომა, მიხდენა(მივუხდები) ზედადასხმა, нападать, наступать.
მიხედვა(მივხედავ) შეხედვა, დახედვა (ნახე მოხედვა), посмотреть, или призреть.
მიხვეტა(მივხვეტ) მიგროვება ნიჩბით, ანუ ცოცხით, сгребать.
მიხვეჭა(მივხვეჭ) უსამართლოდ შეკრება, მოხვეჭა (იერემ. 9,5), неправдавать, собирать неправдою, მიმხვეჭელი.
მიხმა, მიხმა(მივიხამ) მიღება, აღება (მატ. 8,17), принимать. // (მივუხამ) გამორთმევა, წართმევა (ფსალ. 75,12), отнимать, отбирать.
მიხმს, გიხმს, უხმსდა სხ. თანა-მაძს, მიღირს (მატ. 3,14), надлежить, надобно. // მეხმარების, მეჭირება, потребно.
მიხურვა(მივხურავ) გარდაფარება რისამე, прикрывать, накрывать. // კარის მიგდება, მოხურვა, затворять, притворять.
მიჯნამცირე რამ სამზღრის ნიშანი, межа.
მიჯნურიტრფიალი, შმაგი ტრფიალი (ვეფხისტ. 2, 8, 10 და სხ.).
მიჯნურობატრფიალება, შეფრფინვა, შეხარვა (მუნვე, 9, 11, 83 და სხ.)
მიჯრაჯგუფად დასხმულება (ნახე ჯრა) (ვეფხისტ. 5), ряд. მიჯრით მიწყობილი, კარის მიჯრა (ნახე მიგდება, ს.ლ.).
მკა(ვმკი) მოსავალთ მოჭრა ნამგლითა და შეკრება (მატ. 6,26 და 13,30 და შემდგომი), жать, жатва.
მკათათველისი (ნახე ზოდიაქოსთან), июль.
მკალავიხელოსანი სპილენძის ჭურჭელთ კალის დამსხმელი გასათეთრებლად, лудильщик.
მკალი(მწერ.) კალიის გარია, დღესაც სჭამენ არაბნი (ფსალ. 77,46 და 104,34; იოილ. 2,25; მატ.3,4), прузи, акрида.
[მკაფიად{ნათლიად, გასაგონად, ясно, вразумительно - დავით ჩუბინაშვილის ლექსიკონი}]
მკაცრი, მმკაცრიკრძალვით მქცევი, ფრთხილი, გაფრთხილებული, осторожный, строгий.
მკდოვანიმოკდავი, ანუ მედგარი, უსუსური, смертный, или слабый, плохой.
მკედი(ძაფი ნახე), ოქროსმკედი ოქროს ძაფი (ვეფხისტ. 1360), нить, нитка.
მკელობელიკოჭლი, ანუ უფეხო, კუტი (მატ. 11,5; საქმ. 3,2), хромой.
მკერდიგულისფიცარი, მუცლის ზევითი ყელადმდე (დაბად. 3,14; გამოს. 29,26 და შემდგომი; იოან. 13,25), перси, грудь.
მკერვალიხელოსანი ტანისამოსთ შემკერავი, портной. თ. თერზი [სპ.], ს. დერციკ.
მკვარი, მკვახედა სხ. იხილე მკარი, მკახე.
მკვეთრიგალესილი, მჭრელი, მკვეთელი.
მკვიდრი, მკჳდრიმემკჳდრე (მატ. 21,38; რომაელ. 4,13; გალატ. 4,1), наследник. // მდაბიურად: ბინადარი, მოსახლე დიდის ხნით დაბინავებული მამაპაპით, коренной житель, обыватель.
მკჳდრობაბინადრობა, ანუ სამკჳდრო (ფსალ. 15,4 და 60,5), достояние, наследие.
მკჳდროვანიზღვა და ხმელი, სოფელი მკჳდრითურთ (ისაი. 13,9 და 14,26), вселенная.
მკითხავიმკითხველი, წიგნთ აღმომკითხავი, წამკითხავი, чтец. // ამბვისა, ანუ პასუხის გამომძიებელი, вопрошатель, кто спрашивает, ищет ответа. // მდაბიურად: მექერე, მელობიე, მისანი, гадатель, ворожея.
მკითხველიწიგნის წამკითხავი (ვეფხისტ. 932), читатель.
მკლავისიგრძე ხელისა მხრიდგან ვიდრე თითებადმდე (ლუკ. 2,28; ვეფხისტ. 86, 340), рука (от плеча до пальцев). // ძლიერება, ძალი, შემძლებელობა (ფსალ. 9,35 და 36,17), мышца, могущество.
მკმოლვარეამლიანი, რაჲცა იკმევის (ისაი. 7,4), курящийся, дымящийся.
მკობა(ვამკობ) მორთვა, მოკმაზება, განშვენება, украшать. // ქება, ქების შესხმა, შემკობა ქებით (ვეფხისტ. 25), восхвалять, воспевать.
მკრეხელიეკლესიის სახმართ მტაცებელი, ანუ მპარავი, святотатец, [грабитель].
მკრთალიმშიშარი, მხრდალი, გაუბედავი, робкий, ფერმკრთალი.
მკსინვარეაშლილი, განრისხებული, მომდურავი, ანუ მედგარი (საქმ. 4,2), досадующий, негодующий.
მკსინვარებაცილობა, სამდურავი, კამათობა (გოდებ. 2,6; საქმ. 15,39), распря, прещение, огорчение, досада.
მკარიფიჭვის სანათი, лучина, -нка.
მკახე, კუხე, კუხიუნდილი, უმწიფარი, შემოუსლველი ხილი, незрелый, неспелый. // ზოგგან შეუპოვარი, აურზაური, ლაღი (ვეფხისტ. 205, 289), грубый, дерзкий, наглый.
მკადარისულამოსული, უსულო, სიცოცხლემოკლებული (მატ. 8,22; ლუკ. 7,12), мертвый, мертвец.
მკუთნველიმკუთნველი, გასაკუთრებული, ანუ მმსახურებელი (დანიილ. 3,12 და შემდგომი), служащий, принадлежащий.
მკლელიმომაკდინებელი, იხმარების უფრორე რთულად: კაცის მკლელი, ძმის მკლელი (მატ. 23,31), убийца.
მკულიშემკული, განშვენებული, მოკაზმული, украшенный.
მკრივისავსე და გატენილი, თჳნიერ ფუღუროების, плотный, массивный.
მკრის კევიხეთა ან მკართაგან ნაწვეთი სუნნელი, რიტინე (დაბად. 37,25 და 43,11), ритина.
მკურნალიდამცველი, ანუ განმარინებელი სენთაგან სამკურნალოთა მიერ წამალთა (ფსალ. 87,10; მატ. 9,12; ლუკ. 4,23), врач, лекарь.
მკჳდრი, მკჳდრობადა სხ. ნახე მკვიდრი.
მკჳრცხემშვენიერი, სათნო სახიერი, ტურფა (გამოს. 2,2),лепый (საქმ. 7,20), угоден (ებრაელ. 11,23), красен, прекрасный, милый.
მკჳრცხლიკისკასი, მორბედი, ანუ ფრხივქვეითი (მატ. 14,13; მარკ. 6,33), пеший, пешеход.
მლაშემარილიანი, გარდამეტებით დამარილული, соленый. // მლაშე სისხლი ე.ი. წამხდარი, испорченная кровь. თ. ჰარამ [არაბ.].
[მლაშება] 
მლევანივითარი, ესე მლევანი, ესე ვითარი (იერემ. 51,19), таков.
მლეწავიმლეწველი (მეკალოვე ნახე) (1 კორ. 9,9), молотящий.
მლივინალევა, გალეული, თხელი, ჭანი, სიფრიფანა, тонкий, тощий.
მლმობელიგულისშემატკივარი.
მლოცავილოცვის მოქმედი, молельщик, поклонник.
მლოცველიიგივე, ანუ დამლოცავი, მაკურთხეველი, богомолец.
მლტოლვარეგაქცეული, მეოტი (ისაი. 10,18), бегущий.
მლხინებელიმშველელი, ლხინების მომცემი.
მმარხველიმარხვის აღმასრულებელი, постник.
მმეფობიმეფედ მჯდომი (იერემ. 33,21), царствующий.
მმიობიმბრუნავი, იქცევისი (ეზეკ. 1,13), обращающийся.
მმოსელიშემმოსელი, ტანთ ჩამაცმეველი.
მმურკნელიმთეთრობელი (მარკ. 9,3), белильник, белильщик.
მნა, მნასიოქროსა ანუ ვეცხლის წონა, ახლანდელის გირვანქის ოდენი (ლუკ. 19,13), мнас, фунт; რამეთუ ძველად დათლის მაგიერ, მიუწონდენ საფასეთა ურთიერთსა (ნახე საწონთან).
მნათეერის კაცი, ამანთებელი სანთელთა და კანდელტა ეკლესიასა შინა და მოფარდული მათი, староста церковный. მგღდგსი.
მნათობიზეციერი სხეული, მომფენი ნათლისა, ვითარ მზე, მთოვარე, ცთომილნი და სხანი ვარსკლავნი (დაბად. 1,14 და შემდგომი), светило. // ზოგჯერ მიეწერების ჩინებულთა კაცთა (ვეფხისტ. 6).
მნემოხელე, განმგებელი მიჩენილი რასმე ზედა მეურნედ (ლუკ. 16,1), приставник, управитель (რომაელ. 16,23 და 1 კორ. 4,1), домостроитель, иконом, казнохранитель.
მნებებელიმნდომი, ანუ ნების დამრთველი, ჯერმჩინებელი.
მოაბა, მუაბასაქუმელი, ტახტევანდი, ქეჯაო, კიდობანი, ანუ კუბო, носилки.
[მონახე შესავალი ამის ასოსი].
[მოადგილეместник].
მოადიმოდავე, მოცილე, соперник.
[მოალისფერო] 
[მოამბე] 
მოასპარეზეასპარეზში მოთამაშე (ვეფხისტ. 68).
მოაღსარებემეაღსარებე ნახე.
მოახლე, მუახლეშიმუნვარი, მხევალი, გოგო მხლებელი, служанка, прислужница, горничная. // თანად-მხლებელი, ამხანაგი (ვეფხისტ. 44, 724).
მოახლებაიგივე 1 და 2 პირისადმი, რაჲცა მ-3-დმი მიახლება (ფსალ. 26,2; მატ. 3,2), приближаться.
მოახლედახლოდ, ახლოს, მახლობელ (ეზეკ. 10,9 და 23,12), близь, близко.
[მოახსმოს. 5 ვ. ს. {მოახს - ნახე მოახლება - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}].
მოაჯარიკანკელი, ლანძვი, перилы, решетка.
მობაგულიგაფიცრული,დაზღვევებული (ეზეკ. 41,15), доски постланы.
მობავთეღაღადისი, სამწუხაროს მოამბე (ნახე ბავთი).
მობაძავიმსგავსი, მცდელი სხჳს მიმსგავსებისა, подражатель.
მობეგრებეგრის გამღები, податной, окладной.
მობერვა(მოჰბერავს) ქარის ქროლა, მოდენა (საქმ. 2,2), дуть, дыхание. // ღვთის მიერ ზეგარდამო მოვლენა შინაგანის მოგონებისა, ანუ მადლისა (ჩახრუხა. 80), вдохновение.
მობირება(მოვიბირებ) მონადირება, მოზიდვა თჳსს კერძად, уловлять, привлекать на свою сторону.
მობლარდნა(მოვბლარდნი) შემოსვა, შეხვევა, გარემოდება (ეზეკ. 27,7), облекать, облежить, -ся.
მობმა(მოვაბამ) ზედ მიკრა, привязывать, связывать. // (მოიბამს) მცენარეთაგან ხილის გამოღება, მრავალთათის ითქმის მოსხმა, დასხმა.
[მობოკლვანახე ბოკლვა].
მობოჭვა(მოვბოჭავ) შეპყრობა, დაჭერა, ხელთ გდება, хватать, захвачивать, прибирать в руки.
მობრუნება(მოვაბრუნებ, მოვბრუნდები) წაღმა მოტრიალება, მოქცევა (ვეფხისტ. 1299, 1342), поворачивать, возвращать, -ся. ხოლო უკუღმა ითქმის მიბრუნება (იქ ნახე).
[მობრწყინვა] 
მობურთალიბურთის მოთამაშე, მოასპარეზე (ვეფხისტ. 20).
მობუზვილიდაღონებული, დაფიქრებული, შეწუხებული, скучный, невеселый, задумавшийся.
მობღუნძვა(მოვბღუნძავ, მოვიბღუნძები) მოკეცა, მოკუმშვა.
[მობძანება] 
მოგარებულიგარემოვლებული (ეზეკ. 43,17), окружающий.
[მოგდება] 
მოგება(მოვიგებ) მოფარდულობით და აღებმიცემით შესამატის შოვნა (ვეფხისტ. 1057), получать барыш, прибыль. // შრომითა, ანუ საფასითა მოპოვება, შოვნა რისამე (ფსალ. 73,2 და 77,54; მატ. 10,9; საქმ. 1,18), стяжать, приобретать. // თამაშობითა, ანუ სანაძლეოთი შეპირებულის მიღება, выиграть игру, или заклад. // მოგება 1 და 2 პირისადმი იგივე, რაჲცა 3-დმი მიგება პასიხისა (იქ ნახე). // (მოიგებს) ე.ი. შობს გინა მოშენდების. ითქმის შინაურთათის ხვასტაგთა, ვითარ ფურმა ხბო მოიგო და სხ. корова отелилась.
მოგებება1 და 2 პირისადმი იგივე, რაჲცა 3-დმი მიგებება (მარკ. 5,2; ვეფხისტ. 678), встречать.
მოგერება(მოვიგერებ, მოვუგერებ) გარეკა მწერთა მარაოთი, обмахивать, разгонять мух. // ხელის გამოღება მტერთა ზედა, განდევნა საჭურველითა, защищать, -ся.
მოგვარება(მოვაგვარებ) გაკეთება რისამე გვარიანად, ხერხიანად (ვეფხისტ. 109, 226), сделать искусно, удачно.
მოგვერდის
რაჭიდილში გვერდის კრა დასაცემად.
მოგზაურიმგზავრი, გზას მიმავალი თანამეგზავე (ლუკ. 2,44), дружина, попутчик, спутник.
მოგლა(მოვჰგლი) მოქლეშა, ანუ დაკაწრვა, დაძეწკვა. // მოფშნეტა, ანუ დაცეხვა (რიცხ. 11,8), толочь.
მოგლეჯა(მოვჰგლეჯ) მოხევა, მოშორება, მოკრეფა, оторвать, отодрать.
მოგობა, მოგობაგრძნება, ანუ მისნობა (შავთ. 102), волшебство, магия (ნახე მაღი).
მოგონება(მოვაგონებ, მამაგონა) გახსენება, თქმა საქმისა, напоминать, припоминать (кому о чем). // (მოვიგონებ) თჳთ თავით თჳსით მიხდომა, ანუ აღხსენება (ვეფხისტ. 902, 910), вспоминать, догадаться. // მოპოვება, შემოღება რისამე (შავთ. 78), изобретать, придумать. [მოვუგონებ ცილს, всплетывать].
მოგრემლვა, მოგრემლება(მოიგრემლნა) პირის მორთვა საცხებელითა (4 მეფ. 9,30), намазать лице (ნახე გრემლობა და საგრემელი), ხოლო დაბეჭდილს დაბადებაში ცხება სწერია (ამგართათის თქმულ არს შესავალსა შინა).
[მოგრეხანახე გრეხა].
მოგროვება(მოვაგროვებ, მოვგროვდები) შეკრება, მოქუჩება, собирать, сбирать, -ся.
მოგრა(მოვჰგრი) მოყანა ერთისა, ანუ მრავალთა, და 3 პირისადმი ითქმის მიგრა, არამედ მრავალთათის საკუთრად არს მოსხმა (მატ. 4,24 და 8,16, კალად 12,22 და 17,16 და შემდგომი, კალად 19,13; მარკ. 10,13 და 11,2), приводить, приносить.
მოგჳმეცნიერი, ანუ ვარსკლავთმრიცხველი (მატ. 2:1,7), волхв, мудрец. // გრძნეული, მისანი (ნახე მოგობა, დამაღი) (საქმ. 13,8), волхв, волшебник.
მოგჳხამლი. ყელმაღალი ფეხსაცმელი, ჩექმა, сапог.
მოდა, მოდიჩანახი ძველებური, რომელიც შთაიტევდა ასს კვერცხსა (ნახე სატა და საწყაო), гарнец.
მოდავენახე მოადი.
მოდავითნენახე ნედავითნე.
[მოდარბაზე] 
მოდასედასისაგანი (შავთ. 58).
მოდგმა(მოვადგამ) ზეიდამ დადგმა, ანუ მოშენება, надставливать, надстраивать. // (მოსდგამს) გარად აქს, სჭირს, ანუ სდევს, свойственно.
მოდგმაარი ცხოველთა ნათესავობა, порода.
მოდგომაокружить.
მოდება(მოვსდებ, მოედების) მოკიდება, მობმა, зацеплять, -ся. // ცეცხლის წაკიდება (ვეფხისტ. 13).
მოდედება(მოვადედებ, მოდედდების) ცომის გაღვივება, всквашивать, заквашивать.
მოდევნებაიგივე 1 და 2 პირისადმი, რაჲცა 3-დმი მიდევნება (იქ ნახე), [მოსდევს უბედურობა, сопровождать].
მოდენა(მოდის) დენა, სლვა წყალთა, ლაშქართა და მისთანათა მრავლობით.
მოდისაწყაო ჩანახის ოდენი (ნ. საწყაოსთან).
მოდიდება(მოდიდდების) მდინარის მომატება, разливаться, разлитие реки.
[მოდიდო] 
მოდრეკა(მოვსდრეკ, მოვსდრკები) მოხრა, მოკაკვა (ფსალ. 17,9 და 118,36, კალად 143,5), приклонять, -ся. // მობირება, თანახმად შექმნა, склонять, -ся.
მოედანინახე მეიდანი (ვეფხისტ. 20, 68).
მოერთებაიგივე 1 და 2 პირისადმი, რაჲცა 3-დმი მიერთება.
მოერქნა(მოვერქნი) მოხნვა ერქნითა (ნახე ერქვანი), щорать.
[მოეძევებანახე დება].
მოვალევალის ამღები და ზოგჯერ უხმობენ მიმცემსაც.
მოვასხე, მოვახშემოსესხე, ვალის მიმცემი (ისაი. 24,3), ростовщик, заимодавец.
მოვეცხლულივეცხლით დაფარული (ისაი. 30,22), посеребреный.
მოვლა(მოვვლი) გარეშემოვლა, ანუ სრულად განვლა (მატ. 4,23; საქმ. 17,1), обходить, проходить. // (მოუვლი) პატრონობა, ზედამხედველობა, შენახვა, ухаживать, присматривать, содержать. // მოუვლის სენი აეშლების, ანუ საცნაურს დროს მოვალს ტკივილი, находить болезнь, припадок.
მოვლენა, მოვლინება(მოვავლენ, -ვლინებ) მოგზავნა, წარვლენა, მივლენა (მატ. 11,2; ფსალ. 19,2), посылать (კალად ფსალ. 7,10 და 87,7), наводить.
მოზავება(მოეზავების) შეფერება, შეხამება, შეზავება, მოხდომა, приличествовать, поладить.
მოზაიკასაროთი, სოფიას კენჭით ნახატი, мозаика.
მოზარდიორძილოვანი, ორძილობით მმატები, растущий, растительный.
მოზარდობაბუნებითი ძალი ორძილობისა, растительность.
[მოზდა] 
[მოზევანახე მოზიდვა].
მოზელა(მოვზელ) ხელით თელვა, დაზელვა რბილისა რისამე, ვითარ ცომისა და სხ., мять.
მოზვერი(მოზვერი) ახალგაზრდა ხარი (ნახე ზროხასთან), молодой бык.
მოზიდვაიგივე 1 და 2 პირისადმი, რაჲცა 3-დმი მიზიდვა. // კალად მოზიდვა მოხრა, მოზევა, მოწევა მშვილდისა, натянуть лук.
მოზიარემოწილე, მონაწილე, თანაზიარი, წილის მქონე, участник. // საზიარებელი, მიმღები წმიდათა საიდუმლოთა, причастник.
მოზღცა, მოზღვევაიგივე 1 და 2 პირისადმი, რაჲცა მიზღვევა 3-დმი (ვეფხისტ. 570).
მოზღუდვა(მოვზღუდავ) გარემოზღუდვა ნახე (2 სჯული. 9,1; იობ. 1,9), ограждать.
მოზღრემოსამზღრე, მემიჯნავე, მახლობელი, მეზობელი (იერემ. 49,18), сосед.
მოთავსება(მოვთავსდები) თანხმობით ცხოვრება, მოზავება, уживаться, поладить.
მოთაკილეთაკილის მქონი, ადვილად მგრძნობი უზდელობისა და სხ., щекотлив.
[მოთამაშე] 
[მოთვლა] 
მოთემეთემის მოხელე, тиун.
მოთიბვა(მოვსთიბავ) მომკა ბალახისა სათიბელითა, косить, скашивать.
მოთმენა(მოვითმენ) მოჭირვება, გაძლება, დათმენა, დათმობა, терпеть, сносить.
მოთმინებაუდრტჳნველად თავსდება ჭირთა, განსაცდელთა და სხ. (ლუკ. 21,19), терпение.
მოთნემესათნოვე, პირფერობით მასიამოვნებელი (ნახე კაცთამოთნე).
მოთოხნვა(მოვსთოხნი) მოთხრა, დაბარვა თოხითა მტილთა და ვენახთა (ისაი. 5,6; ლუკ. 13,8), копать.
მოთრევანახე მითრევა
მოთრეულიმხალი შორშორად მგბარი ნიგზით.
მოთუთქვა(მოვსთუთქავ) მცირედ მოხარშვა მდუღარეში გავლებით, ანუ თუთქში ჩაფლვითა.
მოთქმა(მოვსთქამ) გოდება, საგლოველის ხმით მბობა, თქმა რისამე (ვეფხისტ. 221), оплакивать. ანუ შაირი, მოთხრობა, петь, воспевать что стихами.
მოთხემცირედ თხელი, тоньковатый. {მოთხე - სკივრის კოლოფი, კოლოფი, გინა სკივრი - საბას ლექსიკონი}
მოთხვითი, მოთხვილიმოოთხვილი, ოთხკუთხი (2 ნეშტ. 34,11; გამოს. 27,1), четвероугольный.
მოთხოვა(მოვითხოვ) შეკვეთა, თხოვა ბრძანებით (ლუკ. 1,63), требовать, потребовать. // შოვნა რისამე მრავლობით აქა-იქ თხოვნით, выпрашивать.
მოთხრა(მოვსთხრი) მიწის თხრა, დათხრა (ნახე ამოთხრა).
მოთხრობა(მოვუთხრობ) ზეპირად, წერილით თქმა საქმეთა (ფსალ. 18,2; ლუკ. 1,2), возвещать, сказывать.
მოთხრობადაწერილი ამბავი, მოკლე ისტორია რომლისამე შემთხვეულებისა, повесть, сказание, анекдот, записки.
მოთხრობათმწერალიმეისტორიე, მემატიანე, дееписатель, историограф.
მოთხრობითი ბრუნვაღრამმატიკულად იხმარებიან სახელნი უფალნი ზმნათანი სრულთა დროთა შინა, сказательный падеж.
მოისარიისართ მესროლი მშვილდითა (1 მეფ. 31,1; ფსალ. 77,9), стрелец, стреляющий луком.
მოკაზმა, მოკმაზვა(მოვჰკაზმავ, მოვჰკმაზავ) მორთვა (ნახე კაზმა), убирать (ვეფხისტ. 1064).
მოკაზმულობამორთულობა საჭურველითა (ვეფხისტ. 398).
მოკაკვა(მოვჰკაკვავ) მოხრა, მოკეცა, сгибать.
მოკალვა(მოვჰკალავ) კალის წასმა (ნახე კალვა), лудить, полудить.
მოკამათემოპირდაპირე, პირისპირ მდგომი, ანუ მოცილე (ვეფხისტ. 669; შავთ. 58), соперник.
მოკაფვა(მოვჰკაფ, -ფავ) მოჭრა ბუჩქნართა, ანუ შტოთა ხეთასა (მატ. 21,8; მარკ. 11,8), резать, срезывать.
მოკდომა(მოვჰკდები) სულის განტევება (იოან. 11:14,25), умирать.
მოკვეთა(მოვჰკვეთ) მოჭრა, მოკაფვა (მატ. 3,10 და 18,8; მარკ. 6:16,18), посекать, отсекать, срубать. // (მოვიკვეთ) დატევება ცუდის ზნისა ან ჩვეულებისა, перестать, оставить дурную привычку, отвыкать.
მოკვეცა(მოვჰკვეც) მოკრეჭა თმათა, стричь, остригать. // მოჟღუნვა სანთლისა, снимать со свечи.
მოკიდება(მოვჰკიდებ, მოვეკიდები) აკიდება, ანუ მობოჭვა, დაჭერა, захвачивать, зацеплять, -ся, ღვინო მოეკიდა. // ცეცხლის მოკიდება (მოვუკიდაბ, მოეკიდება), მოდება, აგზება, пожар. // წურბელის მოკიდება, დასმა საწოვნელად სისხლისა, пропускать, приставлять пиявок, მოვჰკიდებ ხელს.
მოკითხვა(მოვიკითხავ) ნახვის დროს მიალერსება, თავაზიანად დახვედრა (ლუკ. 1,40 და შშემდგომი), приветствовать, кланяться. // მოთხოვნა, გამოძიება სხვათაგან, спрашивать, требовать, изыскивать.
მოკირვა(მოვჰკირავ) განგოზა კირით ან ფისით, მოფისვა (დაბად. 6,4), посмолить.
მოკლეარა გრძელი (ვეფხისტ. 19), короткий (და 1080), кратковременный.
მოკლება(მოვაკლებ) წართმევა, მიხდა ანუ დაკლება, лишать, прекращать. // (მოიკლებს, მოაკლდების) შემცირება, დანაკლულება (ფსალ. 11,1), умаляться, убывать (კალად 9,6 და 54,11), оскудевать (კალად 30,10 და 67,2), исчезать.
მოკლერტვა(პირს უკლერტავს) გაუგემურება.
მოკლვა(მოვჰკლავ) მოკდინება, სიცოცხლის მიხდა (ფსალ. 9,28), убивать (და 36:14,32), закалать, умерщвлять.
მოკმაზვანახე მოკაზმა, მოკმაზულობა.
მოკრება(მოვჰკრებ, მოვიკრიბები) შორიელთა ახლოდ მოგროვება, сбирать, -ся, сходиться, [ბაგეთ მოკრება, жимать рот, губы].
მოკრეფა(მოვჰკრეფ) მოსთლება ხილთა და მოსავალთა, მოგლეჯა (ვეფხისტ. 867), собирать, срывать.
მოკდავიმკდოვანი, სიკდილის ქვემდებარე (ვეფხისტ. 872), смертный.
მოკდინება(მოვაკდინებ) მოკლვა, умерщвлять.
[მოკუმშა] 
მოკუნტვა(მოვჰკუნტავ, მოვიკუნტები) მობღუნძვა, მოკუმშვა.
მოკრა(მოვაკრავ, მოვჰკრავ) შთასადებელთ ჭურჭელთ პირის მოჭირება. // თალის მოკრა, ხელის მოკრა ე.ი. უეცრად მოხვედრება.
მოკუფხლვამოკრეფა, ვიდრე კუფხლებადმდე (იერემ. 6,19), обирать.
მოლაზონი, მოლოზანი(ნახე მონოზანი).
მოლალვა(მოვლალავ) მორეკა, მოსხმა, მოლალვა, пригонять.
მოლალემეშფოთარი.
მოლანდება(მომელანდების) თვალთა წინ აზანდად [ანაზდად?] მოჩვენება რისამე, призрак.
[მოლაპარაკე] 
მოლარესალაროს მნე, ხაზინადარი (ვეფხისტ. 103, 366), казначей, хранитель сокровищницы.
მოლარეთუხუცესიუპირველესი მოლარე, მეჭურჭლეთუხუცესი.
მოლაშქრემებრძოლი, მეომარი, воин.
მოლაშქრება(მოვილაშქრებ) ბრძოლად მისლვა (ისაი. 31,4), воевать.
მოლბობა(მოვალბობ) დარბილება, ანუ მომდოვრება, დაშოშმანება, смягчать. // კბილის მოჭრა (ოსე. 4,6), оскомина.
მოლევა(მოვლევ, მოილევის) აღლევა, აღსპობა, переводить, исстреблять.
მოლექსენახე მელექსე.
მოლიშავი წამოსასხამი ღართივით (ვეფხისტ. 1266).
მოლი, მოლოქი(ბალ.) ახალი ბალახი, ალერდი (იობ. 24,24), злак.
მოლიდიმოგოლი, მონგოლი ნათესავით (შავთ. 79 და ქართლის ცხ. ნოინთათის), могол.
მოლოდება(მოველი) მომავლისა რისმე გულვება, სასოება (ფსალ. 54,8; მატ. 11,3; ლუკ. 2:25,38), чаять, ожидать.
მოლოდინი(მოველოდები, მოველოდინები) იგივე, ანუ მოცდა (ვეფხისტ. 257, 630, 634, 896), ждать, повременить.
მოლოცვა(მოვილოცავ) მისლვა სალოცავად წმიდათა ადგილთა, ходить на поклонение ко св. местам. // მოვულოცავ იგივე 1 და 2 პირისადმი, რაჲცა 3-დმი მილოცვა.
მოლხენა(მოვილხენ) გამხიარულება (ვეფხისტ. 51), развеселяться.
მოლხინემხიარული, შვების მქონე (მატ. 10,15; იაკობ. 5,13), веселый, отрадный.
მომადლება(მოვმადლებ) იგივე 1 და 2 პირისადმი, რაჲცა [3-დმი] მიმადლება.
მომადრიელება(მოვიმადრიელებ) მოზიდვა ვისიმე თჳსს მხარე, привлекать, располагать в свою пользу.
მომავალიმოსლჳს მგულვებელი, მოსასლველი (ფსალ. 70,18; მატ. 3,7 და 11,3), грядый, идущий, будущий.
მომართნახე მიმართ (ლუკ. 2,15), к, ко, (от, с).
მომართვა(მოვმართავ) გასწორება, გამართვა, поправлять, настроивать. // საათის გაწყობა მისს დროს, რათა განაგრძოს მუშაობა, заводить часы.
მომატება(მოვუმატებ) ზედა დართვა, შეძინება, მიმატება, прибавлять.
მომგებიხელობითა, ვაჭრობითა და სხვაგვარის შრომით სარჩოს მშოველი, имеющий промысл чем либо. // მეზვი, მშობელი ხვასტაგი, არა ბერწი, ვითარ მომგები ფური, ცხარი და სხ.
მომდოვრება(მოვამდოვრებ) დამშვიდება, დაშოშმანება (შავთ. 57), усмирять, укращать {укрощать}.
მომდურება(მოვიმდურებ) მიზეზის მიცემა დასამდურავად (ვეფხისტ. 752).
მომედგრება(მოვმედგრდები) დაზარმაცება, დახსნილება (იერემ. 8,9), пойману быть, оплошать.
მომვლელიმოურნე.
მომზადება(მოვამზადებ, მოვემზადები) გამართვა, მოხოხმიკება, მზად შენახვა (გამოს. 27,19), устроение (მატ. 26,17), уготовлять, приготовлять, -ся.
მომზღლევა(მოიმზღლევის) ჩამოწოლა ფლატისა ან კლდისა (ნახე ზლევა), обрушаться, обрываться.
მომთმენი, მომთმინომოთმინების მქონებელი, терпеливый.
მომთრალელოთი, მიმდევი დასათრობთა სასმელთა და მეტობით მხმეველი (მატ. 24,49), пьяница.
მომკა(მომკი, მოვიმკი) მკა ნახე (ფსალ. 125,5; მატ. 25,24), жать, пожинать.
მომკალისამკალის მოსავალთ მუშა (მატ. 13,30 და შემდგომი), жатель, жнец.
მომკულებაგანშვენებულება, შემკულება (იერემ. 40,13), украшение.
[მომკლელი] 
მომოწაფება(მოვიმოწაფებ) მოგება მოწაფეთა, დამოწაფება (მატ. 28,19), научать.
მომრგალება(მოვამრგალებ) სფეროდ შექმნა, сделать круглым.
მომსრველიმოკდინებელი მრავალთა (1 კორ. 10,10; ებრაელ. 11,28), истребитель, губитель.
მომღერალისიმღერათ მთქმელი ხმით (ვეფხისტ. 364, 712, 1067), песельник.
[მომწევა, მოიმწოლაშქარი].
მომჭირნემოღვაწე, მომთმენი ჭირთა.
მომხმარომეხვაიშნე, თანაშემწე, მეშველი, მშველელი, помощник
მომხრე, მომხრომოსარჩლე, მისს მხარეს მდგომი, защитник чьей стороны.
მონაყმა, ანუ მხლებელი მსახური (ფსალ. 18,11 და შემდგომი, 68,17; მატ. 8:6,9 და 10,24), раб, отрок, слуга (ვეფხისტ. 1219).
მონაგარი, მონაგებიშრომით ნაშოვნი ქონება, სარჩო (ფსალ. 77,48; მატ. 19,21 და შემდგომი), имение, стяжание, пожитки.
მონადირენადირთ მდევნელი და შემპყრობი (ფსალ. 123,6; იერემ. 16,16), ловец, охотник, зверолов, птицелов, рыболов и пр.
მონადირება(მოვინადირებ) ნადირთ შეპყრობა, დაჭერა, ловить дичь и пр. // შეცთუნება კაცისა, მობირება (ფსალ. 58,3; მარკ. 12,13), уловлять.
[მონავარდე] 
მონავარი, ონავარი(მწერ.) დიდი ფუტრკარი, шершень.
მონაზონიბერი შავოსანი, კაცი მოწესე, მემხოლოვე, монах, инок, μοναχός, μονάζων.
მონაზონა, მონოზანი, მოლოზანიენკრატისი, დედაკაცი მოწესე, монахиня, инокиня, μονάξουσσα
მონათლვა(მოვნათლავ) ნათლისცემა (მოვინათლები), ნათლისღება, крещать, крестить, -ся.
მონანულიშემნანებელი ცოდვათა თჳსთა, кающийся.
მონასტერისამხოლოვე, სავანე მონაზონთა, უდაბნო, монастырь, μοναστήρι. ს. ვანქ.
მონატრემოსურნე, ნატრის მოქმედი.
მონაღვაწიმონაგარი, ღვაწლით ნაშოვნი, пожиток.
[მონაცვალენახე მაგიერი].
მონახვა(მოვნახავ) მოძებნა (ვეფხისტ. 115, 502), поискать. // მოხილვა.
მონება(ვმონებ) მონის მსახურების აღსრულება (ფსალ. 2,11 და 21,29; მატ. 6,24), работать, служить (ვეფხისტ. 6). // მდგომარეობა მონისა (კირთება ნახე), рабство.
მონეთიარი ფულისა, ვითარ ოქრო, ვეცხლი, შავი ანუ ქაღალდი, монета, μονέδα.
მონივთულიკამარად შექმული (იერემ. 22,14), свод.
მონიომდოვრე ადგილი მდინარეში (ნახე წყალთან).
მოოქროვილიოქროს ფურცლით დაფარული, გულქანდებული (იასაი. 30,22), позлащенный.
მოოჭვა(მოვოჭავ) მოთვალვა, შემკობა თვალმარგალიტით.
მოოჭვილიმოთალული, თალ-მარგალიტით მოსილი, осыпанный дорогими камнями. თ. მურასა [არაბ.].
მოოხრება(მოვაოხრებ) დაქცევა, აკლება, აფორიაქება (ფსალ. 78,7; მატ. 12,25), опустошать, разорять.
მოპარვა(მოვიპარავ) ქურდობით აღება და დამალვა (დაბად. 31,19), украсть
მოპატიჟესტუმართ მოსაწვევად გაგზავნილი.
მოპატიჟება(მოვიპატიჟებ) მოწვევა, მიწვევა, მიხმობა, приглашать.
[მოპირდაპირე] 
მოპიტალებულიპიტალით მოსილი, ანუ განგოზილი (იგავ. 21,9), повапленный.
მოპოვება(მოვიპოვებ) მოგება, შოვნა (ფსალ. 35,2; ლუკ. 21,19), обретать, приобретать, стяжать. // მოგონება, შემოღება (შავთ. 102), изобретать, заводить.
მოჟამნეჟამნის წამკითხველი ეკლესიაში, чтец часослова, псаломщик.
მოჟლუნვა(მოვჟღუნავ) ნამწვის პატრუქის მოკვეცა სანთლისაგან ჟღუნით, снимать со свечи.
მორბედიმორბენალი, სირბილით მომავალი, бегун. // მარდი, проворный.
მორბევა(მოვარბევ) სოფელთა და თემთ აკლება, ограблять.
მორბენა(მოვირბენ) იგივე რაჲცა მირბენა 3 პირისადმი (მარკ. 5,6), прибежать.
მორგჳურმის თლის საშუალო რგალი კუნძი, ступица.
მორევა(მოვურევ) აღრევა კოვზით, ციცხვით და სხ., размешивать.
მორევიმდინარის ნაპირს ხმელად შესული წყალი ღრმად (ნახე წყალთან) (ფსალ. 68,15), залив реки, вир.
მორევნა(მოვერევი) დაძალვა, დაჭარბება ძალითა, დაჭაგრვა (ვეფხისტ. 204), одолевать, пересиливать, брать верх.
მორეკა(მოვრეკ) მოლალვა, მოსხმა მრავალთა ხვასტაგთა, пригонять.
მორეწა(მოვირეწ) მოგება, აღება სამუშაოსი ან ხელფასისა, промышлять, иметь промысл, барыш.
მორთვა(მოვრთავ) მოკმაზვა, მომზადება, განშვენება, убирать, наряжать, -ся.
მორთვა(მოვერთვი) მოერთება (ნახე მიერთება) მოერთნენ, ე.ი. მოერთდენ (ქართლის ცხ.), присоединяться.
მორთმევამიღება, მოტანა (ნახე მორთმევა), 3 პირისადმი (მატ. 14:11,18; მარკ. 12,15 და შემდგომი), приносить.
მორთხმა(მოვირთხამ) მშვილდის მოზევა (იერემ. 9,3), наляцать.
მორთხმულიმოზეული, გაჭიმული (ოსე. 7,16), напряженный.
მორიბოკო ხე, მონაჭერი კუნძი, отрубок дерева, пень.
მორიგერიგით საქმის აღმასრულებელი, როს ჯერი შეხდება, чередовой, дежурный.
[მორიგებამოვრიგდებით].
მორიდალიფრიად გაფრთხილებული კაცთა წყენისაგან, деликатный, убегающий повода беспокоить кого.
მორიდება(მოვერიდები) განლტოლვა ცუდისა ან საშიშისა რისგანმე.
მორიელი(მძრ.) ღრიანკალი, скорпион.
მორინე, მორინისამღერელი, სათამაშო ფულის წასაგები, ნარდი, ჭადრაკი, игра (азартная). თ. ყუმარ [სპ.]; ქაღალდი, განჯაფა და მისთანანი; მემორინე მოთამაშე მათი და სამორინე, სადაც თამაშობენ.
მორკინალიმოჭიდარი, მოჭიდავე, борец.
მორფისახე, ნაკვეთი, ანდაზა (შავთ. 80, 106), форма, μορφή.
მორქინალირქით მცემელი, მრჩოლელი ხვასტაგი (გამოს. 21:28,29), бодливый.
მორჩენა(მოვარჩენ, მოვრჩები) გამოხსნა, განრინება ჭირისაგან ან უბედურებისა, избавлять, спасать, -ся. // განკურნება სნეულებისგან, выпользовать, вылечить, -ся. // (მოვრჩები) გათავება საქმისა, მუშაობისა, кончить дело, работу.
მორჩი(ხე) ბაბილო (ნორჩი ნახე) (ეზეკ. 19,10; ჩახრუხა. 39), отрасль.
მორჩილება(ვმორჩილებ, ვემორჩილები) აღსრულება ნებისა ანუ ბრძანებისა უაღრესთასა (საქმ. 5,29; ვეფხისტ. 15,50), повиноваться, покоряться, слушаться.
მორჩილიუაღრესთა ნების აღმასრულებელი, покорный, послушный. // მარჯვე, მსუბუქი, მომცრო (ნივთი), легкий, ловкий.
მორცხვიმკრთალი, ფრიად სირცხვილი მქონი, стыдливый.
მორწმუნესაეწმუნოების აღმსარებელი (1 კორ. 7,15 და 2 ტიმოთ. 2,2), верный, верующий.
მორწყვა(მოვტწყავ) მიგდება წყალთა დათესილსა მოსავალსა ზედა, ანუ დასხმა მისი მტვერიანთა ადგილთა ზედა (1 კორ. 3,6), поливать.
მორჭმადოვლათი, სახელოვნება, დიდება, სიმდიდრე (ვეფხისტ. 309 და 458), слава, могущество, величие.
მორჭმულიდოვლათიანი, სახელოვანი, ჩინებული (მუნვე, 32, 291, 409), могущественный, знаменитый.
მოსანახე მოსვა.
[მოსაკვეცინახე მოკვეცა].
მოსარებიადგილი მოსავლელი, მოსაბრუნი, поворот.
მოსაგრემოგარევე, მოლაშქრე, მებრძოლი (ნახე თანამოსაგრე და საგრობა].
მოსადგურენახე მესადგურე (ვეფხისტ. 1082).
მოსავალიმიწისა და ხეთაგან მოცემული ნაყოფი, урожай. // შემთხვევა საბედნიერო, ანუ საუბედურო, случай, приключение, удача.
მოსავიმინდობილი, იმედნეული, მსასოებელი (ფსალ. 16,7), уповающий.
მოსავსებულიჭურჭელი ზეთის დასასხმელი ბაზმაკთა ზედა (ზაქარ. 4,2), чашица.
მოსაზრვა(მოვსაზრავ) დასაზრვა, ჰაზრით ანდაზის შექმნა, ანგარიში უწინარეს საქმის დაწყებისა, делать предначертание, соображать, план, расчет.
[მოსაკითხავინახე მოკითხვა].
მოსამართლესამართლის მოქმედი, მსაჯული (ვეფხისტ. 32), судья.
მოსამსახურემსახური, აღმასრულებელი სამსახურისა, слуга, служитель.
მოსამძღრენახე მესამძღრე.
მოსართავიუნაგირის მოსაჭირებელი ფართო თასმა, ანი ქარშიკი ცხენის მუცლის ქვეშე გამოტარებით, подпруга седла.
მოსართება(მოუსართებ) მომარჯვება, ან მომატება ზედდართვა (ვეფხისტ. 1289), приспособлять.
მოსარჩლემომხრე, ვაქილი, სხჳს მაგიერ მოჩივარი, მოლაპარაკე, заступник, стряпчий, [вступник].
მოსაქმესხვათა საქმის გამარიგებელი, მაგიერი, агент, делоправитель, поверенный. თ. ვექილ [არაბ.].
მოსაყოფელიჟლუნი მოსაწმენდი სანთლისა (გამოს. 25,38), щипцы.
[მოსახელე] 
მოსახლემქონებელი სახლისა, მდგომი სადმე, მსახლობელი, житель, обыватель.
მოსაჯულინახე წინა-მოსაჯული.
მოსევანახე მისევა.
მოსელიკოჭი, სართულის ძელი (ბარუქ. 6,54), бревно.
მოსესხემოსესხებელი, მოვასხებელი, ვალის მიმცემი (ფსალ. 108,11), заимодавец; მაგრამ უფრო ჰგავს ვალის ამღებსა.
მოსვა(ვმოსავ, ვიმოსები, მმოსია) ჩაცმევა, ჩაცმა ტანისამოსისა (ლუკ. 16,19; ვეფხისტ. 202), одевать, -ся.
მოსვენება(მოვასვენებ) პატივით მოტანა ხატისა, კარისა და მისთანათა, [მოსვენება სანთლისა, загасить свечу]. // (მოვისვენებ) დასვენება, განსვენება (ვეფხისტ. 581), успокоиться, отдыхать.
მოსთლება(მოვისთლებ) სთლის შესრულება, დაკრეფა ვენახისა, ანუ სხათა ხილთა, собирать виноград и т.п. // შრომითა თჳსითა შოვნა, მოპოვება სახმარისა, მიღება პატივისა და სხ.
მოსისხლეძვირის შემამთხვეველი, არა დამზოგველი სასიკდილოდცა (ფსალ. 5,6), кровожадный, смертельный враг.
მოსლვა(მოვალ) იგივე 1 და 2 პირისადმი, რაჲცა 3-დმი მისლვა (ფსალ. 65,15; მატ. 2,1), приходить.
მოსმა(მოვსვამ) მცირედ დალევა.
მოსმა(მოვუსვამ) გვერდით დასმა, დაჯდინება, сажать возле. // ბადის მოტარება მდინარეში თევზთ სანადიროდ.
მოსმენა(მოვისმენ) გაგონება, შესმენა (ვეფხისტ. 51), слушать, выслушивать.
მოსმურიღვინის მსმელი.
მოსპოლვა(მოსპობა, მოვსპობ) აღსპობა, აღხოცა, უჩინო ქმნა (ფსალ. 33,16; ზაქარ. 9,10; ლუკ. 1,25), потреблять, отымать.
მოსრვა(მოვსრავ) დახოცა, მოწყვედა (მატ. 22,7; ფსალ. 36:9,22,34 და 43,2), погублять, убивать.
მოსრულება(მოვასრულებ) აღსპობა, აღხოცა (იერემ. 44,11; ფსალ. 17,37 და 58,12), погублять, расточать.
მოსტჳნვა(მოვისტნი) განმსტრობა, დაზვერვა (ისუ. 7,2), соглядать.
[მოსურვებამამასურვა]
მოსურნემოწადინე, სურვილის მქონებელი, желатель.
მოსუსხვა(ნახე სუსხვა, დასუსხვა).
მოსწავება(მოვასწავებ) წინათვე გამოსახვა, ჩვენება ნიშნებითა, предзнаменовать.
მოსწრაფემცდელი, მზა, მონდომილი (იაკობ. 1,19), скорый, готовый, старательный.
მოსწრაფებაცდა, გულსმოდგინება, თავსგამოდება, старание, тщание.
მოსწრაფება(მოვასწრაფებ) აჩქარება, დაშურება, ускорять. // (მოვისწრაფი) გაშურება, სწრაფა, გაწევა, მიმართება (ვეფხისტ. 360), порываться, спешить, торопиться.
მოსწრობა, მოსწრება(მოვასწრობ, -რებ) დახელება, მისრება, заставать, приспевать. // (მოვესრობი, -რები) მიწევნა მოსალოდბელისა, доживать.
მოსწრებულიმოწიფული, ჰასაკოვანი, შეღერებული, взрослый. // სიტყვა მოსწრებული, შესაბამად თქმული, მარილიანი, замысловатый.
[მოსხეპვამონასხეპრი, -პვი, ვეფხისტ., ტუზ].
მოსხლეტა(მოვსხლეტ) მოშორება, მოცილება, მოგლეჯა, отрывать, отдалять, отнимать.
მოსხლვა(მოვსხლავ) გასხლვა ნახე (ისაი. 5,6), обрезывать лозы.
მოსხმა(მოვასხამ) იგივე 1 და 2 პირისადმი, რაჲცა მისხმა 3-მდი.
მოსხმა(მოისხამს) იგივე მრავალთათის, რაჲცა მობმა ერთისათის.
მოსხრეკა(მოვსხრეკ, მოვისხრიკები) მოხრა, მოკაკვა, сгибать, -ся.
მოტანა(მოვიტან) მოღება 1 და 2 პირისადმი, ხოლო 3-დმი მიტანა, приносить, доставлять.
მოტაცება(მოვიტაცებ) წართმევა, მიტაცება (ლევიტ. 6,4), похищать.
მოტევა(მოვუტევ) მისევა, მიტევა (ვეფხისტ. 363), напускать, припускать.
მოტევებაიგივე 1 და 2 პირისადმი, რაჲცა 3-დმი მიტევება (ფსალ. 24,18 და 31,5), прощать, оставлять.
მოტეხა(მოვსტეხ) შემუსრვა, მომტრევა (ლევიტ. 1,17), ломать, изламывать, отламывать.
მოტრიალება(მოვატრიალებ, მოვსტრიალდები) მობრუნება, поворачивать, -ся.
მოტყვება(მოვატყვებ) მოწევნა, მოხდენა, შემთხვევა, причинять, наносить.
მოტყუვება(მოვატყუვებ, მოვსტყუვდები) მოცთუნება, обманывать.
მოუბარიმოლაპარაკე, მოსაუბრე (ვეფხისტ. 32, 891), говорящий.
მოუთმინარიმოუთმენელი, ვერ მომთმენი, არა დამთმობი, нетерпеливый.
მოუთმენელივერ მოსათმენი, გაუსაძლისი, нестерпимый, несносный.
[მოუნანებელი, -ბლობანახე მონანება].
მოურავიგანმგებელი ქალაქისა, თემისა და უფრორე ელის ერთა (ვეფხისტ. 754), волостель, пристав, правитель.
მოურნე, მეურნემნე, მიჩენილი მომვლელი, ზედამდეგი, მზრუნველი, попечитель, опекун, куратор.
მოუძლურება(მოვაუძლურებ) მოღალვა, ძალის გამოლევა, обессиливать. // (მოვუძლურდები) ძალის დაკარგვა (ფსალ. 9,3), изнемогать.
მოუქნელიტყავი უმუშავარი, необделанная, сырая кожа.
მოფარდაგვა(მოვჰფარდაგავ) ფარდაგებით მოფენა (ვეფხისტ. 326).
მოფარდულივაჭარი (მატ. 21,12; საქმ. 16,14), торговец, продавец, продающий.
მოფარდულობავაჭრობა, торговля.
მოფარდულობითირაჲსა მიმართობითი, ნაცვალცემითი, взаимный, относительный.
მოფენა(მოვჰფენ) გაშლა, დაფენა, постилать, устилать, [სულის წმიდის მოფენა, сошествие св. духа]. // იგივე 1 და 2 პირისადმი, რაჲცა მიფენა 3-დმი (ვეფხისტ. 49), изливать (ფსალ. 35,11), пробавлять, продлить.
მოფშნეტა(მოვფშნეტ) მოგლა, სრესით დაწრილება, тереть.
მოფხრა(მოვფხრი) მოგლეჯა ძირითურთ, აღმოფხრა, исторгать, искоренять.
მოქალაქექალაქის მოსახლე (ლუკ. 19,14), гражданин.
მოქალაქობაღირსება მოქალაქისა (საქმ. 22,28), гражданство. // ზნეობა, სწავლა საზოგადოებასა შინა ცხოვრებისა (ნახე პოლიტიკა), политика.
მოქარვება(მოვიქარვებ) გაფანტვა, განბნევა (ვეფხისტ. 881), рассеять.
მოქენემვედრებელი, მთხოველი, требующий, нуждающийся (ქმნა, ჰქენი).
მოქენეობა(ვმოქენეობ) ნახე ქენება (იერემ. 36,25).
მოქლეშა(მოვქლეშ) მოგლა, დაგლა, დაგლეჯა ან დაძეწკა ხორცისა (რიცხ. 22,25), прижимать.
მოქლონირაც დასაკეტია (ნახე კლიტე) (გამოს. 26,26 და შემდგომი; იონა 2,7), затвор, запирка, замок, верея (კალად ფსალ. 106,16 და 147,2; ბარუქ. 6,17), заклепа.
მოქმედებაწარმოება საქმისა (იონა 1,8), делание, действие.
მოკმედებითადიხილე ძალითად.
მოქმედებითი ბრუნვაღრამმატიკულად, творительный падеж.
მოქმედებითისაქმით გამოჩენილი, действительный.
მოქნა(მოვიქ) მოთელვა ან დარბილება ტყავისა და მისთანათა.
მოქრთამექრთამის ამღები, взяточник.
მოქუჩება(მოვაქუჩებ, მოვჰქუჩდები) მოგროვება, შეგროვება, შეკრება, копить, сбирать, -ся в кучу.
მოქცევა(მოვაქცევ, მოვიქცევი) მობრუნება (ფსალ. 22,2 და 84,1, კალად 114,6 და 125,4), обращать, возвращать, -ся. // შეერთება სარწმუნოებისადმი (ლუკ. 1,16 და შემდგომი), обращать, -ся в веру, исправлять.
მოქცევიმობრუნება ჟამთა და წელთა, ანუ მნათობთა წისათა, ვითარ მზისა, მთოვარი[სა] და სხ. (ნახე ქ~კს), круг, кругообращение.
მოქცევი წყალთაღელვა, ტალღა (ფსალ. 68,3; ჩახრუხა. 59), буря, волна.
მოღალვა(მოვღალავ, მოვიღალვი, -ლები) დაღალვა, დაქანცვა, მოქანცვა, утомлять, -ся, уставать.
მოღალატეღალატის მოქმედი, მუხთალი (ვეფხისტ. 161), изменник.
მოღება(მოვიღებ) აღება, მიღება (დაბად. 2,21), брать, взимать. // მიღება, გამორთმევა (მატ. 2,12), принимать, получать. // მოტანა, წამოღება, приносить, переносить. // (მოვუღებ) მიხმა, მიხდა, წართმევა (მატ. 25,28 და შემდგომი), брать, отбирать.
მოღერება(მოვუღერებ) გაშლა ხელისა, ანუ აღება მახვილისა, ჯოხისა და სხ. დასაკრავად, заносить, замахивать. // (მოვიღერებ) კეთილად ჭერა ყელისა.
მოღვაწემოჭირნახული, მოურნე, მზრუნველი (რიცხ. 4,16), надсмотритель, опекун. // მომჭირნე მხედარი, მოლაშქრე (2 ტიმოთ. 2,3 და შემდგომი), воин, сподвижник.
[მოღვაწება(მოვიღვაწებ)].
მოღნიშულიდუხჭირი, თვალად ცუდი, ღნიოში.
მოღორება(მოვაღორებ, მოვღორდები) მოცთუნება (ვეფხისტ. 428, 517, 657), прельщать, обмануть, -ся.
მოღუღვილიმობუზვილი, მოშლილი, დაღონებული.
[მოყენებანახე მოდგმა].
[მოყვინჩილება] 
[მოყივნება] 
მოყრა(მოვჰყრი) მოგროვება, набрасывать, наваливать. // (მოვაყრი) ხელით მობნევა, посыпать. // (მოვიყრები) ზომაზედ მოსლვა достигать. თავის მოყრა (თავს მოვიყრით) მოგროვება ერთად, сбираться.
მოყარესიყვარულის მქონე, ტრფიალი, любитель. // მძახალი, მეუღლეთ ნათესავნი მოყვარედ უხმობენ ურთიერთსა.
მოყასიმახლობელი, ამხანაგი (ფსალ. 14,4 და 27,3; ლუკ. 10,29), ближний, искренний.
მოშაირემელექსე, ლექსთ მთქმელი (ვეფხისტ. 22 და შემდგომი), стихотворец, მესტიხე.
მოშაირობამესტიხობა, შაირობა, შაირთმთქმელობა (მუნვე, 21; ჩახრუხა. 64), стихотворение, стихотворство.
მოშანდაკება(მოვაშანდაკებ) მოსწორება ადგილისა, поровнять.
მოშენება(მოვაშენებ) ზეიდამ შენობის მიდგმა, надстраивать, пристраивать. // გაჩენა, გამრავლება, ხვასტაგთა, заводить, разомножать животных.
მოშვება(მოვუშვებ) მოდუნება, отпускать, послаблять, ослаблять. // (მოვეშვები) მოშორება, ჩამოცლა, отступать, отойти.
[მოშთვაудавить].
მოშიშიშიშის მქონებელი (ლუკ. 1,5), боязливый, боящийся.
მოშლა(მოვშლი, მოვიშლები) დაშლა, მოფუშვა, расстраивать, -ся.
მოშორება(მოვაშორებ, მოვშორდები) განშორება, გაცალკევება, (ვეფხისტ. 10, 1291 და შემდგომი), удалять, отлучать, -ся.
მოშტორიკი(ოთხფ.) წლის მხეცი, დათვი და მისთანანი.
მოშლეპა(მოვშლეპ, მოვიშლეპ) მოძარცვა, განშიშლება, обнажать.
მოშურნემეშურნე, შურიანი, ანუ ეჭვიანი (რიცხ. 5,14), ревнивый.
მოშუღლარიმეშფოთარი, მოჩხუბარი, მოლალე, сварливый, вздорливый.
მოჩვენება(მოეჩვენების) მოლანდება საოცრისა რაჲსანე.
მოჩივარისაჩივრის მქონებელი, მოდავე, ან მომდურავი, проситель, жалобщик, претендатель.
[მოჩხუბარი] 
მოცალემოცლილი ან ცალიერი, ცარიელი (მატ. 12,44), праздный, порожний.
მოცალება(მაცალე ვარ, ვმოცალეობ) მართვა საქმესა რასმე შინა (საქმ. 17,21), упражняться, проводить время в чем.
მოცალებამოცლა, საქმისაგან თავისუფალი დრო, досуг.
მოცდა(მოვიცდი) დაცდა, მოლოდინი (ვეფხისტ. 260), подождать.
მოცედი(ოთხფ.) წლის ფური (ზროხასთან ნახე).
მოცემა(მოვსცემ) იგივე 1 და 2 პირისადმი, რაჲცა 3-დმი მიცემა (ფსალ. 28,11; იაკობ. 1,17), давать, даяние (ლუკ. 1,2), предание.
[მოცთუნობა] 
მოცილემოდავე, წინა-მოსაჯული, соперник, [поклепщик].
მოცილება(მოვაცილებ, მოვსცილდები) მოშორება, ანუ გაცილება, усторонять, -ся.
მოციქულებაწოდება მოწაფეთა ქრისტეანეთა (რომაელ. 1,5; და 1 კორ. 9,2), апостольство.
მოციქული(ე.ი. მციქველი, ნახე ციქა) საღმრთოსა შინა წერილსა ეწოდების მოწაფეთა ქე~სთა, ვითა მოვლენილთა მქადაგებელად სახარებისა კაცთა შორის (მატ. 10,2; საქმ. 1:2,26), апостол. // მსოფლიურად: მოვლენილი შუამავალად, მეოხად, გინა შეთლილის სიტყჳს სათქმელად, депутат, посланной, მოციქული, დესპანი, მეფისგან მეფესთან მოგზავნილი საქმესა რასმე ზედა (ფსალ. 67,30; ლუკ. 14,32; ვეფხისტ. 310,424 და შემდგომი), посланник (чрезвычайный). თ. ელჩი. ომირა ან ბალიოზი არს დესპანი ხანგრძლივ მყოფი, посол, поверенный в делах; ლეგატი არს რომის პაპის ელჩი დროებითი ჩინებულთათის საქმეთა, ხოლო ჩვეულებრივსა ეწოდების ნუნციოს.
მოციქულობასაქმობა მოციქულად მოგზავნილთა, депутация, миссия.
მოცლა(მოვაცლი) მოძარცვა, შემოფრცქნა, შემოცლა, снимать.
მოცლა(მოვაცლი) მოცემა დროსი, ანუ თავისუფლებისა საქმეთაგან, дать время, отдых, свободу от дел. [მოცლა არ მაქს]. // (მოვიცლი) მიღება მოცალებისა, შესვენება საქმეთაგან, удосужиться, отработаться. // მოცალება, გართვა, გარჯა, упражняться, заниматься.
მოცლა(მოვსცლი) დაცლა, დაცარიელება, опоражнивать, опрастывать.
მოც(მოვიცავ) გარემოდგომა, მოზღუდვა, მოკრძალვა (ფსალ. 16,9 და შემდგომი), окружать.
მოცულიგარემოვლებული, მოზღუდვილი, გარემოცული (ვეფხისტ. 1051), окруженный.
მოცხარი(ხე) смородина.
მოცხოვლება(მოვაცხოვლებ) წაბღალულის მხატრობისა, ანუ მქრქალის ნაწერისა ახლად გამოცერა და გამართვა საჩინოდ.
მოძაგება(მოვიძაგებ) გარემოქცევის ქონება, შეზიზღება (ფსალ. 55,5 და 118,163), гнушаться
მოძებნა, მოძიება(მოვსძებნი, მოვიძიებ) მონახვა, გამოძებნა (მატ. 2,13; ფსალ. 26,8), искать, отыскивать.
მოძმენათესავი, მეგობარი, ანუ მეზობელი (გამოს. 11,2; ფსალ. 30,11 და 78,4), сосед.
მოძრავირაჲცა შეძლებულ არს ცალებად ადგილისა (დან. 3,79), движущийся, движимый.
მოძრავი ქონებამონაგარი, მონაგები, ნივთი, თეთრი და სხ., движимое имение, ხოლო უძრავი ქონება - სახლი, შენობა, ვენახი, სახნავი და მისთანანი (სამართ. მ. ვახტ.), недвижимое имение.
მოძრავობაცვალება ადგილისა, მიმოქცევა, движение, движимость.
მოძულება(მოვიძულებ) მოძაგება, სიძულილის ქონება (ფსალ. 5,5; მატ. 6,24), возненавидеть.
მოძღვართ-მოძღვარიწიმამძღვარი ნახე.
მოძღვარიმასწავლებელი, დამრიგებელი, მწართნელი (მატ. 8,19; ლუკ. 2,46 და 17,13), учитель, наставник. // აღსარებისა ან განდობის მამა, духовник, отец духовный.
მოძღრებასწავლება, დარიგება (მატ. 7,28 და 15,2 და შემდგომი), учение, наставление, предание.
მოწადინემოსურნე, წადიერი.
მოწამე, მოწამისაწამებული, ტანჯული სარწმუნოებისათის, მარტჳრი, мученик. თ. სეიდ, შეიდ [არაბ], ს. მარტიროს.
მოწამეობატანჯულება, ვნებულება, ღვაწლი მოწამისა, мученичество.
მოწამე, მოწმისათვალით მხილველი, დამაჭეშმარიტებელი (მატ. 18,16; საქმ. 1,22), свидетель. თ. შაჰად [არაბ.], ს. ვანაკ. [უნდა იყოს ვკა, რედ. ალ. ღლონტი].
მოწაფემოსწავლე, სწავლის მსმენელი (მატ. 5,1 და 11,1 და შემდგომი), ученик. თ. შაგირდ [სპ.], ს. აშაკერტ. // სულიერი შვილი, რომელიც აღსარებით გაენდობა მოძღარსა, духовный сын, духовная дочь.
მოწევა(მოვსწევ) მოზიდვა, მოხრა, მორთხმა, подвигать, притягивать. // ხმევა ბურნუთისა, ანუ თამბაქოსი, курить, или нюхать табак.
მოწევნა(მოვიწევი) იგივე 1 და 2 პირისადმი, რაჲცა მიწევნა 3-დმი (მატ. 23,35 და შემდგომი და 26,46; ლუკ. 2,38; საქმ. 2,2). // მოსავალთ დამწიფება (მარკ. 4:17, 29)созревать, поспевать.
[მოწერა] 
მოწესესამღდელოთა რიგითაგანი, მონაზონი.
მოწვა(მოვსწვავ) გარდაწვა, დადაგვა, დაწვა, განადგურება ცეცხლით (მატ. 22,7), сожигать.
მოწვევა(მოვიწვევ) იგივე 1 და 2 პირისადმი, რაჲცა 3-დმი მიწვევა.
[მოწითანო] 
[მოწითალო] 
მოწილემოზიარე, წილის მქონებელი, участник.
მოწიფვა(მოვიწიფები) მოწიფვა, ანუ მოსწრება, მოზდა (ვეფხისტ. 315), взрасти, придти в возраст.
მოწიფულიმოსწრებული ახალგაზრდა, ჰასაკოვანი კაცი ან ქალი.
მოწიწებაფრიად განკრძალვა, მომკრთალობა (ვეფხისტ. 804), благоговение, скромность.
მოწლედმხიარულის გულით, სიყარლად, მეგობრულად (საქმ. 28,7), любезно, дружески.
მოწმობა(ვმოწმობ, ვემოწმები) წამება, დაჭეშმარიტება, ანუ დათანხმება რისამე ზედა სიტყჳთ, გინა წერილით (ვეფხისტ. 506), свидетельствовать, свидетельство. // (ვიმოწმებ) მოღება სხჳსაგან მოწმობისა (მუნვე, 862), свидетельствуюсь.
[მოწმობა{მოწმობა - წერილი დასაჭეშმარიტებელი, დასამორწმუნებელი; დაჭეშმარიტების წერილი, свидетельство, аттестат; მოწმობის მიცემა, выдать кому свидетельство, (სამ. ვახტ. 204), მოწმობილი, сверенный - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}].
მოწოდება(მოვუწოდ, -დებ) მოხმობა, მოწვევა (ფსალ. 49,4; მატ. 2,7), призывать.
მოწონება(მოვიწონებ, მომწონს) კეთილად მიჩნევა, თნება (ვეფხისტ. 411), одобрять, нравиться.
მოწყალეწყალობის მოქმედი, კეთილმიმთალველი, милостивый.
მოწყალებაკეთილის თვალით და გულით მიხედვა (ფსალ. 5,7 და 24,6), милость, милосердие (და 51), щедрота. // ქველის საქმე, მისაცემელი უქონელთადმი, милостыня.
მოწყენა(მოვიწყენ) გაბეზრება, გულის გადალევა უსაქმობისაგან, ანუ ხანგრძლივ ერთის საქმისგან, скучать, соскучать, скука.
მოწყვედა(მოვსწყვედ) დახოცა, მოსრვა (ფსალ. 77,31), убивать, побивать, истреблять.
მოწყვეტა(მოვსწყვეტ) მოგლეჯა, отрывать, срывать.
მოწყინებამოწყენა, გულის გადალევა, სასოწარკვეთილება (ფსალ. 118,28), уныние, скука.
მოჭირება(მოვუჭირებ) შეხუთვა ან შეშარტვა, обтягивать, обхватывать, сжимать. // მოჭირება სიცივისგან, გაყინვა, გაძგიბვა, подморозывать, подмерзать, скрутить морозом.
მოჭირებული ფერითალხი, არა მხიარული, темный цвет.
მოჭირვება(მოვიჭირვებ) მოთმენა, გაძლება, ანუ ცდა (ვეფხისტ. 635), выдерживать, переносить, усиливать, -ся.
მოჭრა(მოვსჭრი) მოკვეთა, отрезывать, отсекать. срубать, [прекращать, ჯამაგირი მოუჭრეს].
[მოხაზვაперечертить].
მოხალვა(მოვხალავ) დახალვა, შეწვა ტაფაზედ მარცვალთა, жечь кофе и т.п.
მოხარკე, მოხარაჯემობეგრე, ხარკის გამომღები, ხარაჯისმძლეველი (ვეფხისტ. 372), данник.
მოხარშვა(მოვხარშავ) გბობა, შეგბობა, ხარშვა, შემზადება სანოვაგეთა ქვაბში დუღილით, сваривать, готовить.
[მოხდა(მოვხდი) ნაღების მოხდა].
მოხდენა(მოვახდენ, მოხდების) შემთხვევა, წარმოება ან მოსლვა საქმისა, производить, происходить.
მოხდომა(მოვუხდები) ახლოს მისლვა (მატ. 5,1 და 8:2,5,19) приступать, подходить. // მიხდომა, ზედ დასხმა მტრულად, нападать, наступать. // (მოუხდება) დაშვენება, пристает, пристало.
მოხდომილიშვენიერი, ლამაზი, სანდომიანი, авантажный, смазливый.
მოხედვა(მოვხედავ) ნახვა, სანახავად მისლვა, ანუ მოწყალებით მიღება (ფსალ. 8,4; მატ. 25,36; ლუკ. 1,78), посещать (კალად ფსალ. 5,2 და 16,1, კალად 30,7 და 101,17), призирать, внимать. // (მოვიხედავ) შემოხედვა, მიღმა შეხედვა, посмотреть, оглянуться. // უკეთ შექმნა, მოლხენა სნეულისა, ანუ მწუხარისა, получать облегчение, отраду.
მოხელემნე ანუ ზედამდეგი, чиновник, приставник, управитель, надсмотрищик.
[მოხერხა] 
[მოხერხებული კაცი] 
მოხვევა(მოვახვევ) შემოკრა, შეშარტვა, обвязывать, обвивать. // (მოვეხვევი) შემოვლება (საქმ. 20,37 და 28,3; ფსალ. 118,61; ვეფხისტ. 664), обнимать, обвиваться.
მოხვეტა, მოხვეჭა(ნახე მიხვეტა, მიხვეჭა).
მოხილვა(მოვიხილავ) მოხედვა (ფსალ. 12,3 და 24,16), призирать. // მიმოხილვა, დათვალიერება, ან დაზვერვა (ფსალ. 26,4), посещать, обозревать (ისუ. 2,2), соглядать.
მოხისიმუხის ტევრი, მუხნარი, მაღნარი (1 მეფ. 10,3), дуброва.
მოხმა(მოვიხამ) მოტანა, წამოღება, მიხმა (მატ. 16,8), брать, приносить.
მოხმარება(მოვიხმარებ) ვირგებ, რგება,გამორჩომა, употреблять, пользоваться. // დახარჯვა, წარგება, издерживать, расходовать. // (მოვეხმარები) შველა, შეწევნა, помогать, пособлять.
მოხნვა(მოვხნავ) მოერქნა, გარდათხრა გუთნითა (ისაი. 7,25), орать, пахать.
მოხრა(მოვხრი) მოდრეკა, მოკაკვა, მოღუნვა, сгибать.
მოხრაკვა(მოვხრაკავ) ცხიმით მოხარშვა, უწვენო მოწვა ტაფაში, изжарить.
მოხრესა(მოვხრეს, -სავ) მოთლა, მოქლეშა.
მოხრუკვა(მოვხრუკავ) ხრუკვა ნახე.
მოხსენება(მოვახსენებ) მოგონება, გახსენება, შეგონება სხჳსადმი (ფსალ. 118,49), напоминать. // უაღრესთა წინაშე თქმა საქმისა, საჩივრისა, გინა ბრძანების პასუხისა (ვეფხისტ. 66, 88) докладывать, доносить. // (მოვიხსენებ) მოგონება, აღხსენება (ფსალ. 6,5 და 8,4, კალად 77,35 და შემდგომი), поминать, вспоминать. // შესმენა, გაგონება მოხსენებისა და სხ., выслушивать, принимать доклады.
მოხუცებულისაბერედ მოწევნული (მატ. 26,3; ლუკ. 1,18, კალად 1 და 2; ეპისტ. იოან. 1), старец, старый, престарелый.
[მოხუჭვა] 
მოჯამაგირედაქირავებული, ფასით დადგინებული მსახური, наемник, слуга.
მოჰაზრემსინჯველი, მხედველი ჰაზრით (ისაი. 3,2), смотреливый.
მპარავიქურდი, პარვის მოქმედი (მატ. 6,19), тать, вор.
მპარავობაქურდობა, татьба, кража, воровство.
მპირველობიუპირატესი, პირველის ადგილის მქონე, первенствующий. // მენავეთ განმგე, უხუცესი (ეზეკ. 27,29), весельчак, ловец.
[მპოვნელი] 
მჟავეძმრის გემო (ნახე გემოსთან), кислый. ფრიად დამჟავებულს ეწოდება ჭმახე, წმახე და კაწახი, ხოლო ტკბილსა და მჟავეს ერთად შეზავებულს - მხე.
მჟაუნა(ბალ.) кислица, щавель.
მჟღავნება(ვამჟღავნებ) საიდუმლოს მოთხრობა საცხადოდ (ვეფხისტ. 13, 14, 350), объявлять, оглашать, открывать. // (ვუმჟღავნებ) მსოფლიურად: გამოცხადებასხვაგან მომკდრისა ვისმე ნათესავთადმი მისთა.
მრავალგზისმრავალჯერ, ბევრჯელ (მარკ. 5,4), многажды, многократно, многораз.
მრავალიურიცხვი, უთვალავი (ნახე უმცირესთან) (ფსალ. 3,2 და შემდგომი; ლუკ. 1:1,14 და შემდგომი) многий.
მრავალძარღვა(ბალ.) бабка, колосеница, подорожник
მრგალი, რგალიგარეშემო თანასწორი თჳნიერ კუთხეთა, круглый. ს. კოლორ. // მრთელი, ვითარ მრგალი წელიწადი და სხ., круглый год.
მრგლიად, მრგლივ, იმრგლივგარემოს, გარეშემო (ნახე სირად), вокруг, кругом.
მრგლიად დასაწველისაკვერთხი ნახე (ლევიტ. 23,12), всесожжение.
მრემომრევი (ფსალ. 12,4), победитель; მრეობა მორევნა, одоление, მძლეობა.
მრევლი, მრემლიმეურნე სულიერი, გინა სამეურნეო მისი სამრევლო, приход или прихожанин, приходский. ს. ჟოღოვურდ.
მრეშიგრემა, ლეგა, წაბლის მოფეროდ (რუხისთან ნახე), серый, дикий цвет.
მრეცხელიგამრეცხი, მმურკნელი, прачка. (მალაქ. 3,2).
მრეწავიმომგები ხელფასითა, ანუ სამუშაოთი, работник, промышленник.
მრთელი, მთელისრული, უნაკლულო, целый. // უავადო, უსნეულო (იოან. 5,14; ვეფხისტ. 664), здравый, здоровый.
მრისველიმპარსველი, გამკრეჭი ცხოვართა (საქმ. 8,32), стригущий.
მრისხანეანჩხლი, კაპასი, გულპილწი, гневный.
მროწლე და მროწეულინახირი ზროხათა (ჯოგი ნახე) (დაბად. 26,14; იოილ. 1,18), стадо.
მრუდიუსწორო (ნახე რადი) кривый, косый. // არა მართალი (ვეფხისტ. 1054), неправый.
მრუმე ანუ მრომიბნელად საჩინარი, ბინდის მსგავსი (გოდებ. 4,1), потемки.
მრუშებაცოდვა წინა აღმდგომი 7 მცნებისა (მატ. 5,27 და შემდგომი), прелюбодеяние.
მრუშიმემრუშე (ვეფხისტ. 10).
მრქენელი, მრჩოლელიმორქინალი, რქით მცემელი ხვასტაგი, бодливый.
მრჩობლიორწილი, ორკეცი (იერემ. 17,18; ზაქარ. 9,12), сугубый.
მრწამსისიმვოლო, აღსარება სარწმუნოებისა, символ веры. ს. ჰავატამქ.
მრწემიუმრწემესი, მერმე შობილი (ნახე უმცროსთან) (მარკ. 9,35), младший.
მსაგრობელიმოსაგრე, მსამობი, სამდგომი (ეზეკ. 23,23), тристать.
მსახოებელიმოსავი.
მსახლობიმოსახლე.
მსახრველიშემლოცავი, გრძნებით შემკრელი მხეცთა (ფსალ. 57,5), обаятель.
მსახურება(ვმსახურებ, ვემსახურები) მორჩილება, აღსრულება ბრძანებისა, მოხმარება (მატ. 4,10 და შემდგომი), служить. // ეკლესიურის ლოცვის გარდახდა (ლუკ. 1,23).
მსახურიმხლებელი, მოსამსახურე (მატ. 22,13 და 26,58; ლუკ. 1,2; ებრაელ. 8,2; ფსალ. 103,4), слуга, служитель.
მსაჯულიმოსამართლე, სამართლის მოქმედი (ფსალ. 2,10 და 49,6, კალად 74,7; ლუკ. 18,2), судия.
[მსგავსადподобно].
მსგავსებაერთსახეობა (ფსალ. 143,12; დაბად. 1,11 და შემდგომი), подобие.
მსგავსიმის სახისაებრი (ფსალ. 85,8; მატ. 20,1; подобный.
მსგეფსიშვიდეული დღეთა, ერთის დღით მისვე დღის სწორადმდე (ვეფხისტ. 926), седьмица, неделя.
მსერობელისერის მჭამელი.
მსვენი(ოთხფ.) ხლიკის მსგავსია (ლევიტ. 11,30), ящер, ящерица.
მსვენლომი(ოთხფ.) ისავრო, მიწის ლომი, ჯოჯოს ჰგავს და რასაც ფერს შეხედავს, იმფერად იხილება (ლევიტ. 11,30), хамелеон.
მსთადადრე, ანუ მალიად (ფსალ. 6,10 და 36,2, კალად 78,8), вскоре, скоро, рано.
მსთვედი და მცხვედიდილისა და საღამოს წვიმა მარგებელი (ოსე. 6,3; იაკობ. 5,7), дождь ранний и поздний.
მსთობა(ვიმსთობ) დაშურება, ადრე დასწრება, წინ წასლა, ანუ გაძღოლა (ფსალ. 58,9 და 67,24), предворять.
მსმელიმემთრალე, ლოთი.
მსმენელივინცა ისმენს საუბარსა, ანუ კითხვასა წერილთასა (ვეფხისტ. 28, 1282), слушатель.
მსოფლიოსოფლელი, სოფელში მდგომი, сельский, поселянин, мирянин.
მსრბოლიმორბედი, მორბენალი, მალემსრბოლი (2 ნეშტ. 30,6; იერემ. 8,6), бегун, гонец, скороход.
მსრველიმომსრველი, სრვისმოქმედი, губитель.
მსტოვარიავშაგი, გაგზავნილი დასაზვერავად მტერთა ქეყანისა და ლაშქართა მათთა (ებრაელ. 11,31), соглядатай, лазутчик, шпион (ოსე. 9,10), стража.
მსუბუქისუბუქი (მატ. 11,30), легкий.
მსუდრავიმკდართმმოსელი.
მსუნაგისუნაგი, ავმუცელი, მპარავი საჭმელთა, прожорливый.
მსუნევანითხელი პურები უფლოველი ერბოთი ნამცხვარი (იერემ. 44,19), опреснок.
მსუქანა(ბალ.) დანდური, портулак.
მსუქანიგაკეთებული, გასუქებული, ცხოველი, ანუ საჭმელი ცხიმიანი, жирный.
მსწრაფლსწრაფად, საჩქაროდ (ლუკ. 1,39 და 2,16), поспешно.
მსწრაფლიხწრაფი, ჩქარი, მალი, скорый, поспешный.
მსხალი(ხე) груша. ამისნი გვარნი არიან: ბორბალა ან გვერდწითელა, გულაბი, მალაჩინე, მოლახური, პანტა, ჭკუტა, ხეჭეჭური.
მსხემიუბინო კაცი, მწირი, უცხო, ადრე წარმავალი (ფსალ. 38,13 და 104,12), пресельник, странник.
მსხემობამწირობა, უცხობა (ზაქარ. 9,12), пришельствие.
მსხვერპლიშესაწირავი ღთის ნივთი, ანუ საკლავი ცხოველი, რომელსაცა მსოფლიონი უხმობენ საღთოდ და ზვარად. // კალად ვედრება და ქება ღთისა გულითა მხურვალითა, ვითა დავით წინასწარმეტყელი მსხვერპლადთისად უწოდა სულსა შემუსრვილსა, და აღპრყრობასა ხელთასა შესწირავს მსხვერპლად სამწუხაროს (ფსალ. 49:8,14,23 და 50,17, კუალად 140,2), жертва. // მსხვერპლი ეწოდების კერპთადმიცა საზორველსა საკლავსა (საქმ. 7,41). // მსხვერპლი არს, რაჲცა ვინ ხელაღებით გამოიმეტოს ვისთისმე. // უსისხლო მსხვერპლი ახალსა აღთქმასა შინა ეწოდების საღთოსა ლიტურღიასა, რამეთუ წმიდა საიდუმლო ხორცისა და სისხლისა ქრისტესისა დაეგების ნაცლად ძველისა სჯულისაებრ შესაწირავთა ცხოველთასა (ებრაელ. 9,7 და 10,4 და შემდგომი), жертва бескровная.
მსხვილისხვილი, ზრქელი, ფართო მწკრივად (ვეფხისტ. 86), толстый, крупный.
მსხმილი, სხმილიმწერთ კვერცხები.
მსხმომრავამუწუკი, პარტახტი და მისთანანი, რომელთაგან ერთსა ჰქვიან ბმო, сыпь, пятна.
მსხმოიარეხილიანი, ხილით გატენილი ხე.
მსხურევა(ვამსხრევ) წრილად დალეწა, მრავლად დამტრევა.
მსჯავრისამართალი, წინა განსაზღრება, ანუ განგებულება ღ~თისა (ფსალ. 32,5 და 36:28,30), суд (დან. 3,28), судьба.
მტანჯველიმგვემელი, ანუ განმკითხველი (მატ. 18,34), мучитель, истязатель.
მტარვალიხელჯოხიანი, ბოქოული, იასაული (საქმ. 16,35 და შემდგომი), паличник, городской служитель.
მტაცებელიმკრეხელი, ტაცების მოქმედი (ლუკ. 8,11), хищник, грабитель.
მტესძისა ანუ საზრდელის თანმოზიარე, თანმეინახე, со (ნახე პურის მტე, ძუძუს მტე).
მტევანირქა ვაზისა, მსხმო მრავალმარცლოვნად ყურძნისა (2 სჯული. 32,32; დაბად. 40,11; ისაი. 18,5), гроздь, кисть виноградная; მსგავსად ამისსა ეწოდების სხვათაცა ხილთა, ვითარ მტევანი კოწახურისა, კაპარისა, ჯონჯოლისა, მოცხარისა და მისთანათა. ხოლო მტევნის კერძოს ეწოდება კუფხალი და უმცირესს - კიმელი.
მტერიავის მნდომი, მავნებელი (ფსალ. 5,8 და 6,10, კალად 8,2), враг.
მტერობამოქმედება ან ვითარება მტერისა (დაბად. 3,15), вражда.
მტერობა(ვმტერობ, ვემტერები) ცდა ძვირის შესამთხვევად (ფსალ. 3,7), враждовать, нападать.
მტერფავიდამთრგუნავი ფეხის ტერფით.
მტეხიარევისაც სატკივარი სტეხს, აწუხებს (ითქმის უფრორე მშობიარეთათის).
მტვერიქარტლი, კორიანტელი, ქარისგან აფქრეული მიწა ან სილა ფქვილივით (ფსალ. 1,4 და 17,42; მატ. 10,14) пыль, прах.
მტიერითავმუწუკიანი, ანუ თმაგაცვივნული (ეზეკ. 29,18), плешивый, лысый.
მტიერობათავმუწუკიანობა (ეზეკ. 27,31), плешь.
მტილიაგარაკი ანუ ბოსტანი (მატ. 13,31; იოან. 18,1 და 19,41), село, верт, вертоград, сад.
მტკაველიზომა გაშლილის ხელისა, ცერის მწვერვალი ნეკის მწვერვალადმდე (გამოს. 28,16; ისაი. 40,12), пядь, пядень.
მტკველიფეტვის ბურდო.
მტკივანიმტკივნეული, ტკივნეული, ტკივილის მქონი, больной.
[მტკივნეული] 
მტკიცემაგარი ანუ ძლიერი (ფსალ. 23,8), крепкий, твердый.
მტკნარიუმარილო, ან უმჟავო, მქონებელი ბუნებითის გემოსი შეურევნელად, пресный.
მტკოლვარენახე გამომტკფოლვარე. {მტკფოლვარე - აყვავებული მუწუკი, созрелый струпъ, (საბას ლ., გამოს. 9-11) - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}
მტლაში-მტლუშიტლოშნა, უგვანი კოცნა (ვეფხისტ. 10).
მტრიობალიგანმაძვინებელი, ანუ განძვინებული (ნახე ტრობა) (ოსე. 4,16), рассвирепевший.
მტრევა(ვამტრევ) დამუსრვა, დალეწა, დამტრევა, დამსხრევა, перебивать, ломать, раздроблять.
მტუტემეტად მლაშე (ნახე ტუტი).
მუბერაზიბუმბერაზი.
მუგზური, მუგუზი, მუგუზალი, ნაგუზალინამწვი შეშა ცეცხლმოკიდებული (ისაი. 7,4; ზაქარ. 3,2), главня, головня, головяшка.
მუდამნიადაგ, მარადის, всегда, завсегда. თ. მგდამ [არაბ.].
მუდარა(ვემუდრი, ვემუდარი, -რები) დიდად ვედრება, ხვეწნა (ვეფხისტ. 165, 236, 620, 1480), упрашивать, убеждать.
მუდახილი, მურდახილინაქთები გამოჭრილთა შინა სახეთა, კუწუბი, კუნწუბი, фигуры,
მუდრეგიოხერი, ტიელი, გარდაგდებული უპატრონოდ, изверг.
მუზარადითავსახურავი ჩაბალახი (ზუჩთან ნახე) (ვეფხისტ. 439, 1358 და შემდგომი), кирас, шишак.
მუზარაკიმაზრაკი.
მუზამფარიმუჟუჟი, ხორცი გინა თევზი მოხარშული და ძმარში ჩადებული მწნილად.
მუზნური თლაერთიორად აღრიცხვა განმრავლებით, ვითარ 2, 4, 8, 16, 32 დაშემდგომი, სულგანორებით, прогрессия геометрическая.
მუთაქაგრძელი და მრგალი ბალიში, круглая подушка.
მუკაშარიდაღერღილის ცერცვისაან მუხუდოს გული ჩენჩოშემოცლილი.
მუკენიჩალურის ლატანი.
მუკუდიავშარის საბელი, ჭიმი, вожжи.
მულიქმრის და, золовка.
მულიმი, მუსელიმი, მუსლიმიმოლა მაჰმადიანთა (ვეფხისტ. 347).
მუმიაგამხმარი ხორცი კაცთა, გინა ასფალტოსი, мумия, μουμιά.
მუმლი(მწერ.) კოლოს მსგავსი ქინქლა (ფსალ. 104,31), скнип.
მუნიქ, 3 პირისადმი (ნახე აქ) (ფსალ. 13,5; მატ. 2:13,22; იოან. 2,1), тамо, там, тут, или туда.
[მუნებური] 
მუნოქვესვემაშინვე, ანაზდად, თქმასა თანავე (ფსალ. 69,3; საქმ. 16,26 და 17,14), абие, тотчас, вдруг.
მუნიმღიერი, მეფხანოვანი, ქეცი, სენი მუწუკებიანი, чесотка.
მუნჯიუენო, განლიგებული, სიტყვიერებისგან მოკლებული, немой. ს. მუნჯ.
მუჟუჟიძმარში ჩადებული ხორცი, მუზამფარი. ს. მշჟუჟ(?).
მურაინდუშა, შავწითელი (ნახე რუხასთან), смуглый, бурый, темнобурый цвет.
მურაბანარაჯი, варенье.
მურაკიდუღილით შესქელებული მჟავე შესანახავად, морс. თ. ბაქმაზ.
მურასამოოჭვილი ნახე.
მურდასანგიყვითელი სურინჯი, глет, литаргирий, колчедан.
მურდახილინახე მუდახილი.
მურეშა(ოთხფ.) მრეშა, შავწითელი ფური, бурая корова.
მურიკვამლის ფარილი, მჭვარტლი, რომელიც მოეკიდების ძირსა ზედა ქვაბთასა, ბუხრის კედელთა და მისთანათა (ვეფხისტ. 152), сажа.
მური, ზმირინისუნნელი ხეთ ნაწვეთი (მატ. 2,11; ფსალ. 44,9), смирна, μύρρα.
მურკიკომბოსტოს ძირთ ხვიტი, თალგამი, вилок.
მურკნა(ვმურკნი) გარეცხა, გათეთრება (ნახე მმურკნელი).
მურმური(ვმურმურებ) ბუზღუნი, დრტჳნვა, брюзжать, ворчать, μουρμούρισμα.
მურტალიუწმინდური, წარეული, нечистый, μουρδάρης.
მურტი(ხე) მჳრსინი (ისაი. 55,13), мирсина, мирт, μυρτιά, μύρτος.
მურყანი(ხე) თხმელა.
მურწა(თევზ.) усач.
მუსადია, ნუსადიაბიძის ცოლი, ბიცოლა.
მუსაფიმაჰმადიანთ წიგნი (ვეფხისტ. 347, 523, 1156).
მუსიკისახიობა, ძნობა საკრავთა, და თჳთ საკრავნი (დან. 3,7), музыка, μουσική.
მუსიკობა(ვმუსიკობ) შაირობა, მოთქმა ლექსებით, შაირით (ვეფხისტ. 25), воспевать стихами.
მუსმარილურსმანი, სამსჭალი, гвоздь (წყობ. 405).
მუსრვა(ვმუსრავ) დამტრევა, დაფშნეტა, დაგლეჯა (მატ. 12,1), срывать, сорвать, сломать.
მუსუსიმსუნაგი, ხარბი, მეტად მნდომი, жадный.
მუტრიბიქალი მეჩანგე, მგოსანი (ვეფხისტ. 364, 479, 1067).
მუტრუკი(ოთხფ.) ვირის კვიცი, ჩოჩორი.
მუფარახიიაგუნდის მაჯუნი (ვეფხისტ. 110, 884).
მუქარა(ვემუქრი, -ქრები) ზავთით შეშინება, ქადილი, грозить, угрожать, угрозы.
მუქაფანუქაფა, სამაგიერო, საჯილდაო, მისაგებელი (ვეფხისტ. 1179, 1190), возмездие.
მუქთიექთი, მაჯნა, მედადი, უფასური, მუღარალი, даровой.
მუღაბანასამუღაბნო, სანანური, შესაბრალი, სათანაღრო.
მუღარბარიინდოური მურასა, გულქანდი.
მუღნიბარბითი, ებანი, ანუ ქნარი (1 მეფ. 10,5), гусли.
მუღრობაკურნები, ლხენა (იერემ. 48,2), целение или веселие.
მუღროობაბუღრაობა, ზროხული ზახილი (ოსე. 11,10), возреветь.
მუყაიშისხეპლა (ნახე ოქროსთან).
მუყაოსქელი ქაღალდი, толстая, картузная бумага, папка, μουκαβάς.
მუყრიმაჰმადიანთ მოლა, რომელიც მეჩითში აზანს დაიძახებს (ვეფხისტ. 345, 347).
მუშა, მუშაკიმიწისმოქმედი და თვითოეული ხელოსანი თჳსის ხელობის მკეთებელი (მატ. 10,11 და 20,1 და შემდგომი), работник.
მუშაძნის შესაკრავი ჩხირი.
მუშაბაღინალი, სათხეპელი.
მუშაკობა, მუშაობა(ვმუშაობ, -კობ) თჳსის ხელობის მოქმედება (ვეფხისტ. 18), работать. // ითქმის უსულოთათვისცა მანქანათა, ბორბალთა და მისთანათა. მაგალითად: მუშაობს წისქვილი, საათი და სხ.
მუშაითიმიმმოსი, საბელზედ მოთამაშე (ვეფხისტ. 119, 1384), фигляр, акробат. თ. ჯამბაზ [სპ.].
მუშამბალიფი, სანთელში, ანუ ფისში გავლებული სამოსელი და მისთანანი, რომ წყალი არ შეუვიდეს, вощанка, клеенка, μουσμάς.
მუშამიხაშმი, ბარი და მეტად ცხელი ადგილი. თ. ჩოლი.
მუშთარიzevs ზევსი (ნახე ცთომილთან) (ვეფხისტ. 949).
მუშკი(ოთხფ.) აფრიკული ნადირი ღხისგარი, საზარდული მისია მუშკი, ვითა თახვისა და თჱთცა სუნნელია (შავთ. 58), муск, мускус, кабарга (зверь и струя оного), μόσκος.
მუშტარიშეჩვეული მოფარდული სავაჭროთა ერთის პატრონისგან, знакомый покупщик, μοστερής.
მუშტიხუთივე თითი მოკუმშული (ნახე მუჭი), кулак.
მუშტუკუნიმუშტით შემოკრა, удар кулаком.
მუჩერიღვინის ქარავანი, обоз, или караван с винами.
მუჩირობატკბილის მოშოვება სთველში, ვითა კალმასობა პურისა კალოზედ.
მუცელა და მუცელკეთილასატალი, понос.
მუცელიშინაგანი შენობა ცხოველთა, დასატევნელი ფაშვისა, წელებისა, კუჭისა და სხათა (ფსალ. 16,3 და 30,10; მატ. 12,40), чрево, утроба, брюхо.
მუცელშექმნულიორსული (მარკ. 13,17) (მიდგომილი ნახე), непраздная, беременная.
მუცლადღება(მუცლად ვიღებ) მუცელში ჩასახვა ყრმისა მდედრთაგან (გამოს. 2,2), зачинать, брюхатеть, ხოლო ფსალ. 7,13 თქმულ არს გარდაღებულად.
მუცლად მეზღაპრეგრძნეული, მკითხავი, ანუ მუცლით გამო მიმგები სამისნოთა პასუხთა (ისაი. 8,19 და 19,3), чревоволшебник, чревовещатель.
[მუცლის ჭიაглиста].
მუწუკიბმო, მსხმო სატკივარი, ბუზუკი, чирей.
მუჭიხელის თითნი მგრად შეკუმშულნი. უკეთუ ეჭიროს რამე, горсть, ეწოდების ბღუჯი, პეშვი და მჭელი, უკეთუ კაცსა ჰსწეს მუჭითა, ცერით კერძოთ, მას ჰქვიან მუშტი და მუშტუკუნი, ნეკის კერძოთ - მჯიღი, ცერის შუადატანებით შემოკრასა - ბლიკვი, თითებთა სახსართ გოჯებითა წაკრასა - კისტი და ქურჯნა, იდაყვით უკუკრასა - მუჯლუგუნი.
მუხა(ხე) კრკოს ხე (ისაი. 44,14), дуб, მუხის ტევრი, дубрава. // მუხად ითქმის, რასაცა ქერქი აქს მქისე და დამშხალული, ვითარ მუხანესვი და სხ.
მუხთალი, მუხანათიდაუნდობელი, გამცემელი, მოღალატე (ვეფხისტ. 335, 418, 938), изменник, изменчивый. თ. მუხთალ [არაბ.].
მუხლედიმუხლებად დაყოფილი, коленчатый.
მუხლიფეხის წვივისა და თეძოს შუა სადრეკის სახსრის თავი (ფსალ. 108,24), колено, статья, стих.
მუხლის დადგმა(მუხლს დავიდგამ) ცალის მუხლით დაჩოქება, ხოლო ორითავე არს მუხლთ დადგმა (მატ. 17,14 და 27,29), падать на колени, преклонять колена.
მუხლთმოდრეკადაჩოქებით ვედრება, ლოცვა, коленопрелонение.
მუხლუხი(მძრ.) ხის დიდი ჭია.
მუხრუჭიცხენთა ცხვირის მოსაგრეხი, მაგრა დასაჭერად დაჭედის დროს.
მუხტივაზნა.
მუხუდო(ბალ.) ერევანდი, ერევინდე, горох. თ. ნოხუდ [სპ.], ს. სისერ.
მუხუნძელა(მძრ.) ჭია ფოთლის მჭამელი.
მუხურიჩამოსხმული თოქმა.
მუჯამლაშე მიწა, სადაც ნადირნი მოვლენ სალოკავად.
მუჯამარისაცეცხლური ხელმწიფეთ წინაშე დასადგმელი აზისა (?) შინა ხმარებული, დასაკმევად სუნნელთა (ვეფხისტ. 325; ჩახრუხა. 57).
მუჯირიხვარბალთ მნე.
მუჯლუგუნიიდაყვით უკუკრა (ნახე მუჭი).
მფარველიშემწე, მეოხი ან მეპატრონე (ფსალ. 30,2 და შემდგომი, 58,10 და 70,6), покровитель, защититель, защитник.
მფარველობადაფარვა, შენახვა უვნებელად, покровительство.
მფლობელიმებატონე, მეპატრონე, პატრონი (ვეფხისტ. 43, 114; შავთ. 4), обладатель, владетель.
მფოფინარეჩქარად მდუღარე.
მფრინავი და მფრინვალეფრენით მავალი, летающий.
მფრინველიფრთებიანი ცხოველი, ჰაერსა შინა მავალი, მექონი ორის ფრთისა და ორის ფეხისა (დაბად. 1,20; ფსალ. 8,8 და 78,2), птица.
მფსონიამფსონი (ნახე ფსონი).
მფშველისუნნელების მადენელი კეთილსუნოვანი, пахучий, издающий благовоние.
მფშვინავისულდგმური, ფშვინვის მექონი, дышущий.
მქადაგებელიქადაგების წარმომათქჳ, ქადაგი, проповедник.
მქავანიმეფხანოვანი.
მქანდაკებელიკერპთ მკეთებელი, სახეთ ჩამომსხმელი, ანუ მთლელი, ваятель.
მქირდველი, მქირდნელიმკიცხავი, ამგდები, пересмешник.
მქისედამშხალული, დაბზარული, გინა ხორკლიანი, ვითა მუხის ქერქი, рыхлый, или шероховатый. // ველური, უგლიმი, უზდელური, გაქსუვებული, ანუ აურზაური (ვეფხისტ. 181, 379, 848), дикий, одичалый, грубый.
მქნარებამდინარეთა და ნაკადულთა ჩქერით დინება.
მქნარიდაქანებულად წარმდინარე, ანუ წამლეკავი (ისაი. 30,28; ჩახრუხა. 24), влекущий.
მქრქალიარა საჩინო, უფერული ანუ ფერგადასული, неясный, полинялый, или бледный (цвет).
მღამიობი(მფრ.) ღამურა, მაჩქათელა (ლევიტ. 11,19; ისაი. 2,20), нетопырь.
[მღალავიменек].
მღებავი და მღებარისაღებავის მცოდნე და მოქმედი ოსტატი, красильщик.
მღერა(ვიმღერი, ვმღერობ) მსოფლიური გალობა, სიმღერა, петь песни, распевать. // თამაშობა (იქ ნახე) (ფსალ. 113,4 და შემდგომი; ვეფხისტ. 11, 83, 326), играть, взыграть, скакать, игра. // (ვემღერი) აგდება, კიცხევა, დაცინება (მატ. 27,29), ругаться, насмехаться, издеваться.
მღერი, მღიერიძნელი მუნი, ქეციანი (ლევიტ. 22,22), краставый.
მღილი(მწერ.) ჩრჩილი, ჭია სამოსელთა და ბეწვეულთა მჭამელი (მატ. 6,19; იაკობ. 5,2), червь, моль.
მღრინავი(მფრ.) მშვენიერი მფრინველია, ვითა ფარშავანგი (ლევიტ. 11,18 და შემდგომი), харадрион.
მღდელთმთავარიეპისკოპოსი, უაღრესი სამღდელოთა შორის, პირველის ხარისხის გამი, განმგებელი ეპარხიისა და მაკურთხეველი სხათა სამღდელოთა (ებრაელ. 7,26 და 9,7), архиерей.
მღდელთმოძღარიუპირატესი მღდელთმთავარი (მატ. 2,4 და 27,1), первосвященник, священноучитель.
მღდელი(მღთელი, ე.ი. ღ~თისაგანი) ხუცესი, მწყემსი სულიერი, მაკურთხეველი მსხვერპლის შემწირველი წინაშე საკურთხეველისა (მატ. 8,4 და 12,4), священник, иерей. // ზოგგან ქურუმი კერპთა (საქმ. 14,13), жрец.
მღდელმონაზონიმწირველი ბერი, ხუცესმონაზონი, иеромонах.
მღდელობახარისხი მღდელისა, священство, священничество, иерейство. // (ვმღდელობ) აღსრულება მღდელმოქმედებისა (გამოს. 28:3,41; ლუკ. 1,8 და შემდგომი), служить, священнодействовать.
მღდელმოქმედებამღდელობის მსახურების აღსრულება, священнодействие.
მღთაებაიხილე ღთ~აება.
მღრივეარეული ნოტიო, ალაბულითა, ანყ ტალახით სავსე, мутный.
მღჳმეკლდის ხარო, ანუ ქვაბი (მთხრებლთან) (ფსალ. 27,1 და 87,4 და შემდგომი 54,24), пещера, ров, студенец.
მყარიმკრივი, მტკიცე, მაგარი (ისაი. 2,21), твердый. მყარი ქვეყანა, ხმელეთი, твердая земля.
მყინვარე შაქარიფრიად ნადუღი და გამაგრებული, леденец сахару.
მყისმსწრაფლ, მუნთქვესვე (ფსალ. 2,12), вскоре, вдруг.
[მყისთანადმყნა (ვმყნი, ვამყნი), прививать].
[მყიფინახე გამყივება].
მყოვარჟამხანდაზმით, დროსგატარებით, ჟამრავდენმე (საქმ. 28,6), долго.
მყოფიმგები, მდგომარე, გებული რაჲცა ჰგიეს.
მყრალიავსუნიანი, საზიზღარსუნოვანი, смрадный, зловонный.
მყარი(ოთხფ.) დიდი გომბეშო (ფსალ. 104,30), жаба.
მყუდროყუდრო, დაწყნარებული, დამშვიდებული, тихий.
მყრიმლავიღაწთა ზედა მცემელი (ოსე. 11,4), ударяя по челюстям, ланитам.
მშვენი, მშვენიერიმოხდომილი (ნახე ლამაზი), красивый, прекрасный.
მშვიდება(ვამშვიდებ) დაამება, დაწყნარება, მომდოვრება (ვეფხისტ. 902), усмирять.
მშვიდიაუჩქარებელი, უშფოთველი, მყუდრო (მატ. 5,5 და 11,29; ფსალ. 24,9), смирный, кроткий.
მშვიდობაზავი, განსვენება, სად არ იყოს შუღლი, ტაცება და სხ. (მატ. 10,12; ლუკ. 2,14), мир. // უსნეულობა, სიმრთელე (ვეფხისტ. 694, 819), благополучие, благополучно, მშვიდობით, მიმავალთაგან გამოთხოვის სიტყვა, благополучно оставаться, прощай.
მშვიდობიანიმშვიდი, უწყინარი, უშფოთარი, ან ჭკვიანი, смирный. // უსნეულო, უავადო, здоровый, благополучный.
მშვილდიიარაღი ხისა, რქისა, ანუ მეტალლისა, მოხრილი და ლამბით გაჭიმული სასროლად ისართა (ფსალ. 7,11 და 10,12), лук. // ამგარივე იარაღი კინტით საწკეპი გასაპენტად ბამბისა და მისთანათა.
მშვილდოსანიმშვილდით შეჭურვილი მხედარი (ვეფხისტ. 363), луконосец, вооруженный луком. // ნიშანი ზოდიაქოსი, რომელიცა ნოემბერში მიითალავს მზესა (ნახე ზოდიაქო), стрелец.
მშვინვანახეფშვინვა და სამშვინველი.
მშვინვიერისამშვინველის მექონი, რაჲცა ფშვინავს (1 კორ. 15,44 და შემდგომი), душевный, одушевленный.
მშთარიდამრჩუალი, გადამღრძვალი ცხოველი მძოვრი, ლეში (საქმ. 15,20), удавленный.
მშიერიხანგრძლივ დაშთომილი უსაჭმელოდ, ანუ ნაკლულევანი საზრდელისაგან (ლუკ. 1,53; ფსალ. 109:9,36), алчущий, голодный.
[მშიის] 
მშიშარიმხდალი, შიშნეული, боязливый, робкий.
მშობელიმეშვი, დედა შვილთა (იერემ. 15,9; იგავ. 23:22,25), родившая, рождшая, родительница, ხოლო ზოგად ეწოდების დედ-მამასა (ვეფხისტ. 43, 1297), родитель, или вообще родители.
მშობიარედედა ახლად მშობელი (ისაი. 13,8), раждающая, родильница.
მშრალიხმელი, უსველო, ნოტიობის არ მექონი, сухой.
მჩატემსუბუქი, არა მკრივი, легкий, рыхлый, плохой.
მჩემებელიმიმხვეჭი თჳსად, რაჲცა არა ეკუთნვის, присвоивающий, притворный. // თავისზედ მიმღები საქმისა, ანუ ცოდნისა, რაცა არ შეეძლოს, хвастун, эгоист.
მჩენისაჩინო გამოჩენილი (იოილ. 2,11), светлый, видимый.
მჩვარისამოსელთ ნაჭერი შესახვევი რისამე, ანუ გასაწმენდი დასტამალი, тряпка.
მჩქეფარემქნარი ნოტიო, ჩქეფით და ღარივით მომდინარე.
მჩხაბავიცუდი მწერალი.
მც, მცაკავშირი ხმარებული ზმნისა ზედა თანა და კავშირთა, რომელნიცა მოკიდებიან ზმნათა სათუოსა სქესისათა. ვითარმცა, რათამცა, უკეთუმცა და სხ., бы. // ზოგჯერ იხმარების მარტივად ბრძანებითსა სქესსა თანა (ვეფხისტ. 941, 1313, 1430, 1448), да.
მცბიერიმაცთური, ვერაგი (იერემ. 29,26), неистовый, льстивый.
მცდელიგულს მოდგინე, თავს გამომდები საქმისა, старательный. // გამომცდელი, განგებ მსინჯავი, любопытный.
მცენარერაჲცა მიწით აღმოსცენდების, ხე ან ბალახი (დანიილ. 3,76), прозябение, растение, произрастение.
მცვედანიბუნებითად საჭურისი, анафродит.
მცველიშემნახავი, ზედამდეგი მოდარაჯედ (დაბად. 4,9; ქებ. 3,3; ვეფხისტ. 1290, 1391), стерегущий, страж, сторож.
მცთარი, მცდარიშეცთომილი, ანუ ადვილად მოსაცთუნებელი, легковерный.
მცივანისიცივის მოშიშარი, зябкий.
მცირეცოტა, პატარა, ანუ მრწემი (ნახე უმცირესი) (ფსალ. 41,6 და 104,12; მატ. 25,21 და შემდგომი), малый.
მცირედცოტად (ფსალ. 8,5), мало, немного.
მცნაური, მცნობიგაცნობილი, შესწავლილი, ნაცნობი, знакомец, знакомый.
მცნებაბრძანება, ანუ სჯულისდება ღ~თისა მიერ, გინა უაღრესთაგან (ფსალ. 77,10; მარკ. 7,7; იოან. 10,18 და 15,12 და შემდგომი), завет, заповедь. // საკუთრად: ათნი საუფლონი მცნებანი, ღთისა მიერ მიცემულნი მოსესადმი, десять заповедей. // (ვამცნებ) დარიგება, მიცემა ბრძანებისა, მოძღრებისა (ფსალ. 77,5 და 118,4 და შემდგომი), заповедывать. // გაცნობება, ჩვენება, დანახვება, შეგონება (შავთ. 3), указывать, внушать.
მცოდველიმოქმედი ცოდჳსა, ცოდვილი, грешный.
მცოდინარე, მცოდნემეცნავი, ცოდნის მქონებელი (დან. 1,4), смышленый, знаток.
მცონარებასიზარმაცე, დაზარებულება, леность.
მცონარიზარმაცი, უდები, დაზარებული (იგავ. 6,6), ленивый.
მცურავიწყალში ცურვის მცოდნე, пловец. // ქვემძრომი, მუცლით მცორველი, ползающий.
მცრევა(ვიმცრევ) ნასთლევის ვენახის მოკუფხლვა.
მცხვედიმოგვიანო (ნახე მსთვედი) (გამოს. 9,32), поздный, -ний.
მცხინვარენათლად მჩინარე, მჩენი, საჩინო (ვეფხისტ. 859), ясный.
მცხრალიგალეული მთოვარე და მისთანანი (ვეფხისტ. 37).
მძაფრიძლიერი, სასტიკი (ქარი, წვიმა და ეგევითარნი), сильный, жестокий.
მძაღეგემოთ მომწალტო, промзглый, прогорклый (ნახე მწარე). // დამპალი ნიგოზი, ძმრით შენელებული მდოგჳს გარად.
მძახალი, მზახალიესრეთ უხმობენ ურთიერთსა დედ-მამანი და სხანი ნათესავნი ქალ-ვაჟისანი ნიშნობით მათითგან და შემდგომად ქორწილისაცა (ვეფხისტ. 1002), сватъ, сваха (ნახე მზახალი).
მძახლობაურთიერთისადმი რაჲცა მიმართობა მძახალთა, сватовство (ნახე მზახლობა).
მძევალინახე მზევალი.
მძეხვი, ძეხვიწელებში ჩადებული დაკეპილი ხორცი და გახმობილი, колбаса.
მძვინვარემრისხანე, სასტიკი (ითქმის მხეცთათის), лютый, свирепый.
მძვინვარებამხეცური მრისხანება, свирепость.
მძივიმრგალად გათლილი ქა, ჭიქა, ბროლი ანუ მეტალლი და გახრეტილი მკედზედ ასასხმელად (ქებ. 4,9), монист. // მძივი ეწოდების ხერხემლის სახსრებს, звено хребта.
მძიმექვედამზიდველი, წონით უმეტესი სხვათა (ფსალ. 37,4; მატ. 13,15 და 23,4), тяжкий, тяжелый. // ძნელი, სამძიმო, ჩინებული, важный.
მძიმესტიგმა, ნიშანი მართლწერისა, რომელია (,), запятая.
მძლავრება, მძლავრობაუსამართლობით ძვირის შემთხვევა ძლიერისაგან, насилие, обида. // (ვმძლავრობ, ვემძლავრები) დაჩაგრა, შეიწრება (იაკობ. 2,6), насиловать, притеснять, обижать.
მძლავრიუსამართლოდ მძლავრების მოქმედი, деспот, тиран, притеснитель.
მძლე, მძლეველიმრე, მომრევი (ვეფხისტ. 8), победитель.
მძლეობამრეობა, მორევნა (მუნვე).
მძლიონიძალის მაყარი, ძმადი, дружка.
მძნობარიმომღერალი საკრავით (იერემ. 30,19), поющий, играющий, მძნობელი.
მძოვარამუწუკი თმათ მაცვივნებელი, სრსვილი.
მძოვრილეში, მკუდრის ტანი (ფსალ. 78,2; მატ. 24,28; ვეფხისტ. 1341), труп.
[მძრახავიმზრახავი].
მძრომი(მძრ.) ქვეწარმავალი: გველი, ჭია და მისთანანი, гад, пресмыкающийся.
მძრწოლარემთრთოლი, трепещущий.
მძუვნობა, მძუნობაძაღლთა და მხეცთ მაკინტალობა (ხურაობასთან ნახე).
მძუძებანიჩჩვილი ძუძუთა, ძუძუს მწოვარი (ოსე. 14,1), младенец (грудной).
მძღვანველიწინაძღომით მატარებელი, ანუ მასწავლებელი, путеводитель, руководитель.
მწავი, წავი, წვავი(ოთხფ.) выдра.
მწალტე, მწკალტეუგემურად მომწარო ან მომჟავო (ნახე მწარესთან).
მწამლველისამსალით კაცის მკლველი, ანუ სიმრთელის მავნებელი, отравник, отравщик. // გრძნებით მხიბლავი, შემლოცავი, შემკურელი (ფსალ. 57,5), обаятель, заклинатель.
მწამლველობაგრძნების მოქმედება, მოგობა (გალატ. 5,20), чародеяние, волшебство.
მწარეგემო პირის დამწველი და შემაზრზინებელი (იაკობ. 3,11), горький, ხოლო მწალტე და შხნაკი, რომელსა ჰქონდეს სიმჟავე და უმეტესად სიმწარე, ვითა მჭნავსა, ჯღარდალსა, მკვახესა ხილსა და მისთანათა. მწვავე, რომელი სიმწარით და სიმხურვალით პირს სწვავდეს, ვითარ კოჭა, პილპილი, ან ხახვი, ნიორი და მისთანანი. და მძაღე სიძველით ან სიმპალით გამწარებული. // მწარედ ითქმის სამწუხარო ამბავი, ანუ ტირილი, სასტიკი გვემა, ტანჯვა და სხ. (ვეფხისტ. 342, 1295), горестный, მწარე სიცივე, жестокий холод.
მწაფელიმეხრე, უღელზედ მჯდომი, ეტლთ მატარებელი, кучер
მწდენეხე ღვინის მწდე {ღვინისმწდე}.
მწემეხვაიშნე, მშველელი, შემწე (ფსალ. 3:3,5 და 9:9,34, კალად 17,2), помошник, заступник.
მწევარი(ოთხფ.) ძაღლი, მომწევი ნადირთა (ნახე ძაღლთან), борзая собака.
მწერალიწერის მოქმედი, აღმწერი, писатель, писец, писарь.
მწერი(მწერ.) ყოველი ბუზი (ისაი. 7,18), муха, насекомое.
მწვადი, მწვარიმოხრაკული ან შემწვარი საჭმელი (გამოს. 12,9; ვეფხისტ. 194, 913), печеное, жаркое. თ. ქებაბ [არაბ], ს. ხროვაწ [უნდა იყოს ხოროვაწ, რედ. ალ. ღლონტი].
მწავემწარე, პირის დამწველი (ნახე მწარე), пряный.
მწალებელისარწმუნოების განმწალებელი, განდგომილი, განშორებული საერთოს სჯულისაგან, раскольник, отщепенец, еретик.
მწანებალახისფერი (დაბად. 2,12; ვეფხისტ. 403), зеленый. // თჳთ ბალახი (დაბად. 1,11 და 2,5; ფსალ. 89,5 და 103,14), злак, зелие, зелень, былие, трава.
მწანილი, მწანვილი(ბალ.) ბოსტნეული, მხალი და სხვა მოსავალი, გინა ბალახი (ფსალ. 36,2; მარკ. 6,39), зелень, овощи.
მწანვილოვანიამწანებული (ფსალ. 22,2), злачный.
მწარიშემწვარი (ნახე მწვადი) (გამოს. 12,9), печеный.
მწვერვალიზევითი წვერი ან კიდური (ისაი. 2,2), верх (ლუკ. 16,24), конец. // რქა მცენარეთა, კეწერი (ფსალ. 79,11), отрасль.
მწვეტიწამახული წვერი, острый конец, шпиль.
მწვირეწუმპე ცუდი და მყრალი (2 პეტრ. 2,22; იერემ. 38,6), тина.
მწიაღებელიწიაღით აღმქმელი.
მწიგნობარიწერილთ მეცნიერი (მატ. 2,4 და 5,20; მარკ. 9,16), книжник. // მწერალი, მდივანი (გამოს. 5,6), ანუ მწიგნველი (იერემ. 36,10), книгочий, письмоводитель.
მწითურიწითლის ფერით შეხამებული (ქებ. 5,10), чермный, румяный.
მწიკვითითებით აღებული ბურძნუთი ან მარილი ერთი წება, щепоть.
მწიკლიტანის უწმინდურება, ანუ სულიერი ბიწი (შავთ. 13), сквернь, нечистота, ვითარ თებო და ქერთლი, მწიკლი თმათა, ბეწთა და მისთანათა, გემსი ან გვიმსი ნაოფლარი კაცთა ტანისა; ჟუჟღი და გლეხურად ჭუჭყი გემსი ტანისა, გამჯდარი სამოსელთა შინა, ანუ ნარეცხი მათი; მწიკლიანი გასრილი (ზაქარ. 3,3), гнусный.
მწირველიშემწირველი, მსახური საღ~თოთა სიწმინდეთა (იერემ. 33,22), служитель.
მწირიუცხო, მსხემი, სხვაგნით მოსული (ლუკ. 24,18; საქმ. 7,6; ფსალ. 145,9), пришлец, странник. // მწირი ადგილი უპოვარი ან გაუსაძლისი, скудный.
მწირობაუცხოება (ფსალ. 118:19,54 და 119,5), пришельствие, странничество.
მწიფეშემოსული, მოწეული ხილი და სხვა მოსავალი (დაბად. 40,10), зрелый.
მწკრივად, წკრივადსირად, გრძლად ჩარიგებით, თჳთოთჳთოდ, დაწალიკებით, рядом, в ширингу.
მწმასნელიმგრეხელი, მწნველი, ანუ მქანდაკებელი (ისაი. 44,9), вающий, ваятель.
მწნეხელიმუშა, მწურავი ყურძნისა, работник-выжиматель, выжиматель вина.
მწნილი, წნილიძმარში ჩადებული ხილი ან ბოსტნეული, კიტრი, კომბოსტო, ხახვი და მისთანანი (ვეფხისტ. 1357), соленые овощи. // ზოგჯერ ეწოდების ნარაჯასაცა, რომელია მურაბა.
მწოვარიძუძუთა, ძუძუს მწოველი, მძუძებანი (მატ. 21,16), с[о]сущий, грудный.
მწუბება(იმწუბა) წუმპეში გორვა, ჩაწოლა (2 პეტრ. 2,22), валяться в грязи.
მწულილიპულის ნაოთხალი, კოდრანტე (მარკ. 12,42; ლუკ. 12,59), лепта, медница, полушка.
მწუხარეურვეული, ნაღლიანი, დაღონებული (ფსალ. 41:5,11), прискорбный, печальный, унылый.
მწუხარებაგრძნობა სინაკლისა, განუსვენებელი მდგომარეობა სულისა (ფილიპ. 2,27), печаль, скорбь.
მწუხრიშეღამება, საღამო ბინდის მოახლება (დაბად. 1,5 და შემდგომი; ფსალ. 29,5), вечер.
მწყაზარიფრიად შვენიერი, მოხდენილი, ანუ სპეტაკი (ნახე ლამაზთან) (ქებ. 5,10), белый.
მწყაზარი ქორი(მფრ.) ბურაული, кобуз.
მწყემსიმაძოვებელი ხვასტაგთა, ვითარ მეცხარე, მენახირე, მეღორე, მეჯოგე და სხ. (ლუკ. 2,8 და შემდგომი, კალად 8,34), пастух. // მწყემსი კაცთა, ე.ი. მღდელი (ეფედ. 4,11), пастырь.
[მწყემსმთავარი] 
მწყერი(მფრ.) перепелка.
მწყერმარხი ანუ მწყერმარხილი(მფრ.) крастель, коростель (ფსალ. 104,40).
მწყობრირაზმი, დაწყობილი ლაშქარი, строй войска. // გუნდი, ხორო მემუსიკეთა (ფსალ. 150,4), лик, оркестр.
მწყრალიგანრისხებული, გამგუნებული, гневный, раздосадованный.
მწყრთანახე წყრთა.
მწყსა(ვმწყსი) ძოვება ხვასტაგთა, пасти. // დამწყსა, დარიგება, ანუ დამორჩილება (ფსალ. 2,9 და 22,1, კალად 77,71 და შემდგომი), упасать.
მწყურნებიმრავალწყლიანი, ჭანჭრობი (ისაი. 35,7), езеро, [озеро].
მჭადა(ბალ.) ყვავილი თხილთა, ნიგოზთა და მისთანათა, ერთრიგს სოკოსაც ჰქვიან.
მჭადაქვათირი, რბილი ქვა (ნახე ქასთან), рыхлый, мягкий камень.
მჭადიპური ფეტვისა, ანუ სიმინდისა (ნახე პურთან).
მჭამელიმეტობით საზრდელის მიმღები, едок, прожора. // სასტიკი მუწუკი ხორცშემჭამი, მარგული ან სრსვილი.
მჭახეჭმახი, ღვინო მოძმარებული, ან ისრიმი წამხდარი, окислый
მჭედელიკვერით ხურო, რკინათა მოქმედი (დაბად. 4,22; და 1 მეფ. 13,19; ისაი. 41,7), ковач, кузнец.
მჭევლინეხე ჭევლი.
მჭევრიმშვენივრად მოუბარი (ნახე ენამჭევრი), красноречивый. // მოხდომილი, ტანოვანი, ანუ კისკასი (ვეფხისტ. 137, 259, 684; შავთ. 49), статный, стройный.
მჭელეულიძნის ხელეული (დაბად. 37,7; ფსალ. 125,6 და 128,7), рукоять, сноп.
მჭელიპეშვი (ნახე მუჭი), горсть (3 მეფ. 17,12; ლევიტ. 2,2).
მჭვარტალანახე ქარტალა.
მჭვარტლინახე ქვარტლი.
მჭვირვალე, მჭვირობაგამჭვირვალი, გამომჭვირვალე, прозрачный.
მჭრინავი, მჭრინავი(მფრ.) ხმანელი გრიტი (იერემ. 8,7), горлица.
მჭიდროფრიად იწრო, тесный.
მჭირნეფრიად საჭირო, ანუ საქმე გაჭირებული, нужный, или нуждающийся.
მჭირსნე, მჭიშნემეტად დაგრეხილი, ან დასთული, крутый.
მჭირსნედმოჭირებით, მაგრად (ეზეკ. 44,16), круто.
მჭიხეწამოჭიხებული, წამოწითლებული.
მჭკნარიდაჭნობილი, გამჭკნარი, вялый.
მჭლეხორხდაცვივნული, გამხდარი (ვეფხისტ. 953, 1195), худой, исхуделый, нежирный.
მჭლერქინახე ჭლერქი.
მჭმუნვარეშეწუხებული, შეურვებული (დან. 1,10), унылый.
მჭნავინახე ჭნავი.
მჭოვარინახე თანამჭოვარი.
მჭრელიმკვეთრი, ანუ შემჭამელი, острый, едкий
[მჭყივანიкрикливый].
მხაზველიხაზვის მოქმედი, чертежник.
მხაზველობაცოდნა, ანუ მოქმედება ხაზვისა, черчение, рисование.
მხალი(ბალ.) ბოსტნეული, ან მინდრის მწვანილი, რომელიც შეიგბობის საჭმელად (მატ. 13,32; მარკ. 4,32; ფსალ. 36,2), зелие, зелень, овощи.
მხარეადგილი ზევით ანუ ქვევით, მარჯუნივ ანუ მარცხნივ მდებარე, გინა რომელიმე კერძო ქეყანისა (ვეფხისტ. 13,15), страна, сторона.
მხარიმკლავის თავი კისრადმდე (მატ. 23,4; ლუკ. 15,5), рамо, рамена, плечо.
მხარისაზომი მწვერვალით თითთათ, ვიდრე მკერდადმდე, ხოლო ზოგგან ჰნიშნავს ორთავეხელთა გაშლასა (საქმ. 27,28), сажень.
მხარიღლივერთს მხარზედ და მეორეს იღლიას ქვეშ გარდავლებით, через плечо.
მხატვარიხატთა მწერალი, მოქმედი (ვეფხისტ. 1363, 1455), живописец.
მხატრობახელობა, ანუ ნამუშევარი მხატრისა, живопись
მხდალიმშიშარი, ჯაბანი, ან მკრთალი, робкий, трусливый.
მხდალობასიჯაბანე (ვეფხისტ. 414), трусость.
მხდომიმებრძოლი მიმხდომი, წინააღმდგომი (ფსალ. 16,7 და 73,10, კალად 138,20), противник, восстающий.
მხემომჟავო ნა მოტკბო გემოიანი (ნახე მჟავესთან), кислосладковатый. თ. მარახოშ [სპ.].
მხედართმთავარისპასალარი, ერისმთავარი, ლაშქართა შინა მეფის შემდგომი მბრძანებელი სრულიადისა მხედრობისა, военачальник, главнокомандующий.
მხედართმძღანიგამოცდილი ბრძოლისა შინა, წინამავალი და მასწავლელი მხედართა, თუ ვითარ ჰხამს შებმა, ომი და სიმხნე ღვაწლთა შინა. მისი არს რჩევა მისავალთა, ლაშქართა წყობა, ციხეთა შემოდგომა, სადარნოთა დასხდომა და ეგევითარნი საქმენი სალაშქრონი, воевода, предводитель войска.
მხედარიცხენოსანი მოლაშქრე (იოან. 19,34), конный воин. // ზოგად ჯარისკაცი ცხენიანი თუ ქვეითი (ლუკ. 3,14), воин. // ჭადრაკის თამაშობაში გამოჭრილი ცხენის ნაკვეთი, конь в шахматной игре.
მხედრობაჯარი, ლაშქარი, სპა, воинство, армия.
მხედრულიწერილი ხმარებული ერისკაცთა მიერ გასარჩეველად ხუცურისგან, гражданское письмо.
მხევალიმოახლე, მოსამსახურე გოგო (მატ. 26,69; საქმ. 12,13; ფსალ. 122,2), рабыня, служанка.
მხერხავიმუშა, ხერხით მჭრელი ფიცართა, пилильщик.
მხეცი(ოთხფ.) ხორცისმჭამელი ცხოველი ველური ან ზღჳსა (დაბად. 1,24 და შემდგომი; ფსალ. 78,2), зверь.
მხიარულებასიამოვნე, გრძნობა სულიერისა განსვენებისა (ლუკ. 1,14), веселие.
მხიარულიგონებით განსვენებული, მოხარული (ვეფხისტ. 144, 1285), веселый. // მხიარული ფერი, ღია, веселый, яркий цвет.
მხიბლავიგრძნებით შემლოცავი, მწამლველი, колдун.
მხიემრეში, ნაცრის ფერი (ნახე რუხასთან).
მხილება(ვამხილებ) სიტყჳთ, ანუ საქმით შეგონება, დანახვება, უგვანის ქცევისა და შეცთომისა (ფსალ. 6,1 და 37,1), обличать, уличать, усовещивать.
მხლებელი, თანადმგებიმარად ახლოს მყოფი, მსახური, ვინცა ვის ახლავს, находящийся при ком.
მხმილავიმილი, მცველი, ღამის დარაჯა (ქებ. 5,7; ფსალ. 126), страж.
მხნეშემმართებელი ღაწლთა და შრომათა, მამაცი, ახოვანი (ფსალ. 30,25), мужественный.
მხობა(ვამხობ) ნახე დამხობა.
მხოლომარტო, ცალკე განსაკუთრებით თავის წინა (ფსალ. 4,8 და 50,4, კალად 101,7), единый, одинокий, особеющийся.
მხოლოდშობილიმხოლო შვილი, დედის ერთა (ფსალ. 24,16 და 34,17), единородный (ლუკ. 7,12).
მხრდალიხრდალი, მხდალი.
მხსნელიმშველელი, განმარინებელი უბედურებისგან (ფსალ. 17,1 და 18,14, კალად 77,35), избавитель.
მხლივი(ოთხფ., ლევიტ. 11,30), καλαβώτης.
მხურვალეგახურებული, горячий, разгоряченный; მხურვალე ლოცვა, теплые молитвы. // ბუნებითად მექონი განმატფობელის თჳსებისა, გრილის წინააღმდგომი, горячительный.
მხურვალებასიცხარე, სიმხურვალე, горячесть. // სენი სიცხისა, ხურვება, ცხელება (მატ. 8,14 და შემდგომი), горячка
მხცოვანებათეთრი თმა მოხუცებულთა (სიბრძ. სოლომ. 2,10 და 4,8), седина.
მხცოვანიმოხუცი წვერთეთრი, ანუ ჭაღარაშერთული (ვეფხისტ. 790), седой.
მჯანახე ბრჯა.
მჯდომარე, მჯდომივინცა ჰზის მოსვენებით (ნახე ჯდომა).
მჯდომიდიდი მუწუკი შინაგან, მარგული.
მჯიღიმოკუმშული ხელი (გამოს. 21,18; ისაი. 40,12; ვეფხისტ. 491), песть, горсть (ნახე მუჭი).
მჯობისხვათ უკეთესი, უმჯობესი (ვეფხისტ. 1275),
მჰაზრველიმოჰაზრე, შინაგან მზრახველი, ჰაზრის მექონი, мыслящий.
რონინახე მირონი.
რსინიმვირსინი (ისაი. 41,9), мирсина (მურტი ნახე).
ხ(ჴ) շ
ასო ზოგჯერმე იხმარების ნაცულად და (იხილენ ასონი იგი).ასოსა ამის მარცვალი ნა დაერთვის თავად:α. არსებითთა სახელთა და ზოგჯერ ზედ შესრულთაცა და ჰნიშნავს:
1) სამნეოდამ გარდადგინებულთა, ანუ შეცვალებულთა მდგომარეობისაგან თჳსისა: ნაბატონარი, ნაყმევი, ნასიძარი, ნარძლევი, ნაქრივალი, ნახუცარი, ნაქალაქევი, ნასოფლარი, ნასახლარი, ნავენახობი. ეგრეთვე: ნაავანდყოფარი, ნამარხულევი, ნამსგავსები და სხ. (იხილე სა).
2) თან შეერთებასა, ანუ კუთნვილებასა რასმე: ნაანდერძევი, ნამზითვი, ნაკერპავი, ნაღვინევი, ნააბანოევი, ნასადილევი, ნაძირალი და სხ.
3) ნადგომსა, ან ნიშანდაჩნეულსა: ნაკბილარი, ნამუხლი, ნაფეხვარი, ნატერფალი, ნამუწუკარი, ნაბანაკევი და სხ.
β. რიცხჳთთა სახელთა და ჰნიშნავს კერძოსა: ნაოთხალი, ნაათალი, ნაასალი და სხ.γ. მიმღეობათა ვნებითთა განვლილისა დროჲსათა: ნაბანი, ნაკერი, ნავალი, ნაგები, ნაკეცი, ნამუშავარი, ნამძინარევი, ნამზადი, ნაპარსი, ნარგები, ნაქმარი, ნაშრომი, ნასწავლი, ნაწერი, ნახმარი და სხ.მიმღეობანი ესე იქმნებიან:
1) სხვადასხჳსა დამნიშნველნი სინონიმნი, მაგალითად, ნაბანი, რაჲცა განბანილ არს, ანუ წყალი, რომლითაცა განბანილარს; ნამუშავარი, ვისცა უმუშავიეს, ანუ რაჲცა უმუშავიეს; ნასწავლი; ვისცა უსწავიეს, ანუ რაჲცა უსწავიეს. ეგრეთვე ნაუბარი ნალაპარაკევი, ანუ უბეში ნადები. კალად ნაუბრანი ნალაპარაკევი, ანუ უბანყოფილი; ნავალი ნასიარულევი ადგილი, გინა კაცი, ანუ ვალად აღებული.
2) ესევე მიმღეობანი იხმარებიან არსებითად სახელადცა: ნაღები, ნახნავი, ნათლული, ნახევარი, ნაპრალი, ნასხლევი, ნაქსოვი, ნაშენი, ნაგავი.
δ. კუალად იხმარების მარცვალი ნა რთულთა და სხმითგარდასლვითთა ლექსთა შორის საშუალ: გულნაკლული, სახელნართაული, ზედნადები, ღვინონასვამი, წყალნარევი, ჭიანაჭამი, ჭირნახული, ხელნაწერი, ჭირნახადი. ანუ: აღნაგი, აღნადგინები, აღნაქსი, განაჩენი, მონაგარი, მონაღვაწი, შენამსგავსი, შენაძენი, წანაგები, წანართმევი, წანაღები და სხ.
ε. კალად ასო იხმარების ბოლოდ ზმნათა და საკუთრად მექონთა ასოსა პირველისა პირისა მაპიროვნებელად, ოდესცა ძიება მათი არს მრავლობითი. მაგალითად: მაქ წიგნი, მაქ წიგნნი, ანუ მქონან წიგნები; მეგულება წიგნი, მეგულებიან წიგნები, წიგნნი. ეგრეთვე სხათაცა პირთა, რიცხთა და დროთა შინა: გაქს, გაქნ, გქონან; აქს, აქნ, ჰქონან; გაქს, გაქნ, გქონან და სხ. მქონდა, მქონდნენ; გეგულება, გეგულებიან, მეგულებოდა, მეგულებოდნენ და სხ.
ეგრეთვე დაერთვის ზმნათაცა გაპიროვნებულთა სრულთა დროთა შინა: დავსწერე წიგნი, დავსწერენ წიგნნი; დასწერე წიგნი, დასწერენ წიგნნი; დაასხა ხელი, დაასხნა ხელნი და სხ.
ნააბანოევიაბანოში ბანებული, мывшийся в бане.
ნაადგილევიდაჩნეული, ანუ ნადგომი ადგილი.
ნაავად[მ]ყოფარიახლად მორჩენილი ავადობისგან, недавно выздоровевший, выздоравливающий.
ნაათალიათისთავი, მეათადი, ნაწილი მეათე, десятая доля, десятина.
ნაალილეიბი, ბათქუნი, тюфяк.
ნაანდერძევიანდერძით ნარგები, достающийся, следующий, или полученный по завещанию.
ნაასალიმეასედი, ასისთავი, сотая часть, доля.
ნაბადი, ნაბადებინაქმარი, დაბადებულ ქმნილი, ანუ ნაქონები.
ნაბადიმოთელილი საფენი მატყლისა, войлок. // წამოსასხამი ღართი (ვეფხისტ. 1268), бурка, епанча.
ნაბათინობათი, ნაღარა.
ნაბამინახე ბმა.
ნაბანაკევინაადგილევი, ბანაკთ ნადგომი ადგილი, место, где был стан, лагерь.
ნაბანიწყალი, რომელშიაც გაბანილა რამე, помойки, [мытий, {мытый} купавшийся]. // კალად უწოდებენ აიაზმასა ხატთა და წმიდათა ნაწილთასა.
ნაბატონარიბატონ ყოფილი ვისიმე, бывший господин отпущенного на волю.
ნაბერწკალი, ნაპერწკალიცეცხლის ნაწილი უმცირესი (ნახე ცეცხლთან), углие, искра (ფსალ. 17,12).
ნაბიჭევინახორხალი, ნამტრევი, ნამცეცი პურისა (მატ. 15,27), крупица, крошка.
ნაბიჭვარიბუშის შვილი, незаконнорожденный.
ნაბიჯისივრცე ფეხის გარდანაცლებისა (ნახე ბიჯი), шаг.
ნაბოლოვარიბოლონდელი, ბოლოდ დროისი, უკანასკნელი, последний.
ნაბრძვილიბრძვილის დანაჩნევი ადგილი.
ნაბძანებინახე ბძანება.
ნაბუნიობიმზის მობრუნება საზაფხულოდ ან საზამთროდ (ნახე ბუნიობა).
ნაგავი, ნაგევიმონაცოცხი, დაგვილი, ცუდმადი გარდასაყრელი (ფილიპ. 3,8), умет, сор.
ნაგაზი(ოთხფ.) ლაგაზი ნახე.
ნაგებიშენობა, ნაშენობი, здание, строение.
ნაგერალი(ბალ.) მომკილს ნახნავზედ, მეორეს წელიწადს დაუთესავად მომკილი პური, ქერი და მისთანანი.
ნაგლეჯინახევი, ნაჭერი.
ნაგუდალიწიბწა, გურკა ჭაჭისა (გამოს. 6,4), кость, косточки винограда. // მგბარი სკიჭი, ჩამიჩი (ოსე. 3,1), варение.
ნაგუზალი(ნახე მუგუზალი), головяшка.
ნაგჳრგჳნევიგჳრგჳნნაკურთხი, ნაქორწილევი, обвенчанный.
ნადგომინასადგომევი, სადაც მდგარა ვინმე ანუ რამე.
ნადებიასუნებული ხორცი, თევზი და სხვა სანოვაგე, тронувшееся мясо, рыба.
ნადიმუშაკობა მრავალთაგან მამითადი, дружина, толпа рабочих.
ნადიმი, ნადიმობასტუმრობა, წვეულობა (ვეფხისტ. 57,72, 328, 364 და შემდგომი), пир, пиршество (ნახე სერი).
ნადირი(ოთხფ.) ველური ცხოველი (ფსალ. 49,10), зверь, дичь (დაბად. 27,3), лов.
ნადირობადევნა ნადირთა, ოთხფერხთა, მფრინველთა, თევზთა და სხ. (დაბად. 25,27 და შემდგომი; ვეფხისტ. 74, 156), ловитва, охота. // (ვნადირობ) დაჭერა ნადირთა, ездить на охоту, ловить зверей, птиц, дичь, рыб и т.п.
ნადობა(ვნადობ) ნადად მუშაკობა, дружно работать.
ნაეშმაკარი, ნაეშმაკევიეშმაკობით ნაქმარი.
ნავალინასიარულევი ადგილი, следы, или проложенная дорога.
ნავარდიხლტომა, ფრენით სლვა (შავთ. 29), скачок, скока, прыжка.
ნავარდობა(ვნავარდობ) სეირნობა, ჭექცევით სლვა (ნახე თამაშობა და სიარული), гулять.
ნავენახობივენახის ადგილიაოხრებული, запущенный, или запустелый виноград.
ნავთიმიწის ცხიმი, შავი ანუ თეთრი (დან. 3,46), нефть, невть, деготь.
ნავთსადგურილიმენა, ზღჳს პირს დასადგომი ადგილი ხომალდთა, უშიშარი ღელჳსაგან და დანთქმისა (საქმ. 27,12; ვეფხისტ. 630), пристанище, пристань, гавань.
ნავიზოგად ყოველი ხის ნაგები წყალთა შინა სავალად (მატ. 4,21 და შემდგომი, 8,23 და შემდგომი; საქმ. 20,13 და შემდგომი; ფსალ. 103,26; ვეფხისტ. 1027 და შემდგომი), корабль, судно, Navis. უმცირესსა შთასაჯდომსა ერთის კაცისასა ეწოდების ნუშა; მისს უდიდესს - ვარცლი და სხათა შთასატევნელთა ვიდრე ათადმდე, ოცად, ორმოცად და ასადმდეცა კაცთა ჰქვიანთ: სანდალი, ზარბუნე, კანჯო, კარაპა, კარაჭაპა, კატარღა, ნავტიკი, ოლაჭკანდერი, ონჩხომელი ანუ ორჩხომელი, პურკატა, ხოლო დრომონი შთატევს ხუთასსა კაცსა საგზლითა და თჳრთითა, არამედ ხომალდი უდიდესია და სტოლა - მრავალი ნავი საომარი.
ნავის უფალიმენავე, მეხომალდე, ნავის პატრონი, ანუ მმართებელი (საქმ. 27,11), навклир, шкипер, ναύτης, ναύκληρος.
ნავკოსალარიმენავეთ მაძღვარი, ხომალდის მატარებელი (იგავ. 23,34), кормчий.
ნავნებივნაბა შემთხვეული, поврежденный.
ნავროზი, ნავროზობაგაზაფხულის ბუნიობა, მაჰმადიანთ ახალწელიწადი (ვეფხისტ. 1111, 1114), навруз, магометанский н.г.
ნავსიხიბლვა, გრძნებით შეყრა, დანავსვა, თვალის კრა.
ნავტიკიმცირე ტივი, ანუ ლასტი, ქვეშედამ გაბერილის გუდებით მოკრული წყალში გასავალად, ельбот. [пором წაშლილია და ზევიდან აწერია понтон. რედ. ალ ღლონტი].
ნავტურიკატარღის მნე, მენავე, ельбот, ναύτης.
ნავღელი ანუ ნაღველიცხოველთ შიგანურში ღვიძლთან მიკრული ბუშტი, რომელშიაც სდგას შავი, ანუ შავად მომწვანო სქელი ნოტიო (ნახე ბალღამი) (2 სჯული. 32,32; ფსალ. 68,21; მატ. 27,34), желчь. // მსოფლიურად: ზრუნვა, ურვა, რუდუნი, მჭმუნვარება, ნაღლობა (ვეფხისტ. 621, 853), забота; ვიეთნიმე განარჩევენ ესრეთ: ნავღელი და ნაღველა ეწოდება ხსენებულს ბუშტს, ხოლო ნაღველი ზრუნვასა, მაგრამ საზოგადოდ იხმარების განურჩევლად, ვითა ლექსიცა წმინდა.
ნაზამთრიზამთარგამოვლილი, зимовалый.
ნაზინარნარი, ტურფა.
ნაზირითათრულია, ხოლო ქართულად აბრამადი ჰქვიან სალაროს ნაზირს და ეზოს მოძღვარი ქარხნისას (ეს ლექსები ნახე), управитель, дворецкой.
ნაზლა, ნუზლანახველი, ხრასტი (ნახე ბალღამთან) мокрота, харкотина. თ. ნაზლე.
ნაზობასინაზე, სინარნარე, სიტურფე (ვეფხისტ. 1126), нежность. // (ვნაზობ) თავის გაზვიადება, ბრეცა.
ნაზორევინაკერპავი, კერპთადმი შეწირული, ზორვილი.
ნაზუქინატიფად ნამცხვარი პური, მოზელილი კვერცხითა და სძითა, ანუ ერბოთი, ანუ ზეთითა (ნახე პური), [დიაცნი გულნაზუქნი არიან].
ნათალიმოთლილი, თლით მოშორებული.
ნათელიგანშორება ბნელისა, ელვარება მზისა და სხუათა მნათობთა, ანუ ცეცხლისა და მისთანათა (დაბად. 1,3 და შემდგომი; მარკ. 13,24), свет. // ზოგგან ეწოდების ძესა ღვთისასა ხორცითა სოფლად მოსრულსა (იოან. 1:7,8 და შემდგომი). // ეგრეთვე მქადაბეგელთა სახარებისათა (მატ. 5,14). // და თჳთ სწავლასა, ანუ ქადაგებასა სახარებისასა (საქმ. 26,23).
ნათელთევზა(თევზ.) аккула.
ნათელსხიოვანი, ნათელცისკროვანიმომფენი სხივთა ნათლისათა, светозарный, лучезарный.
ნათესავიშთამომავლობა, თავობა (მატ. 1,17 და შემდგომი; ფსალ. 21:23,30) род, семья, поколение. // გაროვნობა, გარი (საქმ. 7,13 და 13,26), род, фамилия. // თჳსტომი, მისხი, მეყჳსი (ლუკ. 2,44), сродник, родственник. // მოდგმა, გარი ცხოველთა ანუ მცენარეთა (დაბად. 1:11,25 და შემდგომი), род, порода. // ღრამმატიკულად: სხვაობა სახელთა მამრ-მდედრობისაებრ, მაგალითად, ნათესავი მამრობითი, მდედრობითი, უმეშვეობითი, ანუ ზმნათა ცალებისაებრ, ვითარ ნათესავი შემოქმედებითი, ვნებითი, უმეშვეობითი. // რიტორულად: მსგავსება სახეთა (იხილე ვრცლად კატიღ. ანტ., § 65 და შემდგომი).
ნათესავობათჳსტომობა, родство.
ნათესიდათესილი რაც რამ, посев.
[ნათლებავინათლებ].
ნათლიამიმქმელი ჩჩჳლისა წმიდასა ემბაზისაგან, крестный отец, крестная мать, воспреемник, -ца.
ნათლიდედანათლულის დედა, кума, ნათლიმამა ნათლულის მამა, кум
ნათლის მცემელისახელი ესე მიეწერების საკუთრად წმიდასა იოანეს წინამორბედსა, რამეთუ პირველად მან იწყო ნათლისცემა და თჳთ მაცხოვარსაცა ნათელსცა იორდანეს შინა (მატ. 3,1 და 14,2 და შემდგომი), креститель.
ნათლისღება(ნათელსვიღებ) მიღება მონათლჳსა (მატ. 3,5და შემდგომი), крещаться, креститься. // ერთი შვიდთა საიდუმლოთაგანი წმიდისა ეკლესიისათა, რომელ არს განბანა გამისა სამ გზის შთაფლჳთა წყალსა შინა, რომლისა მიერცა ნათლისღებადი შეერთდების ეკლესიასა და სარწმუნოებასა ქრისტეანეთასა (1 პეტრ. 3,21; ეფეს. 4,5), крещение. // დღესასწაული ღვთის გამოჩინებისა, რომელიცა გარდაიხდების 6 იანვარს, крещение, богоявление.
ნათლისცემა(ნათელსვცემ) მონათლვა სხუათა მღუდლისაგან (მატ. 3,11; მარკ. 1,4 და შემდგომი), крешать, крестить.
ნათლობაწვეულობა, ლხინი დღესა ჩჩჳლის მონათლჳსასა, крестины.
ნათლ(ვნათლავ) ნათლისცემა, (ვინათლები) ნათლისღება (ნახე მონათლვა), крещать, -ся.
ნათლულივინცა მონათლჳს ჟამსა მიქმულ არს ვისგანმე, მას ეწოდების ნათლული, რაჲსა მიმართობით ნათლიისადმი, крестный сын, крестная дочь.
ნათობა(ნათობს, ანათებს) სინათლის გამოცემა, ნათლის განფენა, (მატ. 5,15; ვეფხისტ. 1284), светить.
ნათხოვარიდროებით ნაშოვნი თხოვნით, выпрошенный на время, на подержание.
ნათხზინაწნავი.
ნაიბიმარზაპანი, მოადგილე, მაგიერი, ნაცვალი, наместник, управитель, ναϊπης.
ნაირიარი ან ფერი, сорт, ранг.
ნაკადი, ნაკადულიმცირე ტოტი მდინარისა, ანუ რუვი (ვეფხისტ. 830, 853; ფსალ. 118,136), поток (იერემ. 31,9), ровенник (ნახე წყალთან).
ნაკაზმი, ნაკმაზიმორთული, ანუ დარკვეული (ნახე კაზმა).
ნაკაპარანისაისრე ქარქაში, კაპარჩი, тул, колчан.
ნაკაფიგაკაფული ფიჩხი, ანუ ადგილი, вырубленное место или хворост.
ნაკბენიკბენის ადგილი.
ნაკბილარინაკბენზედ დაჩნეული ადგილი კბილისა, знак зуба от укушения.
ნაკენკიპირში გაჩნდება თეთრი მუწუკი უფრო ლაშებს ქვეშ.
ნაკერი, ნაკერავიგაკერილი, ანუ შეკერილობა, шов, шитьё или шитый.
ნაკერპავიკერპთ ნაზორევთაგანი (საქმ.) {საქმ. 15,29}.
ნაკენჩხალი, ნაკერჩხალი(ხე).
ნაკვეთისადაც დაიკეცება სამოსელი, ქაღალდი და მისთანანი, сгиб.
ნაკვერცხალინაჭერი, მონაკვეთი, отрезок, или отрезанный, отрубленный. // გარეგანი სახე, შესახედავი ნივთისა, მორფი (ნაქთი იხილე), фигура, начертание.
ნაკი, ნაკის დღე, ნაკიანი წელიწადინაკლების შესასრულებელი (ვეფხისტ. 796), високос, високосный день или год. წელიწადსა აქს 365 დღე და 6 ჯამი. ოთხს წელიწადს 6 ჟამი შეიქმნება 24, ანუ 1 დღე. ამის გამო მეოთხეს წელიწადსა აქს 366 დღე მომატებული. ესე დაერთვის ფებერვალსა და მაშინ 28 დღის მაგიერ, შეიქმნების 29 დღე ფებერვლისა. ამას ეწოდება ნაკი. ამგარი აღრისხა დღეთა წელიწდისათა დაწესებულს არს გამოძიებითა ძველთა ასტრონომოსთათა უწინარეს ვიდრე ქრისტეს შობადმდე და ამისვე აღრიცხჳსაებრ პირველსა შინა მსოფლიოსა კრებასა ნიკიისასა 325 წელსა ქრისტესით დამტკიცებულ არს დღესასწაულობა პასეკისა შემდგომად გაზაფხულის დღეღამის გასწორებისა, რომელიცა პირველთა შინა საუკუნეთა იქმნებოდა 21 მარტსა [და სეკდემბრის 23 (იხილე ქართულს დაბეჭდილს ჟამნში შესწავება საკითხავისა 23 სეკდემბერს)], ხოლო ვინათგან შემდგომადითა გამოძიებითა უახლესთა ასტრონომოსთათა შემეცნებულ არს, ვითარმედ წელიწადსა აქუს 365 დღე და არა სრული 6 ჟამი, არამედ ნაკლები 12 ანუ 15 მინუტითა, ესრეთ რომელ ასოთხსა წელიწადსა შინა ეს ნაკლები მინუტები შეიქმნების მრთელი დღე, ამად ნიკიის კრებითგან ვიდრე აქამომდე 1500 წელიწადსა შინა 12 დღე ნაკისა მეტი მოსულა და ამის გამო დღეღამის გასწორება ნაცლად 21 მარტისა, იქმნების 9. მიზეზითა ამით დასავლეთის ეკლესიასა გამოურიცხავს 12 დღე სათვალავთაგან თთვეთასა და 12 დღით წინ აღრიცხვენ იგინი დღეთა. ამას ეწოდების ახალი შტილი, ხოლო ძველი შტილიალადცა უპყრიეს ეკლესიასა აღმოსავლეთისასა, სომეხთა, ნესტორიანთა და სხ. (იხილე Словотолкователь: Грегорианский календарь).
ნაკითხიდახელოვნებული კითხვასა შინა წიგნთასა, начитавшийся книг.
ნაკლებისაზომით ან რიცხვით შეუსრულებელი, недостача.
ნაკლებობაარა სრულება, несовершенство. // ზნეობითი უსაქციელობა, ანუ შეცთომა, недостаток, порок.
ნაკლულევანებაუპოვარება, უქონლობა (მარკ. 12,44), скудость, недостаток.
ნაკლულევანიუქონელი, გლახაკი, უპოვარი (ფსალ. 33,10; ებრაელ. 11,37), скудный, лишенный, недостаточный.
ნაკლულიაარასრული, აარასავსე, დანაკლულებული, неполный, початый.
ნაკოდალიღერი, შეშის ნაპობი, полено.
ნაკორდალინარბილი ნახე.
ნაკრავიმახვილის ნაცემი.
ნაკრავი, ნაკრაულიგამოკრული, შეკრული ბოხჩა, ხელსახოცი და მისთანანი, связка, узел.
ნაკრტენიმფრინველთ ფრთების ქვეშე წრილი ბუმბული, пух.
[ნაკუთალინახე გაზა, ляшка].
ნაკურთხიკურთხევამიღებული, освященный, [благословенный, ნახე კურთხევა].
ნაკუწინამკესი, მცირე ნაჭერი ნაქსოვთა და მისთანათა, лоскут, обрезчик.
ნალბაქიპატარა თეფში (ნახე ლანკანთან), блюдцо.
ნალევაძლივა, გალეული, тощий.
ნალესილესვა ნაქმარი.
ნალეწიგალეწილი, ანუ დამტრეული (ვეფხისტ. 1408 და შემდგომი).
ნალისათხეპელი.
ნალილუმბა, საჭედარი, подкова.
[ნალიქნი{მზაკვრობით ქმნილი ან ნათქვამი хитростный, хитросплетение (ვეფხისტ. 526, 564) - დავით ჩუბინაშვლილს ქართულ-რუსული ლექსიკონი}].
ნალომარხილივით თოვლზედ სათრეველი ზამთარ საჯდომი (ნახე ურემთან). // სათარი, მოჭრილი ხე ურემთა და მარხილთა ზედა მობმული ტყიდამ მოსათრევად.
ნალობერძულად ანალოღია ნახე, საწიგნე, налой.
ნამალევადმალვით, ფარულად ან მოპარვით, тайком.
ნამალევიდამალული, დაფარული, утаенный.
ნამარგლიშამბი მოფხრული მარგლითა, [сполотый].
[ნამარხინახე მარხვა].
ნამარხულევიმარხვის შემნახველი, შემასრულებელი, постившийся, постник.
ნამაქიანი, ნამაქიანადმარჯვე, მოხერხებული, სასიამოვნოდ გასაგონი (სიტყვა), убедительный, выразительный.
ნამგალინახე მანგალი.
ნამგალა(მფრ.).
ნამგზავრიახლად მოსული გზიდამ, დაღალული.
ნამდჳლიჭეშმარიტი, უცილო, подлинный, ნანდჳლი.
ნამეტანი, ნამეტნავი, -ვადზომაზედ ან წონაზედ ჭარბი (მატ. 12,34; მარკ 12,44), излишек, избыток.
ნამზადიდამზადებული რამე სახმარად, სამზადისი, припасы, приготовленный.
ნამზითვიმზითვად გატანებული, ანუ მზითევში ნარგები, приданое.
ნამთავნითავნში ნარგები, სარგებელი, проценты.
ნამიტენუ, ანუ ცარი (ვეფხისტ. 676; შავთ. 87), роса, влага, влажность.
ნამკესი, ნაკემსინაკუწი, წრილი ნაჭრები, кусочек, крошка.
ნამკი, ნამკობაშემკობილი, შემკული, украшенный.
ნამკი, ნამკალიმომკილი, пожатый, убранный в жатве.
ნამორიდამრგალებული ძელის თავი, обрубок или обрубленный.
ნამსახურისამსახურის აღმასრულებელი, заслуженный, [служивый].
ნამსგავსები, ნამსგავსევიმიმსგავსებული, დამსგავსებული, похожий.
ნამტრევირილად დამუსრვილი, ნალეწი, обломки, дребезги.
ნამუსიშეგნება სჳნიდისი, ანუ დაცვა პატიოსნებისა (ვეფხისტ. 378, 1048, 1241), совесть, честь. თ. ნշმუს [არაბ., შდრ.: ბერძნ. νόμος].
ნამუსრი, ნამუსრევინამტრევი, ნატეხი, ნახორხალი (მარკ. 7,28 და 8:8,19 და შემდგომი), крупица, укрух, кусок.
ნამუშავარიმუშაკობით გაკეთებული საქმე, труд, работа, обработка.
ნამუწუკარიმორჩენილის მუწუკის ადგილი, зажившая рана.
ნამუხლიმუხლის დადგმით დაჩნეული ადგილი.
ნამყენიხის შტო სხვას ხეზედ შეხორცებული ხელოვნებით, прививок.
ნამცეცი, ნამკეკირილი ნაფხვენი პურისა და მისთანათა, крошка, крошечка, или крошечный.
ნამცრევისთული შემდგომად დანარჩენისგან მოკრეფული.
ნამწვისანთლის დანარჩენი, огарок.
[ნამჯინაჩხატი, ნაწვერალი, боронник].
ნანაჩჩვილთ დასაძინებელი სიმღერის ხმა, бай-бай, прибаюкиванье, люлюканье, νανά.
[ნანადირები] 
ნანდჳლნამდჳლ, უცილოდ (რიცხ. 22,37), подлинно.
ნანვა(ვნანობ, ვინანი, მენანება) მწუხარება გავლილის საქმისთჳს (ვეფხისტ. 807, 827), раскаеваться {раскаиваться}, жалеть.
ნანქერიქარისგან შეგროვებული თოვლი (ნახე თოვლთან), насыпь снега от ветра.
ნაოთხალიმეოთხედი, ოთხისგან ერთი (ლევიტ. 23,13), четвертая часть, четверть. თ. ჩარექ [სპარსულიდანაა].
ნაომარიბრძოლის აღმასრულებელი, ომგარდახდილი (ვეფხისტ. 475), сражавшийся.
ნაოფლარიოფლნადენი, вспотевшийся.
ნაოჭბრძვილიმწიკული, მანკი, ზადი, ბიწიერება დაჩნეული რაზედმე (ეფეს. 5,27), порок.
ნაოჭიტანისამოსთ ნაკერში მოფხუწვილი ადგილი გასაწყობად, боры у платья.
ნაოხარიდაცარიელებული, დაქცეული, გაოხრებული ადგილი, пустошь, пустырь.
ნაპარევიპარვით შოვნილი, ნაქურდალი, краденый.
ნაპარსიპარსვით მონაძარცვი.
ნაპერწკალინაბერწკალი ნახე.
ნაპირალიპირში ნადები, ანუ ნაკბილარი.
ნაპირებიდანაპირი, დაპირებული, პირობით ნათქვამი, условленный, обещанный.
ნაპირიზოგად კიდური, ბოლო ანუ მწვერვალი, край, кончик, ხოლო ზღათა და მდინარეთასა ეწოდების კიდე, პირი; ფიცართა და მისთანათასა - გნდე; მახვილთა, ნამგალთა, ცულთა და სხ. ნიღრი ანუ გნდევე; სასმისთა ფიალთა და სხ. - ბაკო; დიდთა ჭურჭელთა, ნავთა, ვარცლთა და მისთანათა - ქიმი; ნაქსოვთა და ლართასა - ნაწიბური.
ნაპოვარიპოვნილი, შემთხვევით ნაშოვნი, найденный, или находка.
ნაპრალიგახეთქილი კლდე, ზღუდე და მისთანანი (1 მეფ. 13,6; ისაი. 2,19; იონა 2,7), пропасть, расселина, трещина.
ნაჟვი(ხე).
ნაჟურისასმისთა შინა დანაშთენი ღვინო, რომელსაც შთასცლიან სანაჟურეში.
ნარაჯიმურაბა, შაქრითა ანუ თაფლით მგბარი ხილები შესანახავად, варенье.
ნარბევინატაცები, ნაფორიაქალი ალაფი, იავარი, грабеж, награбленное.
ნარბილინახნავი კორდი, გატეხილი ხნვითა.
ნარგებიწილით შეხდომილი, доставшийся.
ნარგიზი(ბალ.) нарцисс, νάρκησσος.
ნარდადნახე მარდად.
ნარდისამორინო სამღერელი კამათლებით.
ნარდი, ნარდიონი(ბალ.) სუნნელი ყავილი, ანუ ზეთი მისი, რომელსა ეწოდება ნელ-საცხებელი და ზილფიაღი (ქებ. 4,13 და შემდგომი; მარკ. 14,3), нард, лав[ан]да, νάρδος. თ. სუმბული [სპარსულიდანაა].
ნარეცხი, ნარცხიმწიკლევანთა ჭურჭელთა ანუ სამოსელთ ნაბანი წყალი, помойки.
ნართაულიზედდართული, придаточный.
ნართი, ნასთიცალწვერად დასთული ბამბა, ღაზლა და მისთანანი, прядь.
ნარი(ოთხფ.) მამალი აქლემი.
ნარი(ბალ.) ეკლიანი ბალახი, ანუ კაჭაჭი მისი.
ნარიკირკინის კვერი წრილი თავი.
ნარინჯი(ხე) померанец, νεράντζι, ხილი, νεραντζιά, ხე მისი. // ანუ ფერი მისი (ვეფხისტ. 474), померанцовый, оранжевый цвет.
ნარიყიკარქარაკი, რიკრიკა.
ნარმაგათეთრებული სამოსელი, холст бумажный.
ნარნარინელი და წყნარი, ტურფა, სანდომიანი (ვეფხისტ. 1413; ჩახრუხა. 22,24), нежный. თ. ნაზი, აზიზ [სპ.-არაბ.].
ნარუდუნებირუდუნებით ნაშოვნი, ნაღვაწი, ნაშრომი (ეზეკ. 23,29), труд, дело.
ნარუქიპტული, ახალი ხილი სანუკვარი, ანუ ახლად შემოღებული რამე საგანგებოდ და უცხოდ ნახელოვნები, редкость, антик. თ. ნუგბარ [სპ.].
ნარჩევიუდარესი დანარჩენი შემდგომად საუკეთესოთა გამორჩევისა, бракованный, или отборки. // უკანასკნელი (1 კორ. 15,8 და შემდგომი), изверг, меньший.
ნარჩენინაშთი, დანაშთენი, остаток.
ნარძლევიშემდგომად ქურივობისა, მეორის ქმრისგან ნათხოვი ქალი ნარძლევია უწინდელის დედამთილისა, მამამთილისა და სხათა.
ნასადილევიკაცი სადილის მიმღები; ანუ დრო შემდგომად სადილისა, пообедавший; после обеда.
ნასახლარიდაქცეულის სახლის ადგილი, развалины дома, пустырь.
ნასახურისახე დაჩნეული, ვითა მტვერიგაქელილი, ანუ ჭირის სანაცლო (1 კორ. 4,13), попрание, прах попираемый.
ნასვამი, ნასომიდალეული, питый, или пьяный.
[ნასთი] 
ნასიმდარე, ვერ კეთილი (ვეფხისტ. 1195), нижший, хужший.
ნასიძარიყოფილი ვისმე სიძედ, бывший зять.
ნასკვისკული, მრგლად გამოკრული ძაფი, საბელი და მისთანანი, узел.
[ნასკვობაენასკვებოდა გული].
ნასოფლარიდაცარიელებული სოფლის ადგილი, разоренная деревня, пустошь.
ნასრევი, ნასროლიგასროლილი, სროლით გარდაგდებული, брошенный, киданный.
ნასრი, ნასრანი(ბალ.) თეთრი, წრილი ვარდი, მირონის სუნნელია.
ნასუქი, ნასუქალი, ნასუქარი(ოთხფ.) უსხი ხვასტაგი (ვეფხისტ. 56), откормленный.
ნასყიდისაფასით ფრდილი, покупной.
ნასწავლები, ნასწავლიდასწავლული, დასწავლებული, выученный. // სწავლული, მაცნიერი, ученый.
ნასხამინაწევარი, სახსარი ასოთა, сустав.
ნასხამინახმარი ღართი და მისთანანი; ანუ ხილი მრავლად სხმული და სხ. (ნახე სხმა).
ნასხლევიწიდნა ვაზის ნაკაფი, ანუ ფიჩხი (იოან. 15,4; დანიილ. 3,46), розга, лоза, хворост.
ნატა, ნატიტარსიკონი, მოქნილი სამოგვე ან თალათიმი (ვეფხისტ. 265), сафьян.
ნატამალიმიდამო ნაოხარი (ფსალ. 101,6 და 108,10), нырище, развалина, пустошь. // მსოფლიონი უხმობენ მცირედსა დანაშთსა რისაც: აღარაფრის ნატამალი არ დარჩომილი.
ნატაცებიწართმეული, მომძლავრებული ტაცებით (მატ. 23,25; ფილიპ. 2,6), хищение, похищенный.
ნატერფალიფეხის ტერფთა დადგმით დაჩნეული ადგილი, ანუ ადენილი მტვერი (ვეფხისტ. 77, 642).
[ნატინახე ნატა].
ნატეხიკერძო მოშორებული, მოტეხილი კოტორი (ეზეკ. 13,19), укрух, кусок, отломок.
ნატისუსალისუნი დამწრისა ნატისა, მატყლისა და მისთანათა.
ნატიფითლილი ქა, გინა სახე ამოჭრილი (ვეფხისტ. 1116), граненый, шлифованный, მუდახილი. // მოხდომილი, ტანადი (ნახე ლამაზთან) მუნვე, 205; ჩახრუხა. 21), статный, пригожий.
ნატკვეციჭაჭა ნაწნეხთა (რიცხ. 6,4), скорлупа.
ნატრა, ნატრვა(ვნატრი) ნეტარების მიწერა, დანატრვა (ლუკ. 1,48; ფსალ. 71,17 და 143,15), ублажать. // (ვინატრი, ვნატრობ, ვნატრულობ, მე[ნა]ტრება) საწადლი ნდომა (ვეფხისტ. 424, 430, 508), желать.
ნატრულიუქონელი, ანუ მოკლებული საწადლის ნივთისაგან, [желаемый].
ნატყვენავინაშოვარი, ალაფი (ფსალ. 67,12), корысть, добыча.
ნაფერტებითავის ვარჯთა ზედა დასადგმელი სამკაული, ხოირი, დიადიმა (გამოს. 36,32).
ნაფეხურიალი ფეხისა, ნატერფალი.
ნაფიციფიცით შეპირებული.
ნაფლეთინაგლეჯი დიდისა რისამე.
ნაფორიაქალინარბევი, ნატაცები.
ნაფოტა(თავზ.).
ნაფოტიხეთ ანათალი.
ნაფრცქვენიხილთაგან ანათალი გარეგანი ქერქი.
ნაფუზარი, ნაფუძარიმსოფლიონი უხმობენ ნასახლართა, ნაბოსლევთა და ხვასტაგთა ნადგომთა ადგილთა მახლობლად შენობათა, სადაცა მიწა ფრიად გასუქებული მოსცემს კეთილსა მოსავალსა, усадьба.
ნაფშნეტინალეწი, დაფშნეტილი.
ნაფხეკიანათალი, ანაფხეკი, опилки, остружки. // ქუაბის ძირზედ მიმწვარი ფლავი.
ნაფხვენიდაფხნილი, ნაფშუნეტი.
ნაქადებინაპირები, დაპირებული.
ნაქალაქევიდაქცეული ქალაქის ადგილი, развалины города.
ნაქებიქებული, ქებით განთქმული, славный.
ნაქირავებიდაქირავებული, მოჯამაგირე, ქირით დაჭერილი, наёмный.
[ნაქმანინახე მაქმანი].
ნაქმარიქმნული, გაკეთებული რამე, дело, обделка.
ნაქონებინაშოვარი, მონაგარი, имение, пожитки.
ნაქსოვილარი, სამოსელი, შალი და რაჲცა საქმე ფეიქრისა არს (გამოს. 28,8; ვეფხისტ. 1139), ткань, исткание.
ნაქთინაკვეთი, გარეგანის სახის მოხდომილება (ვეფხისტ. 315, 963). // მხატრობაში: ნაქთებისა, ე.ი. ჩრდილების მიცემა უმჯობეს გამოსაცხოვლებელად, В живописи: делать тени, оттенки. // გამოჭრილთა სახეთა შინა მოსახდომელი ნაკვეთები, მუდახილები. // გალობათა და სიმღერათა შინა დამაშვენებელი კილოები, выразительность в пении.
ნაქულბაქევიქულბაგთ ადგილი.
ნაქურდალინაპარევი, краденый.
ნაქრთენიაფსკა ხეთაგან ანაძრობი უშინაგანესი თხელი ქერქი, მსგავსი პაპირისა (დაბად. 30,37), кора соструганна.
ნაქრივალიშემდგომად ქრივობისა მეორედ ქორწინებული, бывший вдовец, второбрачный, -ая.
ნაქურჩალიხახთა და ნიორთა გარსი, ანუ ნარჩევი (ნახე ქერქთან).
ნაქურცენინაფრცქვენივით გარსი (საქმ. 9,18), чешуя.
ნაქსინაქსოვი, და ზოგგან ხმარებულ არს ანძის ადგილს (ნახე საყე, ხალე) (ისაი. 33,23), щегла.
ნაღამევინაღამური, ღამე გამოვლილი.
ნაღარადუმბული, სამვიკი, ნესტჳ (ნახე საკრავთან).
ნაღარიხნულთ შუა დანარჩენი კორდი.
[ნაღდი ფულიналичные деньги].
ნაღებავიშეღებული.
ნაღებისძეთა და მაწონთაგან მოხდილი სიმსუქნე (ნახე ცხიმთან), сметана, [сливки].
ნაღველინახე ნავღელი და ნაღლობა, [მწითური ნაღველი, ზაფრა].
ნაღვენთიმთებარეთა სანთელთაგან ჩამოდენილი ქონი, ანუ თაფლის სანთელი.
ნაღვერდალიღველფი, ნაკვერცხალი (ნახე ცეცხლთან).
ნაღვინევიღვინონასვამი, пьяный, хмельный.
ნაღიტა(ოთხფ.) დაჩაგრული ხვასტაგი.
ნაღმიკლდეთა, ანუ შენობათა ქვეშე შეთხრილი თოფის წამლის შესაყრელი დასანგრევად (ვეფხისტ. 581), подкоп.
ნაღარევინაკადული, ხევი ღარიანი (3 მეფ. 17,6; ფსალ. 109,7), поток.
ნაღვაწიმონაღვაწი, ღვაწლით ნაშოვნი, მონაგარი.
ნაღლიანიდაფიქრებული, ანუ შეწუხებული ზრუნვითა, задумчивый, печальный, озабоченный.
ნაღლობა(ვნაღლობ) დაფიქრება, ურვა, ჭმუნვა, скучать, грустить. // (ვინაღლი, მენაღლება) ზრუნვა, თავსშედება (ვეფხისტ. 621), заботиться (ნახე მგამა).
ნაყმევიყოფილი ვისიმე ყმად, бывший крепостной, крестьянин.
ნაყოფიხილი გამოღებული მცენარეთაგან განსამრავლებელად ნათესავობისა მათისა და საზრდელად კაცთა (დაბად. 1:11,29; ფსალ. 1,3), плод. // ჩჩვილი მუცელსა შინა დედისასა, გინა შობილი (ლუკ. 1,42). // შედგომილება კათილთა, ანუ ცუდთა საქმეთაგან (მატ. 3:8,10). // სარგო, შესამატი.
ნაყოფიერიმომცემი, გამომღებელი ნაყოფისა (დაბად. 1,11 და შემდგომი; ფსალ. 51,8), плодовитый, плодоносный.
ნაყროვანებაუწესო სიმაძღრე.
ნაყროვანიგაუმაძღარი ღორმუცელა.
ნაშალიგაშლილი, ანუ დაშლილი.
ნაშერიყე ჯაგნაროვანი, пески с кустарником.
ნაშენინაგები, შენებული, შენობა, здание, строение. // ნაშობი (ნაშვი ნახე).
ნაშვილებიშვილად მიღებული, усыновленный.
ნაშთი, ნეშტიდანარჩენი, მონარჩენი, დაშთომილი, остаток.
ნაშობი, ნაშვიშობილი შვილი, შთამომავლობა (მატ. 3,7 და 12,34), рождение, порождение.
ნაშრომინამუშავარი (ფსალ. 77,46 და 104,44), труд.
ნაშტარიმაშტარი, ანუ ნეშტარი (იხილენ).
ნაშხირინახე ნახშირი.
ნაჩენჩიმარცვალთ შემონაძრობი კილი, ნეშო, ჩენჩი, шелуха.
ნაჩხატინაწვერალი, ანუ შამბთა კაჭაჭი მინდორზედ მდგომი, [боронник].
ნაცარიცეცხლის ფერფლი თეთრად დამიწებული (მატ. 11,21; ფსალ. 100,9 და 147,5), пепел, зола.
ნაცარქათამა(ბალ.) кудрявец, лебеда.
ნაცარტუტი, ნაცარწმულინაცრის წყალი სარეცხისთჳს, щелок.
[ნაწვეთინახე ბოკო].
ნაცილიმოგონებული ცილისწამება, клевета (ლევიტ. 6,3), неправда.
ნაცალგება(ნაცვალვაგებ)მაგიერის გარდახდა (იერემ. 51,56), воздавать, воздаяние.
ნაცალიმაგიერი, ნაიბი, მოადგილე ვისიმე, наместник, поверенный. // ქალაქის ნაცვალი განმგებელი, ზედამხედველი წესიერებისა ქალაქთა შინა, городничий, полицмейстер. // სოფლის ნაცვალი ამგვარივე სოფელთა შინა, ქევხა, მამასახლისი, сельский староста.
ნაცალსახელიღრამმატიკულად მეორე ნაწილი სიტყჳსა, местоимение.
ნაცალადმაგიერად, მისს ადგილს (ვეფხისტ. 297, 300, 846), вместо, наместо, взамен.
ნაცხჳრიძელის თავი გამოხრეტილი.
ნაძალადევიძალით წართმეული, მიმძლავრებული.
ნაძენძიშამბთ ანაძრობი ქერქი (დან. 3,46), изгреби, пакли.
ნაძირალისინოტიეთ ძირს დანარჩენი თხლე, ანუ რიოში.
ნაძვი(ხე) ელატი (ფსალ. 28,5; ისაი. 60,13), кедр, ель.
ნაძვიანი, ნაძოვანი, ნაძნარიამოსული ნაძვები (იოან. 18,1), кедрский.
ნაძლევიჯილდო დანაძლევებაში ჯობნისა (ვეფხისტ. 68), выигранный заклад.
ნაძოვნიგაძოვილი მინდორი.
ნაძრახიგანგმობილი, სათიკოდ განთქმული (ვეფხისტ. 790), зазорный, поносный.
ნაწამლინაკურნები, კურნებული.
ნაწევარინასხამი, სახსართ შედგმულება, член, уд, сустав.
ნაწერიდაწერილობა, წერილი, писание, письмо.
ნაწვერალინაჩხატი, ნამჯი, მომკილთ მოსავალთ დანარჩენი ძირების ჩალა, боронник, соломниц[а].
ნაწიბურილარისა და ნაქსოვთ კიდური (ნაპირი ნახე).
ნაწილიკერძი, წილი, არშივი (ფსალ. 49,18 და 62,10; ლუკ. 15,12), часть.
ნაწილნი წმიდათანიამი მათი, ანუ ასო რომელიმე, мощи святых.
ნაწლევი, ნაწლევებიშიგანური წელები (გამოს. 12,9; საქმ. 1,18), утроба, внутренность, потрох, требуха.
[ნაწნავიкоса].
ნაწრეტინაჟური ნოტიოთა.
ნაჭედიკვერის ცემით შექმნილი (ვეფხისტ. 1139), кованый.
ნაჭერიმონაკვეთი, ნატეხი, кусок.
ნაჭერი, მაჭერალივის რაც სჭეროდეს, ანუ ეჭიროს ხელთა, (ვეფხისტ. 86).
ნაჭირნახულევინაშრომი, ნამუშავარი, შრომით გაკეთებული, ანუ გაზდილი.
ნაჭუჭიქერქი ნიგოზთა, თხილთა და მისთანათა (ნახე ქერქთან).
ნახადიგამოხდილი, ახდილი, ანუ გარდახდილი.
ნახატიდახატული, рисованый, росписанный.
ნახევარიართი ცალი შუა გაყოფილისა (ზაქარ. 14,4), половина.
ნახევარძმა, ნახევარდაესრეთ იწოდებიან ერთი დედისა და სხვადასხვის მამისა, ანუ ერთის მამისა, ხოლო სხვადასხვის დედისაგან ნაშობნი (გერი ნახე), сводные братья, сестры.
ნახევინაგლეჯი, მოხეული, отрывок, или оторванный.
ნახვა(ვნახავ) ხილვა, დანახვა, видеть, посещать, иметь свидание.
ნახვა(ვინახავ) დაცვა, დაკრძალვა, შენახვა, хранить, беречь. // გამოზრდა, დაოკება, содержать, пропитывать.
ნახირიმროწლე ზროხათა (ჯოგთან ნახე), стадо коров.
ნახლესი, ნახოკი, ნახოჭიხორცთ მონაგლეჯი (ამოს. 3,12), обушие.
ნახნავიმოერქნილი, ხნული, пашня, [вспаханный, вспашка].
ნახორინალეწი ბზე, ანუ კილი ნაცეხვის ღომისა და მისთანათა.
ნახორხალინაბიჭევი, სანოვაგეთ დანარჩენი ნამტრევი, укрух.
ნახუთევინათხოვარი, გინა საწინდრად დაჭერილი (ეზეკ. 18,12), залог.
ნახში, ნახჩიგამოჭრილი, გამოქანადაკებული სახე, резьба, фигура. თ. შაბაქ.
ნახშირი, ნაშხირიგამქრალი ნაკვერცხალი შავი, уголь.
ნაჯახიხელცულა, [бердыш, bipennio].
ნდობა(ვანდობ) ნებაზედ მიგდება, ანუ მიბარება, предоставлять, поручать, отдавать на кредит. // (ვინდობ) გატანა, დანდობა, პირიანობა, принимать на кредит. // (ვენდობი) მინდობა, დაშთომა ვისმე ანაბრად, надеяться, полагаться на кого.
ნდომა(ვნდომობ, ვინდომებ, გინდა, უნდა, მინდა) წადილი, მოწადინება (ფსალ. 5,4; მატ. 1,19 და 8,2), хотеть, хотение, желание. // მოქენეობა, მოთხოვნა (ვეფხისტ. 6), требовать, нуждаться.
ნებაძალი, სულიერი წინააღრჩევად რაჲსამე (ფსალ. 1,2), воля. // ნდომა, წადილი (მუნვე, 9,37), желание, ანუ ჯერჩინება (20,2), хотение, изволение.
ნებება(ვინებებ) მონდომება, მოწადინება (ფსალ. 77,10; მატ. 23,37), хотеть, восхотеть.
ნებებითი, ნებებულიმოწადინებული (მალაქ. 3,12), пожеланный.
ნებეულადხელთა ნებთ ტოლად (ფსალ. 147,6), яко хлеб, кусками.
ნებიბრჭალი, ხელთა გული თითთა ძირიდამ მაჯადმდე (ვეფხისტ. 16; ლამაზმან ნები, 1362), длань, ладонь, ладошка.
ნებიერითავისს ნებაზედ მიშვებული, გაქეზებული, своевольный, избалованный, роскошный. // ნაზი, ნარნარი, აზიზი (ვეფხისტ. 287; ჩახრუხა. 47), нежный. // უზრუნველი, მოსვენებული (ვეფხისტ. 1403), спокойный, беззаботный.
ნებიერობაგანსვენება, განცხრომა, შექცევა თვისს ნებაზედ, роскошь, забава. თ. ქეიფ [არაბ.].
ნებივრობა(ვანებიერებ, ვნებივრობ) მისის ნების აღსრულება, баловать, нежить, забавлять, -ся.
ნების დართვა(ნებას დავრთავ) დათანხმება სხჳს ნებაზედ, ანუ თხოვაზედ (ვეფხისტ. 261), позволять, дозволять.
ნების მიცემა(ნებას ვსცემ, ვაძლევ) ნებაზედ მიშვება, давать волю.
ნებსითიწინააღრჩევითი, არა იძულებითი, вольный, непринужденннный.
ნებსით ანუ უნებლიეთწინა არჩევით, ანუ იძულებით (1 კორ. 9,17 და შემდგომი), волею или неволею.
ნეგო(ბალ.) медуница.
ნედლიხე, ანუ მდელო ძირსა ზედა თჳსსა ორ ძილოვანი (ლევიტ. 2,14; ლუკ. 23,31), зеленый, зеленеющий. // ახლად მოჭრილი შეშა, ანუ ახალი მოსავალი ხილი (ნედლი და ხმელი), გინა მოუხარშავი სანოვაგე, ჰუმი, сырый.
ნევროჲ, ნევრი, ნერვირილნი ძარღნი, невры, нервы, νεϋρον.
ნეზვი(ოთხფ.) დედალი ცხარი, თხა, ანუ ღორი (რიცხ. 6,14; ლევიტ. 5,6; ვეფხისტ. 1194), коза или свинья самка.
ნეკერი(ხე) ჩჩვილი შტოები ხეთა ხვასტაგთ საკვები ზამთრით (ნახე გრჯღასთან).
ნეკიუმცირესი თითი ხელისა, ანუ ფეხისა ცერის მეორეს ნაპირს, мизинец.
ნეკტარიწარმართნი უხმობენ სასმელსა უკდავებისასა, нектар, νέκταρ.
ნელანელა, ნელიადმცირედ მცირედ, სიფრთხილით, ანუ საამოდ, ამოდ, დაამებით (ვეფხისტ. 865, 1446), легче, тише, легонько, тихонько.
ნელიწყნარი, აუჩქარებელი, тихий, ллегкий. // მცირედ თბილი, ჯინჯიღი, тепловатый. // საამო სუნი, благовонный.
ნელსაცხებელისუნნელი ზეთი ნარდიონისა (ფსალ. 132,2; მარკ. 14,3 და შემდგომი, 16,1), миро, аромат. თ. ზილფაღი.
ნემსიმცირე მართული რკინისა, ანუ სხათა მეტალლთა, რომელსაცა ერთი წვერი აქს განმახული და მეორე გახრეტილი მკედთა ასაგებად, იხმარების საკერავად (მატ. 19,24), игла. თ. იგნა, ს. ასეღ.
ნემსიპარია(მფრ.)
ნემსკავიწილკავი, ანკესი თევზთ სანადირო, რომელსაც კავი აქს რკინისა, уда.
ნემს-მახათიმოდიდო ნემსი მახათის უმცროსი.
ნერბი(ოთხფ.) დედალი ცხარი, овца.
ნერბვაცხართ მაკიანობა (ხურაობა ნახე), случка овец.
ნერბცხვირიცხვირმაღალი, орлиный нос, с орлиным носом.
ნერგვა(ვნერგ, -გავ) დასხმა, დანერგვა მცენარეთა მტილსა შინა, сажать, насаждать.
ნერგი(ხე) ხე დარგული ორძილოვან-ფურცელოვანი (დაბად. 22,13; ისაი. 5,7), сад, дерево на корню растущее. // ერთგვარი ტირიფი დარგული (ნახე ტირიფთან).
ნერგოვანიდარგული, ნერგდასხმული (ზაქარ. 11,2), насажденный.
ნერჩიქვედაკერძო (ნახე ფსკერთან).
ნერწყვიდუჟი, ფურთხი (ხრასტი ნახე), плюнование, слюна (იოან. 9,7).
ნესვი(ბალ., რიცხ. 11,5), дыня.
ნესოვანი(ბალ.) ბოსტანი ნესვისა და სხათა (ისაი. 1,8), вертоград.
ნესტოპინჩვი, ცხჳრის ხრელი (იგავ. 30,32), ноздри.
ნესტჳნაბათი, ნაღარა, პირით შთასაბერველი საკრავი (ფსალ. 80,3 და 97,6; იოილ. 1,2), труба.
ნეტავი, ნეტამც!წადილის ხმა (ვეფხისტ. 479, 484), желательно бы, о когда бы.
ნეტართუ, ნეტარძი, ნეტარრა!(იგივე, 57), желательно знать.
ნეტარებასრულიად უნაკლულო კეთილმდგომარეობა, блаженство.
ნეტარიბედნიერი, კეთილმიმთხვეული (ფსალ. 1,1 და 2,12; მატ. 5,3 და შემდგომი), блаженный, счастливый.
ნეფხტეხრა, ხმელი სიცივე ძლიერი (ფსალ. 118,83; დანიილ. 3,69; შავთ. 104), слана, мраз, мороз.
ნეშო(ბალ.) ხორბლის ნაჩენჩი.
ნეშტარიშაშარი, დალაქთ იარაღი სისხლის გამოსაშვები, ланцет.
ნეშტინაშთი, დანარჩენი (ფსალ. 16,13 და 20,12, კალად 36,37 და შემდგომი; მატ. 15,20), останки, остаток, избыток.
ნეცმტრევა (ნახე დანეცვა).
ნეჭასუფთა ჭილობი (ნახე ჭილობთან).
ნეხვიფუნე, განავალი რქიანთა ხვასტაგთა (ვეფხისტ. 49), навоз.
ნეხოთაჲ(ბალ.) სუნნელი ნელსაცხებელისა, ნარდიონი (ისაი. 39,2), аромат.
ნვინიანაზდი, ანუ წითი (ნახე ჟამი; 5 კავშ.).
ნთება(ვანთებ, ენთება) სანთელთა, ანუ შეშათა ცეცხლის მოკიდება, დაწვა, зажигать, -ся, гореть.
ნთხევა(ვანთხევ) პირიდამ ღებინება, წამოსხმა საჭმელისა ბალღამითურთ, рвать, вырвать изо рта.
ნიადაგმარადის, მიმდემად (ვეფხისტ. 12, 328, 941), всегда, завсегда.
ნიადაგისამარადისო, სანიადაგო, всегдашний. // ნიადაგი მიწისა მკჳდრი მიწა სიღრმეში, ჯერეთ უშლელი და უთხრელი, грунт земли. // ნიადაგი და თთჳსთავი ერთად იხმარებიან მთოვარის ანგარიშში (ნახი თთვის თავი),
ნიავიქარი ნელი და სასიამოვნო (ფსალ. 106,29), тишина, тихий ветер, ветерок.
ნიავქარიძლიერი და სასტიკი ქარიშხალი (ფსალ. 49,3 და 54,8, კალად 82,15; ისაი. 5,28), буря.
ნიავწლილინელი სიო, სასიამოვნი სიგრილე (3 მეფ. 19,12), хлад тонкий.
ნიამორი(ოთხფ.) კლდის თხა (2 სჯული. 14,5), сайга.
ნიანგი(ოთხფ.) ხვითქი, კორკოდილო (ვეფხისტ. 958), крокодил. თ. ნიანგ [სპ.].
ნიაღარიძლიერის ნიავქარისა და წვიმისგან მოვარდნილი ღარი.
ნიახური(ბალ.) сельдерей.
ნიბლია(მფრ.) зяблик, зяблица, королик.
ნიგოზინიგზის ხე, ანუ ხილი მისი, კაკლის გული (დაბად. 30,34; გამოს. 25,33), орех. ს. ნշნგუზ [უნდა იყოს շნკუჲზ. რედ. ალ. ღლონტი]
ნივთება, ნივთიერებაშეზავებულება ნივთისა, вещество.
ნივთიყოველი დაბადებული ხილული, ანუ ხელოვნებით შექმნილი რამე სახმარი (ვეფხისტ. 146, 343), вещь, материя. // ვიეთთამე ნივთად უთქვამს ოთხნი კავშირნი, ანუ სტიხიონი, стихия.
ნივთიერიშეზავებული ნივთად (ოთხთა სტიხიონთაგან), вещественный.
ნივნივისართული გარდანაჭდობი, ჩალანგარა, стропило.
ნიზიმიქობაზედ გვირისტი.
ნიკაპიქვემოთის ყბის ძირი, რაოდენმე დაზეული, подбородок.
ნიკარტინახე ნისკარტი.
ნიკველიღორის ცხვირი ან დინგი.
ნიკრისისენი ფეხების ტკივილისა, подагра.
ნიმილანდრა, მსხვილი სკლატი, толстое сукно.
ნინველობასიჩჩოება, სიყრმე, младенчество.
ნინოფი(ბალ.) ლილიფარი.
ნიორი(ბალ. რიცხ. 11,5), чеснок.
ნიჟარახამანწკის ბუდე (ნახე ქერქი), раковина, трубчатка.
ნიჟარიფარფური, ჭიქა თუ ქაშანური.
ნიჟიარის უმცირესი ნაწილი (ნახე წვიმასთან).
ნიჟორგალინიჟგორი (ნახე ნიჯგორი).
ნირი, ნიხრისავაჭროთა ფასის გარდაკვეთა (ვეფხისტ. 1063), такса.
ნისკარტიმფრინველთ ტუჩი, ანუ ცხვირი, птичий нос.
ნისკარტკოვზა(მფრ.) ჟერო.
ნისლიორთქლი წყალთაგან, ანუ მიწის ნოტიობისაგან ზეაღმავალი, დამაბნელებელი ჰაერისა; ზოგჯერმე გარდაიქცევის თხელ წვიმად და ეწოდების ფოშოში (ნახე წვიმასთან) და თოვლიანსა ბორი ანუ ბუერი (თოვლთან ნახე) (ფსალ. 17,10 და 147,5), тьма, мрак, мгла, туман. თ. დუმან.
ნიუკა(ბალ.) аронова борода, образки.
ნიუბრინიკაპი, ანუ ყბა (ექსთა დღეში, 13,4).
ნიფხავიწვივთსაცმელი (გამოს. 6,10), надраги, портки, штаны, подштанники.
ნიღრიმახვილის გნდე (ნახე ნაპირი).
ნიშა(ოთხფ.) ნიშნიანი ხვასტაგი, ვითარ საღარი.
ნიშადურიმინერალის მიწა, ადჳლად გამადნობელი კალისა, ხმარებული მკალავთაგან,
ნიშანირაჲცა მსახურებს განსარჩეველად ერთისა ნივთისა მეორისაგან (ისაი. 18,3 და 30,17, კალად 33,23; ვეფხისტ. 380), знак, знамя, знамение, νισάνι. თ. ნշშან [სპ.].
ნიშანი მართლწერისანახე პროსოდია.
ნიშანში ამოღება(ნიშანში ამოვიღებ) მიხვედრება საგნისა, попадать в цель.
ნიშატიბუნებითი ძალი, ანუ თჳსება (ვეფხისტ. 329, 674, 715), характер. თ. ხასიათ [არაბ.].
ნიშინიშანი გინა სასწაული (საქმ. 2,19; მატ. 24,24), знамение, чудо, чудеса.
ნიშნება(ვანიშნებ) წამის ყოფა თვალთვალით, ანუ ნიშნის მიცემა, мигать, давать знак. // (ვინიშნებ, მენიშნება) ნიშნით მიხდომა (ვეფხისტ. 1226, 1229), догадываться, узнавать по знаку.
ნიშნვა(ვნიშნავ) ნახე დანიშნვა.
ნიშნიანინიშნოვანი, ნიშანდადებული, აღნიშნული (დაბად. 30,42), знаменанный.
ნიშნის მოგებანახე იშნი.
ნიშნობაწინდობა, დაწინდვა ქალისა სამეუღლოდ ვაჟისგან საჩუქრის გაგზავნით, сговор помолвка.
ნიშნობლივსახელდობ, ნიშნის ჩვენებით.
ნიშოვანიმოსწავებული ნიშითა, სასწაულითა, знаменуемый, чудодеемый.
ნიჩაბიტარიანი ფიცარი სახვეტელი (მატ. 3,12), лопата, -тка ხოლო ნავთა სატარებლად მოსასმელსა ეწოდების ხოფი.
ნიჩვირიჩიჩვირი ნახე.
ნიჭისაბოძვარი, საჩუქარი, ჯილდო (1 კორ. 9,25), награда. // მადლი, ზეგარდამო მინიჭებული კაცთადმი ძალი, ანუ ტალანტი, дар.
ნიხრინახე ნირი.
ნიხრის შეცლაკერძის დაკლება.
ნიჯადიმშველელი ლაშქარი სხვას თემიდამ (ქართლის ცხ.), вспомогательное войско.
ნიჯგორიდიდი ქარქაში ისართა, ნაკაპარანი, საისრე კაპარჭი.
ნიჯგორალიმენიჟგორე, ნიჟორგალი, მნე კაპარჭთა, [заведывающий колчанами].
ნობა, ნობათი, ნაბათიბუკი, ნაღარა, საყვირი (ვეფხისტ. 414, 710, 1290, 1404), набат.
ნობათიმოზავებული ძღვენი (ვეფხისტ. 918, 1408).
ნოგანიაბრეშუმის ბეგარა.
ნოემბერიგიორგობის თვე (ნახე ზოდიაქოსთან), ноябрь, νοέμβριος.
ნოვაგისანოვაგე.
ნოვაგობაგანცხრომა ებნითა, ქნარითა და სახიობითა (კლიმაქსში).
ნოინიდიდებული თავადი ჩინგიზის ზაღანთა, невияне, вельможи или министры моногольского хана (იხილე ქართლის ცხოვრება რუსუდანითგან ვიდრე IV გიორგიდმდე).
ნოიჭიისრიმი (ყურძენთან ნახე).
ნორჩიბაბილო, ახალმოზარდი ნერგი (ნახე მორჩი).
ნოსოლი(ბალ.)
ნოტარი, ნოტარიუსიმწერალი, нотарий, νοτάριος.
ნოტიოჟანტი, სველი, ტენიანი, влажный, мокрый, сырый, νοτερός. // რაჲცა დაითხევის, ანუ დაიღრების: წყალი, ღვინო, ზეთი და მისთანანი, жидкость.
ნოტიობასინოტიე, სისველე, ტენიანობა (იერემ. 17,9), влага, влажность, сырость.
ნოქარივაჭართ მოჯამაგირე, მოსაქმე, прикащик, [приказчик], агент купеческий. თ. ნუქარ [სპ.].
ნოღართო, ნოღათოტარიანი სასმისი, აზარფეშა.
ნოყიერიპოხიერი, питательный.
[ნოშანინახე გრჯღა].
ნოშიო(ბალ.) სოკოა ერთი, рыжик, сыроега.
ნოშო(ხე) ფოთლიანი შტო, ветвь, ветка.
ნოხიხაოიანი საფენი, ორხოვა, გრძელი ხალიჩა (ვეფხისტ. 404, 1250), ковер.
ნუუკუთქმა ბრძანებითი (ფსალ. 4,4 და 6,1), не, да не. ნუცა იგივე განმეორებით (24,1; 68:6,15), ниже, ნუმცა იგივე საწადისად, ანუ ვედრებითად (34:19,24), да не, дабы не, чтобы не.
ნუგბარიპტული (ნარუქი ნახე).
ნუგეშიშვება, ლხინება ჭირსა შინა და მწუხარებასა, утеха.
ნუგეშინისმცემელილხინების მომცემი (სახელი ესე მიწერების სულსა წმიდასა), утешитель (იოან. 15,26).
ნუგეშინის ცემა(ნუგეშს ვცემ) სიტყჳთ, ანუ საქმით განმხნობა ჭირსა შინა, მივლენა ნუგეშისა (1 თესალ. 5,14; ისაი. 40,1 და შემდგომი), утешать (ფსალ. 22,3), успокоивать (და 76,2; ლუკ. 2,25), утешение.
ნუზლისაგზაოდ მომზადებული საზრდო, საგზალი [ვახტ. სამ. მოს. 21], путевая провизия, запас.
ნუკვა(ვენუკვი) მუდარა, სურვილით და ფერობით ვედრება (ვეფხისტ. 127, 275), умолять, упрашивать. // (მენუკება) მენატრება (იხილე ნატრვა), ფრიად ნდომა.
ნუკრი(ოთხფ.) შვილი ირემთა, ნიამორთა, არანთა, არჩთა, ქურციკთა, შველთა და მისთანათა (ქებ. 2,9), младъелень, олений теленок.
ნუნაფრჩხილთ გარემო ტყავი.
ნუნუაჩჩვილთ ენით ღვინო, ვითა ბაბა, კაკა და სხ.
ნუჟრიფიცართა შორის შტოთა როკის დანარჩენი ადგილი, რომელიცა ზოგჯერმე გამოვარდება და მისი ადგილი დაცარიელდება გახრეტილად.
ნურაბალანთ გამაცვივნელი წამალი. ტარუ [სპ.].
ნურარა, ნურარაჲმე, ნურაფერინაცალსახელი ესე შეუდგების ბრძანებითთა ზმნათა (საქმ. 19,36), ничто (იხილე ნუ).
ნუ სადარათა არა, ნუმცა (ფსალ. 7,2; 79,10), да не, дабы не (იხილე ნუ).
ნუსადიაბიძის ცოლი.
ნუუკვე, ნუუმე?კითხვა საიჭველისა: განა? ანუთუ ნუსადა (ფსალ. 2,12 და 12,3 და შემდგომი), да не, неужели, неужта (კალად ფსალ. 49,29 და 58,10), дабы не, да некогда.
ნუღლინუშის გული დაშაქრული, сахарные миндали.
ნუშამცირე ნავი (იხილე ნავთან), ял, ялик. თ. ყაიღა.
ნუში(ხე) миндаль.
ნუცანურცა (ნახე ნუ).
ნქრევა(ვანქრევ) შეღმა შებნევა (ნახე განქრევა).
ნჩქრევა(ვანჩქრევ) ნჯღრევა.
ნძრევა(ვანძრევ) რწევა, რხევა, двигать, качать, трясти.
ნჯღრევა(ვანჯღრევ) შეძრვა წყალთა და სხათა ნოტიოთა, болтать, взбалтывать.
ხ(ჴ) շ
ასო ესე არა სადა იხმარების თავად ლექსთა, გარნა უმეცარნი ზოგჯერმე ჰსწერენ უკანონოდ: ჲნდო, ჲროელი ნაცლად ინდო, იროელი, ანუ ჰინდო, ჰიროელი და სხ.
ხოლო იხმარების ბოლოდ სახელთა და ნაცვალსახელთა, დაბოლოვებულთა ხმოვანთა ზედა ასოთა, კიდეგან და . მაგალითად: არსებაჲ, ვინაჲ, რაჲ, მზეჲ, ოქროჲ, კუჲ, რუჲ. ამგარად დართაჲ ასოჲსა ბოლოდ სახელთა იხმარების უფრორე შემასმენელობითსა შინა ბრუნვასა და იგიცა მაშინ, რაჟამს სახელი იგი არს დასასრულსა სიტყჳსასა. მაგალითად, არა აქსიტყაჲ, ზრუნაჲ. ხოლო თავსა ითქმის სიტყ არა აქს. უხამს იქნების ესრეთ: ზრუნაჲ არა აქს და სხ.
სახელთა დაბოლოვებულთა -ზედა, მდაბიურად დაერთვის ი ნაცლად , ვითარ კუვი, რუვი, ბუვი, ბუვი, გლუვი, ტლუვი, ქსუვი, ცრუვი და სხ.
ზოგჯერმე იხმარების შერთულად წინამავალი ხმოვანისა, ანუ მოკლედ, ვითა რუსული й. ესრეთ, რომელ არა შეადგენს მარცვალსა. იხილე ვეფხისტ. ლექსნი 340: ვაჲ˘მე მას აქეთ სახმილსა დავუწვავ ნიადაგულსა და 342: თქვა: ჩემგან მისი ხსენება, ვაჲ˘მე რა დიდი ზარია; კალად 522, 1284 და სხ. ხოლო ვიეთნიმე გამოსთქმენ ვამე, არამედ უმჯობეს არს დაესმოდეს ნიშანი მოკლისა ˘.
ხ(ჴ) շ
ძველებურსა ხუცურსა შინა წერილსა ქარაგმითურთ ხმარებულ არს ნაცლად ოჳ~ი - უფალი, ანუ ოჳ~ო - უფალო და ო~ნ - უფალმან. ვინათგან ასო შეერთებულ არს და შეერთებითა, ვითა ითქა შესავალსა შინა, ხოლო ვიეთთამე სრულიადცა არა უხმარიესთ არამედ მის წილ მარტივად .
მრავალთა ლექსთა შინა მარცვალი შეიცლების მდაბიურად -ზედა, ვითარ არჯილა - გორჯილა, ამლი - კომლი, რაგარი - როგორი, ალმე - ხოლმე, ამალდი - ხომალდი, არბალი - ხორბალი, არშაკი - ხორშაკი და სხ. მებრ ამისსა სლავენურის ენის ლექსნიცა: влас, глас, град, страна და სხ. საზოგადოსა შინა ლაპარაკსა ითქმიან: волос, голос, город, сторона.
ალად ასო საშუალ რომელთამე ლექსთა ნათესავობითსა შინა ბრუნვასა შეიცლების -ზედა, ვითარ: ნიგოზი - ნიგზისა, მინდორი - მინდრისა, ნიორი - ნირისა, ნივრისა, სასწორი - სასწრისა და სხ.
ხოლო ზოგჯერ ასო შეიცლების ვი-ზედა: ეჩო - ეჩვი, ანუ -ზედა: კოკორი - კუკური, კოლაოზი - კულაოზი.
იხმარების ბოლოდ ლექსთა:1. სახელთა შინა წოდებითისა ბრუნვისათა: მამაო, უფალო, ბატონო და სხ.2. ზმნათა შინა, რაჟამს მოუთხრობდეს ვინმე სხათაგან დაბარებულსა, ანუ ნათქამსა, ვითარ: შემდგომად სამისა დღისა აღვსდგეო (მატ. 27,63), კალად: გამიკეთეო, გამომიგზავნეო, მიბოძეო, ვაკეთებო, დავდივარო, ვიარეო და სხ. де, говорит, дескать, ეგრეთვე დაერთვის სახელთაცა შემდგომად ზმნათა კითხვითთა. მაგალითად, ვინ მოვიდაო? ბატონიო, უფალიო, მამაო. ესენი განირჩევიან წოდებითის ბრუნვისგან.
ობათურქთ ულუსთ სადგომი ბანაკი.
ობიმომწანო ბიძგი ხავსივით დატენიანებულთა ნივთთა ზედა მოკიდებული წახდენისაგან, плеснь, ხოლო ნოტიოთა და საკუთრად ღვინისისა ეწოდება ბრკე.
ობობა(მწერ.) ბაბაჭუა, паук.
ობოლიბოშვი უდედმამო (ფსალ. 9:34,38 და 108:9,12), сирый, сирота. // ობლად ითქმის ერთად ერთი რამ განმარტოებით, ანუ სიდიდით სხათა შორის საჩინო უტოლოდ, ვითარ, ობოლი მარგალიტი, ობოლი ნაკვერცხალი და სხ. (ვეფხისტ. 16), одинокий.
ოგისასანთლეთა, ტარსთა, სურათა და მისთანათა ქვეშე გასაშლელი რამე. თ. ზირანდაზ [სპ.].
ოგრაშორვა ბრინჯ-ზავებული, თხლად გბოლვილი, суп, кашица.
ოგური, ოგურობახვასტაგთა ერთმანერთთან შერჩევა და ერთმანეთის მიდევნება, ვითარ ცხენთ იციან ოგურობა, ანუ ოგური ცხენები, дружные лошади.
ოდაღაჯი(ხე) бакаут.
ოდელა(ბალ.)
ოდენმხოლოდ, მარტო, токмо, только.
ოდენიტოლი, იშვით იხმარების მარტივად და უხშირეს რთულად: ეგოდენი, ესოდენი, ამოდენი და სხ. (ნახე ესე).
ოდეს, ოდესცა, ოდეს იგირაჟამს, რას დროს, როდესაც (ფსალ. 40,5 და 100,2), когда.
ოდესმეერთხელ ანუ ზოგჯერ, некогда или иногда.
ოდიმოსავალთ წახდენა მზის სიცხისგან ნაწვიმარზედ, ржа на хлебе, еще неубранном.
ოდითგანროდინდედლიდამ, რას დროდამაც (ისაი. 44,7), отнележе (ვეფხისტ. 234), с того времени как.
ოდიკიტრაპეზსა ზედა გასაშლელი გარდამოხნა, ნაკურთხი მღდელთმთავრისაგან, რომელსა ზედაცა აღესრულების საღვთო ჟამის ქირვა, антиминс.
ოდოში(ბალ.) ეტერი მოსავალთა პურისათა, სიმინდთა, ცერცთა, ანუ ხის მოსავალთა, ჯერეთ შემოუსვლელი და მწვანე.
ოფრიკალიმოხრით დარჭმული მიწაზედ წკეპლა ორისავე თავით.
ოზირიდიდი შულო ნასთისა.
ოთახისენაკი, ერთი სადგომი სახლსა შინა, комната, покой.
ოთლო-თოთლოთოხლო კვერცხი, яйца всмятку.
ოთხმოცირვა ათეული, восемьдесят, ოთხმოცდაათი, ცხრა ათეული, девяносто.
ოთხოსაბაითი.
ოთხფარგულიოთხგნდეანი.
ოთხფერხი(ოთხფ.) ყოველი უსიტყჳ ოთხზედ მავალი (დაბად. 1,24 და შემდგომი; საქმ. 10,12), четвероногий.
ოთხშაბათიერმის დღე (ნახე ცთომილებთან), среда, середа.
ოკდომბერისთლისა, ანუ ღვინობისთთვე (ნახე ზოდიაქოსთან), октябрь, Όκτώβριος.
ოკეანე(უკიანესთან ნახე) океан, окиан, ώκεανός.
ოლარიარდაგი (ნახე ორარი). // სამღდელო შესამოსელთაგანი კისერზედ ჩამოსაკიდები გულითგან ვიდრე კალთებადმდე, епитрахиль.
ოლე(ხე) ბრყენა, პრკენა, პანტაფშატი (ოსე. 5,1), итаврия (?).
ოლენა(ბალ.)
ოლეპკანდარიმომცრო კატარღა (ნახე ნავი; ქართლის ცხ.), кебарт.
ოლვა(ვიოლავ, იოლნა თვალნი) გამოსურმა წამწამთა (გამოცხ. 3,18), помазывать, сурмить.
ოლვილიგამოსურმილი საოლავითა, ანუ საგრემელითა, сурмленый. // არშიებიანი სამოსელი, с коймами.
ოლოლი(მფრ.) ალალი.
ოლოლოაგდებისა და ქირდობის ხმა მრავალთაგან, народное восклицание, крик, άλαλαγή.
ომაინი(მფრ.) სპარსული, ბოლოკარკაზი.
ომახიანიზახიანი, რიხიანი, მამრსანახავი, სითყჳთ და საქმით მამაცი.
ომბოხიფეხმოკვეთილის კაცის შედგმული ხე ფეხად, деревяшка вместо ноги.
ომიშებმა, ბრძოლა (ვეფხისტ. 143, 290), сражение.
ომიანობააშლილობა, ომის დრო, война, военное время.
ომიდინიჟარა კონხილიოსავით, მთათა შინა პოვებული, წარღნის ნიშანი.
ომირადიდი დესპანი (ნახე მოციქულთან), посланник, министр полномочный.
ომონიმიაჰომონიმია (ნახე ერთსახელი).
ომფორისამღუდელთმთავრო შესამოსელთაგანი მხართა ზედა მოსახვევი გრძლად, омофор, ώμοφόριον.
ონავარი(მწერ.) მონავარი ნახე, шершень. // მეკობრე, მტაცებელი (დარეჯანიანში), хищник.
ონგალიბოგირთ ქვეშ შესადგმელი ელკაპედი, ანუ კაპიანი კრჩხა, подставные козлы под мосты и проч.
ონე(ოთხფ.) ნახე ჰუნე, конь.
ონკანიღვინისა და სხათა ნოტიოთა გამოსაშვები და დასახშობი ხრახნილი, кран.
ონკოლიხოკი, სენია.
ონტკოფა(ბალ.) დუდღუბა ნახე.
ონჳქითი, ანჳქითიალი პატიოსანი (ნახე სპეკალთან) (გამოს. 28,20), оникс.
ონჩხომელი, ორჩხომელინავი მოდიდო (იხილე ნავი), капер, барка. თ. ბარქაზ, შაითა.
ონჯარიჩხნდე ნახე.
ოპიონი, ოფიონითრიაქი, опиум, опий, opium.
ოპოპი(მფრ.) ოფოფი.
ოჟორარკინის ჯაზვალი, მაშტარი, железное правило, линейка.
ორაგული(თევზ.) лосос{ь}.
ორარი, ოლარისაბლარდნელი, მოსახვევი არდაგი (საქმ. 19,12), убрусец, полотенце.
ორბი(მფრ. ლევიტ. 11,13; ფსალ. 102,5; მატ. 24,28), орел. ზოგგან არწივიც ორბად დაუწერიათ, მაგრამ ის სხვაგარია (ვეფხისტ. 970).
ორბიტიგზა ანუ სავალი წრე პლანეტთა და კომეტთა (ნახე ცთომილთან), орбита, orbita.
ორგზისორჯელ, ორხელობას, дважды, два раза.
ორგნით, ორგნითვეორისავე მხრიდამ, обоюду, с обеих сторон.
ორგულიარა ერთგული, გაუტანელი, დაუნდობელი, მუხანათი, ერთს პირზედ დაუდგრომელი (ვეფხისტ. 50; შავთ. 4), неверный, ненадежный, изменчивый. // მზაკარი, ორპირი, პირმოთნე, ღირსების მჩემებელი (მატ. 6,2 და შემდგომი, 23,14 და შემდგომი), лицемер (იაკობ. 1,8 და 4,8), двоедумный.
ორგულობადაუნდობელობა, ღალატი (ვეფხისტ. 436, 466), измена.
ორეგობა ძაღლისა.
ორენამზაკარი, ორპირი, ერთთან სხვარიგად მოლაპარაკე და მეორესთან სხვად, двуязычник.
ორზომადორკეცად, ორწილად, ერთი ორადს, вдвое.
ორთავი, ორთავიანიორის თავის მქონებელი (ეზეკ. 10,18), двуглавый, двуверхий, двувершинный.
ორთაყვირი, ოსტაყვირი, ოშტაყვირისატივე ხოპი მსხვილის ლატნისაგან,
ორთაჭალამდინარის ორთა ტოტთა შორის მდებარე ჭალა (ნახე ჭალა), весло из бревна для сплавки плотов.
ორთითიმერული, ორკაპი ჯოხი, ტარიანი ასაღები თივისა და მისთანათა, вилы, [развилина].
ორთომელიდიდი სირჩა (ნახე სასმისთან).
ორთოხიორგნითვე სათხრელი თოხი (ეფრემში).
ორთუქიცხენის გავაზედ გარდასაფარი ყაჯარი, чепрак.
ორთქლინოტიოთაგანზეაღმავალნი უთხელესნი კერძოვნი, пар, пары, испарение.
ორიერთი და კუალად ერთი, შეიქმნებიას ორი, два.
ორიანიორის რისამე მქონებელი, двойный или двойка.
ორიონითანვარსკულავედი ესე არს სამხრეთის კერძოდ ზოდიაქოსა ქვეშე კუროსა და მარჩბივესასა (იობ. 38,31; ისაი. 13,10), орион.
ორკაპიორთითი ჯოხი, вилы, [развилина].
ორკეციორად შეკეცილი, в двое сложенный, складенный. //ორზომა, მრჩობლი, ორწილი (გამოს. 28,16), двойной, сугубый.
ორკიოლისათბობი თუნგი, ანუ ხელადა წურწუმიანი.
ორკობაქან-ბაქნად, ანუ ხარისხეულად მოვლებული მიწა გვერდობთა ზედა.
ორლესულიორპირი მახვილი გალესილი, ვითა სატევარი და მისთანანი. // სიტყვა ორჰაზროვანი, ანუ დილემმა ლოღიკურად, двусмысленный.
ორმაგიორწვერად ნაგრეხი მკედი, ანუ ნაქსოვი მისი, двойник, двойные нитки, или ткань из них.
ორმახვილიორლესული.
ორმეოცი, ორმოციოთხათეული, сорок, четыредесятница.
ორმეოცის წირვამიცალებულთათვის 40 დღე წირვა, сорокоуст, сорокоустие.
ორმოამოჭრილი ხარო მიწაში, (ნახე მთრებლი), яма.
ორნატიხნული კალი გუთნით გავლებული (ფსალ. 64,10), бразда, борозда, [нива].
ორნახადისასმელი ორჯელ გამოხდილი ცეცხლზედ, двойная водка, спирт.
ორობაუღელი, ლუწი, ორიანი, двойца.
ორობითიორიანი, ორთადმი საკუთნავი, двойственный.
ოროველა(ნახე ჰოროველა), ოროლი (ნახე ჰოროლი და ლახვართან).
ორპირიმახვილი ორლესული. // ნაქსოვი ორგნითვე ერთნაირი, двуличный. // კაცი ორენა; ორპირობა ორენაობა, ორგულობა (ვეფხისტ. 779), двуличность.
ორსულიდედაკაცი მუცელქმნული, беременная, брюхатая.
ორტაბახიგრილისა და მხურვალის საშუალი გინა ორივე ერთად შეზავებული.
ორტაეპოვანიორის ტაეპისაგან შედგმული სტიხი, двустопный стих.
ორფერიშეზავებული ორის ფერით, двухцветный.
ორფეხიცხოველი ორის ფეხის მექონი, ვითარ კაცი, მფრინველი და სხ., двуногий.
ორღანოშთასაბერველი საკრავი (ფსალ. 150,4), орган, όργανον. // იარაღი ხელოსანთა, орудие, инструмент.
ორშაბათიმთოვარის დღე (ნახე ცთომილთან), понедельник.
ორჩოფეხამაშია, წინ და უკან ქუსლი აქს.
ორცხობილაპაქსიმადი, მეორედ ცეხლზედ გამხმარი პური, сухарь.
ორცხოველირომელიცა წყალსა შინა და ხმელსა ზედაცა შემძლებელ არსგაძლებად, ე.ი. წყალში არა მოიშთობის და ხმელზედ იცოცხლებს უწყლოდ, ვითა კიბო, კუ, კორკოდილო და მისთანანი, водоземное животное, амфибия.
ორძილი, ორძილობა(ორძის) ზრდა, მოზარდობა მცენარეთა, სიორძილე, расти.
ორძილოვანი, ორძილობითიმოზარდი მცენარე, растущий, растительный.
ორწვერიორმაგი, ორის ნასთისგან შეგრეხილი ძაფი, двойные нитки.
ორწილიორზომა, ორკეცი, двойной, сугубый.
ორჭოფიკაცი ეჭვიანი, ერთს ჰაზრზედ ვერ დამდგომი, нерешительный, [мнительный].
ორჭოფობაეჭვიანობა, нерешительность.
ორხელობასორგზის, ორჯელ, два раза, дважды, двукратно.
ორხოვანოხი, გრძელი ხალიჩა (ვეფხისტ. 1337), ковер.
ორჯოიკი(ბალ.) არჯაკელა.
ოსაროთევზთ საჭერი ბადე (ნახე ბადესთან). თ. თარფი (?).
ოსპი(ბალ) წურილმარცვალი სამარხო (დაბად. 25,30; ეზეკ. 4,9 და 2 მეფ. 23,11), сочиво, сочевица, чечевица, ляща.
ოსტერა(ხე).
ოსტატიხელოსანი, უხუცესი, мастер. თ. უსტა.
ოსტიგანისასმელ-საჭმელთ მნე, აუშტარი, სანოვაგეთ მცველი, ключник, эконом.
ოსტრაკონიერთგარი კუა, раковина, όστρακον.
ოსტრია, ოსტრიადიხამანწკა, სადაფის მსგავსი, устрица, όστρίδι, ότρίδι.
ოსტრიზონი(ბალ.) მირონის სუნნელია.
ოტარიდიermi ერმი (ნახე ცთომილთან) (ვეფხისტ. 952), Меркурий, планета. თ. ოთარიდ.
ოტება(ვაოტებ, ვიოტებ) განდევნა, გაქცევა, обращать в бегство.
ოფაზიოქრო გამობრძმედებული, ურიოშო (შავთ. 42), чистое золото.
ოფეტი, ორფეტისანახშირეში შესართველი ნედლი შეშა გასანელებლად, რომელიც ფრიად გახმება და შემდგომად იხმარება ცეცხლის მოსაკიდებად.
ოფიკალი, ოფიკალოსიმოხელე, ოფიცერი, офицер, όφφικιαλός.
ოფიტონიღორის ფელიკი, აპუხტად გამოსული, окорок.
ოფიჭობლის ქერქთაგან შექმნილი სარაცხელი ქვევრთა, ტყავ-კორა, მაწაწური.
ოფლიტანის ცუარი, ნამი (დაბად. 3,19; ლუკ. 22,44), пот.
ოფომცირე საგუბარი წყალთა.
ოფოცხენთ ქაჩაჩის სენი.
ოფოფი(მფრ., 2 სჯული. 14,17), ивин, вдод, пустошка. თ. ჰუდად, ს. ჰოპოპ.
ოქოქააჩაჩა, ერქანი.
ოქროუძვიფასესი მეტალლი, ფერით ყვითელი და მძიმე (დაბად. 2,11; მატ. 10,9), злато, золото. // მოჭრილი ფული ამავე მეტალლისა, ვითარ მისირის ოქრო, ღოლლანდიის ოქრო, червонец.
ოქრომკედირა ოქრო გააწრილო თმათაებრ, ეწოდების ოქროსთმა და სპარსულად სირმა. რა თმა იგი განსტკიცო ბრტყელად, ჰქვიან სხეპლა, სპარს. მუყაიში, ხოლო სხეპლა შეასთო რა ძაფსაშესთული - ზეზია. ხოლო სხეპლა განფართოვებული ფურცლებად არს ქანდა, ანუ ვარაყი.
ოქრომჭედელიოქროსა, ვეცხლის ნივთთა მკეთებელი კვერით (იერემ. 10,14), златодельник (ვეფხისტ. 888), золотарь, серебренных, золотых дел мастер. თ. ზარგარ [სპ.], ს. ოსკერიჩ.
ოქროს ქალი პატიოსანი ოქროს ფერი (ნახე სპეკალთან; გამოცხ. 21,20), хрисолит.
ოქროულინივთნი ოქროსგან შექმნილნი, золото, вещи золотые.
ოქროქსოვილიოქრომკედით ნაქსოვი, златотканный. თ. ზარბაბ [სპ.].
ოქროცურვებულიოქროთი დაფერილი, ოქროს ქანდით დაფარული (2 ნეშტ. 3,4), позолоченный.
ოქსინოფარდა ოქროქსოვილისა (ვეფხისტ. 326, 327).
ოღისაყურის გრგოლი.
ოღომც, ოღონდოდენ, ოდენმცა, лишь, только бы.
ოღონდაცდიაღამც, конечно.
ოღროჩოღროღირღალი, მაღალ-დაბალი, ან მიგრეხილ-მოგრეხილი, ухабистый.
ოყათურქთა ენითა8 სტილის წონა (იხილე საწონთან), ока, турецкий вес от 3 до 4 фунт.
ოშმეღვინის ამოსაღები დიდი კახი, გოგრა, კოკოშა.
ოშოშა(ბალ.) будра, кротовик.
ოშხივარისქელი ორთქლი ზეაღმავალი შავად, ვითა ნისლი, густые пары.
ოჩოპინტრემონადირენი უხმობენ ქაჯსა, ანუ ალსა, რეცა წინამძღომელსა და მატარებელსა ნადირთასა, леший, пан.
ოჩხარი, ოჩხრობასომხურია, უქონელი კაცი განუმზადებს სტუმართა სერსა და იგინი შეძლებისაებრ მისცემენ შესაწევარსა.
ოჩხითევზთ საბუნაგე.
ოჩხოლიურჩხული.
ოცდაათისამი ათეული, тридцать.
ოციორი ათეული, двадцать, два десятка. თ. იგირმი, ს. ქსან
ოცნებასიჩქურე, ზმანება მღჳზარისგან, ვითა ჶანტაზია, мечта, мечтание. (ვიოცნებებ, მეოცნების) მეზმანების, ჰაზრად წარმომიდგების, არა ნამდჳლად, არამედ საგონებლად(ვეფხისტ. 1445), возмечтать, возмнить.
ოწინარიამართული ძელი თავგახრეტილი რომელშიაც გაიყრების გრძელი ლატანი ასაწევ-დასაწევი მაღლა ასატანად ქვათა და სხათა შენობის სახმართა, ანუ წყლის ამოსაღებად ჭისაგან და მისთანათა, [машина для поднимания тяжести, или же для черпания воды из колодца].
ოჭვა(ვოჭავ, მოოჭვა ნახე) შემოსა თვალმარგალიტით, осыпать дорогими камнями.
ოხა(ვიოხ) შუამავლობით შველა, მოხმარება (იერემ. 7,16), просить, молить, ходатайствовать за кого. ოხითა მეოხებითა, შუამდგომლობითა, молитвами, представительством. // საეკლესიოთა წიგნთა შინა ოხითა ეწოდების ტროპარსა მის დღის წმიდისასა, რომელი მოიხსენებს მეოხებისა მისსა წინაშე ღვთისა, тропарь.
ოხერიუპატრონო, აოხრებული, დატევებული, ხელაღებული, ანუ მოძაგებული პატრონისგან (ფსალ. 68,25; მატ. 23,38; გალატ. 4,27; ვეფხისტ. 1080, 1203), пустый, оставленный, запущенный.
ოხრაა მურდასანგის გარი, ხმარებული სამხატრო წამლად და საღებავადცა, охра, вохра.
ოხრა, ოხრვა(ვოხრი, ვოხრავ) კნესა, სამწუხარო ხმა, охать, вздыхать, стонать. // ბნობის ხმა საკრავთა, ანუ ბგერა უსულოთა (ფსალ. 45,3 და 64,7; ისაი. 17,13) шум, шуметь, восшуметь, греметь.
ოხრახუში(ბალ.) петрушка. თ. მაღდანოზ.
ოხრება(ვაოხრებ) დაქცევა, აღოხრება, მოოხრება, разорять.
ოხჭანისომხურია, დასასრული, ბოლო, დასრულება (ფსალ. 118,96).
ოჯახითათრულია, კერა, ცეცხლაპირი, საცეცხლური, очаг. // მიმსგავსებით იწოდების სახლი ან სახლობა, ვითარ კომლი, კომლეული, дом, семья.
ოჯინჯახინიგოზი წყალში გაქნილი.
ოჯიჯიაშრიალა მეგრულად.
ხ(ჴ) շ
ქარაგმიანნი ლექსნი: პ~დ, პ~ლად - პირველად, პ~ლი - პირველი. პ იხმარების ზოგჯერმე ნაცლად და (იხილენ ასონი იგი).
პაეგრაცი(ხე) ექსთა დღეში.
პაემანივადა, შეპირებული დრო (ვეფხისტ. 842, 1318), срок. თ. ბორჯალ, ს. პაიმან.
პაექრობაბაასი, ცილობა, ლაპარაკი (მიქია. 6,2), прение, словопрение, диспут.
პავასაკიხალთა-გუდა, პარკი ან ტომარა (ნახე ვაშკარანთან), мех, мешец, мешок (იგავ. 1,14; ისაი. 46,6).
პაიკი, ფაიკიშიკრიკთაგანია. // ნარდთა და ჭადრაკთ კუკები, шашка, пешка шахматная.
პაიჭი, პაჭიჭიწვივთ საცვამი, ღაზლის ნაქსოვი, паголенок.
პალანი, ფალანიკურტანი აქლემთა, სახედართა და სხათა საკიდართა ხვასტაგთა, რომელზედაც ააჰკიდებენ საპალნეს (დაბად. 31,34), седло верблюда. თ. ფალან-ჯაიზ [სპ.].
პალატიდარბაზი, სასძლო, სამეფო სახლი დიდი და ვრცელი (საქმ. 25,23), палата, чертог, зала, παλάτι, παλάτιον.
პალდუმიჯორთ საბარკლე.
პალეკარტიმაზარა, პოდირი, ვარმანდი, მონაზონთ სამოსელი უსახელო, გრძელი, ფართო და ნაოჭიანი კისერში, დიდის ვასილისგან ხმარებული და მისგანვე შემოღებული, монашеская мантия.
პალეკუნტიფოთხი, ხვეული ქადა (ნახე პურთან).
პალვანდიცხენთა ფეხთ სახლათი თასმა.
პალომცირე მანა მიწაზედ დასარჭობი, საბმელად ხვასტაგთა, кол, спица, παλοϋκι, παλουκάκι.
პამპლავაქიმეტიჩარა, მარიგებელი.
პანაშვიდილოცვა მიცვალებულთათჳს, панихида, παννυχίς.
პანდუქსიონიქარვასლა, კაპილიონი, მოგზაურთ სადგური, постоялый двор, πανδοχεϊον.
პანტა(ხე) გარეული წრილი სხალი, груша лесная, [პანტაფშატი ოლე, ბრკენა].
პანდური, პანჩური, პაღურიუკანიდამ მუხლის კრა.
პაპაბაბუა, მამის მამა (ვეფხისტ. 591), дед, πάππος.
პაპაბერძულად: მღუდელი, ხუცესი, παπάς. // ანუ რომის პაპა, უპირატესი მღდელთმთავარი, Папа римский, Πάπας.
პაპანებაარშაკი, გარდამეტებული სიცხე მზისა, зной.
[პაპანი] 
პაპირიეგჳპტური მცენარე, რომლისაცა უშინაგანესს ქერქს ხმარობდნენ ძველნი საწერად ქაღალდის მაგიერ, папир, papyrus.
პარაკადეს ბერძული ზმნისზედა, რომელიც უხმარიათ საღვთოს წერილში, ჰნიშნავს: გზად, ანუ წინაშე (მარკ. 15,21), мимо, дальше, ниже, παρακεϊ, παρακάτο, παράγοντα.
პარაკლისისავედრებელი ლოცვა, молебен, παράκλησις.
პარაკლიტონიბერძულიდამ ითარგმნების ნუგეშინის მცემელი, παράκλησος, ხოლო ქართულად უწოდებენ წიგნსა რვა ხმათა საგალობელსა, რომელსაც ბერძულად ჰქვიან οκτόηχος, октоих.
პარასკევიმეექუსე დღე კჳრიდამ, რომელია აფროდიტისა (ნახე ცთომილთან), пятница, παρασκευή.
პარვა(ვიპარავ) ქურდობა, ცოდვა წინააღმდეგად 8 მცნებისა (მატ. 15,19; მარკ. 7,21), красть.
პარიპირველივით არა იხმარების მარტივად, არამედ რთულად (ნახე წინაპარი).
პარკიმცირე ტომარა ღაზლისა ან ტილოსი, мешечек, куль, აბრეშუმის პარკი, кокон, ccocon, პარკი, струк.
პაროფსიდიპინაკი, ბადია ან სინი (მატ. 23,25 და შემდგომი), блюдо, παροψίδης.
პარსვა(ვჰპარსავ) სამართებლით მოჭრა თმათა, ანუ გაკრეჭა ხვასტაგთა, რისვა, брить, или стричь.
პარტახიუმუშავარი ვენახი, აბეჩხარი.
პარტახტისნების მსხმო, ფოლაქები, сыпь, пятна на больном.
პასენაქიმეფის წინაშე მდგომი, ხელჯოხიანი მანდატური (წმიდის ნინას ცხოვრებაში).
პასექი, პასქა, პასხაჩინებული დღესასწაულობა ურიათა მოსახსენებელად გამოსლჳსა მათისა ეგჳპტით (ლევიტ. 23,5; მატ. 26,18), пасха, πάσχα. // ხოლო ქრისტეანენი ვუწოდებთ საუფლოსო დღესა ქრისტეს აღდგომისა.
პასტოფორიონისახლი საცავი საუნჯეთა (იერემ. 35,4 და შემდგომი), хранилище имения.
პასუხიმიგება, სიტყჳსგება, ответ; პასუხის მიცემა იგივე (იერემ. 20,12).
პასუხისგება(პასუხს ვუგებ) გაცემა პასუხისა, отвечать.
პასხალიადღე პასეკისა (ნახე პასქა), день пасхи, πασχάλια.
პატარამცირე, მომცრო (ნახე უმცირესთან), малый, маленький. // ბოშვი, ყრმა, младенец, ребенок.
პატარძალიქალი ახალ ნაქორწილევი (ნახე დედოფალი), новобрачная.
პატივება(ვაპატივებ) გაპატიოსნება, პატივის მიცემა, чествовать. //მიტევება, შენდობა, прощать, послаблять.
პატივიშინაგანი გრძნობა უაღრესობისათჳს სხჳსა ვისმე (ფსალ. 28,1), честь. ს. პატივ. // ღირსება, ჩინებულება, სახელოვნება (მუნვე, 8,5 და 48:13,21, კალად 98,4; რომაელ. 2,10).
პატივისდება, პატივისცემა(პატივსვსდებ, -ვცემ) გაპატიოსნება, ჩვენება პატივისა (მატ. 15,4 და შემდგომი; მარკ. 7,6 და შემდგომი), почитать, чествовать, уважать.
პატივოსანიპატივსადებელი, ღირსი პატივისა (ფსალ. 115,6), честный, почтенный. // ძვირფასი, დიდის ფასისა (მუნვე, 20,3), честный, ценный, дорогой, драгоценный. // ჩინებული, მოსაწონი, საუკეთესო, славный, важный, прекрасный.
პატივოსნება, პატიოსნობაპირიანობა, მართლსულობა, კეთილსვინდისიანობა, честность.
პატიმარიშეუკრავად ტუსაღი (ვეფხისტ. 1310. 1312), арестант. თ. თახსირ, ტუსაღ.
პატიმრობატუსაღობა, арест.
პატიჟიპატივის მიხდა, დასჯა, გარდახდევინება (ვეფხისტ. 240, 799), наказание, взыскание. // გარჯა, შრომა, სარჯელი (მუნვე, 115, 150, 295), труд, пренесение, претерпение трудов.
პატნეზისიმაგრე, სინგარი დაზვინებულის მიწისაგან, ანუ ალიზთაგან, გინა მესერი ძელთაგან (3 მეფ. 20,12), вал (ეზეკ. 4,2), острог, [бастион].
პატოანისარკმელი (მამათ. ცხ.).
პატრონება(ვაპატრონებ) მიცემა სამკჳდროდ, სამფლობელოდ (ვეფხისტ. 507).
პატრონიუფალი, ბატონი, მფლობელი (ვეფხისტ. 152, 395), владетель, господин, хозяин, patronus.
პატრონობა(ვჰპატრონობ, ვაპატრონები) ფლობა, მთავრობა (ვეფხისტ. 154, 160, 520), владеть. // მფარველობა, მზრუნველობა, მოვლა (მუნვე, 161, 166), иметь присмотр, покровительствовать.
პატრუქიფილთა, შეგრეხილი ბამბა სანთელთა შორის ჩატანებული, ანუ ბაზმაკთა და კანდელთა შინა ჩადებული ასანთებად (მატ. 12,20), лен, фитиль, светильник. // მუწუკთა შინა მოგროვებული და გამაგრებული მანკი, რომელიც გამოვარდების შემდგომად დამწიფებისა და გამორწყვისა.
პატრუჭაგი(ოთხფ.) საკლავი ცხვარი, ანუ თხა (ნახე ცხვარი) (დან. 14:31,32), овца.
პაქსიმადიორცხობილა პური, сухарь, παξιμάδι, δάκι.
პაღვიდიდი მუცელი, пузо, пузище.
პაღვიანიმუცლიანი, დიდ მუცელა, пузатый.
პაღულიკიდობანივით.
პაღური(მძრ.) კირკინო, ზღჳს კიბო დიდი, морской рак, παγοϋρι.
პაშტაქრთილის მარცლის წონა, დანგის მეთორმეტედი (ნახე საწონთან), гран.
პაშტიხორბლის საკმაზავი ცხრილი.
პაწაწაფრიად მცირე, маленький, крошечный.
პაწუა, პაწიკელამატრაკვეცა.
პაჭენისიროარტაგის გარდანაწერი, პირი წერილთა, список, копия.
პახტიმახტი, მახთა, წლის გამოსაღები ერთის თემისა სრულიად გარდაკვეთით, оклад, оброк.
პეიტარიბეითალი, ცხენის მკურნალი.
პელაგონიზღა, ანუ სასუალი მისი, море, πέλαγος.
პენტეკოსტიმარტჳლია, მეერგასე დღე, пятидесятница, πεντηκοστή.
პენტელახელოსანი, მპენტავი ბამბისა, მატყლისა და მისთანათა.
პენტვა(ვჰპენტ, -ტავ) მშვილდით და კინტით გაწკეპა ბამბისა, ანუ მატყლისა გასაწეწად და დასაწმენდად, взбивать.
პეჟო, პეჟულიწყალთ პერული.
პეპელა(მწერ.) მწერი დიდროვან ფრთებიანი და ჭრელი, бабочка. თ. ფარვანა [სპ.].
პეპელიოქროს ფიცარი (ლევიტ. 8,9), дощица златая.
პეპლვა(ჰპეპლავს, იპეპლება) მფრინველთ აღრევა (ნახე ხურაობა).
პერანგიკვართი შიგნიდამ საცმელი სამოსელი ტანისა (ვეფხისტ. 120, 1245), рубашка.
[პერანგისამხანაგი].
პერექლიდიდი დაფარნა, სიწმინდეთ საბურველი, травоздух.
პერიქაფი (იუდ. 1,13), пена. ს. ქაფ.
პერიკმებიხამლნი, ჩექმები (დანიილ. 3,21), сапоги.
პერიპატოელიბერძულად მოარული, ვინადგან არისტოტელმან შემოიღო სწავება მოწაფეთა სიარულით სასწავლებელსა შინა, ამად შედგომილნი მისნი იწოდებოდენ პერიპატოელად (შავთ. 53), перипатетик, περιπατετεικός, ხოლო სასწავლებელსა მათსა ეწოდა პერიპატოული, перипатетическая школа.
პერიჶრასიგანმარტება, ანუ თარგმანება მრავლითა ლექსებითა (დამასკ. 61), περίφρασις.
პეროვნება(პეროინ) ქაფის გამოშვება პირიდამ (მარკ. 9:18,20), испускать пену.
პერპერა(ვეფხისტ. 1427) ვახტანგ მეფე განმარტებს: მოსაკმაზავს გარდა, რაც რამ სხვა კიდევ კარგი მოემატოს.
პერსეპოლიძველთა მოისტორიეთაგან ესრეთ წოდებულ არს აწინდელი შირაზი, Персеполь, Шираз.
პერულიპერი, დორბლი ქაფივით.
პეტალი, პიტალიმეტალლთ პურცელი, ჯიღჯიღა ან საჭედარი, πέταλον.
[პეტიკინახე ბადე].
პეტრეტიკონითხის ტყავის ეტრატი.
პეშვიორი ხელი რა მოხარო ჭურჭლად (ნახე მუჭი).
პიდალიოაფთიონი, ტიმონი, ნავის სამართი საჭე, кормило, руль. πεδάλιον.
პითიკიჰასაკ-მცირე კაცი, ანუ მაიმუნი (3 მეფ. 10,22), питик, πίθηκος. თ. ჯუჯა.
პითონისული მისნობისა (საქმ. 16,16), дух пытлив т.е. прорицательный, гадательный, პითაი ეწოდებოდა აპოლლონის კერპის ქურუმსა დედაკაცსა, მისანსა დელჶის ბომონსა შინა, ხოლო მაუწყებელსა მისსა - სული პითონი, πνέυμα πϋθονος, spiritus pithonis.
პილო, სპილო(ოთხფ. ფსალ. 44,8), слон. თ. ფილ [სპ.].
პილპილ, პირპირე.ი. სავსე კიდურებადმდე, полог до краев.
პილპილა(ბალ.) სოკოა ერთი, груздь.
პილპილი(ხე) მგორვალა, перец, πιπέρι. თ. ფილფილ [არაბ.].
პინა, პინაკიდიდი ჯამი ან თეფში ხისა (გამოს. 25,29; მატ. 26,23), блюдо, πινάκι, πινακάκι.
პინაქსიზანდუკი, სარჩევი წიგნისა, оглавление, πίναξ.
პინჩვინესტო, ცხვირის ხრელი, ноздри.
პიპო(მწერ.) ბუზი მწარედ მკბენარი.
პირადზეპირად, პირისპირ, лично, словесно.
პირადპირადიფერად ფერადი, მრავალნაირი (ფსალ. 44,10; შავთ. 76), преиспещрен.
პირამიდასვეტი, ანუ გოდოლი სამკუთხად, ოთხკუთხად და უმეტესად ქჳთკირით ნაგები, ძირს ფართოდ და თავს შევიწროებით, пирамида, πυραμίδα.
პირატიარა იხმარების დადებითად, არამედ უაღრესობითად (უპირატესი ნახე).
პირაღმართიძნელი ასავალი, ფრიალო.
პირაშკმულიპირდაღებული, დაღრენილი, разинувши рот, пасть.
პირბადეთხელი ნაქსოვი პირზედ ჩამოსაფარები ქალთა, вуаль.
პირდაპირპირად, ანუ პირისპირ, лично, или против, насупротив.
[პირდაუბანელინახე დაბანა].
პირებაამოვნება, თანა არსი ხატი ბუნებისა, ипостась.
პირება(ვაპირებ, ვუპირებ) განზრახვა, მოწადინება, გულვება, намереваться, думать, хотеть. // (ვუპირებ) პირისპირ დგომა, ანუ შებმა, стоять, стать против.
პირველად, პირველუწინარეს, წინ და წინ (ფსალ. 89,2; მატ. 82,1; რომაელ. 1,8), прежде, первое.
პირველიდასაბამი სათალავსა შინა (საქმ. 1,1), первый. // უწინავესი ჟამითა, ადგილითა, წესითა, პატივითა, გინა მიზეზითა (ნახე უმცროსთან) (მატ. 19,30 და 20,8, კალად 21,28 და შემდგომი).
პირველმოწამეუწინარეს სხათა წამებით აღსრულებული, ვითა არხიდიაკონი სტეფანე, первомученик.
პირველობაუხუწესობა სხათა ზედა, первенство.
პირველსახეღრამმატიკულად ძირი ლექსთა, რომელიცა თჳთ არა წარმოდგომილ არს სხჳსაგან, არამედ სხანი წარმოებენ მისგან, превообразное слово, речение по грам.
პირველშობილიშობით უხუწესი სხათა, პირმშო, перворожденный.
პირველწოდებულიუწინარეს სხათა მოწოდებული, ვითა მოციქული ანდრია, первозванный.
პირიგანხმულება ბაგეთა და შინაგანი მისი (ფსალ. 16:2,4 და 21,21), лице, уста, рот, пасть. // პირის სახე კაცთა (მატ. 6,16 და შემდგომი), лице, оклад лица. // გამი განუკვეთელი (საქმ. 20:16,28), лице, особа, персона. // გარეგანი შეხედულება ნივთთა, ზედსაჩინო, ზენაოირი (ფსალ. 1,4; მატ. 16,3; საქმ. 17,27), лице, поверхность, наружность. // საპირე სამოსელთა სარჩულის მიხედვით, лицо у платья и т.п. // ნაპირი, კიდე, კიდური ძღათა, მდინარეთა, ანუ ჭურჭელთა და მისთანათა (ვეფხისტ. 881, 883), берег, край. // პირი წერილთა პაჭენისი, გარდაღებული დედნიდამ, копия, список. // ლესული ნაპირი მკვეთელთა მახვილთა, лезвие, острие. // ჯერი, ხამუში, ვითარ ერთი პირი ძილი, მუშაობა და სხ. // ფარა, ჯოგი, ვითარ ერთი პირი ცხვარი, ღორი და მისთანანი. // პირი, პირობა (ვეფხისტ. 135), слово, условие.
პირიანიპირობიანი, მტკიცე თვისს ნათქვამზედ, постоянный, устойчивый, твердый в своем слове.
პირის გახსნა(პირს გავიხსნი) სახსნილოს მიღება შემდგომად მარხვისა, разговляться.
პირის დაყოფანახე დაყოფა (შავთ. 84 და შემდგომი).
პირის მეღვინემერიქიფე, ღვინის მწდე, виночерпий, чашник.
პირისპირპირდაპირ, პირად (გამოს. 33,11), лицем к лицу, лично, насупротив. // წინააღმდგომად განრემზომად (ისაი. 17,13), против, напротив.
პირის სახეწინაკერძო თავისა შუბლით ნიკაპადმდე, лице, оклад лица.
პირის ფარეშიშინაური მოსამსახურე, უფრორე ტანთ ჩამაცმეველი, гардероб-мейстер, камердинер, камерюнгфера.
[პირის წყალი{პირის წყალი - სვინიდისი ან ნამუსი, совесть, стыд, честь, პირის წყალი გაშრომია, он потерял совесть. - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}].
პირი ღვთისანახე ღვთაება.
პირმსუქანიპირსავსე, სრული პირის სახით, полный лицем.
პირმშოპირველშობილი (მატ. 1,25), первенец. // უაღრესი, უპირატესი სხათა (ფსალ. 88,27).
პირობასიტყჳს დასკნა, გრდაკვეთა ორთა, ანუ რაოდენთამე შორის, условие, договор.
პირობიანიპირიანი, პირობის გამთავაებელი, честный, точный, постоянный в своем слове.
პირობითიპირობის დამნიშნველი, რომელ არიან კავშირნი: უკეთუ, თუმცა და სხ. условный,
პირსახოციმანდილი პირის შესაწმენდი, полотенце, утиральник.
პირუტყჳუენო ცხოველი, მხეცი, ან ხვასტაგი (ფსასლ.8,7 და 48:13,31), скот, скотина.
პირქუშიმოჭმუხვილი, მოქურუხებული (ვეფხისტ. 1149), угрюмый.
პირღნიოშიავპირი, ავენა.
პირშავიდამნაშავე, სიცრუვეში აღმოჩენილი, виноватый.
პირშექცეულითევზთ სანადირო გოდორი პირშებრუნებით დაწნული.
პირშუშხა(ბალ.) катран, хрен.
[პირჯვარის წერანახე ჯვარის წერა].
პირხმელიმცირედ გამხდარი (ვეფხისტ. 1057), сухощавый.
პიტაკისავედრებელი წერილი უაღრესთადმი (ნახე წერილთან), просьба.
პიტალომეტალლი ერთი შეურევნელად სხუათა, ანუ პეტალო. // პიტალო კლდე, ე.ი. სალი, ფიქალი.
პიტნა, პიტნაკი(ბალ. მატ. 23,23), мята.
პიტო ანუ პიტჳ(ხე) ფიჭვი, ახალნერგი (ეზეკ. 31,8; ზაქარ. 11,2) питис, [πίτυς], певг, сосна.
პკურება(ვაპკურებ) სხურება, დაწინწკლვა ნოტიოთი, რითმე (ებრაელ. 9,13; ვეფხისტ. 303, 1352), кропить, окроплять.
პლაკაფიქალი ქჳსა გინა მეტალლისა (ბერძულად), плита, πλάκα. // თჳთო გვერდი სტამბის ასოებისა ერთად ჩაწყობილი საბეჭდავად. პლაკების ჭრა, დაჭრა გვერდებად დაყოფა ჩაწყობილის ასოებისა, верстать.
პლანეტიცთომილი ვარსკლავი (ნახე ცთომილთან), планета, πλανήτης.
პლანიგეგმა.
პლეადი, პლიადიკრებული ვარსკლავთა (ხომლი ნახე; იობ. 38,31), плеада, πληϊαδες.
პობა(ვაპობ) დაპობა, ანუ გაპობა. პობილი გაპობილი ან გაშლილი (ვეფხისტ. 909).
პოგჳრონილიგჳრონი უნდა (იქ ნახე). {ლიგჳრიონი}
პოდირიპალეკარტის მსგავსი სამოსელი წამოსასხამი (შავთ. 37).
პოვნა(ვჰპოვებ, ვჰპოულობ, ვიპოვები) გამოჩენა, შეხვედრა, შოვნა, ანუ მონახვით ამოგება დაკარგულისა (ფსალ. 16,3 და 36:10,36, კალად 106,4; მატ. 17,27; მარკ. 11:2,4,13), обретать, сыскивать, находить, -ся.
პოვნიერიქონებიანი, ქონების პატრონი, შემძლებელი, достаточный, состоятельный.
პოლიტიკამოქალაქური ზრდილობა, политика, ბერძულად πόλις ქალაქი, πολίτης მოქალაქე, πολιτικός მოქალაქური, πολιτική მოქალაქობა, სწავლა მოქალაქობისა.
პოლოტიკისაომარი აბჯარი (ნახე ჯავშანთან),
პოლტიკორნატი, ზროხისა ან ღორის ვეგი, დიდი კოჭი.
[პონგინინახე ზუმილი]
პოპლიკა, პოსლიკათმითა ანუ წვერულვაშით მელოტი, ქოსა.
პორფირიმეწამული სამოსელი, ანუ სამეფო მანტია (ნახე ძოწეული), порфира, πορψύρα (ლუკ. 16,9; ვეფხისტ. 1546).
პორფირის ქიისფერი, ანუ მეწამული ქა, камень порфировый, πορψύρα.
პოტიკოკაკბის ხოხბის მახე.
პოჩიბალნიანი მოკლე რიკი ირემთა, თხათა და მისთანათა (ნახე კუდი).
პოხიერი, პოხილიმსუქანი, განპოხებული (ფსალ. 21:12,29 და 67,15), тучный (კალად 91,10), маститый.
პრასა(ბალ., რიცხ. 11,5), лук червленый, порей, лук-поре, чеснок испанский, πράσσον.
პრასი(ოთხფ.) კურო, ბუღა, დაუკოდავი ხარი (ნახე ზროხასთან).
პრელატისახელი კათოლიკეთ ეპისკოპოსთა, прелат, praelatus.
პრეტორიძველნი რომაელნი ესრეთ უხმობდენ მხედართ მთავარსა, ანუ ქალაქთ მთავარსა, გინა მსაჯულსა უწარჩინებულესსა შემდგომად კონსულთა, претор, praetor.
პრეტორიასამსჯავრო, ან სახლი პრეტორისა, სადაცა სამართლობდა იგი სხათა თანა, ხოლო ქართულად დაუდვიათ ტაძარი (მარკ. 15,16; იოან. 18:28,33), претория, praetorium, πραιτώριον.
პრიანიწადილი, არამედ სახელზმნად არა იხმარების (ნახე ეპრიანება).
პრიმასი, პრიმატიპაპის მოადგილე, უპირატესი მღდელთ მთავარი, რომლისამე სამფლობელოსა შინა, ვითა კათოლიკოსი (სჯულის კანონი), примас, primas, atis, et primarius
პრკებრკე, ღვინის ობი.
პრკენა(ხე) ოლე, ბრყენა.
პრობაგასინჯვა, ანუ გასასინჯავად მიღებული რამე, ვითარ ანდაზა, ჭაშნიკი და სხ., опыт, проба, proba.
პრობის მართვასტამბასა შინა ეწოდების გასწორებასა, პირველ დაბეჭდილის ფურცლისასა, корректура.
პრობის მმართველიგამასწორებელი პირველ დაბეჭდილის ფურცლისა, корректор, corrector, correctus.
პროვატიკის საბანელი(ნახე ცხოვართ საბანელი) πρόβατον, ცხოვარ, προδατάκι, კრავიანუ ტარიგი. ებრაელნი უწოდებდენ, სადაცა საღვთოდ შესაწირავთა ზვარათა პირველად განჰბანდენ.
პროვლემაწინჩამოგდება, საპრაკტიკო წინადადება მოქენე აღმოჩინებისა (ლოღ. ბაუმ. §92), задача, πρόβλημα.
პრორიხომალდის თავი, ანუ წინანი, სადაცა ზის მეპრორე და ატარებს მას, ანუ მართავს საჭითა (ნახე მეპრორე), передняя часть корабля, нос, πρώρα, πλώρη.
პროსოდიანაწილი ღრამმატიკისა, რომელიცა ასწავებს მართლწერასა და კანონიერ გამოღებასა ლექსთასა, წერილსა შინა ხმარებულთა მიერ ნიშანთა, რომელთაცა ეწოდებათ ნიშანნი პროსოდიისანი (ნახე მახვილი), словоударение, προσωδία.
პროტასია, პროტასისპირველსათქმელი, ანუ შესავალი წერილისა, предисловие, вступление, πρότασις.
პროტოდიაკონიპირველი დიაკონი, მთავარდიაკონი, протодиакон, πρωτοδιάκονος
პროტონოტარიარხინოტარი, მწერალთ უფროსი, первый нотариус, πρωτονοτάριος.
პროტოპოპი, პროტოიერიპირველი მღდელი, დეკანოზი, протопоп, протоирей, πρωτοπαπάς, πρωτοιερέυς.
პრპენინახე ბრპენი.
პრწკენა(ვუპრწკენ) ჩქმეტა, щипать.
პრწკალიხიწვი, ფურჩი მეტალლთა, ანუ ძალთა.
პსიხისული კაცისა, გამი სულითურთ, ანუ არსება გულისხმიერი და მნებებელი (კატიღ. ანტ., §61, §248), душа, φυχή.
პტულინარუქთან ნახე [წყობ. 55].
პუმპულა(ბალ.) დასტამბო.
პუნგიათაფლი მოდუღებული და გაყინული საკნეტად, медовник. // თაფლითა ან შაქრით ნამზადი ნუში, ნიგოზი და სხვა რამ ხილი, გოზინაყი, ნუღლი.
პურადისტუმართმოყარე, პურად უხვი,
პურადძვირიძუნწი, ხელმოჭირებული სტუმართათჳს და სხვარიგადცა, скупой.
პურიზოგად ნამცხვარი ფქვილისაგან მოსავალთასა, ხმარებული ჩვეულებრივ საჭმელად (მატ. 4,3 და შემდგომი 6,11; ფსალ. 103,14 და შემდგომი), хлеб. თ. ეთმექ, ჩორაქ. ს. ჰაც. // არამედ პური საკუთრად ეწოდების გაფუვებულსა ხაშითა და მარილზავებულსა ნამცხვარსა ხორბლის ფქჳლისასა, ხოლო უფუვარსა და უმარილოდ ნანცხვარსა ეწოდების ხმიადი.
1. სახენი პირველისანი არიან: წინაპური, უკანაპური, ბედისპური, გვიცა, არაგვიცა, კვერი, კაკალაპური, კუტი, ლავაში, ლოლო, ორცხობილა, ანუ პაქსიმადი, საგარეჯო, ქაბრიწოვანი, ჯიგანა, ფუნთუში.
2. სახენი მეორისანი არიან: ბლარჯი ანუ ბაღაჭი, გომიჯი, ლელენგო, შაფართხელა, ხვეზა, ხვეზელი, ანუ ღვეზელი,ხავონანი. // კალად ნამცხვარი საფოველითა, ანუ უსაფოველოდ ზავებულნი ერბოთი, ზეთითა, სძითა, კვერცხითა, ანუ ტკბილითა რითმე არიან: კუპატი, კოლვირდი, მსუნევანი, ნაზუქი, პალეკუნტი, ფოფხი, ქადა, შაქრისპური, ხავიწი, ხინკალი, და სხ. // პურად იწოდებიან სხათაცა მოსავალთა ფქვილისა ნამცხვარნი, ვითარ ქერის პური, ანუ ქრთილიპური (იოან. 6,9), хлеб ячменный, ხოლო ფეტვისა და სიმინდის პურს ეწოდების მჭადი. // ეგრეთვე თაფლისპური ეწოდების გოლსა, ანუ კიპრუჭსა. // პური ეწოდების მოსავალსა ჯეჯილსა, ანუ ყანასა ჯერეთ მოუმკავსა.
პურიანიპურის მომცემი, ან სარჩოიანი, სარგოიანი, хлебный.
პურისა უფალიმასპინძელი, ანუ მესტუმრე (იოან. 2,8 და შემდგომი).
პურის მტეერთად მეპურენი, მეინახენი ნადიმად (მარკ. 6,39).
პურის ცომიხაში, საფოველი, დამჟავებული ცომი ასარევად მოსაზელს ფქვილში გასაღვივებლად მისსა, ანუ მოსადედებლად.
პურკატანავია ერთგარი.
პურობასტუმრობა ან წვეულობა (ნახე სერი) (ვეფხისტ. 57, 477).
პუჭურიკი(მწერ.) დიდი ქინქლა.
პყრობილიპატიმარი ანუ ტყვე შეკრული (მატ. 27,16), узник, невольник, арестант.
პჭალი, პრჭალინახე ბჭალი.
ხ(ჴ) շ
ქარაგმიანი ლექსი: ჟ~ა - ჟამსა. იხმარების ნაცლად (ნახე ) და ოდესმე ნაცლად , ვითარ ჟინი - ჯინი, ჟირი - ჯირი, ანუ ბჟირი.
ჟავინახე ჟვავი.
ჟალიშავმოწითლო იისფერი.
ჟამად ჟამადდროსა და დროს, ხან და ხან, иногда, то - то. // კერძოდ ანუ დროებითად (რომაელ. 11:25,26), отчасти, или на время.
ჟამიდრო განსაზღრებელი (მარკ. 6,35 და 11,11) время. ს. ჟამ (ვახტ.). // ოცდა მეოთხე ნაწილი დღე-ღამისა, საათი (მატ. 8,13 და 20,3 და შემდგომი), время. ჟამის ნაოთხალსა ეწოდების წენტილი, ანუ რუბი, четверть часа; ხოლო ცის მზომელობის ჟამის სათვალავი არს ესრეთ: ჟამსა აქს 4 წენტილი, წენტილსა - 15 წამი, ანუ მინუტი, минута, წამსა - 60 წუთი, ანუ სეკუნდი, секунда; ნახევარწუტი არს ერთი კესი, ნახევარკესი - 1 მასი, ნახევარმასი - 1 არდი, ნახევარარდიმ - 1 მეყი, ნახევარმეყი - 1 წენი, ნახევარწენი - 1 ვაწე, ნახევარვაწე - 1 ბლისი, ნახევარბლისი - 1 ნივნი, ანუ ნვინი (ძველს ლექსიკონში დაწერილი ასე გაირჩა). მაშასადამე, ვაწე არს ტერცია, терция და ნივნი მეოთხედი ტერციისა.
ჟამი და ჟამობაჭირი, მომსხველი სენი, моровое поветрие, язва.
ჟამის წირვალიტურღია (ნახე წირვა), обедня.
ჟამნ-გულანითთვენი ჟამნითურთ (ნახე გულანი).
ჟამნი და ჟამნ-კანონილოცვის წიგნი ცხრა ჟამნთა, ეგრეთვე ცისკრისა, მწუხრისა, სერობისა და სხ., часослов. ს. ჟამასაც.
ჟამნობაჟამნ-კანონით წარკითხვა, ანუ ზეპირ თქმა ლოცვაზედ.
ჟამობაჭირიანობა (ნახე ჟამი).
ჟანგარომწვანე სამხატრო წამალი სპილენძის ჟანგისგან შენივთებული, яр-медянка, или лазуревка.
ჟანგიგესლი რკინისა და სხათა მეტალლთა, ржа, ржавчина.
ჟანტიმცირე რამ სისველე, ანუ ტენი, сырость.
ჟარეიარე მესხურად.
ჟარვა(ჟარავს) დაჟარვა, დასუსხვა, დაზრობა ყინვით, морозит, мерзнет.
ჟეჟა(ვჟეჟ, ვჟეჟავ) რბილითა რითმე ცემა, ბეგვა, ბეჟვა, დაჟეჟა.
ჟერო(მფრ.) ნისკარტკოვზა. თ. ყანჩი, ოხარ.
ჟვავილეშხი (ნახე წვიმასთან).
ჟვერინოშო, ფოთლიანი რტო.
ჟივილი(ჟივიან) და ჟივილ-ხივილი მრავალთ ჩჩვილთ ხმიანობა, шум, крик детей.
ჟივავი(მფრ.) ჭივჭავი.
ჟივჟავიჟუჟუნა ნახე.
ჟივჟივი(ჟივჟივიბენ, ჟივჟივი გააქსთ) მრავალთ სირთ ხმიანობა, чир(и?)кание.
ჟინიახირება, მოუშლელად წადილის ქმნა, каприз.
ჟინიანიდაჟინებული, ახირებული, капризный, упрямый.
ჟინჟღილიდაგრეხილი სხვილიწნელები გამხმარი ფიჩხად, [вица, вичь].
ჟინჟღლირილი თქორი (ნახე წვიმასთან).
ჟიჟინი(ჟიჟინებენ) ჟივილი, მრავალთ ხმიანობა, ანუ შეჟიჟინება.
ჟიჟიმატიმეტად წრილი მარცლები რისამე, ანუ ჭიოტა მარგალიტი, მძივები და სხ.
ჟირინახე ბჟირი ან ჯირი, [ирха].
ჟირი ან ჟარისქელი თაფლწყალი, ან შაქარწყალი ვაჟინივით.
ჟირისაკრავთ ძალი მსხირპანესა და ბოხს საშუალო.
ჟლეტა(ვჟლეტ) მრავალთ მოსრვა, დახოცა (ვეფხისტ. 214).
ჟმურტლირილი წვიმა ნისლიანი (ნახე წვიმასთან).
ჟოლა(ხე) ხართუთა (2 ნეშტ. 9,27), черничие.
ჟოლი(ხე) გრიკი.
ჟოლო(ხე) карагазин. თ. მურუს.
ჟონვა(ჟონავს) მცირედ რამ გამოდენა ნოტიოთა.
ჟოჟარიკი(ოთხფ.) ბალღი ან ხბო (ნახე ცხვართან).
ჟოქოცუდი ღვინო, გაწყალებული (ნახე ღვინოსთან).
ჟრიალი, ჟღრიალი და ზრიალიჟღერა, მრავალთ ეჟვანთ ხმა.
ჟრჟუ, ჟრჟოლა და ჟრუანტელიწდოლა, ტანში შეთრთოლება, შეჟიჟინება განქრთომისაგან და შიშის ზარისა.
ჟრუნვაჟრჟოლა, ანუ გულის ადუღება ანაზდის ელდისაგან (ნაუმ. 2,10), воскипение.
ჟრუნი(მფრ.) შურთხი, [лебедь].
ჟუვილი, ბჟუვილი(ჟუვის, ბჟუვის) ჩხლეტა, წკენტა დაბუჟებისგან.
ჟუჟუნა, ჟივჟავიმომაჩხოდ მოხდომილი, ანუ მხიარული თალები, ვითა უცინოდეს (ნახე აღიელთან).
ჟუჟუნიდალბობა.
ჟუჟუნა წვიმადამალბობელი მიწისა (ნახე წვიმასთან).
ჟუჟღიმწიკლი, ჩირქი, გემსი, მდაბიურად ჭუჭყი.
ჟურვა(ვჟურავ) დაწრეტა, დაჟურვა.
ჟღავილიშეშინებულთ ხმიანობა.
ჟღერა(ჟღერს) მრავალთ ეჟვანთ ხმა, ანუ საკრავთ ბგერა (ვეფხისტ. 481, 781).
ჟღვინტიბოტოტი, დიდი წვინტლი.
ჟღლა(ვჟღლი, იჟღლება) ფაჟღლა, დაბზარვა მარგალიტთა, ანუ ადგილადგილ შედრეკა მეტალლთა მიმოგდებისგან და გაუფრთხილებლობისგან.
ჟღლემა(ვჟღლემ) ჯგლემა, ცუდად ზელა, პრწკენა, мять.
ჟღმურტლიჟმურტლი.
ჟღრიალი(ჟღრიალებს) ჟრიალი ან ჭრიალი.
ჟღუნიმოსაწმენდელი სანთელთა და კერეონთ ნაწვისა, მოსაკვეცი მაკრატელი, щипцы. თ. მახასი, მახაშ.
ჟღუნვა(ვჟღუნავ) მოჟღუნვა, მოკვეცა ნამწვისა ჟღუნით, снимать со свечи.
ჟღურტულიუკაფიოდ ლაპარაკი ენაბრგნილთა, ან ჩხიკთა, კაჭკაჭთა და მისთანათა.
ხ(ჴ) շ
ქარაგმიანნი ლექსნი ამას ასოსა ზედა: რ~ - რამეთუ, რ~ა - რათა, რ~ლ - რომელ, რ~ლიცა - რომელიცა და სხ.
მდაბიურად იხმარების ზოგჯერმე ნაცლად და . მაგალითად: სთა - რთა, ნასთი - ნართი, შტო - რტო, სძალი - რძალი, სძე - რძე, სჯული ან შჯული - რჯული. და ზოგჯერ დაემატების თავად ლექსთა, ანუ დაიდების სხათა ასოთა წილ. ვითარ: კუ - რკუ, ხმალი - რხმალი, ხრმალი, ოდეს - როდეს, მიქმა - მირქმა, თქმა - რქმა, რკო - კრკო, რგალი - მრგალი, რწყილი - კრწყილი, კუ - რწკუ, დრკუ. დრკუდ მავალი, ე.ი. გულარძნილი; კუმკუმა - კურკუმა, ბუჟი - ბრუჟი, ბჭე - ბრჭე, ბჭალი - ბრჭალი, რცხილა - ქრცხილა, ღრმა - რღმა. ხოლო ზოგჯერმე იხმარების ნაცლად . ვითარ: ლბილი - რბილი და სხ. ნახე . კალად შთაემატების მდაბიურად ორთა შორის ხმოვანთა ასოთა. მაგალითად: ხბორები, მეხბორე ნაცლად ხბოები, მეხბოვე, ანუ ლაშარისა, ხვარისანი ნაცლად ლაშაისა, ხვაიშანი. დიდი, მრავლ. დიდრონი და სხ.
გარნა სხათა ლექსთა შინა სრულიად დაიტევების. მაგალითად: გრძელი - გძელი, ზრდა - ზდა, ვერცხლი - ვეცხლი, ფერხი - ფეხი, ფრთხილი - ფთხილი. ეგრეთვე ზედდადებულთა შინა ზმნათასა, ვითარ გარდასლვა - გადასლვა, წარსლვა - წასლვა და სხ. (იხილე შესავალსა შინა ამის წიგნისასა). [ ასო ეს ზოგჯერმე დაიტევების. მაგალითად: ბრძანება - ბძანება, ბრჭე - ბჭე, ბრდოვილი - ბდოვილი, ბრჭვალი - ბჭვალი და სხ.].
რაკავშირი, ხმარებული ზმნათა თანა ნაცლად რაჟამს. მაგალითად: განიხარეს მოწაფეთა, იხილეს რა უფალი. ე.ი. რაჟამს (იოან. 20,20; ფსალ. 72,3).
რა, რაჲნაცალსახელი კითხჳთი (ფსალ. 8,4; მატ. 6,25), что? ხოლო ოდეს დაერთვიან ამას იგი, ცა, მაშინ არს კლავმოღებითი; რა იგი, რაჲცა (ფსალ. 1,4, 10,3) (ნახე იგი).
რაბამ, რაბამადვითარ, ანუ რაოდენ, რაზომ (ფსალ. 65,2 და 118,103), коль.
რაბამივითარი, როგორი (მარკ. 13,1), какой.
რაბი, რაბბუნიებრაულად მოძღარი (იოან. 1,39 და 20,16), равви, раввуни. თ. რაბინ, რაფი (?).
რაგაგვა, რაგგამა, რაგგლისრა გრჯის, რას დასდევ (ნახე მგამა).
რაგვარიროგორი, ვითარი, რომლის გარისა, какой. რაგვარად როგორც (ვეფხისტ. 663), как.
რაგინდარარაც რამ, кое что.
რადრასათჳს, ანუ მდაბიურად: რათ, რათა (ფსალ. 2,1 და 41:5,9,11 და შემდგომი), вскую, по что, за чем.
რადგან, რადგანცმდაბიურად ჰნიშნავს ვინათგან (ვეფხისტ. 311, 506), а как, так, как. თ. ჩუნქი [სპ.].
რადიმოხრილი, არა სწორი; ამას დაესხმის თავად მ და ითქმის მრადი, მრუდი, ე.ი. მრავალს ადგილს მოხრილი, დაკლაკნილი (იხილენ ასონი და ), искривленный.
რადმე?რად, რისათჳს? (ფსალ. 9,33 და 51,1), чего ради, по что?
რაერთი, რამდენირაოდენი, ანუ რაზომი, сколько?
რაზარკინის ჯაჭვი, ანუ მოკაკული რკინა კოჭაკზედ გარდასაცმელი კართ დასაკეტად, крюк, крючек иногда на цепи для запирки.
რაზიანა(ბალ.) კამა, укроп.
რაზმისირა, მწყობრი ლაშქართა (ვეფხისტ. 307, 435, 438), взвод, строй войска.
რაზომირის ზომისა, ანუ რაერთი, რაოდენი (ვეფხისტ. 86, 109 და შემდგომი), сколько, как велико?
რათაკავშირი დასასრულის მიზეზისა, ანუ სიგანის მნიშნველი (ფსალ. 9:14,38), да яко да.
რათამცაიგივე უმეტესის სურვილის მნიშნველი (მუნვე, 8,2 და 10,2), дабы, чтобы.
რათურთითრითაც ფრით, ან სრულებით (ფსალ. 73,6; სოფონ. 3,6), вкупе, весьма, ხოლო არა რათურთით სრულიად არა, отнюдь.
რაინდიკაი მხედარი, ცხენის მწვართველი, наездник, [всадник].
რაკაასურთ ენიტა: ვაჲ შენ (მატ. 5,22; შავთ. 19), рака, пустой человек.
რაკირას დროსაც, как только, лишь только.
რაკის თალისიცხის გამაგრილებელი წამალია, жерновки.
რაკრაკი(რაკრაკებს) ნახე კარკარი.
რაკუნი(ვარაკუნებ) კართა და მისთანათა რეკა, რახუნება ნელიად, стучать.
რამ, რამე, რაჲმეчто либо, что нибудь.
რამდენირავდენი, რაოდენი, сколько.
რამეთუკავშირი მიზეზობითი (ნახე ვითარმედ) (ფსალ. 1,6 და 5,2 და შემდგომი), яко, ибо.
რამეთუ ესერა(ფსალ. 50:5,6) се бо, რამეთუ უკეთუმცა (მუნვე, 16), яко, еще бы.
რამლიარაბულად სამისნო წიგნი (შავთ. 17).
რანდახუროთ იარაღი, ფიცართ გასათლელი შალაშინი, струга.
რაჲ, რაჳცა, რაჲმე(ნახე რა, რამე).
რაჲსა მიმართობაურთიერთარს მოკიდულება ნივთთა, ესრეთ რომელ ერთსა უპყრიეს მიზეზი მეორისა (კატილ. ანტ., § 141 და შემდგომი), относительность, зависимость, связь, взаимное соотношение.
რაოდენ, რაოდენიკითხა სიმრავლისა, ხოლო რაზომ - სიდიდისა (დაბად. 1,31; ფსალ. 77:3,5; მატ. 16,9 და შემდგომი), елика, колико, сколько, коликий.
რაოდენ გზისრამდენჯერ (მატ. 23,37), колико крат, сколько раз.
რაოდენ უმეტესრამდენად უფრო (მუნვე, 10,25), кольми паче, მეტადრე.
რაოდენმერამდენადაც, несколько.
რაოდენობარაერთობა, შეკრება ერთთა, ე.ი. სიმრავლე, ანუ სიდიდე, რაჲცა აღირიცხების, ანუ განიზომების და შესწორებულად მეორისა, უდიდეს მისსა არს, ანუ უმცირეს, გინა თანასწორ, количество.
რაჟამსოდეს, როდის, რას დროსაც (ფსალ. 2,12 და 9,3, კალად 125,1), когда.
რაულადრარიგად, რაგარად (ნემეს. 5), как, по каковски.
რაფასაფანვალი, ფიცრის თარო, полка.
რაფათათორნეზედ პურის მისაკრავი ბალიში.
[რაყამი] 
რაში(ოთხფ.) ზღაპართა შინა უხმობენ ბედაურს ცხენსა, ფრთებიანსა და სხ., конь баснословный.
რაცანახე რა, რაჲცა.
რაძიიგივე (გამოს. 2,4), что.
რახიარაყი, арак, водка, ρακί. თ. რახ.
რახირუხი, რახრახიმრავალთ ფიცართ დაყრისა, ანუ ხუროთ მუშაობისაგან ხშირი რახუნი, გინა ეტლთ სლჳს ბგერა, стук, стукотня.
რახსი(ოთხფ.) წაბლის ფერი ცხენი, бурая лошадь.
რახსიმდინარე არეზი (ქართლის ცხ.).
რახტიაღვირედი, удило, [სპ.].
რახუნი, რახუნება(ვარახუნებ) შეშათა და ფიცართ ჭრისა, ანუ თლის ხმა და ეგევითარნი, стучать. // როტვა, როშვა, ტარტარი, ცუდი ლაპარაკი, болтать.
რბევა(ვარბევ) აკლება, გაკრეხა, წარტაცება ქონებისა, грабить. // ზოგჯერ: ზღვევინაბა, გარდახდევინება საზღაურისა, штрафовать.
რბენა, რბევა(ვრბი) სირბილი, რბოლა, სრბოლა (1 კორ. 9,24 და შემდგომი; ფსალ. 147,4; ვეფხისტ. 17, 20), бегать.
რბილინახე ლბილი.
რბოლარბენა (სიარულში ნახე) (ვეფხისტ. 576, 711).
რგება(ვარგებ, ვირგებ) შემატება ან შველა (მატ. 27,24; ვეფხისტ. 14, 196, 1297), помогать, приносить, сделать пользу. // (არგებს) წამალთაგან ლხენა, კურნება სენისა, пользовать, лечить. //(მერგება, ერგება), წილად შეხვედრა, причитаться, принадлежать в долю.
რგვა(ვრგავ) დარგვა, დანერგვა, сажать, насаждать.
რგალი წამალი(ბალ.) круглый корень.
რგუნება(ვარგუნებ, ვირგუნებ) წილისა ან კერძის მიცემა, გინა მიღება, уделять другому или себе.
რემარცვალი ესე იხმარების ლექსთა დამაშვენებელად: წინა - წინარე, უმეტესად - უმეტესადრე, ზემორე მოხსენებული. აქა განაშორებს ორთა მარცვალტა მო მო, ვინადგან ზემო მოხსენებული თქმად ურჩხ არს.
რეგვა(ვრეგვავ) ნახე დარეგვა.
რეგვენისულელი (ნახე გიჟთან), глупый, глупец, дурак (ვეფხისტ. 1248).
რევა(ვრევ, ვურევ) აღრევა, შერევნა, შენჯღრევა ნოტიოთა ანუ შეზავება სხვადასხვათა ნივთთა, мешать, месить.
რევა, რევნა(ვერევი) მორევნა, დაძალვა (ფსალ. 117,10 და შემდგომი; მატ. 16,18; საქმ. 19,16), одолевать, низлагать, брать вверх.
რევანდი(ბალ.) ревень, ρεβέντι.
რეკა(ვრეკ) სარეკელთ კრა, რახუნება (საქმ. 12,16) стучать, звонить (კალად ნახე გარეკა, დარეკა და სხ.).
რემა, რემაკი(ოთხფ.) ხრდალი ვირი, ანუ ჯოგი მათი (იობ. 1,14; ვეფხისტ. 55), ослица.
რეტითავის გაბრუვება, ანაზდის შემოკრით, ანუ თავზარი საბავთის ამბვისგან, вскружить голову, ошеломить.
რეტიანიმწუხარებით ცნობა მიხდილი (ნახე გიჯი) (ვეფხისტ. 214, 267, 493), ошеломлен.
რეტინენახე რიტინე.
რეცავითამც, მითამ, будьто.
რეცხვა(ვრეცხ) წყალში ვლებით გასუფთავება, стирать, полоскать.
რეწა(ვირეწ) ნახე მორეწა.
რეჰანი(ბალ.) შაშპრა, базилик. თ. რეჰან [არაბ.].
რვალიეწოდების ზოგად სპილენძსა და თითბერსაცა (მატ. 10,9; დან. 2,35 და შემდგომი; 1 კორ 13,1), медь.
რვილიერქნის ხე გრძელი და მოხრილი, вобжа. // თანვარსკლავედი (ნახე დათჳ).
რთვა(ვართავ) ნახე სთვა.
რთვა(ვრთავ) ზმნა ესე მიიღებს სხვადასხვასა მნიშვნელობასა ზედდადებულთაგან: გართვა, დართვა, მორთვა და სხ. // (ერთვის) ერთის მდინარისა შეკრება-შეერთება მეორესთან [впадаетъ].
რთხმაგაჭიმვა (ნახე განრთხმა, გართხმა).
რიგიწესი, განწესება, გარიგება, კარგი განკარგულება.
რიგიანიწესიერი, განკარგული, порядочный.
რიგის მიცემა(რიგს ვაძლევ, მივსცემ) გარიგება, განკარგვა, распоряжать.
რიდეთავმოსახვევი მანდილი, კუბასტი, ლეჩაქი (ვეფხისტ. 73, 123 და შემდგომი 454, 473, 489), [вуаль].
რიდება(ვრიდებ) დაზოგვა, განრინება, დაფარვა სავნებელისაგან (ფსალ. 71,13 და 77,50), щадить, беречь, пожалеть. // (ვერიდები) მოშორება, განლტოლვა, მორიდება (2 კორ. 12,6), опасаться, убегать, удаляться.
რიდიგაფრთხილება, რიდება, მორიდება (ვეფხისტ. 124, 406), осторожность.
რიდობასიძუნწე, ნაკლულევანება (2 კორ. 9,6), скудость, скупость.
რიკისათამაშო ჩილიკა, спичка игральная. // ტიკის სარგილი, ანუ ჭურჭელთ საცობი ჩხირი, пробка. // კუდის პოჩი უბალნო (ნახე კუდი).
[რიკრიკანახე ნარიყი].
რინვაგანრინვა, განრინება.
რიოშიჯერკალი, შერევნილი, დაურჩეველი, ან მოსაცთუნებლად შექმნილი, [сок], поддельный, фальшивый. თ. ყალბი [არაბ].
რიპიდიონისამწერობელი, рипида, ριπίδιον.
რიჟრაჟი, რიჟურაჟიდილის სინათლის გამოჩენა ბინდბანდად (მარკ. 1,35), утро, заря, утренняя; გარიჟრაჟი იგივე, ხოლო სარამოს ბინდი შერიჟრაჟი (ნახე დილა).
რის(ვრისავ) პარსვა ცხოვართა (ამისგან მრისველი ნახე), стричь.
რისხვა(ვრისხავ) წყრომა უაღრესთაგან (ფსალ. 2,4 და 6,1) гнев (კალად 84,5), гневаться, ხოლო სწორთათვის ითქმის ლალვა და უდარესთათჳს დრტჳნვა. არამედ ზოგჯერ დრტჳნვის მაგივრადაც ხმარებულია რისხვა (ნახე განრისხება).
რიტინე, რეტინესუნნელი ხის წებო (ნახე მკრისკევი) (დაბად. 43,11; იერემ. 51,8), ритина, масть.
რიტორიდახელოვნებული რიტორებასა შინა, შვენიერმოუბნარი (ჩახრუხა. 35), ритор, оратор, ρήτωρ.
რიტორიკა, რიტორებასწავლა შვენიერმოუბნარობისა, риторика, витийство, ρητορική.
რიყენაშე, მდინარის პირი ქვიანი და ქვიშიანი, русло, пески.
რიცხვა(ვრიცხავ) თლა, დათლა, აღრიცხვა, считать.
რიცხჳსათვალავი (ფსალ. 38:3-5 და 103,25), число.
რიხიზავთი, მოხდომილი ტუქსვა, შერისხვა.
რიხიანიზავთიანი, ზახიანი.
რკენა, რკინობა(ვრკინობ, ვერკინები) ჭიდილი, ჭიდაობა.
რკვევა(ვარკვევ) რჩევა, დარკვევა, გარჩევა, გამორკვევა.
რკინამეტალლი მოშავო, სახმარი საჭელთათჳს იარაღთა (დან. 2,25), железо. თ. დემურ.
რკო, კრკომუხის კენკრა, ანუ ხე (ისაი. 2,13), желудь (ოსე. 4,13), дуб.
რკოცხინახე კონცხი, კუნცხი.
რკუ(ოთხფ.) ნახე კუ. ხოლო ჭადრაკის სათამაშოსა რკუსა რუსულად ეწოდება слон.
როარტაგიმეფეთ ბრძანება, ოქმი, ანუ სჯულის დება (ნახე წერილი), указ (именной, высочайший).
რობა, როფითაბახი, ხელგობა.
როგოხეთაგან გამოთლილი სკა (ნახე სკასთან), улей, [бортъ].
როგორირაგარი, ვითარი, какой.
როდეს, როდისრა დროს, ოდეს, რაჟამს, когда.
როდინდელირომლის ჟამისა, რომლის დროსი, когдашний.
როდინიხის ფილი სანაყავი, ხოლო მცირეს ეწოდება ქვიჯა, ступка деревянная.
როდინის ქფილთა ქა გრძელი, пест.
როკიხის ტოტის ძირი, ანუ კაპი ნუჟრიანი, сук на дереве.
როკვა(ვროკავ) სამაია, ცეკვა, ბუქნა და ეგევითარნი მოძრავობანი მგოსანთანი (ნახე თამაშობასთან) (მატ. 11,7 და 14,6), плясать.
რომმდაბიურად იხმარების ნაცლად რომელ, რამეთუ, რათა, ვითარმედ და სხ., что, чтобы. თ. ქი [სპ.].
რომელიკავშირი მიზეზებითი (ნახე ვითარმედ).
რომელინაცვალსახელი კითხჳთი, ხოლო რაჟამს დაერთვიან მარცვალნი: ცა, იგი, ანუ შეუდგების არსებითსა სახელსა, მაშინ არს კლავ მოღებითი (ფსალ. 1:1,3), который, какой.
რონინი(ვრონინებ) დაღონებით და ურველად სიარული (ფსალ. 41,9 და 42,2; ლუკ. 2,48), ходить сетуя, боля, мрачно.
როსკიპიურიდად მეძავი, ბოზი (2 სჯული. 23,17; ოსე. 3,1; ვეფხისტ. 570), блудница, блудодейка.
როტვა(ვროტავ) შეუგვანი ლაპარაკი, ანუ ძილში ლუღლუღი, бредить, грезить.
როქი, როღაჲროჭიკი, საბოძვარი, ანუ გარდაკვეთილი სამუშაო, руга, ρόγα.
როშვა(როშავს) მოშლილის წისქვილისგან მსხვილად ფქვა, ღერღა, крупно мелить. // უშნო ლაპარაკი, როტვა, ბლანდვა, болтать, пустое мелить, городить.
როჭიკიროქი, ულუფა, ჯამაგირი, საზრდო ან სჯულიერი ნიჭი მთავრობისაგან (ლუკ. 3,14), оброк, жалованье.
რტოშტო, ნოშო (მატ. 13,32 და 21,9; გამოს. 25,31 და შემდგომი; ჩახრუხა. 39), ветвь.
რტყმა(ვარტყამ) ნახე დარტყმა, შემორტყმა და სხ.
რუ, რუვი და რუსხმულიხელოვნებით გატანილი ნაკადული (წყალი ნახე), канал, канава, ρύαξ. თ. არხ [არაბ].
რუბითათრულად მეოთხედი, ნაოთხალი, სპარსულად ჩარექი, четверть.
რუდუნი, რუდუნება(ვრუდუნებ) გარჯა, შრომა, ღვაწლი, ზრუნვა (2 კორ. 11,27 და 1 თესალ. 2,9), подвиг, изнурение.
რუკამიჯრით მობმული კუბო კუბოდ, ვითა ჭადრაკის სახე (ვეფხისტ. 287), карта.
რული(მრულის) ლული, თლემა, მსუბუქად ძილი (ფსალ. 75,7 და 120,3 და შემდგომი), дремать, дремание, дремота.
რუმბიდიდი ტიკი ზროხისა ანუ კამბეჩისა (ნახე თხიერთან), ρόμβος.
რუსხმულიმაღლა შეშენებული რუ წყალთ გასატანი, канал.
რუხა, რუხიყომრალჭრელი, ხოლო სისვი შავი თეთრნარევი; მრეში წითელ სისვი; ლები ანუ ლიბრი ლურჯმოიისფრო; ლეგა და მხიე წყლის ფერი; მურა, ინდუშა და შავგრემანი შავ-მოწითალო და სხ. (ნახე ფერი).
რუჯვა(ვრუჯავ) გატუსვა, ცეცხლში გავლება, გარუჯვა, палять, опалять.
რქარომელთამე ცხოველთა და საკუთრად ოთხფერხთა თავსა ზედა ამოსულნი ზალნი (ფსალ. 21,22 და 68,31), рог, рога. // ვაზის ბაბილო, ვენახი ნორჩი (ფსალ. 16,15 და 79,11), розга, лоза виноградная. // ჩენჩო მარცვალთა და მისთანათა (ლუკ. 15,16), рожцы. // წერილთა შინა ხაზი, ღრამი, წარზიდული, იოტა (მატ. 5,18), черта. // ნესტჳ, ნაღარა რქისაგან შექმნული (ფსალ. 97,6), труба из рога, рожок. // ზეთის შესანახავი რქის ჭურჭელი (3 მეფ. 17,14), чванец елея. // ძალი, ძლიერება, სიმტკიცე (ფსალ. 74:5,6,10), рог. // რქა ითქმის რიცხჳსათჳს რქიანთა ხვასტაგთასა, ვითარ ასი რქა ზროხა, штука рогатого скота, კამბეჩი, ცხვარი, თხა და სხ. (ვითა მფრინველთათჳს ითქმის ფრთა).
რქენა(ვარქენ) რქით გმერა, რჩოლა (გამოს. 21:27,28), убодать, бодать рогами.
რქიანი, რქებიანი, რქოსანირქების მქონებელი, рогатый.
რქმა(ვარქამ) დამხობა (ნახე დარქმა).
რქმა(ვარქ, არქ, ჰრქა) ხმარებული სრულთა შინა დროთა, ხოლო აწინდელსა შინა თქმა (ფსალ. 2,7), сказать.
რქმევა(ვარქმევ) წოდება, სახელის მიცემა, нарицать, называть, именовать. // (მრქვიან, მქვიან) მეწოდების (მატ. 1,16 და 23,10; ლუკ. 2,4), нарицаться, называться.
რღვევა(ვარღვევ) ქცევა ნაშენებთა (ნახე დარღვევა), ломать, разорять, разрушать. // ნაკერავთაგან ძაფების გამოხსნა და მოშორება, пороть, рапарывать.
რღნაწყალთ მოვარდნა, წალეკა (ნახე წარღნა) (ფსალ. 28,9 და 31,6), потоп.
რყევა(ვარყევ) რხევა, ნძრევა, რწევა, колебать, трясти.
რყნა(ვრყნი) წახდენა, განხრწნა, განრყნა, портить, разврашать.
რჩევა(ვარჩევ) მრავალთაგან გამოკრება სახმარისა (ვეფხისტ. 504), выбирать, отбирать, разбирать. // (ვურჩევ, ვარჩევ) ზრახება, ჰაზრის მიცემა (მუნვე), давать совет, советоваться, совещание. // (მირჩევნია) უკეთესად მიჩნევა, ჯობინება (მუნვე, 30), предпочитать.
რჩენა(ვარჩენ, ვრჩები) გამოზრდა, შენახვა, содержать, кормить, пропитывать, -ся. // გამოხსნა ჭირისაგან, მორჩენა, спасать, избавлять.
რჩეულისაუკეთესოდ მიღებული, აღრჩეული (ფსალ. 17,26 და 77,31; მატ. 20,16), избранный, отборный.
რჩოლა(ვერჩი) მდაბიურად: წაკრა, ანუ სხვარიგად ვნება, толкать, трогать. // რქენა, ცემა რქიანთა ხვასტაგთაგან რქებითა, бодать. // (ვერჩი, ვერჩდი) წერილთა შინა დაჯერება, დამორჩილება (მატ. 8,27; მარკ. 1,27; საქმ. 28,24), верить, слушаться, повиноваться.
რჩომა(ვრჩები) შოვნა, მოპოვება საზრდოსი (ვეფხისტ. 343), иметь промысл, пропитание. // გათავება, შესრულება საქმისა, მორჩენა, მორჩომა, оканчивать, доканчивать.
რჩულირჯული, სჯული (საქმ. 6,15), закон.
რცხარეცხა; რცხული გარეცხილი.
რცხვენა(ვარცხვენ, მრცხვენის) შეკდემა, შერცხვენა (ფსალ. 43:8,10 და 70:1,13,24), посрамлять, постыдить, -ся.
რცხილა(ხე) ქრცხილა.
რძალიშვილისა ანუ ძმის ცოლი (ნახე სძალი), невестка.
რძე(ნახე სძე) молоко.
რძიანა(ბალ.) бесово молоко.
რძღამლი(ხე) უსურვაზი, კრიკინა.
რწევა(ვარწევ) ქანება აკნისა და მისთანათა, качать.
რწმუნება(ვარწმუნებ) დაჯერებინება, ანუ შეჯერიება (მატ. 28,14; საქმ. 19,26), уверять, уговаривать.
რწმუნვა(ვირწმუნებ, ვერწმუნები, მრწმენა) დაჯერება (ფსალ. 77:22,32,37 და 113,1), верить, веровать.
რწყევა(ვარწყევ) ნთხევა, рвать, вырвать (рвота).
რწყვა(ვრწყავ, ირწყვის) დასხმა წყლისა, დასველება, მორწყვა (დაბად. 2,6), напаять, поливать водою. // მუწუქთ გამორწყვა, გახეთქა.
რწყილი(მწერ.) კრწყილი, блоха.
რწყილის დედა(მწერ.) жук майка.
რწყმა(ვარწყამ) მახის დადგმა (ნახე დარწყმა).
რჭმა(ვარჭობ) დასობა რისამე მიწაში და ეგევითარნი, вонзать, сажать.
რხევა(ვარხევ, ვირხევი) რწევა, ნძრევა, შენძრევა, колебать, шатать, качать, трясти, -ся.
რჯა(ვრჯი, ვირჯები) დაშრომება, შეწუხება, გარჯა, შრომა, трудить, утруждать, беспокоить, -ся.
რჯულირჩული, მცნება (ნახე სჯული), закон. // სარწმუნოება (ვეფხისტ. 1035), вера, вероисповедание, религия.
ხ(ჴ) շ
ქარაგმიანნი ლექსნი: ს~დ - სრულიად, სხ~ნი - სხანი.
α. დერთვის თავად რომელთამე ლექსთა შნოსათჳს წინაშე კ, პ და . მაგალითად: კუნელი - სკუნელი, პარსი ანუ ფარსი - სპარსი, პილენძი - სპილენძი, პილო - სპილო, მაინძელი - მასპინძელი, ტრიობა - სტრიობა, აშრიალი - საშრიალი. კალად: ნატა - სნატი, კნესა - სნეკვა, რბოლა - სრბოლა.
β. იხმარების ნაცლად და , ვითა ითქვა მათ ასოთა თანა და ზოგჯერმე წინაშე ასოთა და შეიცლების -ზედა. მაგალითად; ქისპი - ქიშპი, გასტერება - გაშტერება, მუსტი - მუშტი, ტასტი - ტაშტი, ქისტი - ქიშტი, ეგრეთვე უკეთუ ლექსთა შინა იპოვნებიან ასონი: შ, ჭ, ჯ, მაშინ თავად ასო შეიცლების -ზედავე, ვითარ: სიმშილი - შიმშილი, სიში - შიში, სანიშინი - შანიშინი, საჭამადი - შეჭამადი, სინჯი - შინჯი, სჯული - შჯული.
γ. მარცვალი სა დაერთვის თავად:
1. სახელთა არსებითთა და ზედშესრულთაცა, ესრეთ რომელ მარცვალი ნა ჰნიშნავს შეცვალებასა განვლილისა მდგომარეობისასა, ხოლო სა მომავალსა ანუ მოსალოდებელსა. ვითარ ნასიძარი - სასიძო, ნარძლევი - სარძლო, ნავენახობი - სავენახე, ნაბოსტნევი - საბოსტნე და სხ. ხოლო, უმრავალჯერესად ჰნიშნავს კუთნვილებასა, სააბანოვე, საბოლოვო, საგზაო, საერო, საზოგადო, საკომლო, სამარხო, სახსნილო, სანეულო, საშენო, საჩემო და სხანი.
ამგარნი სახელნი იხმარებიან არსებითადცა, ვითარ სადილი, საუზმე, საგზალი, სავაჭრო, საზამთრო, სალარო, საუნჯე, საქონელი, საწოლი, სახაბაზო და სხ.
2. სა დაერთვის მიმღეობათა მომავალისა დროჲსათა, ვითა ნა განვლილისათა. მაგალითად: ნაწერი - საწერი, ნაკითხი - საკითხი, ნაკერავი - საკერავი, ნაქები - საქები, ნაქმარი - საქმარი, ნასუქი - სასუქი, ნაუბარი - საუბარი, ნახნავი - სახნავი, ნამუშავარი - სამუშავარი, ნახმარი - სახმარი და სხ. ეს სახედ მარცლითა სა განვითარებულნი მიმღეობანი იხმარებიან არსებითადცა სახელებად. მაგალითად: საზრდელი, სამოსელი, სამსახური, სარეწავი, სატევარი, სატკივარი, სასჯელი, საქციელი, საწერელი, სახმილავი, სახნისი და სხ.
3. კალად სა დაერთვის თანდებულთა, ზმნისზედათა, კავშირთა და შორისდებულთაცა და შეიქმს მათ არსებითად ანუ ზედშესრულად სახელებად. მაგალითად: სააქაო, საიქიო, საგარეო, საშინაო, საზედაო, სათანადო, სამარადისო, სანიადაგო, საწინაო, სახალიო, საზეგიო, საგაისო, სათუო, სავალალო, სავაებო.
δ. მარცვალი სი დაერთვის თავად:
ზედშესრულთა სახელთა და შესცულის მათ არსებითად. მაგალითად: ადვილი - სიადვილე, ძნელი - სიძნელე, ავი - სიავე, ბოროტი - სიბოროტე, ბრძენი - სიბრძნე, თეთრი - სითეთრე, შავი - სიშავე, მართალი - სიმართლე, მდაბალი - სიმდაბლე, მდიდარი - სიმდიდრე, მრავალი - სიმრავლე, მტკიცე - სიმტკიცე, მშვიდი - სიმშვიდე, უხვი - სიუხვე და სხ.
შეისწავე:
a) რომელნიმე ზედშესრულნი სახელნი, დაბოლოვებულნი მარცვალსა ზედა ლი, ისპობენ ამას, რაჟამს დაერთვის მათ სი. მაგალითად: თხელი - სითხე, ზრქელი - სიზრქე, სქელი - სისქე, მსხვილი - სიმსხო, კეთილი - სიკეთე, ტკბილი - სიტკბო, ტფილი - სიტფო, ცხელი - სიცხე.
b) რაჟამს ესრეთთა არსებითთა სახელთა დაერთვიან მარცვალნი ამ, ანუ მაგ, მაშინ იგინი შეიცლებიან ზედშესრულადვე. მაგალითად: ამ სიდიდე, ანუ მაგ სიდიდე ძელი, дерево такой величины, ამ სიუხვე კაცი, ამ სიწითლე ვაშლი და სხ.
2.
სი დაერთვის სახელზმნათა განსაკუთრებით უმეშვეობითთა ზმნათასა, ვითარ სიარული, სირბილი, სიკდილი, სინანული, სირცხჳლი, სიქადული, სიხარული, სიცილი, სიძულილი და სხ.
სააბანოვეაბანოსათჳს სახმარი, банный.
[სააბატო] 
სააბეზროაბეზართ ადგილი.
სააბიყურძენი შავი, დიდრონი და ტკბილი (ნახე ყურძენთან).
სააბრეშუმეაბრეშუმთ საცავი, ანუ შესახვედრი მათი.
სააბჯრეაბჯართ საცავი, оружейная.
საადვილოადჳლად საქმნელი, удобоисполняемый.
საავაზაკოავაზაკთ ადგილი, ანუ შესახვედრი მათი, разбойнический.
სააზროჰაზრით საგონებელი, мысленный, мнимый.
საათისაჟამო, იარაღი ჟამთ მაჩვენებელი, часы. თ. საჰათ [არაბ.]. // ჟამი, ოცდამეოთხე ნაწილი დღე-ღამისა, час, [часы].
საალერსოალერსისთჳს სათქმელი, ანუ თქმული, ласкательный, ласковый.
[საამბრე] 
საამხანაგოამხანაგთ საზიარო, общий (товарищам), артельный.
საანდაზოანდაზად დასადები, ანუ მოსატანი, примерный.
საანდერძოანდერძად დასაგდები.
საანჯმროსაჯარო, აშკარა, гласный, публичный.
საარებაუბადრუკება, ანუ უპოვარება (იოილ. 1,15), беда (იერემ. 15,8), бедность (და 6,7), пакость (კალად 51,56), хищник.
საარებლობაუბადრუკება, უპოვარება (იერემ. 20,8), бедность.
საარებულიუბადრუკი, მომძლავრებული, ან გაოხრებული (იოილ. 1,10), опустевший (ზაქარ. 11:2,3), обедневший, озлобленный.
[საარმაღანოძღვენისა (ნახე არმაღანი), для даров]
სააქაოაწინდელი სოფელი, საწუთრო ცხოვრება (ხოლო საიქიო მომავალი ცხოვრება), мир сей, временная жизнь.
სააღდგომოქრისტეს აღდგომის დღეთა შინა სახმარი, ანუ შესაფერი.
სააღებოაღების დღეთა შინა სახმარი.
სააღსარებოაღსარებად სათქმელი.
სააშიკოაშიკობის საკუთნავი (ვეფხისტ. 24, 355).
საახალწლოახალწლისთჳს სახმარი, საკუთნავი.
საბადურიბადით თევზთ სანადირო ადგილი.
საბავთოსაგლოველი, სამწუხარო (ნახე ბავთი), плачевный.
საბაზიერობაზიერთ შესახვედრი, ანუ სახლი ბაზიერთა და ბაზთა.
საბაზმაკესასანთლე (ზაქარ. 4,2), свечник.
საბაითიოთხის ვეგით თამაშობა, ოთხო.
საბალახებალახთ სათიბი, ანუ საძოვარი ადგილი, сенокосные, или пастбищные луга.
საბალახო(ოთხფ.) საძოვართ ბეგარად აღებული ხვასტაგი, ცხუარი, ღორი და მისთანანი.
საბანაკებანაკთ ადგილი, стан, лагерь. თ. ურდო.
საბანელიაბანო, ავაზანი, გინა ემბაზი (იოან. 5,2 და 9,7 და შემდგომი), купель, купальня, ванна.
საბანიზედდასახურავი ჟამსა ძილისასა, одеяло, σάββανον.
საბაჟობაჟის ასაღები ადგილი, таможня.
საბარკი(ხე) ტვივის გუარი ხე ეკლებიანი (3 მეფ. 19,4), смерчие.
საბარკულისაწვივე აბჯარი (ნახე ჯავშანთან) (იობ. 15,27; ვეფხისტ. 1009, 1359), омет.
საბაროურემი დაბალჭალებიანი (ნახე ურემთან), арба, телега, повозка.
საბასრობელისაკიცხველი, ასაგდები (შავთ. 82), издевательный.
საბატიო(კაცი) აზნაური, კეთილშობილი, боярин, благородный, почётный.
საბატონობატონთ საფერი (ვეფხისტ. 631), боярский, господский.
საბედნიერობედის წილადი, ბედნიერების მომასწავებელი.
საბელიმსხვილად შეგრეხილი მკედი დასაბმელად ანუ შესაკრავად რისამე (ფსალ. 15,5 და 118,61; ქებ. 4,3; ვეფხისტ. 255), уже, вервь, веревка. ესე არს ზოგადი სახელი, ხოლო მკედის უმსხოსსა ეწოდების ხეზი, მისსა უმსხოსსა - ბაწარი, და მათზედ მომსხოსა - თოკი და შტანაგი, კარავთ გასაბმელსა თოკსა - წალები, ცხენის ფეხთ გასაბმელს - ტოილო, შორით სასროლსა მროწლეთა შინა შესაპყრობად ხვასტაგთა - საგდებელი და ქამანდი, თივისგან შეგრეხილსა - გორილი, გარილი, ხის ხრალტაგან შეგრეხილსა - ავრიტი, ხვასტაგთ წელებისა ანუ აბრეშუმისგან შეგრეხილსა მშვილდის საბელსა - შიშთვილი, საპალნეთ შესაკრავსა - საკოჭავი, გრძელსა და ფართოდ ნაქსოვსა ღაზლის საბელსა - ქარშიკი, ტყავთაგან გრძლად და წრილად შეჭრილსა ბაწარსა - თასმა, თასმათაგან დაწნულსა - ღვედი, ამგვარსავე ერქვანდასაკრავსა - ევანი და ჯამბარა, მათსა გარდასაბმელსა - ხანჩირი, უწურილესსა მათსა ურემსა ზედა ტჳრთთა გადასაკრავსა - ჭაპანი, ხოლო ყოველსავე უმსხოსსა ნავთა და ღუზათა დასაბმელსა - ბაგირი.
საბერველიცეცხლის გასაღვივებელი და გასაძლიერებელი გუდა, мех раздувальный. თ. ფუქს (?).
[საბეჭდავინახე ბეჭდვა. // საბეჭდი ткальный челнок].
საბეჭურილევინტონარი, სამხრე მონაზონთა.
საბლარდნელიმანდილი, გასახვევი რისამე.
საბნელიგლოვის კარავი ანუ სახლი, траурная, темная комната.
საბოლოვომომავალს დროს გამოსადეგი, სახმარი.
საბოძვარიუაღრესთაგან საჩუქარი (ვეფხისტ. 61, 119, 672, 677), подарок, вещь жалованная.
საბრალოსაცოდავი, შესაბრალი (მუნვე, 41, 175, 801).
საბრი(ალო ნახე) сабур. თ. საბრი [არაბ.].
საბრძანებელისასამართლო ადგილი, приказ, присуственное место. // სახელმწიფო, სადაც ბრძანება ვისიმე მუშაობს (ფსალ. 113,2), область, держава, государство.
საბრძოლელისაომარი, ბრძოლაში სახმარი (ზაქარ. 9,10), бранный.
საბრძანისიიგივე (ვეფხისტ. 63, 1584).
საბრჭო, საბჭოსადავო, საცილობელი საქმე გასასინჯავი ბჭეთაგან.
საბრთხესაფრთხე.
საბუდარიადგილი შინაურთა მფრინველთა, სადაც კვერცხს სდებენ (იერემ. 10,22), обитание, гнездо.
საბუთიაღმოჩინება, სითყვა ანუ წერილი სიმართლისა, доказательство, документ. თ. ზაბუთ [არაბ.].
საბურველითავსახურავი, ანუ გარდასაფარებელი (2 კორ. 3,13 და შემდგომი), покрывало.
საბუხარი, საბუხრებისამღდელო შესამოსელთაგანი მაჯებზედ შესაცმელი.
საბძელი, საბზელიბზის შესანახავი ფაცხა, мякинница.
საგაისოსამერმისო, საგაისოდ დაგულვებული.
საგალი(ბალ.) თევზის საწამლავია.
საგალობელიკანონი ცისკრისა ანუ სერობისა სძლისპირებზედ სათქმელი, канон. // ორღანო, საკრავი გალობის ხმაზედ სათქმელი (ფსალ. 80,2 და 137,2), орган, псалтырь.
საგანგებოსაკუთრად შესწავებული, нарочный.
საგანგებოდგანგებ, нарочно.
საგანგიოსახლი სამოხელეო, საბრძანებელი.
საგანიისრის ნიშანი (ნახე განი) (ვეფხისტ. 698). // ჰაზრი, წადილი, цель, предмет.
საგანძურიგანძი, სალარო, საუნჯე, сокровище, клад.
საგარეოსალაშქრო, გარეობაში სახმარი, полевой, походный.
საგარისაგზალი, მოსაგრეთ ნუზლი (იერემ. 40,5), провиант, пища.
საგარეჯოთხელი პური, ლავაშზედ უფრო მოსსქე (ნახე პური).
საგბოლისისახაშე, ბაზრის სამზარეულო, харчевня.
საგდებელიქამანდი, შორით სასროლისაბელი ხვასტაფთ შესაპყრობი (ნახე საბელი) (ვეფხისტ. 1385).
საგებისაფენი, საგებელი, გასაშლელი რამე (ვეფხისტ. 345, 1011). // შესაძლებელი, сбыточный.
საგზალიმოგზაურთათჳს ნამზადი სასმელ-საჭმელი (საქმ. 28,10 და 1 კორ. 9,7), путевая провизия.
საგზებელიკეცის ჭურჭელთ გამოსაწვავი ბრძმედი, горн, горнило.
საგინებელი, საგიობელიგინების ღირსი, ანუ საბასრობელი, საკიცხარი.
საგლახაოგლახაკთ სადგური, богадельня. // შესაფერი მათი, нищенский.
საგლეხოგლეხთ კაცთ საკუთნავი, крестьянский, мужицкий.
საგლოველი, საგოდისისაგოდებელი, სავალალო, плачевный.
საგმიროგმირთ საფერი, გმირული (ვეფხისტ. 372), геройский.
საგოზელიგასაგლესი, შესაღები ან წასასმელი (ეზეკ. 13,12), помазание, мазь, краска.
საგონებელისააზრო, საფიქრებელი, мнимый, мысленный. // თჳთ ფიქრი, ჰაზრი (ვეფხისტ. 184), мысль, дума.
საგორავიგასაგორებლად სახმარი.
საგრაგნელიგამოსახვევი, обвертка.
საგრემელისაოლავი, წარბთ საღებავი სურმა (იერემ. 4,30), стивие.
საგრილიშესაფარები, საჩრდილობელი (ფსალ. 90,4; მარკ. 4,32), сень, тень.
საგრობა(ვსაგრობ) ლაშქრობა, გარეობა საბრძოლად (1 კორ. 9,7 და 1 ტიმ. 1,18; შავთ. 79), воинствовать, служить в войске.
საგრძნობელიორღანო გარეგანთა გრძნობათა, რომელნიცა არიან ხუთნი: 1. ალი, ამისი მოქმედება არს ხედა, ხოლო ქვემდებარე ფერი; 2. ყური, მოქმედება მისი არს სმენა, ხოლო ქვემდებარე ხმა და ბგერა; 3. ცხვირის ნესტო, მოქმედება ამისი არს ყნოსა და ქვემდებარე სუნი; 4. ენა და სასა, მოქმედება ამისი არს გემება და ქვემდებარე გემო; 5. შეხება არს საგრძნობელი და თჳთ მოქმედებაცა. ამისი ქვემდებარე არს, რაჲცა შეხებით იგრძნობის, чувство, 5 чувств наружных.
საგუბარიწყალი დაგუბებული (ვეფხისტ. 400), пруд. // ანუ შესაკრავი მისი ადგილი, плотина.
საგულეშიგნიდამ საცვამი გულის მისაფარები, грудник, [манишка].
საგულვებელიდაგულვებული, საიმედოდ გულვებადი.
საგილისპირეტანისამოსის გულზედ მისაკერები, ანუ მიკერებული მოსართავი.
საგსი, საგსალისაქსალი, საქსოველი, ანუ ნაქსოვი (გამოს. 28,33), омет, ϋποδύτης, (ლევიტ. 13,40), прядень.
საგუშაგოგუშაგთ ადგილი.
სად, სადაზმნისზედა, ადგილობითი, კითხჳთი (მატ. 2:2,4; ფსალ. 13,15; ვეფხისტ. 941, 1203), где, или куда? ხოლო სადაცა, სად იგი არს კლავმოღებითი (ნახე იგი), კალად სადმე, სადამე, სადით, საიდამ და სხ.
სადა, საიაუსახეებო, ანუ არა ჭრელი, ერთფერი, гладкий.
სადა, სადაგისანიადაგო, სამარადღეო, всегдашний, буднишний.
სადაველაგმის საჭერი თასმა (ნაუმ. 2,3; ვეფხისტ. 85, 985), бразда, повод, поводок, вожжи.
სადავოსაცილობელი, სალაპარაკო, спор, иск, или спорный.
სადამესადმე, ანუ სამე.
სადაობა, სადაურობავინც რომლის ადგილიდამ არის (ვეფხისტ. 1194).
სადარაჯოსახმილავი, დარაჯათ ადგილი, караульная.
სადარნო, სადაროვანისადარილო, საბუსნო, მტერთ დასამალავი ადგილი (ისუ. 8,7; ვეფხისტ. 1402), подсада.
სადაურისაიდამ მოსული (ვეფხისტ. 941, 1180).
სადაფა(ბალ.) козачья рута.
სადაფიმარგალიტის ნიჟარა (ვეფხისტ. 846), перламут. თ. სადაფ [არაბ.].
სადგამიცხარი კაის მოდგმისა (ნახე ცხართან).
სადგისიტარიანი გრძელი ლურსმანი რკინისა, გასახრეტად ფიცართა და მისთანათა (2 სჯული. 15,17; იობ. 40,21), шило.
სადგმელისაკერებელი, დასადები (მატ. 9,16), приставление, заплата.
სადგომისახლი, საცხოვრებელი ბინა (ვეფხისტ. 1058), жилище, пристанище, приют, квартира.
სადგურისადგომი მოგზაურთა, პანდუქსიონი (ლუკ. 10,34; ჩახრუხა. 59), гостинница, пристанище, ნავთსადგური (ნახე ნავი).
სადებიტჳრთი, ურემთა, ნავთა და მისთანათა ზედა დასადებელი, груз.
სადეთ, სადითსაიდამ, ვინა.
სადიდებელინახე დიდება.
სადილიშუადღის სანოვაგე (ნახე სერი), обед.
სადილობადრო სადილისა, время обеда. // (ვისადილებ) მიღება სადილისა (იოან. 21:12,15), обедать.
სადმესადამე, სადაც, где-то, где-либо. // ზოგჯერ იხმარების თურმეს მაგიერ.
[სადნობი] 
[სადრეკიсгибной].
[სადროშოэпархия].
სადუნიკაცი მრავალთა ენათა მცოდნე (ვეფხისტ. ), толмач. თ. დილბანდ [სპ.].
[სადღესასწაულო] 
სადღეგრძელოდღეგრძელობისთჳს შესახვედრი, заздравный, [ვსვამ თქვენს სადღეგრძელოს, я пью за ваше здравье, долгоденствие].
სადღვებელოგრძელი ხის კასრი ორგნითვე ფიცრის ძირებით გამოკრული, შუაზედ ერთს ადგილს აქს ამოჭრილი პირი, საიდამაც ჩაისხმის შედედებული მაწონი და და დაიცმის, დაჰკიდებენ მას საბლებით და აქანებენ კარაქის გამოსაღებად; მომცროს სადღვებელს უწოდებენ ვარია.
საელვებელიმატალლთ სარკე.
საერთოსაამხანაგო, საზიარო მრავალთა, общий, артельный.
საერისთავოერისთავთადმი საკუთნავი, воеводский. // თემი განსაგებელი მათი, воеводство, наместничество.
საერისკაცოერის კაცთადმი საკუთნავი, мирский, светский.
საეროერთადმი საკუთნავი, народный.
საესავისაიმედო, მისამართი (ვეფხისტ. 1436), надежный.
საეჭვო, საიჭვოქვემდებარე იჭვისა, сомнительный.
სავათი(მფრ.) драхва, дудак.
სავაგლახოплачевный, горестный.
სავაებო, სავალალოსაგლოველი, горестный, плачевный.
[სავალიпуть, дорога].
სავანესადგომი, ბინა, სადგური (მარკ. 14,14; ლუკ. 2,7), обиталище, жилище. // მონასტერი, უდაბნო, обитель.
სავარდემტილი, ანუ წალკოტი ვარდთა (ვარდისუბანი ნახე), розовая роща.
სავარდი150 მარცვალი კრიალოსანი ფსალმუნთ სათვალავზედ.
სავარცხელითავის საფხანი და თმათ გასასწორები კბილებიანი ფიცარი, гребень, гребешок. // მფრინველთ ბიბილო გრძლად ამოსული თავზედ. // საფეიქრო დგიმი, ლაფათიანი. // კარის ფიცართ გარდასაბამი ხე.
სავარცხელი თევზი(თევზ.) ხამანწკას ჰგავს, пила рыба.
სავარცხელი მძრომი(მძრ.) ხლიკსა ჰგავს.
სავარძელიხის სკამი კეთილჭრელებული (ნახე სკამთან), кресла.
სავაღალისაგსალი, ქსელი საქსოველთა (ლევიტ. 13,51), прядень.
სავაჭრობაზარი, ადგილი ვაჭართა და მოფარდულთა, торжище, рынок. // საქონელი განსაფარდველი (ვეფხისტ. 1057).
სავედრებელისახვეწარი, просительный.
სავენახევენახის ადგილი (მატ. 20,8 და 21,40), виноградник.
სავნებელივნების შემამთხვეველი, вредный.
სავსესრული, უნაკლულო (ფსალ. 9,27; მატ. 14,20 და 23,25 და შემდგომი), полный.
სავსებასრულება უნაკლულოდ (ფსალ. 23,1 და 49,12), полнота.
სავსებელიწყალთ ამოსაღები (იოან. 4,11), черпало, почерпало.
საზამთროშესანახავი, ანუ სახმარი ზამთრისთჳს, зимний.
საზამთრო(ბალ.) арбуз. თ. ხარფუზ [სპ.].
საზარდულიბარკლის სადრეკი პატარა მუცელს ქვეშ, пах. // სენი მისი, ფერდის ქარი, паховая грижа {грыжа}.
საზარელი, საზაროსაოცრის ხილვისა, ანუ სმენისაგან ზარის დამცემი (ვეფხისტ. 148), ужасный.
საზაფხულოზაფხულში სახმარი, летний.
საზედაოსარბიკი, ქსელში გასატარები ან ზედშექსოვილი ნასთი სიგანეზედ, уток в ткани.
[საზედაშე ღვინო{ნახე ზედაშე}].
საზეპელიტარიანი კუნძი ან ფიცარი მიწის დასატკეპნი.
საზეპიროზეპირად სათქმელი ლოცვა, изустные молитвы.
საზეპუროუაღრესი, ანუ ზეცისა პურის მტე, ე.ი. ქრისტეანი (შავთ. 52).
საზვერესაბაჟო, ზვერის ასაღები ადგილი (მატ. 9,9; მარკ. 2,14), мытница, таможня.
საზიაროსაამხანაგო, საერთო, (ვეფხისტ. 1445), общий, артельный.
საზიზღარისაძაგელი, ზიზღის განმაღჳძებელი, гнусный, отвратительный.
საზოგადოზოგადი, მრავალთ საკუთნავი, общий, общественный.
საზოგადოობაკაცნი ერთებრთა კანონთა ქვეშე მცხოვრებნი, ანუ ერთის წოდებისანი, общество, сословие.
საზომიღირსება, ანუ ხარისხი, мерность. // იარაღი ზომის საცნობელი, ვითარ გოჯი, მტკაველი, ადლი, მხარი, დუიმი, ჶუტი, საჟენი და სხ. (გამოს. 26:2,8 და შემდგომი), мера протяжений.
საზორავი, საზორველიკერპთ შესაწირავი, ანუ ადგილი მათი, требище.
საზრდელისაჭმელი, სანოვაგე ანუ სარჩო (1. კორ. 10,3; მატ. 6,25; ფსალ. 64,9 და 103:21,27), брашно, пища, пропитание.
საზრვა(ვსაზრავ) გონებით გასინჯვა, ჰაზრით შეფარდება, მოსაზრვა, соображать.
საზურგეზურგის კერძო, спинный. // საზედავო ორხოვათა და მისთანათა, уток мохнатых ковров и т.п.
საზღაურიგარდასახადი, ჯარიმა, взыскание, штраф.
საზღარიიდეა, განყოფითი და სავსე, დანიშნული სიტყჳთა (ლოღ. ბაუმ., § 66), определение. // სამზღარი, სამანი, სინორი, მიჯნა (ფსალ. 103,9 და 104:31,33; მატ. 2:16,22), предел, граница.
სათავედასაბამი, начало. // გამოსადინელი წყალთა და მდინარეთა, исток, вершина рек.
სათავნომაია, თავნად დადებული თეთრი, капитальная сумма.
სათაკილოარ საკადრისი, საძრახავი, საწყენი, предосудительный, щекотливый.
სათალიგასათლელი და საკუთრად ზუთხის გვერდები შაშხად გახმობილი.
სათამაშოთამაშობის საკუთნავი, игральный.
სათანადოსამართებულო, ჯეროვანი, должный, надлежащий, довлеемый.
სათანაოთან სატარებელი, თან წასაღები.
სათარინალო, შეშა მოთრეული.
სათასესასმისთ დასადგმელი ნალბაქივით.
[სათბობინახე ორკიოლა].
[სათევზე] 
სათვალავირიცხჳ, число, или числительный.
სათვალესალტე შემოკრულნი მრგუალნი ჭიქანი, სუსტად მხედველთათჳს სახმარნი, очки.
სათიგიშერი (ვეფხისტ. 825, 827, 857).
სათიბელიპატარა ნამგალი ბალახის გასათიბავი, ჭაღვი.
სათიბიმინდორი ბალახიანი, გასათიბავი, сенокос.
სათივეთივის მოსათიბი, ანუ დასადგმელი ადგილი.
სათითემეტალლისა ანუ ძულისაგან შექმნილი თითის შესაცმელი მკერვალთაგან, наперсток.
სათითურა(ბალ.) ежа.
სათითურიხმლის ბურნუკი.
სათიხარიнаконечник (ნახე ბურნუკი).
სათლელისათალი, გათლად შესაძლისი, ხოლო საკუთრად იარაღი წიგნთა პირის მოსათლელი.
სათლიტოლჩა, საკიდარი ქაბი, кастрюля.
სათნო, სათნებისაამოვნო, კეთილად მისათალავი (დაბად. 3,7; ფსალ. 68,31; ვეფხისტ. 485), угодный, приятный.
სათნოებაგება ბუნებითსა წესსა ზედა (დამასკ. 4,3), ანუ საშუალო ნამეტნავობისა და ნაკლულევანებისა, ვითა უსამართლოდ მოგებისა და უწესოდ წარგებისა და სხ., добродетель, virtus. // კეთილად მიჩნევა, კეთილნებობა (ფსალ. 5,12; ლუკ. 2,14), благоволение.
სათნოყოფა(სათნოვიყოფ) კეთილად მითვალვა, მიჩნევა (ფსალ. 43,3), благоволить. // (სათნოვეყოფი) ამება, ნების აღსრულება (ფსალ. 55,13), благоугождать.
სათოველიძველებური საწყავო (რიცხ. 5,13), эфи (ისაი. 5,10), артвас (ლუკ. 16,7), мера.
სათრომელი, სათრეველი ანუ სათხეველისათხეველი ბადე, გრძელი და შორსაგდები (მატ. 13,47), невод.
სათუთინაზი, უტუკსავად ძრდილი (ვეფხისტ. 64), нежный, изнеженный.
სათუოთუობით შესაძლებელი, условный.
სათხედიმოკლე შუბი (ნახე ლახვართან).
სათხეველისასროლი ბადი (ფსალ. 140,10; მატ. 4,18).
სათხეპელისართხმელი, ნალი კლდეში დატანებული სიმაგრისთჳს.
სათხოვარი, სათხოველირასაც ვინ ითხოვს (ვეფხისტ. 671), просьба.
საიდუმლოხვაშიადი (მატ. 10,26 და 13,11), тайна, таинство. // იდუმალი, საიდუმლო, არ სათქმელი (ფსალ. 18,12 და 43,22), тайный.
საინახესაჯდომი ადგილი (ნახე ინახი).
საისრე, საისრელისასროლელი ისარი (რიცხ. 24,12 და 5,22), стрела.
საიფეხიფეხთ გასბმელი მახე (იხილე მახესთან).
საიქიომერმე სოფელი, მომავალი ცხოვრება (ნახე სააქაოსთან), будущий мир, будущая жизнь.
[საკადრი(ნახე კადრება) пристойный, приличный].
საკანიბნელი საპატიმრო სახლის ფსკერთა ქვეშე (ნახე საპყრობილესთან) (ვეფხისტ. 265), каземат.
საკანონოცოდვის შესანანებელი გარდასახადი, епитпмия.
საკარგავიგასარიგები (ვეფხისტ. 331), სახელო.
საკართულიწვივსაკრავი, ლეკვერთხი, подвязка.
საკარცხულიმცირე სკამლოგინი, კრავატი, кроватка.
საკაცემოაბასავით მკდართ წასაღები, მხრებით სატარებელი (საქმ. 5,15), одр, носилки, на коих несут мертвого на плечах.
საკაცრავიკაცთ შესაფერი, საქციელმართებული, უფრო იხმარების უკუთქმით: უკაცრავად.
საკეთეღაწვი ცრემლთ სადენი, ანუ ცრემლიანი (გოდებ. 1,2), ланита.
საკენკიმფრინველთ საჭმელი მარცვალი.
საკერავირაც რამ შესაკერია.
საკერებელისადგმელი, დაძველებულთ სამოსელთ გაცვეთილზედ დაკერებული ნაჭრები, заплата.
საკვეთი, საკვეთელიგრძელი რკინა სახნისის წინ ჩარჭმული ერქანზედ მიწის გასაპობად, сошник.
საკვერთხიმრგლიად დასაწველი შესაწირავი (ფსალ. 39,6 და 49,8, კუალად 50,18), всесожжение, всесожигаемое.
საკვესიმცირე ჩანთა კაბაზედ გარედამ დაკერებული უბის ადგილს.
საკვირველადღირსად განკჳრვებისა (ფსალ. 44,4 და 75,4), дивно, удивительно.
საკჳრველებარაჲცა ღირს არს განკჳრვებისა (ფსალ. 9,1 და 77,4), чудо, чудеса, диво.
საკჳრველისაოცარი, განსაცჳფრებელი, ღირსი განკჳრვებისა (ფსალ. 4,3 და 41,4; მატ. 21,42), дивный, удивительный, чудный, чудесный.
საკიდარი(ოთხფ.) აზავერი, საპალნის ხვასტაგი: ცხენი, ხარი და მისთანანი, вьючный скот.
საკიდელირკინის ჯაჭვი ჩამოკიდებული კერათა ზედა საგბოლველის ქაბის დასაკიდებად.
[საკითხავიчтение].
[საკილოვეпетля].
საკინძიშესაკრავი პერანგის გულისპირისა და მისთანათა.
საკისარიაზარმაცის წვერის სამაგრებელი კეტი.
საკიცხარი, საკიცხავი, საკიცხველიასაგდები, სასაცილო, საბასრობელი.
საკიჭისკიჭი, ჭაჭა ყურძნისა (რიცხ. 6,4), винничина.
საკლავი(ოთხფ.) ხვასტაგი დასაკლავი, скот на убой назначенный.
საკლიტესასის ჩამონაკიდები ენის ძირს ზედან.
საკმაო, საკმარისაშუალო ნამეტნავისა და საშუალისა, довольный, достаточный.
საკმეველისუნნელი დასაკმევი, საკმელი. // თჳთ ჭურჭელი, რომელსა შინაცა დაიკმევის იგი, სასაკმევლე (ფსალ. 65,14 და 140,3), кадило.
საკმელიხეთ ნაღვენთი თეთრი წებო დასაკმევი, ладан.
საკომლეერთის კომლის გლეხის სამყოფი მიწა, ანუ გამოსაღები მისი, тягло, подымное.
საკოლოტენეხე კოლოტი.
საკოჭავისაბელი საპალნეთ შესაკრავი (ნახე საბელთან).
საკოჭურიავჟანდა, პაიჭის ლანჩის თასმა.
საკრავიზოგადი სახელი სამუსიკოთა ორღანოთა, რომელ არიან музыка, музыкальные инструменты, орудия, орган: 1. შთასაბერველნი: ავილი, ბუკი, ზროხაკუდი, ზურნა, ნაღარა, ნაფირი, ნაბათი, ორღანო, ნესტჳ, სალამური, სამვიკი, სასტჳნელი, სპილნძჭური, სტჳრი, გუდასტჳრი; 2. ძალებითა ანუ სიმებით საძნობელნი: ათძალი, ხუთძალი, საორძალე, ებანი, ქნარი, საფსალმუნე, კითარი, სამუსი, სანთური, საზი, ფანტური, ჩანგი, ჩონგური, ჭიანური, ხოინარი, ჩაღანა; 3. ტყავგადაკრულნი, ხელთა ცემით ანუ ჩხირებით საძნობელნი: ბობღანი, დაფი, დაბდაბი, დაირა, დუმბული, ტიმპანი, ქოსი, ეგრეთვე წინწილი (ნახე თჳსსა ადგილსა).
საკრამანგი, სკარამანგიპერანგის გულისპირის მარგალიტი.
საკრებულოკრებულთ საკუთნავი, გინა ადგილი შესაკრებელი, соборный, или сборный.
საკრველირაც რამ შესაკრავია (ფსალ. 106,14 და 115,7), узы, оковы.
საკუთარი, საკუთნავიგანსაკუთრებით შესახვედრი, განკუთნვილი, собственный, исключительный.
საკლადიოსაკლავო, საბოლოვო, მომავალის დროსთჳს სახმარი.
საკლევარისაახალწლო მოსაკლევი.
საკურთხეველიმსხვერპლის შესაწირავი ადგილი (ფსალ. 50,21 და 83,3; მატ. 5,23 და შემდგომი), олтарь.
[საკურთხი] 
საკურნებელიკურნების მომცემი, целебный, целительный.
საკუჭნაოსახლი სანოვაგეთ შესანახავი, кладовая для съестных припасов.
საკუხიწამოსასხამი ღართი ან ტოლომა, епанча.
სალათხელი და მრგალი ქა სასროლი ვეგთა და მისთანათა თამაშობაში (ნახე ქა).
სალაგმეცხენის დიდი კბილი.
სალათა(ბალ.) салат, σαλάτα. [მწარე სალათა, горький салат]
სალამანდრა{(მძრ.)} ცხოველი მსგავსი ხლიკისა, ესოდენ გრილი, რომელ ცეცხლსა შინა არა დაიწვის ტანი და ტყავი მისი, ხოლო მეზღაპრენი უხმობენ ცეცხლის ალსა ანუ მავნესა, саламандра, σαλαμάνδρα.
სალამიებრაულად მშვიდობა, ხოლო საზოგადოდ იხმარების მოკითხჳსა და ტავის დაკრის მაგიერ (ვეფხისტ. 142, 424, 1019, 1308), поклон.
სალამურისასტჳნელი, ზურნაკი, свирель.
სალაპარაკოსაბაასო, საპაექრო, ანუ სადავო.
სალაროლართ საუნჯე, ხაზინა, საგანძური, сокровищница.
სალაფავიქატოსაგან და მისთანათა გათქვეფილი საჭმელი შინაურთათჳს ხვასტაგთა, ბატთა, ქათამთა, ძაღლთა და სხ.
სალაღობოლაღური, სამასხარაო, სახუმარი (ვეფხისტ. 24, 59).
[სალაშქრო] 
სალბილობელისაფარეზო საჭმელი სნეულთათჳს.
სალბუნიმალამო, ემპლასტრო (ისაი. 1,6).
სალდათიმოლაშქრე, მხედარი, ჯარისკაცი, солдат, σολδάτος. {ძველი ფრანგულიდან soudier, ანუ soude (ჯარი) რაც თავის თავად მოდის გვიანდელი ლათინურიდან solidus ოქროს მონეთი - Collins English Dictionary}.
სალესავია, სალესავი იარაღთა.
[სალთხუცესინახე მატაკარანი, гофмаршал].
სალიმაღალი ქარაფი (ნახე კლდესთან) (ვეფხისტ. 1236).
სალიკიბადეა; ამისგან მესალიკე და სასალიკო (ნახე ბადესთან).
სალიქნელიმოსაცთუნებელი სიტყვა, ласкательный, обольстительный.
სალმობატკივილი, სატკივარი (ფსალ. 7:13,15 და 17,4 და შემდგომი), болезнь.
სალმობიერიგულმტკივნეული, ლმობილი, ლმობიერი, жалостный, умильный.
სალოკე თითიცერის მეორე, указательный палец.
სალოკი, სალოკელიმჟავით და შაქრით მგბარი რამე სნეული სალოკად.
სალპინგისარეკლე სათამაშო, ანუ განსაღჳძებელი სალოცავად, клепало.
სალტემეტალლის კრკალი მოსაკრავი რისამე (ისაი. 3,20; ვეფხისტ. 601), обруч. // დასტანაგი (ეზეკ. 16,11), запястие.
სალუქიკაცი შემკობის მოყუარე, ვითა ქალთათჳს ითქმის კოპწია (ნახე ლამაზი), щеголь.
სალხინებელიტრაპეზისა გვალაკი და მისთანათა, балдахин. // საკურთხეველი, განსაწმენდელი (ამოს. 9,1), очистилище.
სალხინოსამხიარულო, ლხინის საკუთნავი (ვეფხისტ. 337), веселый, увеселительный.
სამაგალითოსაანდაზო (იერემ. 8,2), примерный.
სამაგდანო12 უწკის წონა (ნახე წონასთან) (გამოცხ. 6,6), мера.
სამაგიეროსანაცლო, სამუქაფო ნაცვალსაგებელი, взаимный, соответственный, возмездный.
სამადლომადლის საქმე, богоугодный.
სამადლობელიმადლობის გამოსაცხადებელი, благодарственный.
სამაიაქალთ ფერხისი (თამაშობასთან ნახე), хоровод или коловод.
სამალავიუხვედრი, უჩინარი ადგილი დასამალავად რისამე (ვეფხისტ. 440).
სამალდიაპაური.
სამალიისარია ერთრიგი (ნახე ისართან) (შავთ. 24; ვეფხისტ. 698).
სამამაცოსაგმირო, მამაცური (ვეფხისტ. 63), мужественный.
სამანიმიჯნა, სინორი, межа, урочище.
სამანქანიჯაჭვია ერთგარი (ნახე ჯავშანთან).
სამარაგდემწვანე ზურმუხტი (ნახე სპეკალთან) (გამოცხ. 21,19), смарагд, изумруд, σμαράγδι.
სამარადო, სამარადისო, სამარადღეოსანიადაგო (გამოს. 25,30), присный, всегдашний, повседневный.
[სამარგლო] 
სამარესაფლავი (იქ ნახე) (ფსალ. 5,10 და 87:5,11; იერემ. 26,23; მატ. 23,29), гроб.
სამართალისჯა, მიგება ღირსებისაებრ, суд, право, или удовлетворение по суду. // სჯული, მსჯავრი (ფსალ. 9:4,7 და 17,22), суд, судьба. // სამართლის წიგნი, уложение.
სამართებელიკაცთა თმათ საპარსავი იარაღი, бритва.
სამართიშიმშა კალატოზთა და ხუროთა, правило, линейка.
სამარილედაფქულის მარილის პატარა ჭურჭელი სუფრაზედ დასადგმელი, солонка, солоница.
სამარტჳლესაწამებელი, მოწამეთ სამარხო (ნახე საფლავი).
სამარხითეთრი დასამარხავად გარდაკვეთილი ვისთჳსმე (სამართალი მეფის ვახტ.)
სამარხოსაფლავი წმიდათა, ლარნაკი.
სამარხომდაბიურად მარხვის საჭმელი, არა სახსნილო, постное кушание.
[სამასხარაო] 
სამაცხოვრებოსალხინებელი, საშველელი (ამოს. 5,22), спасительный.
სამდგომისპარაზენი, ძველთა მეგჳპტელთა აქნდათ ჩვეულება, რომელ იბრძოდიან ეტლებითა; თჳთოელსა ეტლსა შინა შთასხმიდენ 50 მხედართა და სამთა სამდგომთა, რომელთაგან ერთი ჰმართევდა ეტლსა, მეორე ცხენთა და მესამე ამზადებდა საჭურველთა (გამოს. 14,7 და 15,4), тристат.
სამდურავიუმადურობა, გულნაკლებობა, არ მადლიერობა, неудовольствие.
სამდღევრომდღევარი, სამარადღეო, каждодневный.
სამე(სადმეს ნაკვეთი) მაშა, მაშასადამე (ფსალ. 7:4,5 და 57,11; მატ. 7,20 და 11,21), убо, то, и так.
სამებაწმიდა სამება, ერთი ღმერთი სამგამოვნად ცნობილი: მამა, ძე და სული წმიდა (შავთ. 1), св. тройца.
სამეოცი, სამოციექსათეული, шестьдесять; სამეოცდაათი, სამოცდაათი, შვიდათეული, семьдесять.
სამერმისოსაგაისო, მომავალის წლისათჳს დაგულავებული.
სამერხულიბუღაური.
[სამეურნოопекунский].
სამეფომეფეთადმი საკუთნავი, შესახვედრი, царский. // სამფლობელო, საბრძანებელი მეფისა (ვეფხისტ. 507), царство.
[სამეუფო ქალაქი] 
სამეცნიეროსწავლა სიტყვერებისა და ჶილოსოჶიისა, науки словесные и философские.
სამვიკიძველებური საკრავი ქალდეველთა, დუმბული, ანუ მცირე ნაღარა (დან. 3,10), самвик.
[სამზადისიприготовительный].
სამზარეულოსახლი საგბოლისი სანოვაგეთა (ეზეკ. 46,24), поварня, кухня. // ანუ ბაზრის საფარდულო საგბოლისი (1 კორ. 10,25), торжище, харчевня.
სამზერელისახედველი, зрелище.
სამზირალიმზირთ ადგილი, სადარნო, სამსტოვრო.
სამზიური, სამზეურიმცირე სამრჩდილობელი, მზისაგან ხელსაჭერი, зонтик.
სამზრუნვლომონასტერი.
სამზღარისამძღარი, საზღარი (ვეფხისტ. 114), предел, граница.
სამთავრომთავართ საბრძანებელი თემი, ანუ სამკჳდრო (საქმ. 25,1), область, княжество, владение.
სამთვარიოსენი ბნედისა ანუ გაგიჟებისა, რომელიც მთვარის გაახლებაზედ ან გავსებაზედ მოუვლის (ნახე ცისადცისად გვემა).
სამთხზულისამნაწნავი, სამწვერი, ანუ სამრიგი (ეზეკ. 23,15), троякий.
სამთხრობლოჯილდო მთხრობელისა.
სამინდალი, სამინდოსემიდალი, ხლარჩი ფქვილი ზანდურისა წმინდად გაცრილი (ისაი. 1,13), (ლევიტ. 2,1), мука пшеничная.
სამისნველისამისნო იარაღი (რიცხ. 22,7), волхование.
სამკალიყანა მომწევნული მკის ჟამისად (მატ. 9,37; იოან. 4,35), жатва.
სამკაულინივთი შესამკობელად სახმარი, მოსართავი (1 კორ. 11,15; დაბად. 2,1), украшение. თ. ზინათ [არაბ.]. // შესამოსი, მორთულობა ეკლესიისა და სამღდელოთა (ეზეკ. 16,11), утварь, [სამკაული ცისა, красоты небесные].
სამკერდემკერდის მისაფარები (გამოს. 28,4), наперсник, нагрудник.
სამკერდულიცხენის შესაკმაზავი, მკერდზედ ამოსაკრავი თასმა.
სამკვეთლოსაკუღხეველში ჩრდილოეთის მხარეს შემზადებული ადგილი, სადაც აღესრულების კვეთა, жертвенник в олтаре для проскомидий.
სამკლავეხელნავი (ნახე ჯავშანთან) (ვეფხისტ. 489).
[სამკობინახე მკობა].
სამკურნალოსახლი სადაც ჰკურნებენ სხეულთა, лечебница.
სამკჳდრებელისაკუთარი სამფლობელო, საპატრონო, ანუ წინაპართაგან დაშთენილი (ფსალ. 2,8 და 27,9, კალად 78,1; მატ. 21,38), достояние, наследие.
სამკჳდრომემკჳდრობით შესახვედრი, наследственный.
სამლოცველოადგილი, სადაც აღასრულებენ ლოცვასა, мольбище, часовня. // ქველის საქმე, მისაცემელი გლახაკთადმი, ანუ სამღდელოთად ლოცჳსათჳს, милостыня.
სამნეოსახელო, საკარგავი, საგანგიო, განსაგებელი (ლუკ. 16,3), управление.
სამოახლომოახლეთ სადგომი, девичья.
სამოგვეთხის ტარსიკონი რჩეული და შეღებული, რომლისგან შეიკერებიან მოგნი ანუ ჩექმანი, козлой (?), сафьян. თ. სახტიან [სპ.].
სამოთხესაშვებელი მტილი, ხეხილით შემკული, რომელი დაასხა ღმერთმან პირველ შექმნულთა კაცთათჳს (დაბად. 2,8 და შემდგომი), ანუ სასუფეველი (ლუკ. 23,43), рай. // ზოგგან: კაცთაგან დასხმული ხილნარი, ბაღი (დან. 13,4 და შემდგომი), вертоград, сад.
სამონველისამურველი, ცხენთ საფხანი, скребище.
სამორინოსახლი სათამაშო მენარდეთა, მუშაითთა და მისთანათა (ნახე მორინე).
სამოსელიტანთსაცმელი (ფსალ. 44,8 და შემდგომი, კალად 103:2,6; მატ. 6,25 და შემდგომი), риза, одежда, одеяние, платье. // მდაბიურად: შეუღებავი ნაქსოვი ბამბისა, бумажная холстинка белая, некрашеное полотно.
სამოსიიგივე ტანისამოსი (ვეფხისტ. 1244), платье.
სამოსმურომემთრალეთ შესაკრებელი სახლი, питейный дом. თ. ლოთხანა [სპ.].
სამოურავომოურავის შესახვედრი, ანუ განსაგებელი მისი, приставский или приставство.
სამოქალაქომოქალაქეთ საკუთნავი, ანუ შესაფერი, гражданский.
სამოცი, სამოცდა ათი(ნახე სამეოცი).
სამოციქულომოციქულთაგან დაწესებული, ანუ მოციქულებრი, апостольский. // წიგნი, რომელსა შინა აღწერილ არიან საქმენი და ეპისტოლენი მოციქულთანი, апостол (книга).
სამრავალკაცოსაძლე აკლდამა (იერემ. 2,23 და 19,2), многограбищный (ეზეკ. 39,11), многопогребательно.
სამრევლო, სამრემლომრევლი, ანუ მოსარები, მოსავლელი ადგილი, ხოლო საკუთრად ერთის ეკლესიისადმი შესახვედრი სამწყსო, приход.
სამრეკლოეკლესიად მახლობლად მიშენებული მაღალი კოშკი ზარების დასაკიდები, колокольня.
სამროწლესანახირო ადგილი (დაბად. 18,7), выгон, выгонное место.
სამსალასაწამლავი მაკდინებელი, яд, отрава.
სამსართულისამძგიდე, სამპირი შენობა (ეზეკ. 41,7; საქმ. 20,9), трекровен, третье жилье.
სამსახურებელისამლოცველო ადგილი (საქმ. 17,23), чествование, святыня.
სამსახურიაღსრულება გონებრივისა თანამდებობისა უფლისადმი თჳსისა, გინა საქმეთა მნეობისა თჳსისათა (ვეფხისტ. 129, 152), служба. // მდაბიურად ბეგარა გამოსაღები, повинность.
სამსგეფსოსაშვიდეულო, седьмичный, недельный.
სამსტოვროსამზირალი, მსტოვართ ადგილი, სახმილავი (ისაი. 41,9), стражба.
სამსჭალილურსმანი, ანუ მუსმარი (ისაი. 41,7), гвоздь.
სამსხვერპლოსაცავი, გინა შესაწირავი მსხვერპლთა, жертвенник.
სამსჯავროსასამართლო, შემცოდეთ განსაკითხავი ადგილი, судище, судилище.
სამტერომტერთ საქმე თუ ადგილი.
სამუგზურე(ოთხფ.) ღორი საბალახოში აღებული ცალკე შემკრებთა იასაულთათჳს.
სამუმლეთხელი გავალაკი სარეცელთ გარემოსაფარები ზაფხულ მწერთ მოსაგერებლად. თ. მიჩიგდან [სპ.].
სამურველისამონველი, ცხენთ საფხანი, скребище, [скребница] для лошадей.
სამური(ოთხფ.) ხაზიდი, ნადირი, რომლისაც ბეწვი არს ძვირფასი, соболь, σαμοϋδι.
სამურკნოსამრეცხელო სახლი, прачечная.
სამუსისაკრავი, სამუსიკო, ძალებიანი. თ. საზ [სპ.].
სამუქაფოსანუქაფო, საპასუხო, სამაგიერო, соответственный.
სამუღაბნოსანანური (ნახე მუღაბანა).
სამუშავოსამუშაკო, საქმე საკეთებელი, работа, за работу.
სამ~ღთოღვთისადმი საკუთნავი, ვითარ სამ~ღთო კაცი, духовный человек; სამ~ღთო წერილი, священное писание და სხ.
სამ~ღთო ცხარი(ოთხფ.) საკლავი (ზვარა ნახე).
სამყაროცათა სივრცე უზენაესი, სადაცა დამყარებულ არიან უძრავნი ვარსკლავნი (დაბად. 1,6 და შემდგომი; ფსალ. 18,1), твердь.
სამყოფისადგური, საცხოვრებელი, ანუ სარჩო, жилище, или житье, бытье.
სამშაბათიდღე არეასი (ნახე ცთომილთან), вторник.
სამშვიდობოუშიშარი ადგილი, безопасное место.
სამშვილდველიხილიფა, მშვილდის ბუდე (იერემ. 51,11), тул.
სამშჳნველიფშჳნვა (ისაი. 2,22), дыхание. // სული მშჳნიერი, შთაარსებული ღვთისაგან სხეულთა შინა ცხოველთასა (დაბად. 1:20,24 და შემდგომი; 1 კორ. 15,45), душа.
სამშობლომშობელთ სახლი, ანუ ქეყანა, родина.
სამქებაროსაქებრად, სადიდებლად წარმოსათქმული, ანუ დაწერილი შესხმა, хвалебный.
[სამღდელო] 
სამძიმარი, სამძიმილიმწუხარების მოსახსენებელი სიტყვა ნათესავთადმი მიცვალებულისათა (ვეფხისტ. 1449), სამძიმილი (ვეფხისტ. 553).
სამძიმო, სამძიმურისაძნელო, გასაჭირებელი, მძიმედ მისაღები (მუნვე, 59, 171).
სამძღარისაზღარი, სამზღარი, მიჯნა, სინორი, предел, граница.
სამწერლომწერალთ სახლი, канцелярия. თ. მდივანხანა [არაბ. - სპ.].
სამწერობელირიპიდიონი, გრძელტარიანი მარაო, რომლითაც დიაკონნი უმწერობენ სიწმიდეთა (სჯულის კან.), рипида.
სამწიგნობროსახლი მწიგნობართა.
სამწიკლეაბანოს ქისა.
სამწუხაროსაბავთო, შესაწუხებელი, печальный.
სამწუხროსაღამოს ჟამისა (ფსალ. 40,2), вечерний.
სამწყსოარვე, მროწლე და ეგევითარნი (ფსალ. 77:52,70), стадо. // სამრევლო მღდელთა, ანუ ეპისკოპოსთა, паства, епархия, или парохия, приход.
სამჭედურითევზთ სანადირო კავი, ანკესი, ნემსკავი, წილკავი და მისთანანი (მატ. 17,27), уда, удица.
სამხარი, სამხრეთითემანი, კერძო ქეყანისა, საიდამაც შუადღის ჟამს მოეფინაბის ნათელი მზისა, ხოლო პირისპირი კერძო არს ჩრდილო და ჩრდილოეთი (ნახე ბღარი) (ფსალ. 45,17; მატ. 12,42), юг, полдень.
სამხარისადილის შემდგომი სერი, დაღამების წინ (ნახე სერთან), полдник.
სამხარი და სამხვეწლოკარის ზევითი ქუდი კედელში მიკრული.
სამხარი და სამხრემხრებზედ დაკერებული სხვაფერი ფარჩა სანღუდელოთა შესამოსელთა ზედა (გამოს. 28:4,7; ლევიტ. 8,7; ფსალ. 132,2), нарамник, наплечник, омет, эполлис.
სამხატოვანისამგამოვანი (შავთ. 14), триипостасный.
სამხატრომხატვართ შესახვედრი.
[სამხედრო] 
სამხიარულოსაშვებელო, სალხინო, სასიხარულო, веселый, увеселительный.
სამხრესამკლავე (ვეფხისტ. 490, 497), [მონაზონთა, короткая монашеская мантия (ნ. საბეჭური)].
სამხრეთიმდაბიურად თემანი (ნახე ზევით სამხარი).
სამხრობასამხრის მიღება, ანუ დრო სამხრისა.
სანაგვეადგილი ნაგავთ დასაყრელი.
სანადიროადგილი დასაჭერი მხეცთა, მფრინველთა, ანუ თევზთა და მისთანათა (ფსალ. 34,8; ვეფხისტ. 198), ловитва, место звероловное, птицеловное, или рыболовное. // ნადირთა შესახვედრი, охотничий.
სანავარდოშესაქცევი ადგილი, სასეირნო, гульбище.
სანავესახმარი ნავისათჳს, ანუ საკუთნავი მისი (ეზეკ. 27,5), корабельный. // მიზდი ნავთა, за судно, за перевоз.
სანავონავთსავალი, судоходный.
სანათესავოსაოჯახო, ნათესავთ საკუთნავი, საერთო, родовый.
სანათიბაზმა და მისთანანი ასანთები სასინათლოდ, светильня, освещение.
სანათურისასინათლო სარკმელი, окно.
სანაკავშისასწორი კალატოზთა, კედლის სამართი, თარაზო, ანუ რუთ გასატანი, уровень.
სანანელი, სანანურისამუღაბნო, ანუ შესაბრალი, сожалительный.
სანაპირომდინარეთ ნაპირის შესახვედრი, береговой, прибрежный, [пограничная черта].
სანაჟურეჭურჭელი დანაშთენთა ნოტიოთა შთასაწურავი და საკუთრად ღვინის სასმისთ დასაცლელი სერობის ჟამს (ნახე საღვინესთან), [посуда, в которую наливают остаток вина].
სანასრელაფირფიტა ამოსახვევი მკედთა ანუ კანაფისა.
სანატრელიღირსი ნეტარებისა, блаженный. // სასურველი, სანუკვარი (ვეფხისტ. 121), желательный, прелестный.
სანაცლოსამაგიერო, სამუქაფო (ვეფხისტ. 1299, 1320).
სანაძლეონაძლევის საწინდარი, заклад, об который бьются.
სანაწილეწმიდათა ნაწილთა საცავი კოლოფი, кивот, дарохранительница.
[სანახავიвидимый].
[სანახაობაвидимость, взор, вид].
სანახებიგარემოსნი, ახლო-მახლო ადგილები (მატ. 14,35; მარკ. 6,36), окрестности.
სანახევროშუაზედ გასაწილავი, საამხანაგო, общий по полам.
[სანახვეпомойная яма].
სანახიროსამროწლე, ნახირთ საძოვარი ადგილი, выгонное место, пастбище. // მენახირის მიზდი, плата пастуху.
სანახპეტოსამთავრო, სამოურავო (ისუ. 13,3), область.
სანახშირენახშირის დასაწვავი, ანუ შესანახავი ადგილი.
სანგარისაფარი მტერთ დასხმისაგან (ნახე ზღუდესთან), засада.
სანგიურო, დიდი კვერი რკინისა.
სანგორელიმწვირე ღორთ საგორავი (2 პეტრ. 2,22), кал тинный.
სანდალი(ხე) სუნნელი ხე ინდოური, сандал (дерево) красильное индийское, σανδάλι.
სანდალიმომცრო ნავი (მამათ ცხოვრ. 6,63), ладья.
სანდალოზისამხატურო წამალი გასაელვარებლად წასასმელი, лак.
სანდო, სანდობიდამნდობი, ვისზედაც შეიძლება მინდობა, надежный, верный.
სანდომი, სანდომიანობამოხდენილობა, სილამაზის მარილი, авантаж, милый вид.
სანდომიანიმოხდენილი (ნახე ლამაზთან), авантажный, привлекательный, милый.
სანელებელა(ბალ.) სოკოა ერთი.
სანელებელისუნნელი, რითაც საჭმელი შენელდება: კოჭა, პილპილი და მისთანანი, специя, снадобье. თ. მასალა (?).
სანეტაროსანატრელი, ანუ ნეტარებისთჳს გარდადებული, блаженственный.
[სანეშტეავხანა ნახე].
სანთელა(ბალ.)
სანთელიპატრუქზედ ჩამოსხმული ცვილი ან ქონი ასანთებად (მატ. 5,15; ლუკ. 15,8; ფსალ. 17,28), светильник, свеча.
სანთურიებანი, ქნარი, ანუ ჩანგი (ნახე საკრავთან), гусли.
სანიადაგოსამარადისო, სადაგი, всегдашний.
სანიშინიქორი ანუ ჯერაკუმია (ნახე სახლთან), галлерея.
სანიჭარიქორწილის შესაწევარი საბოძვარი, подарок, вспоможение по случаю брака.
სანოვაგეშეზავებული და შენელებული საჭმელი მგბარი, ანუ მწვარი (დაბად. 27,4), снедь, кушанье.
სანუკვარისასუერველი, სასიამოვნო, ანუ სახარბიელი, прелестный, привлекательный.
საოლავიალთ საგრემელი, სურმა (გამოცხ. 3,18), коллурий.
საოლავიცხენთ ქაჩაჩის ზევითი ბალანი.
საოლველიმანიაკი, ფარღული, ანუ არშია (გამოს. 28,32), ожерелие.
საომარიომში სახმარი.
საორძალესაკრავი ორძალიანი.
საოსტატომიზდი მასწავლებლის ოსტატისა, плата учителю за уроки.
საოფლესახადი, სენი ხურვებისა, რომელიც ოფლით განიკურნება, горячка.
საოცარიმოლანდება, გასაოცებელი სანახავი (მატ. 14,26), призрак.
საოცერადიდი, ვეება, громада.
საოცრებაგამომჩვენება მედიდურად (საქმ. 25,23), гордость, пышность.
საოხისახვაიშნო, სალხინებელი, საშველელი, умилостивительный.
საპალნესახედართ ტჳრთი, პალანზედ ასაკიდები, вьюк. // ღვინის საწყავო 30 ჩაფი, ხოლო ჩაფი არს 3 თუნგი (ნახე საწყავოსთან).
საპატიმროსადგური პატიმართა (ნახე საპყრობილესთან), арестантская, тюрьма.
საპატრონოსამკჳდრებელი, ქონება სამკჳდრო (სამართ. მეფ. ვახტ.), наследство.
საპირეზევითი ფარჩა, ანუ სხვა რამე სამოსელთა და ქვეშსაგებთა, наволочка, или лицевая материя, რომლისაც ქვეშეთსა პირსა ეწოდება სარჩული.
საპირისფარეშოსახლი ტანთჩასაცმელი, ანუ მორთულობა მისი, гардероб.
საპირისწამლეთოფის ფალიაზედ მოსაყრელის წამლის ჭურჭელი.
საპკურებელისასხურებელი, შესასხმელი (ნოტიო რამე).
საპოვნელაჯილდო დაკარგულის ნივთის მპოვნელისა.
საპონიკუმპა, ქონი მოდუღებული და გახმობილი სარეცხისთჳს, мыло, σαποϋνι, [მარანდელი საპონი, турецкое мыло].
საპნვა(ვსაპნავ) წასმა საპონისა, мылить, σαπουνίζω.
საპფირონი, საპჳრონილურჯი, ანუ იისფერი იაგუნდი (ნახე სპეკალთნ) (გამოცხ. 21,19), сапфир.
საპფოთისაბანელი ტასტი (იერემ. 52,19), умывальница.
საპყარიკუტი, ფეხებით დაშავებული, безногий.
საპყრობილებნელეთი შემცოდეთ შესაწყდევი (მატ. 5,25; საქმ. 16,23), темница. ესე არს სამგარი: დილეგი სახლი საცავი შებორკილებულთა; საკანი სახლის ფსკერთა ქვეშე ბნელეთი; საპატიმრო სადგური შეუკრავთა და უჯაჭვოთა, ხოლო ქერეთი ხარო, ანუ მღჳმე.
საჟამნეჟამნი, ლოცვანი, სათქმელნი ჟამთა შინა, часы, часослов.
საჟამო ანუ საჟამნოსაათი, იარაღი მაჩვენებელი ჟამთა, часы.
საჟენირუსული სამის ადლის საზომი (მხარი ნახე), сажень
სარავარიშალვარი, წვივსაცმელი (დან. 3,21), гащи, шаравары, штаны.
სარაიასრა, სასახლე (ნახე სახლთან), дворец, σαράϊ, σαράγι.
სარანგირაოდენთამე კაცთა ზედა დაწესებული უფროსი ქალაქთა შინა, ზავთად და შესაშინებელად ბოროტთა და ავაზაკთა (ვეფხისტ. 1169, 1455), жандармский начальник.
სარაფარდა, სალაფარდაკედელთა ზედა მოსაკრავი კეთილი ფარდაგი.
სარაღუჯიძველებური ქართული ქუდი, ხმარებული კაცთაგან და ქალთაგანცა, ხომალდის ხცჳრის გარი, ვითა ძველებური რუსული кораблик, σεραγούτζι.
სარაჯაქჳსა, მეტალლისა, ანუ ძელის სოლინარი წყალთ ამოსაშვები, შადრევანი (ვეფხისტ. 324, 337), фонтан.
სარბიელისავალი, სარბიელი ადგილი, გინა სტადიონი, поприще.
სარბიკისაზედაო.
სარგანი, სარგნისადიდი და მაგარი სფირიდი (2 კორ. 11,33), кошница.
სარგებელიშესამატი სულიერი, გინა ხორციელი (ფსალ. 29,9; მატ. 16,26), польза. თ. ფაიდა [არაბ.]. // მოგება ვაჭრობისგან (ვეფხისტ. 1057), барыш. // ნამთავნი, სათავნოს ვახში, სარგო, проценты.
სარგილირიკი, ტიზი, კოლოტის ჩხირი.
სარგოსაშოვარი, სარგებელი მნეთა და მოხელეთა, доход, акциденция, выгода.
სარდაფისახლთ ფსკერში დატანებული შენობა, погреб, подвал. თ. ზარზამინ [სპ.].
სარდიონიალი პატიოსანი წითელი, ანუ ნარინჯი (სპეკალთან ნახე) (ეზეკ. 28,13; გამოცხ. 21,20), сардий, сердолик.
სარდონიქსიაამგარივე თვალი ქალკიდონით ნარევი (გამოცხ. 21,20), сардоникс, Sardonyx.
სარეგვავიმახე თავდასაცემი (იხილე მახესთან), западня.
[სარევიмешалка].
სარეკელიკანქურა, სალპინგი, клепало. // წისქვილის ქაზედ დაკიდებული ხე ფეხის გარად გათლილი, რომლისაც მოძრავობით ჩამოდის ხორბალი კრიჭიდამ.
სარეცელისაწოლი ქვეშსაგები (ფსალ. 4,4 და 6,6), ложе, постель.
სარეწავისარგო, საშოვარი, სამუშავო ხელფასი, ანუ მიზდი (საქმ. 16,16 და შემდგომი), стяжание, промысел, доход.
სარვაგისარფა, გასინჯვა, რათა თჳს ადგილს დახარჯოს, ცუდად არ წარაგოს და კალადცა იქონიოს, расчетливость. თ. სარანჯამ [სპ.].
სართვანელისაფრთხული (ბარუქ. 6,69), пугало.
სართისაცვალზედ დასამატი, придача.
სართულისახლთა ზედა კერძო ბანი, ერდო (მატ. 8,8), кров, кровля.
სართხმელინალი კედელში, სათხეპელი.
სარიჭიგო, ვაზის მანა (ვეფხისტ. 879), подставка винограднрй лозы.
სარიგორიგში ჩასაგდები, რიგმოდებული, чередовой.
სარიდალი, სარიდო საშიშარი, გასაფრთხილებელი, მოსარიდები, опасный.
სარიოშესასმითა და წედათ გასარეცხი დიდი ჯამი, полоскательная чаша.
[სარის ლობიოтурецкий боб].
სარკესაელვებელი ჭიქისა (იაკობ. 1,23), зеркало.
სარკმელისასინათლო გასახედავი თალი კედელში (2 კორ. 11,33; ეზეკ. 40,22; ვეფხისტ. 263 და შემდგომი), косо, оконце, окошко.
სარო(ბალ.) ბორანჯა, огуречная трава.
სარო(ხე) ხე კჳპაროსი (ქებ. 1,16; ისაი. 60,13), кипарис. თ. სარვალაჯ.
საროთითვალთა პატიოსანთა და აღრალებთა ფერადთა დასთლიან და მათგან შეაწყობენ ხატთა და ყვავილთა, რომელსაც უხმობენ სოფიას კენჭად, мозаика.
საროსკიპესამეძავო, სახლი როსკიპთა, бардель.
სარსარაკი(მფრ.) стрепет.
სარტყელი წელის შემოსაკრავი (მატ. 3,4 და 10,9), пояс, ხოლო ტყავისას ეწოდება ზოსტერი და ქამარი, რომელიც იქმნების ანუ მარტივად, ანუ მოოჭვილი თვალმარგალიტითა და ბალთებითა, ვიწროსა სირიფი და ცუდსა თოკისას - კენდოჲ, ფარაგი.
სარფანახე სარვაგი.
სარქვანიმცირე დერგი (3 მეფ. 17,12), водонос муки.
სარქველი, სარქმელიჭურთ პირსაფარავი ქა ხუფივით (გამს. 27,3), покров, крыша посуды.
სარქველითავის ქალა, череп.
სარჩაზომიერი ისარი (ნახე ისართან).
სარჩევიგამოსარკვევი, გამოსარჩევი, დასარჩევი. // პინაქსი, წიგნის ზანდუკი, оглавление.
სარჩელი(ვისარჩლი) ცილობა, დავა, საჩივარი, ჩივილი სამართალში (ვეფხისტ. 199), жалоба, иск. [ვახ. სამ., მოსეს 8].
სარჩლვა, სარჩლობა(ვსარჩლი, ვესარჩლები) სხვის მაგიერ ჩივილი ან ლაპარაკი, вступаться, заступаться за кого.
სარჩოსარეწავი, ხელობა, რითაც ვინ შოულობს თჳსსა საზრდოსა, ანუ თჳთ გამოსაზრდელი, промысел, пропитание.
სარჩულისაპირის ქვეშსადებელი, подкладка.
სარცხისარცხელი, ქვევრის საწმენდი ბალის ქერქი.
სარცხჳნელიაუგი (ლევიტ. 18,7), срамота.
[სარწევიлюлька, колыбель].
სარწმუნოუიჭველად მისანდო, შეუორგულებელი, ანუ ჭეშმარიტი, ნამდჳლი (ფსალ. 18,7 და 88,39; მატ. 25,21 და შემდგომი), верный.
სარწმუნოებაშეუორგულებელად აღსარება ჭეშმარიტებათა ღვთისა მიერ ჩვენდამო განცხადებულთა (მატ. 8,10, და 9,2; ებრაელ. 11,1 და შემდგომი), вера. ს. ჰავატ. // სჯული, რჯული, вера, вероисповедание, религия.
სარწყულისარქვანი, წყლის სასმისი (იოან. 2,6), водонос, сосуд, რომელ არიან: აბრაკი, გოვზაკი, დერგი, იათუღი, კალპინი, კოკა, კოკოშა, კუმკუმა, კუტალი, ლაგვინი, ლულეინი, ლიტრა, მათარა, მაშრაფა, სარქვანი, სურა, სტამნი, წურწუმა, ხელადა და სხ. (ნახე სასმისი და ჭურჭელი).
სარწყნისიფებერვალი (ნახე ზოდიაქოსთან).
სარჯელირჯა, გარჯა, შრომა, ან სატანჯველი, труд, беспокойство, хлопоты, мука.
სარჯულოსჯულისადმი საკუთნავი, до веры, или закона относящийся, религиозный.
სასაენის ძირის ზედეთი ცა, სასულე ხახის ზევით (ფსალ. 21,15), гортань.
სასაგნოისართ სასროლად დადებული ნიშანი სიმარჯვის საწრთნელად, цель, [мета].
სასაკმევლესაცეცხლური საკმეველთ აღსაკმოლველი (ებრაელ. 9,4), кадильница.
სასალიკობადის სასროლი ადგილი თევზთ სანადირო.
სასალუქოსალუქთ მოსახდომი (ვეფხისტ. 1067; შავთ. 8), щегольский.
სასანთლეგრძელი ჭურჭელი მეტალლისა, ქჳსა ანუ ძვლისა, ძირიანი და თავს მქონები სანთლის ჩასადგმელისა (გამოს. 25,31; მატ. 5,15), светильник, свещник, подсвечник. თ. შამდან [არაბ.-სპ.].
სასარგებლომარგებელი, სარგებლის მომცემი (ვეფხისტ. 652), полезный, выгодный.
სასაფლავოვრცელი მინდორი, განსაზღრებული დასაფლველად მკდართა, кладбище.
სასაცილოასაგდები, სიცილის ღირსი, смешной.
სასახლესრა, დიდებულთ სადგომი (ნახე სახლთან), дворец.
სასდუნისუნდური, ჯირგინი, მწვირის გასადენი, труба водопроводная.
სასთაულიბუმბულის ბალიში.
სასთუნალითავით დასადები ფიცარი, თუ რაც რამ საძილოდ (დაბად. 28,11; ვეფხისტ. 1138), возглавье.
სასინათლოსანათური.
სასიძოდანიშნული საქმროდ, ანუ სიძედ (ვეფხისტ. 503, 509), жених.
სასიხარულოსიხარულის მომცემი, радостный.
[სასმელიდასასმელი, დასარჭობელი].
სასმელირაც შეისმის ან დაილევა ნოტიო (1 კორ. 10,3; ებრაელ. 9,10; ფსალ. 101.9), питье, напиток.
სასმელი და სასმისიწედა, ჭურჭელი, რომლითაც დაილევა ნოტიო (მატ. 23,25 და შემდგომი; მარკ. 7:4,8 და შემდგომი), чаша. ღვინის სასმისნი არიან: აზარფეშა, ბარძიმი, დევათაფა, დოსტაქანი, თასი, კათხა, კერასეული, კვანჩხი, კულა, კოკოშა, მათარა, მაშრაფა, ორთომელი, სირჩა, სურა, ფიალა, ოშმე, ქარახსი, ყანწი, ჩარა, ჩაბარდახი, ჭაბაკი, ჰაზარფეშა და სხ. (ნახე საღვინესთან) და ზოგნი ამათგანნი ეწოდების წყალთ სასმელსაცა.
სასმენელიყური, ორღანო სმენისა (საქმ. 17,20), ухо, слух. // კაფიად გასაგონი, внятный.
სასოიმედი, მისამართი, იმედად საგულვებელი ვინმე (ე.ი. პირი განუკვეთელი) (ფსალ. 13,6 და 39,4, კალად 64,5), упование.
სასოებასახვა, იმედის ქონება, იმედეულება (ფსალ. 4,8 და 77,7; ეზეკ. 34,28), упование, надежда, усердие. // (ვსასოებ, ვესავ), დიდება სასოებისა ვისზედამე ანუ მოლოდება სარწმუნოდ, уповать.
სასოებიანი, სასოიანიმოსავი, მქონებელი სასოებისა, уповающий, надеющийся.
სასოწარკეთა, სასოწარკეთილებაგანწირვა, გაწირულება, უიმედობა, отчаяние.
სასრევისალესავი ქა, იარაღთ აღსამახველი, ხმალთა, მანგალთა, ცელთა და მისთანათა; კალად ხარტი - ცილთა, წალდთა და მისთანათა პირბლაგთა; აფაური მრგალი ჩარხით საბრუნავი; ხოლოზნა - სამართებელთა, შაშართა; ქასური - ან მაქური მცირე ქა დანათა და ეგევითართა; მასათი ბასრისგან შექმნილი ქასურის მსგავსი; ლანგი სასრევი უკეთეს აღლესულთა პირის გასასწორები და კიდონტი ოქროს გამოსაცდელი ქა.
სასროლისატყორცი (ეზეკ. 13,13), стрельный.
სასროლი ბადესათხეველი (ნახე ბადესთან).
სასტიკიმძაფრი, ფიცხელი, ანუ ძლიერი (ფსალ. 47,8; საქმ. 2,2), бурный, сильный, жестокий. ს. სასტიკ.
სასტჳნელისალამური, სტჳრი (ნახე საკრავთან; დან. 3,7), свирель.
სასულესაფშჳნველი ხორხი, дыхательное горло.
[სასუმლობა{სასუმლობა - შვილად აყვანა, усыновление, ან უკეთუ ვინმე მოკვდეს და ცოლი მისი დაშთეს უშვილოდ და იგი შეირთოს მოყვარემან მისმან და მამულიც მის მოიგოს, ამასა ჰქვიან სასმულობა; принятие наследства посредством вступления в брак с бездетною вдовою умершаго родственника (ვასასუმლებ) შევართვევინებ მოყვრეს ქვრივსა, заставить вступить в брак со вдовою умершаго родственника, (ვესასუმლები) შევირთავ მოყვრის ქრივსა, жениться на вдове своего родственника - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}].
სასურველისატრფიალო, სანუკვარი, საყვარელი, милый, любезный, прелестный.
სასუფეველისუფევა ღთისა, საშვებელი ადგილი ზეცათა შინა, სადაცა სულნი წმიდათანი და ანგელოსნი იხარებენ წინაშე ღთისა (მატ. 3,2 და 5,3 და შემდგომი), царство небесное (ლუკ. 22,18 და შემდგომი), царство божие.
სასუქი(ოთხფ.) უსხი, საკლავი ხვასტაგი, откармливаемое животное на убой; [- მიწისა, навоз для упитания земли].
სასყიდელიფასი, ანუ მისაგებელი (მატ. 5,12 და 26,6), мзда, награда, или цена.
სასყიდელი და სასყიდირაც რამ სახმარ არს სყიდვად, покупка.
სასძლოქალი დასანიშნავი, გასათხოვარი, невеста. // საქორწინე სახლი შემკული, ანუ პალატი სამეფო (ესთერ. 2,3; შავთ. 95), чертог.
[სასწავლებელი] 
სასწაულისაკჳრველება, საქმე ზესთა ბუნებისა, მიუცთომელი კაცობრივისა გონებისაგან (მატ. 21,15; იოან, 2,11; საქმ. 4:16,22; ფსალ. 64,8), чудо, чудеса. // ნიში, ნიშანი რისამე, ნიშნება (დაბად. 1,14; მატ. 26,48; ლუკ. 2,12), знамение.
სასწორისიმძიმეთ საცნობი იარაღი, რომლისაც უღლის წევრთა ზედა დაკიდებულ არიან ბაწრებითა, თასმებითა, ანუ ჯაჭვებითა ორნი პინაკნი მეტალლისა, ანუ ხისანი, რომელთაც ეწოდების საწრის თალნი (ლევიტ. 19,35; ამოს. 8,5), весы, вески. // ნიშანი ზოდიაქოსი, რომელიცა მიითალავს მზესა სეკდემბერში (ნახე ზოდიაქოსთან).
სასწრაფოსაშური, საჩქარო (ვეფხისტ. 1005), скороспешный. // ანუ საჭირო, აუცილებელი (საქმ. 15,28), нужный, необходимый.
სასწრაფოჩანთა ვაზნებისა და მასრების ჩასაწყობი, патронник.
სასხარტოდასასხლეტით სასროლი.
[სასხვეპელინახე ბადე].
სასხლევიდიდი დანა ვაზთა რქების საკაფავი.
სასხნესახსენე ნახე.
სასხურებელიუსუპის ბალახის კონა იაზმის საპკურებელი, кропило.
სასჯელი, საშჯელისამართაკი, ბჭობა (ფსალ. 1,5 და 71,1), суд. // პატივი, დასჯა ბოროტთა და ურჩთა (მატ. 12,40 და შემდგომი; იოან. 5,29; იაკობ. 2,13; ვეფხისტ. 840, 855), суд, осуждение.
სატაძველებური საწყავო, რომელიც შთაიტევდა ვიდრე 150 ქათმის კვერცხსა, ანუ 1½ მოდა (ანგია, 2,12), сата.
სატალი, სატლი და სატლობამუცელა, სენია მომსრველი,
სატანაებრაულად მხდომი, ანუ წინააღმდგომი, რომელია მთავარი ეშმაკთა (მატ. 4,10), сатана, σατανάς. თ. შეიტან [არაბ.], ს. საიტან [სატანა].
სატანჯველიგვემა, ანუ ადგილი დასჯილთა (ლუკ. 16:23,28), мука, мучение.
სატაცური(ბალ.) спаржа.
სატებისაჩრდილობელი.
სატევარიხანჯალი, кинжал.
სატეხიდიდი საჭრეთელი ძელთა, долото.
სატირი(სტატირი უნდა) ძველებური ოქროს ფული წონით ორის დიდრაქმისა, ანუ 4 დრაჰკნის ოდენი და ფასით 20 დრაჰკნის ვეცხლის ფასი (ნახე დანგი; მატ. 17,27), статир [ნახე სათირი].
სატკბურაგართხმული მუწუკი გარდამდები.
სატკივარისაწუხარი, სანანური (ვეფხისტ. 1446), жалкий, жалостный. // სენი, ავადობა, რაც გაჩნდება ცხოველთ ტანში ტკივილით, боль, болезнь.
სატლობანახე სატალი.
სატრაპეტიერისთავი, თემის განმგებელი (დან. 3,2), сатрап, воевода, σατράπης.
სატრფიალოტურფად სახილველი, სანდომიანი, სასურველი, милый, любезный, привлекательный.
სატუხელისაზიზღარი, საძაგელი, უწმინდური (შავთ. 5, 83), гнусный, мерзостный, нечистый.
სატფურებაენკენიობა, განახლება ტაძრისა წლითი წლად მოსახსენებელი.
საუბარილაპარაკი, უბნობა (ვეფხისტ. 20, 34, 652), речь, беседа.
საუდიერობეგარაზედ მეტი ასაღები საზღაურად, штраф, контрибуция.
საუზმედილის საჭმელი შემდგომად გამოღჳძებისა (ნახე სერი), завтрак.
საუკეთესოფრიად კარგი, რჩეული, პატიოსანი, საუცხოვო, наилучший, отменный, прекрасный.
საუკუნედაუსრულებელი, განუზომელი ჟამი (ნახე უკუნი), век, вечность. // საუკუნე ესე ნაცვალსახელითური ჰნიშნავს ასსა წელიწადსა, ანუ სააქაოსა, век сей.
საუკუნოსამარადისო, დაუსრულებელი, განუზომელი (მატ. 25,46; ებრაელ. 9,15; ვეფხისტ. 1445), вечный.
საუკუნოებადაუსრულებლობა, განუზომელობა ჟამისა, вечность.
საუმცროსოუმცროსის შესახვედრი წილი.
საუნჯესალარო, საცავი უნჯისა, სიმდიდრისა (მატ. 2,11 და 6,19 და შემდგომი; ვეფხისტ. 892), сокровище. // ბეღელი, ამბარი, პურის შესანახავი მაღაზინი (მატ. 3,12; ლუკ. 12,18), житница. // სენაკი, სამხოლოვო სახლი (მატ. 6,6), комната, кабинет. // საუნჯენი სამხრისანი ქარნი სამხრით მომბერვალნი (იობ. 9,9), сокровища южные, т.е. ветры.
საურავისააზრავი, სანაღლო საგანი, ან განსაგებელი, გასარიგებელი (ვეფხისტ. 331, 333, 722, 754), забота, нужда, дело.
საურიხარკი, გარდასახადი, подать, оброк.
საუფლისწულომამულნი და სოფელნი უფისწულის საკუთნავი, удел.
საუფლოღვთისადმი განკუთნვილი, господский, божий.
საუფროსოუფროსის შესახვედრი წილი (სამართ. მეფ. ვახ.), доля за старшинство.
საუცხოვოსაუკეთესო.
საფანელიგაცრილი ფქვილი ცომის გარშემოსაყრელი.
საფანვალირაფა, მაღალი ვიწრო თარო, полка.
საფარდულისავაჭრო, ანუ გასავაჭრებელი (ეზეკ. 27,16), купля, продажа, или продажный.
საფარველიმოსაფარები, რითაც დაიფარება, დაიმალვის რამე (ფსალ. 17,11), покров. // მფარველობა, სარჩლობა, ანუ საგრილი, საჩრდილობელი (მუნვე, 16,8 და 56,1, კალად 60,4), покровительство, сень.
საფარისანგარი, პატნეზი, ანუ შესაფარებელი მტერთაგან.
საფასეთეთრი, სიმდიდრე, საქონელი (მარკ. 10,24), богатство.
საფეთქელი, საფეთქლებიადგილი წარბთ ბოლოსა და ყურთა შორის, висок, виски.
საფენიქვეშგასაშლელი, ხალიჩა, ქეჩა, ფარდაგი და მისთანანი სახლის მოსართავნი (ნახე ტერი), мебель.
საფერავიშავი ყურძენი ღვინის შესაღებავი (ნახე ყურძენთან).
საფერიშესაგვანი, შესამსგავსი. // სახვეწარი, სავედრებელი.
საფერცხებაზთ სამხარიღლივე.
საფთენახე საფრთე.
საფირონინახე საჰფირონი.
საფიჩხულეფიჩხის ხულა მდინარეში ჩადგმული პირშექცეულით გოდრებითურთ, სანადიროდ თევზთა, რომელთაც უხმობენ ფიჩხულად.
საფიცარიფიცის წერილი (ვეფხისტ. 411; შავთ. 7), клятвенное обещание. // რაჲცა ვის რა მიაჩნია ფიცად და ჰფიცავს შეუშლელად, ვითარ ღმერთი, სარწმუნოება, თავი თჳსა, ნათესავნი ცოცხალნი ან მიცვალებულნი.
საფლავიადგილი მკდართ დასამარხავი და სამარე იგივე (მარკ. 5,2 და 8,28), гроб, могила; ხოლო ტაგრუცი მაღლად ნაგები; სამარხო საფლავი ღირსთა წმისათა; სამარტჳლე და საწამებელი საჩინოდ ნაგები სამარხო წმიდათა მოწამეთა; ლარნაკი და ლუსკმა კუბო, რომელსა შინაცა გამნი წმიდათანი მოუშლელად მდებარებენ; აკლდამა მიწაში კამარაშეკრული დასადგმელი გამთა კუბოებითა; სასაფლავო და სამრავალკაცო ვრცელი მინდორი საფლავთა; მატური სასაფლაოზედ მცირე გალავანი.
საფლობიღრმა ტალახი ფეხთ შთასავარდნელი და ძნელად სავალი, топь, топкое место, ხოლო ქვიშიანსა ეწოდების შლამი, ლერწმოვანსა - ლია და მწვანვილოვანთა ქვეშე მდგომსა - ჭაობი და ჭანჭრობი.
საფოველიხაში, პურის ცომი.
საფრთეკაპარჭი, ნიჯგორი ისართა. // ეკლესიისა გუმბათთ ქვემოთი ნაშენი ერდო ალმაცერად.
საფრთხულა, საფრთხობისართვანელი, სახე რისამე, ვითა კუკი შემოსილი შემოსაშინებლად (ბარუქ. 6,69), пужало, чучела, страшилище.
საფრხე, საბრხეფერთ გასაბამი მახე (იხილე მახესთან) (ფსალ. 30,4 და 34,8), сеть.
საფსალმუნექნარი, სამღერელი, ანუ საგალობელი საკრავი (ფსალ. 32,2 და 91,3; ისაი. 5,12; დან. 3,10), псалтырь, певница, арфа.
[საფუტკრე] 
საფუძველისაძირკველი (ფსალ. 17,15 და 81,5, კალად 86,1), основание, цокол.
საფქვავიწისქვილში მიტანილი ხორბალი დასაფქვავად.
საფქველისაწისქვილე (მატ. 18,6), мельничный.
საფქვილეამბარი ფქვილისა (3 მეფ. 17,14), мучной амбар.
საქანელათოკით ჩამობმული ფიცარი დასაჯდომად, გინა სატრიალებელი ჩარხი სასხდომი კაცთა, შესაქცევად სარწევი, качелье.
საქანელნი ცათანიწყალთ გამოსადინელი პირი, ანუ ჩამომჩქერვალე (შავთ. 74; დაბად. 7,11; მალაქ. 3,10), хляби небесные (ფსალ. 41,7), водопад.
საქანჩავი, საქაჯავი, საქაჯელიჭახრაკი, ხრახნილი მოსაჭირებელი, тиски.
საქები, საქებელიღირსი ქებისა, похвальный.
[საქენჯელინახე საწერტელი].
საქირდალი, საქიქელისასაცილო, ასაგდები, ანუ გაწბილებისა, издевательный (შავთ. 82).
საქიქელობასაბასრობელი საქმე (ოსე. 7,16), ругание.
საქლეშისაფხეკი ტყავთა.
საქმეზმნა, ზმნობა, მოქმედება, შრომა, გართვა რასამე შინა, გინა გარდასავალი ვისიმე, ანუ საქციელი (მატ. 16,27; საქმ. 13,25; რომაელ. 2,6; კოლას. 3,9), деяние, делание, дело. // სამუშავო, საკეთებელი, ხელთსაქმარი, дело, работа. // წერილით საბჭობი სამართალი, дело, делопроизводство. // საჭიროება ვისთანმე მოსახსენებელი, მოსალაპარაკებელი, ანუ გასარიგებელი, дело, надобность, нужда. // ზოგჯერ იხმარების ნაცალად ნივთისა (ფსალ. 63,3 და 100,3; ლუკ. 1,1), вещь.
[საქმება] 
საქმითისწავლა, რომელსა შინაცა უფრორე იხმარების ხელოვნება და გამოცდილება, практическая, деятельная или опытная наука (ხედვითი ნახე).
საქონელიმონაგარი ნივთი, ანუ თეთრი, საფასე (ვეფხისტ. 793 და შემდგომი), имущество, достаток. // სავაჭრო ნივთნი განსაფარდველნი, товар. // შინაური ხვასტაგი (ოთხფ.), скот, животина.
საქორწინე, საქორწილესაკუთნავი ქორწინებისა (მატ. 22,11 და შემდგომი), брачный, свадебный.
საქორწილომაბატონის ქორწილისთჳს ასაღები ბეგარა მისთა ყმათაგან.
საქრისტიანოსაკუთნავი, შესახვედრი ქრისტეანობისა, ქრისტეანული, христианский. // ქრისტეანობა, საზოგადოობა ქრისტეანეთა, христианство.
საქსონის ჭურჭელითეთრი და ელვარე, შემოღებული საქსონელთაგან, фаянс, посуда фаянсовая.
საქმელიმოაბა.
საქსალისაქსოველი (ნახე საგსალი).
საქუფთეშთასადებელი მახალიკი (ნეხე ვაშკარანთან) (ლუკ. 22,36), мешок
საქცევიდასარღვევი, დასაქცევი შენობა, ломкий, назначенный для сломки. // იარაღი დასაქცევად რისამე სახმარი, лом, орудие, чем ломают. // სიტყჳს საქცევი მომარჯვება, მოხერხება სიტყჳსა, оборот речи, გინა ცლილება ლექსთა, изменение частей речи, склонение, спряжение и т.п. // საქცევი მუსიკალობისა, ანუ გალობისა, კილოთ საბრუნი, ე.ი. ხმის ამაღლება, ან დადაბლება, тон, напев. // სატრიალებელი, საბრუნებელი, поворотный. // საქცევი მიწისა ნახნავთ დასასრული, ანუ რაოდენობა რაოდენობა ერთის სახნავისა (ნახე ქცევა).
საქციელისაქმე კაცობრივისა ქცევისა, поступок. // ზრდილობა, კეთილი ან ცუდი ზნე, нравственность.
საღამო, საღამოს ჟამიმწუხრი, დღის დასასრული (ვეფხისტ. 217, 443, 1206), вечер.
საღარი(ოთხფ.) შუბლთეთრი ცხენი (ნახე ნიკორა).
[საღებავი] 
საღვინეწედა, ღჳნის შთასასხმელი ჭურჭელი, ხმარებული ნადიმთა და პურობათა შინა, დასასხმელად მუნით სასმისთა ზედა, რომელ არიან: გოვზა, გოზაური, დასტა, დერგი, დოქი, კოპე, სანდე, სურა, ფიჩტაურა, ფლასკი, ჩარეკა, ჩაფი, ჭიჭილა და სხ. ამათთან ითქმის სანაჟურე, სარიოშე, და თხიერიცა (იხილე თჳსსა ადგილსა).
საღვთონახე სამღთო.
საღონებადის ანაკეცი მუჟურო (ნახე ხაზინასთან).
საღორეიშელი, ფარეხი ღორთა.
საღრტილეკაჟი, ტალი, кремень. // უნაგირის საწყვეტი.
საყალნოისარი ფრთე დაბალი და პირწრილი (ნახე ისართან).
[საყანყურანახე მისანა].
საყანურიყანობირი, დათესილი ხნული.
საყარაულოსადარაჯო.
საყდარიტახტი, დალიჭი (ფსალ. 9:4,7 და 10,4) престол. // საზოგადოსახმარებასა შინა ეკლესია, სახტარი, церковь. // საყდარნი პირველი დასი ანგელოსთა (ნახე დასი), престол, чин ангелов.
საყეხალე (ანძა ნახე), щегла (ისაი. 30,17).
საყევარიურმის თავზედ, ან მარხილის ხელნებზედ წინ მოსაბამი მეორე უღელი ორის ხარის შესაბმელად.
საყელოკისრის გარემო მოკერებული ნაჭერი ტანისამოსთა, воротник.
საყვარელიღირსი სიყარულისა, ანუ შეყარებული (მარკ. 12,6), возлюбленный, любезный.
საყვედრელისაკიცხავი, საქირდალი (ფსალ. 21,6 და 30,11), поношение.
საყვედურიტუქსვა, სამდურავი, выговор, укоризна, негодование.
საყვინელისამართებელი (ისაი. 7,20), бритва.
საყვირინესტჳ, ნაღარა (ნახე საკრავთან), труба (დან. 3,7).
საყოფელისადგომი, საცხოვრებელი, სასახლე (ფსალ. 83,1), жилище, местопребывание.
საყურეგოშპელაკი, უტურა, ყურის ბიბილოთა ზედა დასაკიდები სამკაული (გამოს. 32,2) усерязь, серги. თ. სირღა.
საშევარიფარდაგ-ორხოვათ საქსოვი დგიმი (წყობ. 213).
საშენოშენი შესაფერი (ითქმის ორი პირისადმი, ვითა პირველისად საჩემო).
საშვებელიადგილი უზრუნველი, სამხიარულო და შესაქცევი (დაბად. 2:15,23 და შემდგომი), рай сладости, увеселительный.
საშველიშველის ღონე, საშუალება, пособие.
[საშვილოსნოдетородный].
საშინელებაგანკრთომა, შიშის ზარი (მატ. 28,4), страх, ужас.
საშინელისაზარელი, შიშის დამცემი (ფსალ. 65,4 და 75:7,13), страшный.
საშიშარი, საშიშისარიდალი, опасный.
საშოსაშვილო მუცელი (ფსალ. 21,9 და 57,3 და 70,6), ложесна, утроба, чрево.
საშოვარისარეწავი, სარგო, შესამატი, доход, прибыль.
საშრეტიცეცხლისა ანუ ბაზმის დასავსებელი, гасило.
საშრიალიაშრიალი (ნახე ბადესთან).
საშრობელიდასაშრობი წყალთა (ეზეკ. 26,14), осушение.
საშრომელისაძნელო, შრომის მოქენე, трудный.
საშუალშორის (დაბად. 31,37), между.
საშუალიშუაკერძო, средина. // მდებარე შორის ორთა კიდურთა, ანუ შორის დიდისა და მცირისა, გინა შორის კეთილსა და ცუდისა, средний, посредственный.
საშუალობაღონისძიება, ხმარებული აღსასრულებელად რისამე, средство.
საშულოვეტარაბუა, შულოთ გამოსახვევი ჩარხი, воробы.
საშურველისახარბიელო, შურად მისაღებელი, завидный, интересный.
საშუროსასწრაფო, საჩქაროდ გასაკეთებელი, скороспешный, к спеху нужный.
საშჯელინახე სასჯელი.
საშჯულონახე სარჯულო.
საჩემოჩემის შესაფერი (ნახე საშენო).
საჩენიდასანახავი, საჩინო, видный.
საჩეხიდერეფანთა ზედა, ფანჯარათა და შესავალთა კართა ზედან გავლებული ფიცრული, навес.
საჩივარიმთავრობისადმი მოსახსენებელი საურავი, ანუ ძვირშემთხვეულება, жалоба.
საჩინოალითსახილველი, დასანახავი (ისაი. 2,2), явленный, видный, явный. // ეპიფანია, ზედაპირი (ნახე სხეულთან), поверхность.
საჩრდილობელიამართული რამე ჩრდილისთჳს (ისაი. 4,6), сень.
საჩუქარისაბოძვარი, ან სწორის ძღვენი (ვეფხისტ. 1446), подарок, гостинец.
საჩქაროსასრაფო, საშური.
[საჩხარუნებელიбренцало].
[საჩხლეტელიжало, бодец].
საცასადაცა (ნახე სადა).
საცავიშესანახავი რისამე ადგილი (ფსალ. 78,2), хранилище.
საცალოორთა ტომართაგან ერთი, ცალი ანუ ტოლი მეორისა, ორგნით ასაკიდებელი მეორეზედ, вретище.
საცანდავიერქნის ხე.
[საცემი] 
საცეცხლურიმანკანი, მუჯამარი. // ეკლესიათა შინა ხმარებული სასაკმევლე (გამოს. 27,3), кадильник, кадильница, кадило.
საცეხველიჯანდრის ხე (იგავ. 23,31), белильный, катильный. // დინგი, საძეგველი ბრინჯის, ჩალთუკისა, ღომისა და სხათა მარცვალთა.
საცვეთინატის პაიჭი.
საცთურიშესაბრკოლებელი, საფრხე (ფსალ. 49,20 და 139,6), соблазн, сеть. // მოსაცთუნებელი საქმე, მიმზიდველი ცოდვისადმი და შეცთომისა (მატ. 13:22,41 და 18,7, კალად 27,64), лесть, прелесть, обман.
საცილობელისადავო, სალაპარაკო, საბაასო, спорный.
საცინელიასაგდები, სასაცილო, საბასრობელი (ფსალ. 43,13), подражнение, посмеяние.
საციქველისამოციქულო (ნახე ციქა). // მდაბიურად სამეზობლო, სათხოვებელი სახლში სახმარი ნივთი, ავეჯულობა, ჭურჭელი და მისთანანი.
საცმელისამოსელი, ტანთა, ანუ ფეხთ ჩასაცვამი, одежда, или обувь.
საცნაურიგამოჩენილი, აშკარად ცნობილი (საქმ. 1,19), известный.
საცნობელიშინაგანი საგრძნობელი, მიხდომა, ощущение.
საცოდასაცველი, მოსაფარებელი (ფსალ. 38,1 და 140,3; მატ. 23,5), хранило, хранение, хранилище.
საცოდავიცოდვის შემამთხვეველი, грешный. // საბრალო, შესაბრალისი, жалкий.
საცხებელიზეთი სუნნელი და მისთანანი წასასმელნი, ანუ მირონი ცხებისა (ფსალ. 44,7 და 88,20), елей.
საცხინველიმარგალიტთ სარევნი თლილნი თალნი, ანუ ოქროს მძივები.
საძაგელიღირსი შეძაგებისა, საზიზღარი, საძულველი (ფსალ. 87,7), ненавистный, отвратительный.
საძაგელის შემძინეანგაარი, მოქრთამე, უსამართლოდ შემკრები (1 ტიმ. 3,3), мшелоимец, корыстолюбец.
საძაგრავისაოფლე, ცხენის ჩული, попона.
საძალნიკართ ურდულნი.
საძგიდიგასაღობი (ნახე ძგიდე).
საძეგველიმცირე საცეხველი.
საძელიჭურთ სარეცხელი, ტყავკორა.
საძირკველიკედელთ ფსკერი მიწაში ამოშენებული (ებრაელ. 6,1), основание, фундамент.
საძნაურიძნელი ტყვეობა (ისაი. 10,4), пленение.
საძნეძნის ბეღო, ანუ ფორანი საზიდი მისი (ნახე ურემი).
საძნელოძნელად საქმარი, საშრომელი, трудный, затруднительный, мудреный.
საძოვარიბალახიანი ადგილი, მინდორი ხვასტაგთ საკვები (იოან. 10,9; ისაი. 7,25; ვეფხისტ. 194), пажить, паства, пастбище.
საძრავობაგაძრვის ღონე.
საძრახავისაქიქელი, დასაძრახი, предосудительный.
საძუვეუნაგირთა და პალანთ უკან მობმული თასმა ცხენთა და საკიდართა ხვასტაგთა კუდს ქვეშ გამოსავლები დასამაგრებლად.
საძულველისაძაგელი, ღირსი შეძაგებისა, ненавистный, презренный.
საწადელისაწადი, სურვილი, ანუ სასურველი, გულის სათქმელი (იასი. 44,9), желание, или желательный.
საწათხედუგუნი.
საწამებელისამოწმებელი, დასაჭეშმარიტებელი (გამოს. 26,33 და შემდგომი; ფსალ.77,5), свидение, свидетельство. // სამარტჳლე (ნახე საფლავთან).
საწამლავისამსალა, წამალი, საკდინებელი, отрава, яд. // მოსახიბლი, შემშლელი კაცთა, ვითა ჰგონებენ მდაბიონი (ნახე წამალი), присушное зелье, любовный напиток и т.п.
საწერელიმელნის ჭურჭელი წერისთჳს შექმნილი, чернильница. // ხოლო ზოგგან ჰნიშნავს კალამსა (ისაი. 8,1), писало.
საწერიქვემდებარე დასაწერად.
საწერტელისაჩხლეტელი (1 კორ. 15,55), (2 კორ. 12,7),
საწვივეწვივსაცმელი, ნიფხავი (გამოს. 28,42), надраги, штаны.
საწვიმარიშალისა ან მაუდის ხალენი წამოსასხამი წვიმაში, епанча.
საწიგნემაღალი სკამი წიგნთ დასადები საკითხავად, налой.
საწილიერქუნის მეორე უღელი ხარი.
საწინაოწინდასადები ან უწინარეს მისაღები, передний.
საწინდარიგირაო, წინდი, залог, заложник.
საწინასწარმეტყველოსაკითხავი წინასწარმეტყველთ წიგნთაგან, паремия.
საწინწკარომფრინველთ ლავიწის ძალი.
საწირავიჟამის წირვისათჳს მისაცემელი მიზდი, плата за отслужение обедни.
საწკეპიწკეპლა საცემი რისამე. // მსოპლიურად ერქანთ მესამე უღელი ხარი.
საწმისიმატყლი ან მსხვილი შალი, ნაბადი (მსაჯულ. 6,37; ფსალ. 71,6), руно.
საწნეხელიქვითკირის აუზი ყურძნის დასაწურავი (მატ. 21,23), точило.
საწოლისახლი საძილო (ვეფხისტ. 102, 120, 159 და შემდგომი), спальня. // გინა სარეცელი, ლოგინი (ებრაელ. 13,4), ложе.
საწონინივთთა სიმძიმის საცნობი სასწორსა ზედა, ვითარ მისხალი, სტილი, ლიტრა, კოდი და სხ. (იობ. 28,25; ამოს. 8,5), вес, мерило; საზოგადოსა შინა ხმარებასა რაოდენობა ამათი ესრეთ ცნობილ არს: 4 ქრთილის მარცლის წონა არს 1 კერატი, 3 კერატი არს 1 მისხალი, ანუ ესრეთ: 18 ქრთილის მარცლის წონა 1 დანგი, 6 დანგი არს 1 მისხალი, 33 მისხალი არს 1 სტილი, 20 სტილი არს 1 ლიტრა, ანუ 4 ჩარეკი, 10 ლიტრა არს 1 კოდი. კალად სთლიან ესრეთ: 3 კვერცხის წონა არს 1 სტილი და 7 კვერცხის წონა - 1 გირვანქა. თურქთ საწონით 8 სტილი არს 1 ოყა და 12 გირვანქა - 1 ბათმანი. ამისვე კვალობაზედ იცნობებიან სხანიცა ძველებურნი საწონნი, მოხსენებულნი საღვთოსა შინა წერილსა: პაშტა არს 1 ქრთილის მარცლის წონა, 2 პაშტა არს 1 გრანი, 10 გრანი არს 1 ვოილი, 6 ვოილი არს 1 დრამი, 8 დრამი - 1 უნკი, 12 უნკი - სამაგდანი. კალად თუხტი არს 1 სტილი, მნა - გირვანქის ოდენი, ქსესტი - 2½ მნა, 10 ქსესტი არს 1 მარი ანუ ხოისი, გუში არს ნახევარკოდი, თაღარი - გუშის ნახევარი. არამედ მნახი, ტალანტი, ქანქარი და ძველებური ლიტრა არიან 1 მნა, ანუ გირვანქა, ხოლო ასარი, დრაჰკანი, დიდრაქმა, სატირი და მისთანანი თუმცა ითქმიან საწონად, გარნა ჰნიშნავენ რაოდენობასა საფასეთა, ანუ ფულისასა, რამეთუ ძველად დათლის მაგიერ ასწონდიან, ანუ ასწყევდიან თეთრსა (იხილეთ თჳსთა ადგილთა).
საწონის ქგანსაზღრებულის სიმძიმის ქა, ანუ მეტალლი დასადები ერთსა მხარესა სასწრისასა აწონის დროს, гиря.
საწუთო და საწუთროწუთის ჟამისა (2 კორ. 4,17; მატ. 13,21), мгновенный, минутный, кратковременный, непостоянный. // სააქაო, სოფელი ესე ანუ ცხოვრება (ვეფხისტ. 308, 328, 343), временная жизнь.
საწუნარი, საწუნელიარ მოსაწონი, დასაწუნი (იერემ. 49,14; ვეფხისტ. 1284), поругаемый.
საწუხარიმომცემი მწუხარებისა, печальный, горестный.
საწყალი, საწყალობელისაბრალო, ღირსი შებრალებისა, საცოდავი, бедный, жалкий.
საწყაული და საწყავოჭურჭელი საცნობი რაოდენობისა ნოტიოთა, მარცვალთა, ფქჳლთა და ეგევითართასა (ისაი. 5,10; ამოს 8,5; მატ. 7,2), мера, мерило жидкостей или сыпучих вещей.
1) ნოტიოთ საწყაოთაგან უმეტესად ხმარებული საზოგადოობასა შინა არს თუნგი, რომელიცა შეეფარდების საწონსა ლიტრასა და ესრეთ თუნგის მეოცედსა ნაწილსა უხმობენ სტილად და მეოთხედსა ჩარექად, ხოლო 3 თუნგი არს 1 ჩაფი და 30 ჩაფი - საპალნე. არამედ ესენი ზოგგან უმეტესნი არიან და ზოგგან ნაკლებნი. კალად 12 თუნგი არს 1 კოკა და 5 ჩარექი 1 დოქი, ხოლო 16 დოქი - 1 გორა.
2) მარცვალთა, ფქვილთა და მისთანათა საწყაოთაგან უფრორე ხმარებული არს ჩანახი, ანუ მოდი, რომელიცა შთაიტევს 1 ლიტრას საწონისას ან მეტსა. 8 ჩანახი არს 1 კასრი ან კოდი. ზოგგან იხმარებიან თურქთა საწყაონი: ფოხალი არს ნახევარკოდი, თაღარი - 3 კოდი, ხალვარი ან ხარვალი, ქართულად კაბიწი - 12 კოდი და ნახევარ (ნახე კოდი). არიან კუალად ძველებურნი საწყაონი მარცვალთანი, წერილთა შინა მოხსენებულნი: ასსარონი, არტავი, გრივი, დორი, დორაკი, კოროსი, კოტვილი, მარი ანუ ხოისი, სატა, სომარი, ქსესტი, ღომორი და სხანი (იხილენ თჳსთა ადგილთა).
საწყვეტისაღრტილი, უნაგირის თასმა ან ბაწარი ჩასაკრავად რისამე.
საჭამადიშეჭამადი, საჭმელი, სანოვაგე, ჭამადი (ეზეკ. 47,12), ядомый.
საჭანგებაზთ მოყანის ანუ გაწრთნის მიზდი ან საჩუქარი.
საჭარბესასწრის აბრა.
საჭეტიმონი, მენავის ხალა (საქმ. 27,4), кормило.
საჭედარიცხენის ნალი, подкова.
საჭეშმოსაჭეშმარიტო (კავშ. 22).
საჭირნახულომამულთა შემატებისთჳს შესახვედრი წილი მოჭირნახულისა (სამართაი მეფ. ვახ.).
საჭირომიუცილებელი, თანაწარუხდომელი, нужный, необходимый, ანუ რაჲცა შეუძლებელარს სხვაგარ ყოფად და არა ყოფადცა (მეტაჶის. ბაუმ. § 9, 28, 52 და შემდგომი).
საჭიროებასაქმე აუცილებელი, თანაწარუვალი, нужда, необходимость.
საჭმელისაზრდელი, სანოვაგე, ჭამადი (დაბად. 1,29 და შემდგომი; იოან. 21,5; ფსალ. 68,21), снедь, снедное, съестное.
საჭრეთელიძელთ ამოსახრეტი რკინა, სატეხი, долото.
საჭურველიაბჯარი აღსაკაზმავი, ანუ საომარი იარაღი (ფსალ. 45,9 და 75,3), оружие.
საჭურისიკაცი დაკოდილი, ანუ მცვედანი, მოკლებული შვილიერებისაგან (მატ. 19,12; საქმ. 8,27 და შემდგომი), евнух, скопец, каженик. // ესევე ეწოდების მეფეთა პალატსა შინა მოსამსახურესა, რომელსა ადგილი აქუნდეს საჭურისთა თანა (იხილე პენტეფრესთჳს, ფარაო მეფის მზარეულთ უხუცესისა, რომელსა ესვა ცოლიცა) (დაბად. 39,1 და შემდგომი), евнух. თ. ხადუმ [არაბ.], ს. ხოჯა [უნდა იყოს ნერქინი. რედ.].
საჭურჭლესაგანძური, სალარო, საცავი ხაზინისა და მისთანათა (ვეფხისტ. 52, 54, 56 და შემდგომი), кладовая. // სააბჯრე, საცავი აბჯართა და სხათა საჭურველთა, оружейная палата.
სახადისაოფლე, სენი გარდამდები, горячка.
სახაზინოხაზინის შესახვედრი, საკუთნავი, казенный. // სალარო, საჭურჭლე, казначейство, казначейская.
სახაზავიქაღალდთა და მისთანათა დახაზვის იარაღი, теракса, трансферанс. თ. მასტარ [არაბ.], ს. დოშხარ(?).
სახამებელიწყალში მოდუღებული და გახმობილი ხლარჩი ფქვილი, იხმარების გასათეთრებლად სარეცხთა, დასაწებებლად ქაღალდთა და სხ., крахмал, крухмал. ს. ნიშასტა [სპ.].
სახამროხამართ სავაჭრო სახლი, корчма, кабак.
სახამსომართებული, შესაფერი, არა უხამსი, რაჲცა ჰხამს, надлежащий, довлеемый.
სახანოხანისადმი საკუთნავი, ханский. // სამთავრო ხანისა, ханство.
სახარბიელოსარგოსა და შემატების ნდომის განმაღჳძებელი, ან სანუკვარი, интересный, привлекательный.
[სახარბიელობა] 
სახარებამოძღრება მაცხოვრისა ჩენისა იესო ქრისტესი, მის მიერ მონიჭებულისათჳს ჩვენდამო სასუფეველისა (მარკ. 1,14 და შემდგომი, 16,15), евангелие. თ. ინჯილ-შარიფ [არაბ.], ს. ავეტარან. // წიგნი ოთხთა მახარებელთაგან აღწერილი, ქეყანასა ზედა ცხოვრებისა და საქმეთათჳს ქრისტესთა. // ამის წიგნისაგან საკითხავი თჳთოელისა დღისა ეკლესიასა შინა.
სახარულევანისიხარულით აღვსილი, სასიხარულო.
სახასოსათავისთავო, უსაშვალოდ შესახვედრი მეფისა, ანუ მებატონისა, ვითარ ზვარი, ხოდაბუნი, გინა კაცნი მსახურნი და სხ., казенный, царский, или господский, помещичий.
სახაშედუქანი, სადაც ჰხარშავენ და ჰყიდიან ხაშსა და მისთანათა, харчевня.
სახეგარეგანი შესახედავი (ვეფხისტ. 1, 2), вид. // მაგალითი (იოან. 13,15; იაკობ. 5,10), образ, пример. // კატიღორიულად, ანუ რიტორულად: რაჲცა დაიწესების ნათესავსა ქვეშე (ნახე ნათესავი).
[სახეები] 
სახედმსგავსად (ფსალ. 41,1), как, каким образом.
სახედარი(ოთხფ.) საჯდომი ცხენი, ჯორი ან ვირი (საქმ. 23,24), верховая лошадь, или катер, осел.
სახედველიდასანახავი ანუ ხედვის ორღანო.
სახელდობ, სახელდობრივსახელის დებით, სახელის დანიშნვით, именно.
სახელი, სახელისაწოდება პირისა, ანუ ნივთისა (ფსალ. 5,12 და 48,12; ლუკ. 1:5,13 და შემდგომი), имя. თ. ად, ს. აწუნ. // ჩინებულება, განთქმულება, სახელოვნება (ვეფხისტ. 26), именитость, слава.
სახელი, სახლისა, სახლებიმკლავთ სამოსი ხელადმდე, рукав, -ва (у платья).
სახელიანისახელოვანი, სახელგანთქმული, ჩინებული, именитый, славный.
სახელის დება(სახელვსდებ) წოდება, დარქმევა სახელისა (ლუკ. 1,62), нарекать, наименовать, назвать.
სახელდებულიმოხსენებული სახელით (ვეფხისტ. 470), именованный.
სახელმოდგამიერთ მოსახელე (ნახე ერთსახელთან).
სახელმწიფოშესახვედრი ან საკუთნავი ხელმწიფისა, государственный. // ქეყანა ხელმწიფის საბრძანებელი (ვეფხისტ. 502), государство.
სახელნართაულიმომატებული სახელი (კატიღორია ანტ. § 43), придаточное имя.
სახელოსამნეო, განსაგებელი მოხელისა, чин, звание, управление.
სახელობა(ვასახელებ, ვისახელებ) მოგება სახელისა (ვეფხისტ. 14).
სახელოვანისახელიანი, განთქმული, პატიოსანი (მუნვე, 790).
სახელურიხელის მოსაკიდები ჭურჭელთა, იარაღთა და მისთანათა, рукоять, рукоятка.
სახვაიშნო, სახოიშნომოსაშველები, მოსახმარებელი (იხილე ხვაიშანი), вспомогательный.
სახვედრიმისს წილად მისაცემი, причитающийся, следующий.
სახვეველიჩჩვილთ შესახვევი მჩვარი (ლუკ. 2,7), пелена.
სახვევიზონარი ან ბაწარი მოსაჭირები რისამე, тесма, перевязка.
სახვეპელი, სახოპელიბადეა ერთი.
სახვეწარისავედრებელი, просительный.
სახვეწი, სახვეწელიჩხირი რკინისა, ანუ სხვის მეტალლისა ძაფთ ჩასაწმენდი.
სახიდ, სახედსახლად, შინ, სადგომად თჳსად (ისაი. 2,3; მატ. 9,6 და შემდგომი; ლუკ. 1:23,56), во свояси, домой.
სახიერიკეთილსანახავი, მშვიდობიანი სახისა, благообразный, благовидный. // კეთილი, ტკბილი, მოწყალე, სულგრძელი, ძვირუხსენებელი (მატ. 19,16 და შემდგომი, 20,16 და შემდგომი), благий, добрый.
სახიერებასიტკბოება, კეთილობა, მოწყალება (რომაელ. 2,4), благость.
სახივიქედის ბორკილი, ანუ ხუნდი (იერემ. 27,2), клад, колода шейная.
სახიზნავი, სახინძავისამალავი ადგილი.
სახილავი, სახილველისანახავი, საჭრეტი ადგილი (საქმ. 19,29), позорище, зрелище.
სახიობაძნობა, ხმა სამუსიკოთა საკრავთა, საგალობელთა, ანუ სიმღერათა.
სახიჩარიუსახური, დუხჭირი, ანუ დაშავებული, ასონაკლები, безобразный, урод.
[სახლათავინახე ბანდი].
სახლეფეხქვეშ გასაშლელი, საფენი ნაქსოვი. თ. ფეინდაზ [სპ.].
სახლეულნიდედაწულნი, სახლის შვილნი, შინაურნი სრულიად, მოსამსახურითურთ (დან. 13,26; მატ. 10:25,36; საქმ. 16,34), домашние.
სახლისალოცავი, ანუ სახლი ღვთისა ეკლესია, ანუ ტაძარი (ლუკ. 19,45 და შემდგომი).
სახლიშენობა, სადგომი კაცთა (მატ. 8,14; ლუკ. 10:5,7 და შემდგომი), дом. მეფეთა და დიდებულთა სახლსა ეწოდების: სასახლე, სრა, პალატი. მათ შინა გამოსამჩვენებლად შემკულსა დიდსა სახლსა: დარბაზი, პალატი, სალხინო, სასძლო. სხათა მცირეთა გაცალკევებულთა სახლთა: ოთახი, სენაკი, საწოლი და მისთანანი. სვეტთა ზედა გარდმოკიდებულთა ოთახთა, ზეიდამ საჭურეტად: ქორი, ქორედი, სანიშინი, ჯერაკუმი და სხ. კალად დიდთა შინა სასახლეთა განსაკუთრებულთა სახლთა სახმარებისაებრ მათისა ეწოდების: სასტუმრო, საფარეშო, სამოახლო, სამზარეულო, სახაბაზო და სხ. დროებითსა საცხოვრებელსა თხოვებით, ანუ ქირით, ეწოდება: ტალავარი, მიწური, ქოხი, ფაცხა, შრამული, ჩალური, ჩოდოლო და სხ.
სახლისახლობა, სახლეულნი, ანუ ნათესავობა (ლუკ. 2,4; ფსალ. 117,2 და შემდგომი), дом, фамилия.
სახლიერებაიგივე (იერემ. 3,6), дом.
სახლისკაცი, სახლისნაშვი, სახლისშვილი, სახლისწულისახლეულნი (დაბად. 14,14 და 15,2 და შემდგომი, კალად 17:12,27), домочадец, родня.
სახლისუფალიუფროსი პატრონი სახლისა (მატ. 20,1 და 21,33; მარკ. 14,14), домовитый, хозяин дома.
სახლკარისახლი მისის გამართულობით და შესახვედრით.
სახლობასახლიერება, სახლეულნი, семья, семейство.
სახლოსანიმეურნე, მქონებელი სახლისა, домовод, домовит.
სახლოსნობასახლის მეურნეობა, გაძღოლა, домоводство.
სახლტომიგარდახლტომის ადგილი.
სახმილავისადარაჯო, ადგილი მხმილავთა (საქმ. 12,10), стража, сторожка. // დრო მხმილავთ გამოცლისა, 3 ჟამი, 1 სახმილავი მათი წესითა (მატ. 14,25; ფსალ. 76,4 და 89,4), стража, стражба.
სახმილიდიდი ქურა ან ფურნე ცეცხლით მგზებარე (ფსალ. 20,9; დან 3,6), пещь.
სახნავიმიწა მოსახნავი,пахотная земля, пахотный.
სახნველიერქანი, ჯილღა, ოქოქა და მისთანანი (ლუკ. 9,26), рало, соха.
სახნისიფართო რკინა საკვეთის უკანით ერქვანზედ შემოცმული მიწის გადასაბრუნებლად (ისაი, 2,4; ვეფხისტ. 1023, 1027), орало.
სახრემოქნილი ჯოხი, ხვასტაგთ გასარეკავი (ნახე ჯოხთან).
სახრვა(ვსახრავ) მოგობით, ანუ გრძნებით შელოცვა (ნახე მსახრველი), обаивать, колдовать.
სახსარინასხამი, ნაწევარი ასოთა, сустав. // ფასი გამოსახსნელად ტყვეთა (ფსალ. 48,9; მატ. 20,28), выкуп.
სახსენიუკანა დიდი ნაწლევი (1 ეფრემ. 89,19).
სახსენებელიქონება ხსენებისა, ანუ სახელი (ფსალ. 9,6 და 29,4), память.
სახსნილოსაჭმელი, სანოვაგე ხსნილისა, скоромный.
სახსოვარინიადაგ საგონებელი, памятный.
სახურევისაბურველი, ზედ მოსასხამი, ან დასაფარები რისამე, покрывало.
სახუცოხუცესთაგან მისაცემი ხარკი მათის ეპისკოპოსისადმი ძველებურის განწესებით.
სახშველიკართ საკეთი, დასამაგრებელი (ქებ. 5,5), заключение, запирка, затвор.
საჯაგავიხშირად სასაქმო, სამუშავებელი, рабочий.
საჯაროსაქეყნო, საანჯმო, აშკარა, всенародный, публичный.
საჯდომიდასაჯდომელი (ვეფხისტ. 333), седалище.
საჯილდავომისაცემი ჯილდოდ, награда.
საჯილდოვეჯილდის ღირსი.
საჯინიბოცხენთ სადგური სახლი (ვეფხისტ. 1191), конюшня. თ. თავლა, ახურ [არაბ.-სპ].
საჰაზრონახე სააზრო.
სებინი, ზებინისირა, ნათხზი ბაიასი, გინა ჭილისაგან.
[სევა(ვუსებ) {სევა - (ვუსევ, -სიე) მივუტევებ, მივუშვებ ძაღლებს, напускать, травить собак; ჯარსა пускать для нападения войско; 2 ქართლ. ცხ. 374 - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}].
სევდაკაეშანი, შავი ნაღველი (ვეფხისტ. 110, 269), меланхолия, или ипохондрия.
სევდიანინაღლიანი დაფიქრებული (მუნვე, 103).
სეირნობა(ვსეირნობ) ნავარდობა, სიარული შესაქცევად (ნახე სიარულში), гуляние, гулять, σεργιάνι, νισμα, νίζω.
სეკდემბერიენკენისთვე (ნახე ზოდიაქოსთან), сентябрь, σεπτέμβριος.
სელაპი(თევზ.) ღალეოდი, ძაღლთევზი, რომელიც შობს უქვირითოდ, ვითა ოთხფერხი, тюлень.
სელი(ბალ.) ამ ბალახის თესლისგან გამოიხდების ზეთი (გამოს. 28,42; ისუ. 2,6), лён.
სელისკამი, შესაკრავი და გასახსნელი (ნახე სკამთან) (ვეფხისტ. 124), складной стул.
[სელქანინახე ზუმილი].
სელშავი(ბალ.) {სელ-შავა - მოცვი ხე, гонобобель, plante: vaccinium uliginosum; ბუნებ. ლექს. брусника ერისთ. ლექს. - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}.
სემიდალინახე სამინდო (3 მეფ. 4,22; ეზეკ. 16,13; გამოცხ. 18,13), семидал, σεμιδάλι, σημιδάλι.
სენაკისამარტოვო ოთახი, მცირე სახლი, келья, кабинет.
სენიავადობა, უძლებობა, გარდამდები, ანუ რაც სატკივარი გაუჩნდება ცხოველსა (მატ. 4,23 და შემდგომი, კალად 10,1; ვეფხისტ. 345 და შემდგომი), недуг, болезнь.
სერაქოთნის პირსაკრავი.
სერანგილარი კუმაშთაგანი.
სერაფიმიერთი 9 დასთაგან ანგელოსთა, რომელთაც ხატვენ ექვს-ექვს ფრთეებრად (ნახე დასი) (ისაი. 6,2 და შემდგომი), Серафим.
სერვა(ვსერავ) ჭრა, კოდვა, დასერვა.
სერიმოგრძედ წარზიდული გორა (ნახე მთა), холм.
სერისადილი ან ვახშამი თჳსად, ან გამომჩვენებით სტუმართა თანა (მატ. 23,6; მარკ. 6,21 და 12,39), вечер, пир, пиршество. ესე არს ზოგადი სახელი, რამეთუ არიან კაცნი, რომელნიცა ერთსა დღესა რაოდენთამე ჯერთა მიიღებენ და ეწოდების პირველსა საუზმე, მეორესა - სადილი, მესამეს - სამხარი, მეოთხეს - ზარბელი, მეხუთეს - ვახშამი და შემდგომად მისსა დაწოლის ჟამს - სერის კუდი ან სირის კუდი; კალად სერი არს: ანკანაკობა, არიფანა და ფსონი, ლხინი, ლხინობა, მამითადი, ნადიმი, პურობა, სტუმრობა, ტაძრობა, წვეულობა, ხადილობა და სხ. (იხილე თჳსთა ადგილთა).
სერობატრაპეზი მწუხრის სანოვაგისა (იოან. 13,2 და შემდგომი), вечер. // (ვისერებ) საზრდელის მიღება (იგავ. 23:1,6), вечерять.
სერსეროთირკინის მართული ბადის სახედ დაწნული, решетка из проволоки.
სერტყინერგნი დანიშნულნი საზორავად კერპთა (2 სჯული. 16,21), дубрава.
სესხივალი უსარგებლოდ, заем.
სეტყვაკოხი, წვიმის ცვარი ჰაერში გაყინული (ნახე წვიმასთან) (ფსალ. 77,47 და შემდგომი), град.
სეფეпалата (ჩხეიძის ისტორიაში).
სეფეშემოკლებით თქმა, ვითარ საუფლო, ანუ სამეფო (ვეფხისტ. 674, 1059, 1069, 1494), царский, господский, боярский, ანუ საბატიო, ითქმის დიდებულთათჳს და იხმარების უფრორე რთულად, ვითარ სეფექალი დიდებულთ გარის ქალი (ნახე დედოფალი), боярышня, фрейлена, мамзель. სეფეწული დიდებულთ ვაჟი, უფლის-წული, боярич, господич, принц.
სეფისკვერიდიდებულთ პური, კვერი, ხოლო საკუთრად ეწოდების ეკლესიასა შინა შესაწირავსა პურსა, რომელსა ზედაცა აღესრულების საღვთო ლიტურღია, просфора, антидор.
სეფილა, სეფილიხონჩა, მოგრძე ტაბაკი ანუ ლანკანი.
სეფობა, სეფეობასაბატიობა, დიდგვაროვნობა (ვეფხისტ. 611).
სეფურიუკანონოდ უხმარიათ, ზეპირი და ზეპირობა უნდა (ესენი ნახე).
სეფკა(შავთ. 35) ისარი ფრთე მაღალი (ნახე ისართან).
სეხნა(შავთ. 20) სახელმოდგამი, სეხელთზიარი (ნახე ერთ სახელთან),
სვავი(მფრ.) თ. ჰუმეი.
სვე, სსვე(ლექსისაგან ანუ სს) რაჲცაღა ღმერთმან კაცთათჳს განსახღრა სხად, ანუ არა სხად წინათვე თჳთოეულისათჳს ჩენისა. კალად სვე არს რომელიმე საჭიროება ნივთთა სოფელსა ამას შინა (მეტაჶ. ბაუმ., § 146 და შემდგომი; ვეფხისტ. 947), судьба, рок, გინა სვე არს ძალი მაიძულებელი აღსრულებად საქმისა რისამე (ნემეს. 24 და შემდგომი).
სველი, სოველიდალტობილი, ფრიად ტენიანი, განპოხებული ნოტიოთი, мокрый.
სველება(ვასველებ) დალტობა (ნახე დასველება).
სვენება(ვასვენებ, ვისვენებ) მცირედ შედგომა სლვასა შინა, მუშაკობასა, ლაპარაკსა და სხ., დასვენება, дать или взять покой.
სვეტიშენობათა ქვეშე შედგმული ქვითკირისა ანუ ძელის დიდი ბოძი მრგალი, გინა კუთხეებიანი (გამოს. 13,21 და 26,15; ფსალ. 74,4), столб, колонна. თ. დირაგ.
სვია(ბალ.) хмель, трава.
სვიანიბედიანი, ბედნიერი, სვის მქონებელი, კეთილმიმთხვეული (ვეფხისტ. 32 457), счастливый, благополучный.
სვილი(ბალ.) ჭვავი.
სვინაშვილის მომნათლავი, ანუ ნათლულის მამა, ურთიერთარს რაჲსა მიმართობით სახელი, кум.
სვინაქსარი, სვინიდისა, სვინკლიტი და სხ.იხილე სჳნაქსარი, სჳნიდისა და სხ.
სვინტრი(ბალ.) купена.
სვირინგებამუწუკი დასივებული, მადინებელი შალალისა (ლევიტ. 13,30 და შემდგომი), вред, веред.
სვირინგებისამოსელთა ანუ კედელთა მოცხებული წინწკლი ანუ ლაქი, пятно, лак.
სვლეპანახე სლეპა.
[სვრანახე სრა].
სთვა, რთვა(ვასთავ, ვართავ) ძაფის კეთება ტარზედ გრეხითა გაპენტილის ბამბისათა, მატყლისა და მისთანათა (იგავ. 31,19; მატ. 6,28), прясть.
სთველივენახთ მოკრეფა და დაწურვა ღვინისა, уборка винограда. // ზოგჯერ ეწოდების თჳთ დროსა მას, რომელია შემოდგომა, осень.
სთლისაღვინობის თთვე, ოკდომბერი (ნახე ზოდიაქოსთან).
სთულიდასთული, დართული ნასთი (გამოს. 31,4), пряденый.
სიადვილეადჳლსაქმნელობა, удобство.
სიავესიცუდე, ავისვითარება, სიბოროტე.
სიავისპილენძის ქაბი, ანუ ავაზანი (1 მეფ. 2,14; ფსალ. 59,8 და 107,9), коноб.
სიავკაცესიბოროტე, თჳსება ავის კაცის, ავკაცობა.
სიათათოფია ერთგარი.
სიალფესილაღე, კადნიერება (ვეფხისტ. 1028, 1505), дерзость, отважность.
სიალფერეალისფერი (ვეფხისტ. 1277), алый цвет.
სიამე, სიამოვნეთჳსება ნივთისა სათნოდ მისაღები, ანუ დატკბობა გრძნობათა (ვეფხისტ. 42, 100), приятность, удовольствие.
სიანჩხლესიკაპასე, სიგლისპე, ანჩხლობა, злость, каприз.
სიარულისლა, მოძრავობა ცხოველთა, გარდადგმით ფერხთათა, ანუ მფრინველთა ჰაერსა შინა და თევზთა წყალსა შინა ქნევითა ფრთეთა, გინა უსულოთა ნივთთა ძალითა ბუნებითითა ანუ ხელოვნებითა, ვითარ სლვა მდინარეთა, ეტლთა, ნავთა, ბორბალთა, საჟამოთა და მისთანათა (ზაქარ. 9,8; ვეფხისტ. 147), ход, хождение, походка; სახენი ამისნი: ჩჩჳლთ ოთხზედ სიარულს ეწოდება ჩოჩვა, ცოცვა, ბობღვა, ბორდღვა, ბღოტვა და ფოფინი; მათს ხელმოკიდებით, ანუ ხოჭიჭიდ ფეხზედ ტარებას - ტაატი; კაცთა ნებიერად სიარულსა ჭმუნვის განსაქარვებლად შესაქცევთა ადგილთა ზედა - სეირნობა და ნავარდობა; მალიად სლასა - სირბილი და სრბოლა; შეშინებულის სირბილს - ლტოლვა და გაქცევა; უმალიადესსა სირბილსა - რბენა და ჭენება; კისკისად მაღლა შეფრენით რბენასა - ხლდომა ანუ ხლტომა, ხოლო ოთხფერხთასა - კუნტრუში და სხანი (ნახე თამაშობაში). სირბილისა და ნელა სიარულის საშუალო - ძუნძული და ჰასაკმცირეთა ცხოველთასა - ცუნცული, ცანცალი, წანწალი და დიდროვანთასა - ბოტვა, ბოტება [бродить]; უგვანსა ძუნძულსა - ბზაკუნი, ბაჯბაჯი და ჩანჩალი; სნეულთ უსუსურად სიარულსა - ღინღილი, ხინხილი ან ღონღილი, ხოლო ოთხფერხთასა - ლასლასი; უსაქმოდ და ცუდად სიარულსა - ტანტალი, წანწალი და თრევა; ბნელაში ფეხდაუნდობლად ანუ ხელის შეხებით სიარულსა - ბღოტვა, ბეცება და ცეცება; მკელობელთ სიარულს - კოჭლობა; თხელთა წყალთა შინა სლვასა ფეხის ამოღებით და კალად ჩადგმით - ჩხუპვა, ხოლო უღრმესთა შინა ფეხამოუღებლად - ტოპვა და სრულიად ღრმათა შინა ხელფეხთ ხმარებით პირპირ ტივტივსა - ცურვა; ცხენთა კეთილსა სიარულსა - თოხარიკი და იორღა; გოგმანით სიარულს - მერანობა და ცუდსა - ჩაქჩაქი და ჯაგჯაგი; მფრინველთა ჩვეულებრივსა ჰაერში სიარულსა - ფრენა და ფრინვა; ხლტომით ფრენასა - გოგვა და გოგმანი; ცუდსა სლვასა - ლახლახი; ფრთების უძრავად ფრენასა - ლივლივი; თევზთა წყალში სლვასა - ცურვა; გველთა და ქვეწარმავალთა მუცლით სლვასა - გლინვა და ცორვა; მძრომთასა - ღოღვა და ძრომა.
ზემოწერილნი გვარნი სიარულისანი ხშირად იხმარებიან გარდაღებით კაცთაგან ცხოველთადმი და უსულოთადცა და კალად გარემოქცევით, ვითარ სბოლა ითქმის ისართათჳს და ნავთათჳსცა, ხინხილი და კინკილი ოთხფერხთათჳს, რომელნიცა ერთსა ფერხსა ატარებენ კანტურით ტკივილის გამო, ცორვა და გლინვა გველებრი, ოდეს კაცნი მიეპარებიან ნადირთა, ჭენება ითქმის უფრო ცხენზედ მჯდომთათჳს, კალად არიან ბრძანებითნი: ალე, ჟარე, იარე (თჳს-თჳს ადგილს იხილენ).
სიასამურიბეწვი სამურისა (ნახე სამური), соболий мех.
სიახლეახლობა, ახალახალი, ანუ ვითარება მისი.
სიახლე, სიახლოვეახლოს ყოფა (ვეფხისტ. 29, 121, 697), близость.
სიბაფერდების გარემო წელი, შემოსაკრავი სარტყელისა.
სიბერემოხუცებულება (ფსალ. 70:9,18 და 91:10,15), старость.
სიბილწეარა წმინდება, სიმურტლე, საზიზღრობა (ვეფხისტ. 118), мерзость, нечистота.
სიბორგილესიცოფე, გახელება, ბორგნეულება (შავთ. 46), бешенство.
სიბოროტესიავე, სიავკაცე (ფსალ. 51,3), злоба.
სიბრალულიგულისშეტკივება, ქონება შებრალებისა, თანალმობისა, жалость, соболезнование.
სიბრმემდგომარეობა ბრმისა (რომაელ. 11:25,26), ослепление, слепота.
სიბრძნეზედმიწევნილებითი ცნობა ნივთთა და მიზეზთა მათთა (მარკ. 6,2; ფსალ. 48,3 და 110,10), мудрость, премудрость.
სიბრჯგუვეგაუგებლობა, ანუ სიგვიანე, тупость или медленность.
სიგანესივრცე, სიფართე (გამოს. 26:2,8), широта, ширина.
სიგელიმეფეთაგან ნაბოძები წყალობის წიგნი (ნახე წერილთან), грамота, sigella.
სიგიჟეგიჟობა, უჭკუობა, дурачество, глупость.
სიგლახაკეუქონლობა, უპოვარება, нищета.
სიგლისპესიანჩხლე, გლისპობა, остервенение.
სიგრილეთჳსება გრილისა სიმხურვალის წინააღმდეგი, холодность.
სიგრძეწარზიდული განჭიმულება ნივთისა ერთის წვერით მეორედმდე (გამოს. 26:2,8 და შემდგომი), длина, долгота.
სიგსაფრიად მზაკარება (მამათ. ცხოვრ. 7,5).
სიდაბლესიმაღლის ნაკლებობა, низость.
სიდედრიცოლის დედა (მატ. 8,14), тёща.
სიდიდერაოდენობა დიდისა (ვეფხისტ. 962), ანუ სიმრავლე (ვეფხისტ. 1028), величина. // დიდებულება (ფსალ. 144,3; ზაქარ. 11,3), величие.
სიდონი, სინდონითეთრი ლარი, ანუ სამოსელი, полотно.
სიეშმაკეეშმაკობა, საქმე ეშმაკური, дьявольщина.
სივაკესიფართოვე, плоскость.
სივერაგევერაგობა, მზაკარება, хитрость.
სივილი(სივის) შხივილი, გველთ სისინი, шипение, шипеть.
სივლტოლალტოლვა, გაქცევა, გაპარვა მეოტისა (მატ. 24,20; ფსალ. 141,4), бегство.
სივრცე, სივრცელესიფართე, სიგანე, განფენილება (გამოს. 26,16; ეზეკ. 41,11; ვეფხისტ. 1467), широта, пространство.
სიზარმაცემცონარება, სიცონილი, леность.
სიზმარიძილისშორისი ზმანება, ჩვენება ძილსა შინა (ფსალ. 72,20; ვეფხისტ. 1585), сон, сны, сновидение.
სიზრქესიმსხო, სიფართე, толщина.
სითბონახე სიტფო.
სითეთრეთჳსება თეთრისა, белизна. // მსოფლიონი უხმობენ სძესა, მაწონსა, დოსა, ნაღებსა და მისთანათა.
სითხევითარება თხელისა (ვეფხისტ. 355).
სიიეფეიეფობა (მუნვე, 674), обилие, дешевизна.
სიკეთეთჳსება კეთილისა, კეთილობა (ფსალ. 29,7 და 44:2,4,11; ვეფხისტ. 398), доброта, дородство.
სიკნინესიმცირე, შეურაცხება, малость, маловажность.
სიკილაერთი დიდრაქმა, ძველებური ფული ებრაელთა, საწონადაც იხმარებოდა (რიცხ. 31,52), сикл.
სიკდილიდასრულება სიცოცხლისა, განშორება სულისა ხორცთაგან (ფსალ. 6,5; მატ. 16,28), смерть.
სილასილის შემოკრა, ცემა ღაწში, заущать, дать оплеуху.
სილარილი ქჳშა (ნახე ქასთან), мелкий песок.
სილალეზვაობა, შეუპოვრობა, თავხედობა (ზაქარ. 12,7), величание, наглость.
სილბო, სილბილესირბილე (ვეხისტ. 1193), мягкость.
სილიხველის სენია.
სილირბე, სილირფეგლისპობა, თავხედობა, უზდელობა, ლირფობა, нахальство.
[სილოგიზმინახე სჳ].
სიმაგრესიმტკიცე (ვეფხისტ. 1406), твердость. // ციხე, შენობა გამაგრებული (ზაქარ. 9:3,12; ვეფხისტ. 450, 452), твердыня, крепость.
სიმალესწრაფობა, მარდობა, проворство.
სიმამრიცოლის მამა (იოან. 18,13), тесть.
სიმართლეუზაკველობა, ჭეშმარიტება, სისწორე (ფსალ. 4:1,5 და 17,12), правда, справедливость. // ღირსება, უმანკობა, უცოდველობა (მატ. 5,20), праведность. // მცნება, ბრძანება, სამართალი ღვთისა (ფსალ. 118:5,8,12 და შემდგომი), оправдание, устав.
სიმარტივესიწრფელე, სიწრფოება, უზაკველობა, простота, правота.
სიმარჯვემოსწრაფება, გერგილი, проворство, ловкость. // სიადვილე, მოხერხება, удобство.
სიმაღლესაზომი მაღლისა (გამოს. 26,16; ფსალ. 11,7 და 94,4; ისაი. 7,11), высота, вышина. // სიმაღლე და უმაღლესობა, ტიტული მეფეთა ანუ მთავართა, высочество.
სიმაძღრესავსება საჭმლითა, განძღომა, მაძღრობა (ისაი. 1,14), сытость.
სიმახვილეგონების სისწრაფე, სიმკვეთრე, острота ума.
სიმდაბლეთავმდაბლობა, გულით აღუზვაებლობა (ფსალ. 9,13 და 24,18; ლუკ. 1,48), смирение, смиренномудрие, низость (ნახე სიდაბლე).
სიმდედრემდედრული ქცევა, женоподобие.
სიმდიდრეპოვნიერება, გარდამატებით ქონება სახმართა (ფსალ. 36,3 და 48:6,11), богатство.
სიმედგრეწარმდებობა, მცონარება (ნახე მედგარი).
სიმთრალესასმელთაგან შებრუჟება, მთრალობა (ეზეკ. 23,32), пьянство.
სიმიძალი საკრავისა მეტალლთაგან, струна металлическая.
სიმიათა მწერალიღირსსახსოვართა საქმეთა აღმწერი, писатель достопамятностей, რამეთუ ბერძულად σημείωσις არს შესწავება, примечание.
სიმინდი(მცენ.) кукуруза.
სიმკაცრესიფრთხილე, ანუ გამოძიება საქმეთა (დან. 7:16,19),, известие, испытание.
სიმკდოვნემკდოვანება, ანუ ფრიადი სიგლახაკე.
სიმლაშეთჳსება მლაშისა, соленость. // სისხლის სიმლაშე, ე.ი. სიწამხდრე, испорченность крови.
სიმრავლეუთალავი რაოდენობა (ფსალ. 5,10; ლუკ. 1,10 და 2,12), множество.
სიმრგლეთჳსაბე მრგლისა, ანუ ფარგლით მოვლებული წრე (ვეფხისტ. 1405), круг, окружность.
სიმსივნედაშუპება, აჯირჯვება მტკივანთა ადგილთა სხეულისათა, опухоль.
სიმტიერემტიერობა, სიქაჩლე (ლევიტ. 13,40), плешь.
სიმტკიცეძალი, ძლიერება (ფსალ. 6,11 და 67,34, კალად 70,3), держава, крепость, утверждения, твердыня. // სიმაგრე, სიმკურივე (ვეფხისტ. 1139), крепость, плотность. // შემტკიცება, შენივთება, შედგმულება (ფსალ. 89,10), (და 138,15), состав.
სიმუხთლეღალატი, გაცემა, დაუნდობლობა (ვეფხისტ. 452), хитрость, измена.
სიმღერაშექცევა (ნახე თამაშობასთან) (1 კორ. 10,7), играть. // მსოფლიური გალობა, песни светские.
სიმღიერესიმტიერე, ანუ ქეცი.
სიმყრალეცუდი სუნი, საზიზღარი საყნოსელთათჳს (ნახე სუნი), смрад.
სიმშვიდეაუჩქარებლობა, სიმდაბლე, სულგრძელობა, ანუ სახიერება (ფსალ. 131,1), кротость, смирение.
სიმცირესიკნინე, თჳსება მცირისა (ფსალ. 101,23), умаление, малость.
სიმძაფრესიცხარე, სასტიკება (რიცხ. 11,11), устремление, жестокость.
სიმძიმეთჳსება მძიმისა (მატ. 20,12), тягость. // სიმძიმილი სამძიმარი (ვეფხისტ. 553).
სიმწარეთჳსება მწარისა (ფსალ. 9,27; ვეფხისტ. 100), горесть.
სიმჭიდროვესივიწროვე, სივრცის მოკლება, теснота.
სიმჭლეუმსუქნობა.
სიმხნეახოვნება ღაწლთა და შრომათა შინა, храбрость, мужество.
სიმხურვალეთჳსება მხურვალისა, წინააღმდეგი სიგრილისა (ვეფხისტ. 895).
სინათეთრი რვალი, რომელსა ოქრომჭედელნი უხმობენ თურქთა ენით მაფრახი.
სინაზესიტურფე, ნაზობა (ვეფხისტ. 587, 1483).
სინათლენათლის მოდგმა (ვეფხისტ. 36), свет.
[სინაკლის გრძნობანახე ზადი].
სინანულიცოდვისა და ავის საქმისათჳს წუხილი (მატ. 3:8,11), покаяние.
სინატიფემოხდომილება, ნატიფობა (ვეფხისტ. 496, 1483).
სინგურივეცხლისწყალი და გოგირდი ცეცხლით შეზავებული და გაწითლებული, იხმარების სამხტარო წამლად, киноварь.
სინდონისიდონი, კარვის კალთები (ნახე ზღუდესთან). თ. თეჯირ (?).
სინისინა, ლანგარი, დიდი თეფში (ნახე ლანკანი), поднос. თ. საინ [არაბ.].
სინიბი(ოთხფ.) ცხენი ფეხმაგარი და გამძლე (ზაქარ. 6,3), кони пестры и скоры.
[სინკლიტი] 
[სინოდი] 
სინონიმიათან მოსახელე (ნახე ერთ სახელთან) (ლოღ. ბაუმ., § 68), συνονυμία.
სინორიმიჯნა, სამძღარი, граница, предел, рубеж, межа, σύνορον.
სინოხიხუნდი ხელთა ან ფერხთა, სახივი (იერემ. 29,26), затвор.
სინსილაახალი გამოჩეკილი მართვე წრილთა მფრინველთ ანუ მძრომთა, детёныш.
[სინტაქსი] 
სინჯაფი(ოთხფ.) სიბირული თრითინა, белка.
სინჯვა(ვსინჯავ) განხილვა, გაჩხრეკა, გასინჯვა, рассматривать.
სინჯიდასანახავი წუნი, ნაკლებობა, порок, недостаток.
სიონოტიო და მცირე ნიავი ნაწვიმარზედ, ანუ მდინარეთ პირს.
სიორძილეორძილობა, შემატება (ეფეს. 4,16), возращение, приращение.
[სიპიანინახე ზუმილი].
სიპია მაგარი და პიტალი (ნახე ქვასთან), валун.
სიპოხესიმსუქნე (ფსალ. 35,8 და 62,5 და 64,11, კალად 80,16), тук.
სირასწორედ გაწეული რიგი, სიმწკრივე, მწკრივად (ვეფხისტ. 874; შავთ. 26), ряд, шеренга, σειρά. სირად და მრგულად ანგელოსთათჳს ღვთისმეტყველება, დიონოს, рядом и кругом, в шеренгу и вокруг. // სირა, შთამოსირვა, შთამომავლობა, поколение, происхождение рода.
სირასამი თითის სიფართედ წნული სებინი, რომელსაც არშიად გარშემოაკერებენ სფირიდთა და მისთანათა (მამათ ცხ.).
სირაქლემი(მფრ.) უდიდესი მფრინველთა შორის სირი აქლემივით (2 სჯული. 14,15), сухолапль, струс, строус.
სირაჯაკატუჯარი ნახე.
სირბილესილბო, ვითარება რბილისა, мягкость.
სირბილიმალიად სლვა (ნახე სიარულში), бегание, бег.
სირვაშლა(ხე) ჩიტის ვაშლა.
სირი(მფრ.) ჩიტი (ფსალ. 10,1; მატ. 10,29 და შემდგომი) птица воробей. // ზოგგან ხმარებულ არს სირაქლემის მაგიერ (ისაი. 43,20; გოდებ. 4,3), струс.
სირინი, სირინოზიკაცთევზი მეზღაპრული (ნახე ურჩხული) (ისაი. 43,20; იერემ. 50,39; ვეფხისტ. 337), сиринъ, сирена, Σειρήν.
სირიფივიწრო და წურილი ჩაფარიში ოქრომკედისა, галун, позумент, σειρίτι.
სირკაჭკაჭი(მფრ.).
სირმაოქროს თმა (ნახე ოქრომკედი), проволока, золотошвейная нитка, σύρμα. // ურიოშო, ვითარ სირმა ოქრო, ვეცხლი და მისთანანი, чистое золото, серебро и т.п.
სირსვალიკირკაჟი, მოხარშული მარცვალი სამარხოთა უწვნოდ.
სირსველისენი ხორცმძოვნელი (ნახე სრსვილი).
სირჩაჭიქის კათხა (ნახე სასმისთან), рюмка.
სირცხვილიუგვანისა და სათაკილოს საქმისგან შეკდემა, კდემულება (ფსალ. 34,26 და 43,13, კალად 68,7), студ, стыд, срам.
სისანი(მფრ.) ფრიად მცირე სირი, птичка.
სისვითეთრ-შავად არეული ბალანი (ნახე ფერი და რუხა), серый.
სისინი(სისინებს) სივილი, ხმიანობა გველთა ანუ ბატთა, шипение.
სისრასროლა, განგმერა, განწონა ისრისა (ფსალ. 63,4), устрелять, поражать.
სისტემაშედგმულება, განკარგულება, დაწყობილება, система, состав, σύστημα.
სისულელეთჳსება სულელთა (1 კორ. 1:21,23), безумие, невежество.
სისუსტემდგომარეობა სუსტისა, слабость.
სისუფთევითარება სუფთისა, чистота.
სისქე, სიზრქესიგანე, ანუ სივრცე (ფსალ. 140,7), толща, толщина.
სისხა, სისხამიშემწველი სიცივე.
სისხიხუსტური, სიანჩხლე, каприз.
სისხიანიანჩხლი, ხუსტურიანი, капризный.
სისხლისხეულსა შინა ცხოველთასა ნოტიო მხურვალის თჳსებისა ფერით წითელი, რომელიცა გულიდამ განეფინების ძარღთა შინა და მისცემს ყოველთა ასოთა ცხოველობითსა სითბოსა (ნახე ბალღამთან) (ფსალ. 49,13 და 78:3,11), кровь. // ზოგჯერ ჰნიშნავს კაცსა, ანუ ბრალსა კაცის კლჳსასა (მატ. 27,4; ლუკ. 11,50; საქმ. 18,6).
სიტკბოგემო ტკბილისა, сладость.
სიტკბოებასახიერება (ფსალ. 13:1,3 და 24,7, კალად 36,3), благость, благостыня.
სიტურფემოხდომილება (ვეფხისტ. 8, 486, 496, 1051, 1126), прелесть.
სიტფოსითბო, ვითარება თბილისა, სიცხე (საქმ. 28,3), теплота, жар.
სიტყთჳთოეული ლექსი, слово, речение. // ლაპარაკი, საუბარი (საქმ. 20,7; ფსალ. 5,1), слово, глаголы, речь, беседа. // პირი, პირობის შეკურა, შეპირება, слово (данное) обещание, уговор. // სიტყ ღვთისა, უფლისა, ე.ი. საღვთო წერილი, ანუ ძე ღვთისა (ფსალ. 32:4,6; იოან. 1,1 და შემდგომი), слово божие, господне.
სიუხვეუხვება, პურადობა, გულუხვობა, ხელგაშლილობა (ვეფხისტ. 8, 50), щедрость, тороватость.
სიფართე და სიფართოვესიგანე, სივრცე (ეზეკ. 40,47 და შემდგომი), широта.
სიფილინახე სეფილა.
სიფიცხესასტიკება, სიმძაფრე (ისაი. 4,6), жестокость.
სიფრთხილეთჳსება ფრთხილისა, მორიდება, осторожность.
სიფრიფანაფრიად თხელი ნივთი, ვითარ ქანდა, ქაღალდი და მისთანანი, тонький. // ძველთა მათემატიკურთა წერილთა შინა: ეპიფანია, ზედსაჩინო ზედაპირი, ანუ განფენილება თჳნიერ სიღრმისა, поверхность.
სიქადულისაქმე საქებელი, ღირსი ქებისა (1 კორ. 9,15 და შემდგომი; ფსალ. 88,17), похвала.
სიქალწულეუმანკობა, უბიწოება, ქალწულება (ლუკ. 2,36), девство.
[სიქაჩლე] 
სიქველევაჟკაცობა, გვარიანკაცობა, ქველობა (ვეფხისტ. 606), доблесть.
სიღოდამთურალთაგან ღინცილი, უშვერი ხმიანობა, გინა წარმგებლობა ლოთობაზედ (გალატ. 5,21), безчинны кличи, бесчинство.
სიღრმეთჳსება ღრმისა, სივრცე ზეიდამ ქვედ მიმართ (ფსალ. 67,22 და 68,2; მატ. 13,5), глубина.
სიყმილიშიმშილი (ფსალ. 32,19; ლუკ. 15,14), глад, голод.
სიყარულიშემსჭალულება, შესაკუთრება, სულით მიდრეკილება, განმაღჳძებელი სიამოვნის ქონებად კეთილსვეობასა შინა სხჳსასა (1 კორ. 13,1 და შემდგომი; ეფეს. 2,4), любовь.
სიშინახე შიში.
სიშორედიდი სივრცე განშორებული (ვეფხისტ. 827), дальность, расстояние.
სიჩაუქესიმარდე, სიცქჳტე (ვეფხისტ. 398, 496).
სიჩქარემალიადობა, სწრაფობა (მუნვე, 1334), скорость, торопливость.
სიჩქურეოცნება, საგონებლობა ჰაზრით და არა ნამდვილად (ლუკ. 24,11), лжа, мечта, мечтание. [// коварство].
სიჩხინტემცირედი სიმსუქნე წვენისა, жижа, жижица.
სიცბილიცბოლა, ცთომა ანუ სისულელე (საქმ. 26,24; ოსე. 9,7), неистовство, изумление, сумасшествие.
სიცივეტაროსი ცივი, ანუ შეცივება, холод. სახენი ამისნი: ნეფხვა, სიგრილე, სიო, სუსხი, ტეხურა, ყინელი და სხ. (იხილე თჳსთა ადგილთა).
სიცილისაამო სულის ოხრვა (იობ. 8,21), смех. სახენი ამისნი: ღიმილი სიმშვიდით და უხმოდ სიცილი, ოდენ ბაგეთა ზედან გამოჩენილი; კასკასი ანუ კაშკაში მაღელი, წურილი, მოხდომილი; ხარხარი მაღალი, ბოხი და უშვერი; თქართქარი მრავალთაგან შეზავებული სიცილი; სიღოდა იგივე; ღრეჭა კბილების გამოჩენა უშვერად სიცილით; ფრუსტუნი ვის არ ენებოს გამოჩენა, ჩაიცინოს და დაიდუმოს.
სიცონილიცონვა, მცონარება, სიზარმაცე (ფილიპ. 3,1), леность.
სიცოფესისულელე, უგუნურება (1 კორ. 1,18), юродство, безумие.
სიცოცხლესულის დგმა, ცხოველობა (დაბად. 2,7; ვეფხისტ. 107, 790), жизнь.
სიცრუვედიდი ტყუვილი (ფსალ. 4,2 და 5,6, კალად 7,13), ложь, неправда.
სიცუდესიავე, წუნი, ვითარება ცუდისა (ვეფხისტ. 118).
სიცხარეთჳსება ცხარისა, вспыльчивость.
სიცხეანთება, გახურვება სისხლისა სნეულებისგან, жар (в крови), горячка (болезнь). // ცხელი ტაროსი, ხარშაკი მზისაგან (მატ. 20,12; ისაი. 4,6; ვეფხისტ. 1337), жар, зной. სახენი ამისნი: სითბო, პაპანება, ხვარსაკი, უნჯუფა, ჭრტიალი და სხ. (იხილენ თჳსთა ადგილთა).
სიცხოველესიცოცხლე, ცხოველობა.
სიცხოველესითბო, მწველობა, ანუ სინათლე ცეცხლისა და სხათა მ[ნ]თებარეთა ნივთთა. // სიცხადე, მცხინვარება, საჩინოება წერილთა ანუ ხატთა. // მდაბიონი უხმობენ სასწაულთმოქმედებასა ხატთა და სალოცავთასა.
სიძექმარი ვისიმე ნათესავის ქალისა, зять. // სასიძო, დანიშნული სიძედ (ფსალ. 18,5; მატ. 9,15 და 25,1 და შემდგომი), жених.
სიძვამეძავობა, ბოზობა უმეუღლოსგან (მატ. 15,19; გალატ. 5,19), прелюбодеяние.
სიძვირესიძუნწე, скупость. // ანუ ძვირობა, არა იეფობა, дороговизна.
სიძნელესაქმე გაძნელებული, გაჭირება.
სიძულილიმძულვარება (ფსალ. 24,13 და 108,5, კალად 138,21), ненависть.
სიძუნწეხელმოჭირებულება, სიძვირე (ვეფხისტ. 62, 542, 1396), скупость.
სიწმინდებიწიერებისგან თავისუფლება (ფსალ. 29,4 და 92,6, კალად 95,6), святость, святыня. // სისუფთე (ნახე წმინდა) (ფსალ. 17,24), чистота.
სიწრფელე, სიწრფოებასიმართლე, სიმარტივე (ფსალ. 9,8 და 10,7, კალად 36,37), простота, правота.
სიჭაბუკეჟამი ახალგაზრდა ჭაბუკისა (ფსალ. 24,7 და 42,4, კალად 102,5), юность.
სიჭარბეჭარბობა, დაძალვა ნამეტანობისგან, перевес.
სიჭრელევითარება ჭრელისა (ვეფხისტ. 1186 და შემდგომი), жадность.
სიხარკესიძნელე, გაჭირება (მუნვე, 1406).
სიხარულითავისუფლება ჭმუნვისგან, გრძნობა სრულებისა (მატ. 2,10; ლუკ. 1,14; ფსალ. 29:5,11), радость.
სიხაშმეწუნი, ნაკლებობა, ხაშმიანობა (2 სჯული. 15,21), порок.
სიხვესტე, სიხუსტესიკუშტე, სილაღე, სისხი, ხუსტური.
სიხმელე, სიხმოსიმშრალე, თჳსება ხმელისა (მსაჯულ. 6,39), суша, сухость.
სიხშოსიხშირე ტევრთა, ანუ სისქელე ნისლთა და ღრუბელთა, густота, гуща.
სიჯაბნედაჩაგრულობა,მოშიშრობა, робкость.
სკაწნული საბუდარი ფუტკართა, ხოლო გამოთლილსა ძელთაგან ეწოდება როგო, და სანადიროს - მადე, улей.
სკალატინახე სკლატი.
სკამიხისაგან შექმნილი დასაჯდომელი ფეხებიანი (ვეფხისტ. 104, 500, 685), стул, σκαμνί; შესაკრავს და გასაშლელს ეწოდება სელი; კეთილჭრელებულს - სავარძელი; მრავალთა სასხდომსა - მერხი და მერხული; მეფედ საჯდომსა გალავნსა - დალიჭი და ტახტი; ეპისკოპოსთასა კვარცხლბეკოვანსა - ხარისხი და ამბიონი; მაღალსა სამქადაგებლოსა - კათედრა; მრავალთ სასხდომელებსა ბაქან-ბაქნად - ტჳქი, ანუ ტოგუნი და სხ. (ნახე აღსავალთან).
სკარაფეხედი რკინა დაფანჯრული მწვადთ შესაწველი, решетка, σκαρα.
სკარამანგიოქრომკედით და ჩიგინით ნაკერი რამე.
სკვინჩა(მფრ.) песчанка, птица.
სკივრიჭურჭელი ზარდახშის გარისა, сундук. თ. ზანდუხჩა [არაბ.-სპ.].
სკინტლიმფრინველთ განავალე სკორე (4 მეფ. 6,25), кал, гной птиц.
სკიპტრაფაენი, სამეფო ჯოხი (ბარუქ. 6,13; ვეფხისტ. 45, 1546), скипетр, σκήπτρον. თ. თოფუზ.
სკიფივეცხლის საჩხირე, ტანტრაბეჩი, зубочистка.
სკიჭი, სკიჯი, საკიჭიგამხმარი ჩამიჩი (ნახე ყურძენთან), изюм. თ. ქიშმიშ [სპ.], ს. ჩამიჩ.
სკლატი, სკალატიმაუდი, ხოლო მსხვილი ლანდრა და ნიმი, сукно.
სკორენეხვი, განავალი ცხოველთა (ფსალ. 82,10 და 102,7), гной, кал, навоз.
სკულიგამონასკული, ნასკვი, узел.
სკნა(ვასკნი) ნახე დასკნა. // გჳრგჳნის სკნა (ვუსკნი, ვისკნი) ქორწინება, заключать брак, обвенчаться.
სკუნელი(მცენ.) კუნელი.
სკუფიაპატარა თავსახურავი ქუდს ქვეშეთ, скуфейка, σκούφια. თ. ქალფოშ, თალფაღ, არახჩინ [არაბ.-სპ.].
სლოკინი(ვასლოკინებ, მასლოკინებს) გულდაძმარვის მოდგომა სასულეში, икать, икание, икота და იძულებით ხმის გამოღება.
სლ(ვალ, ხალ, ვალს, ვალთ, ხალთ, ვლენან; უსრ.: ვიდოდი, ხვიდოდი; სრული: ვვლე, ვლე, ვლო და სხ.) მდაბიურად სიარული (იქ ნახე0 (ფსალ. 14,2 და 77,10), ходить (67,25), шествие (მარკ. 6,48), плавание და სხ. (ნახე სიარული).
სლზოგჯერ ჰნიშნავს ფერხთა, ფეხის გარდადგმასა, ანუ ნაბიჯსა (ფსალ. 16,5 და 118, 133), стопа, шаг.
სმა(ვსამ) შესმა, დალევა სასმელთა (ფსალ. 49,13 და 74,8; მატ. 26,27 და შემდგომი), пить.
სმა(ვსამ) დაჯდენა, დასმა, ხოლო მრავალთათჳს ითქმის დასხმა, სხმა, сажать.
სმა(მივის, ე.ი. მყავს) ყოლა, ქონება, მრავალთათჳს (სხმა ნახე), иметь кого.
სმა(ვუსვამ) წასმა, წაცხება, გლესა, ანუ ხელით გლუსუნი, мазать, красить, или гладить, тереть.
სმევა(ვასმევ, ვასამ) დალევინება, სასმელის მიცემა (ფსალ. 35,8 და 59,3; მატ. 25,35 და შემდგომი), поить, давать пить.
სმენა(ვისმენ, მესმის)გაგონება (ფსალ. 4,1; მატ. 11,4 და შემდგომი), слушать, слышать. // ერთი ხუთთა საგრძნობელთაგანი (იხილე მუნ), слух. // გავაგონებ, გაგონება, მითხრობა (საქმ. 17,20), влагать во умеса, повествовать.
სმენა(ვასმენ) სასმენელის განხმა, მინიჭება უსმისადმი (მარკ. 7,37), творить слышащим. // დასმენა, შესმენა, დაბეზღება (ფსალ. 70,13 და 108:20,29), оклеветывать, наговаривать.
სმულინასვამი, დალეული, питый.
სნატინატი, ანუ საფენი ძვირფასი. თ. სუზან [სპ.].
სნებაგარდამდები სენი, სატკივარი, зараза.
სნეკვანესს ნახე.
სნეულებასენი, სატკივარი, ავადობა (მატ. 8,17; იოან. 11,4 და შემდგომი; ფსალ. 102,3), болезнь, недуг.
სნეულიუძლები, ავადმყოფი (მატ. 25:36,39 და შემდგომი; მარკ. 1,32), больной, недужный, немощный.
სობა(ვასობ) втыкать, вонзать.
სოგმანიქჳსა ანუ ფიცრის ნაკლების ჩასაგდები საკერებელივით.
სოვდაგარი{(სპარს.) ვაჭარი, купец - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}.
სოთიმოხდომილი ცხჳრი.
სოინარისოლინარი, სტჳრნი შეწყობით შეწებულნი.
სოინჯინახე სოლინჯი.
სოკო(ბალ.) гриб. სახენი ამისნი: ტრედა, ქამა, ფქჳლა, ყურა, წეროს წვივა.
სოკო, ზოკოსენი ბოასილისა, почечуй. {ბოასილი, ბუასილი - (სპარს.) სოკო, гемерой - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}.
სოკოფიჩხა(ბალ.) ხის ხმელი სოკო.
სოლიძელთ გასაპობი შეშა კონუსებად გათლილი, клин, [спицы у колеса, ერმის თლის სოლები].
სოლინარიწყალთ გასადინარი მილი, ლულა, труба водопроводная, σωλήν, σωληνάρι. თ. მილ [არაბ.].
სოლინჯი, სოინჯი(ბალ.) შავკაკალა (ისაი. 28:25,27), чернуха.
სომარისაწყაო, კაბიწის ნახევარი, ანუ 1½ გრივისა (ნახე საწყაოსთან).
სონღული(მფრ.) თ. შუნღარ.
სორგახეზის დასახვევი ფიცარი, ანუ შეშა ფირფიტასავით.
სორეტი, სრუტისადაც ზღჳს ტოტი დავისროებით შევალს ხმელეთად, ანუ შეერთდების მეორეს ზღას; ეგრეთვე მდინარეთ სივიწროვეცა სრუტია (ნახე წყალთან), пролив, залив, или рукав моря, реки и пр. თ. ბოღაზ.
სორექაებრაულად რჩეული ვენახი (ისაი. 5,2), избранный.
სორომხეცთა და ნადირთაჩასაძრომი ხრელი (იერემ. 48,28), скважина, нора, берлога.
სოსანი(ბალ. ვეფხისტ. 73). {(სპარს.) лилия - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}.
სოფელიცა და ქეყანა და სავსება მათი (ფსალ. 23,1 და 89,4; მატ. 24,21), свет, мір, вселенная. // ზღა და ხმელი, სფერა ანუ სიმრგლე ქეყანისა (ფსალ. 49,12; ლუკ. 2,1), земля, вселенная. // კაცნი მკჳდრნი სოფელსა შინა (იოან. 15,18 და შემდგომი), мір. // მხარე ქეყანისა (მატ. 2,12; მარკ. 6,4; ლუკ. 2,8), страна, отечествие. // დაბა, მცირე შენობა (საქმ. 28,7 მატ. 10,11), весь, село, селение, деревня.
სოფიას კენჭისაროთი მიმსგავსებითა წმინდის სოფიას ტაძრისათა კონსტანტინოპოლსა შინა, რომლისაცა დახატულობა არს შეწყობოლი კენჭებითა, мозаика.
სოჭი(ხე) ელატი, ნაძვი (ეზეკ. 31,8), ель, елие.
სპა, სპანიმხედრობა, დიდი ლაშქარი (ვეფხისტ. 15 და 46), армия.
სპადადიდი მახვილი (ნახე ლახვართან), большая шпага, σπάθα
სპათარიმახვილით შეჭურვილი, меченосец, прапорщик, σπαθάρής, σπαθοφόρος.
სპანძელიისპანახი, шпинат, σπανάκι.
სპარაზენისამდგომი ნახე (შავთ. 4).
სპასალარი და სპასპეტიმხედართმთავარი (დან. 3,3; ვეფხისტ. 40; შავთ. 19), воевода, военачальник.
სპეკალიზოგადი სახელია თალთა პატიოსანთა (ნახე აღრალები). თ. ჯავაირ [არაბ]. უპირველესნი ამათნი არიან 12; ე.ი. 1. იასპი, 2. საპფირი, 3. ქალკიდონი, 4. სამარაგდე, 5. სარდონიქს, 6. სარდიონ, 7. ოქრო ქა, 8. ბივრილი, 9. ტოპაზი, 10. ხრისოპრასის, 11. იაკინტე, 12. ამეტთჳსტო (იხილე გამოცხ. 21,19; გამოს. 28,17 და 36,16 და შემდგომი; კალად ანთრაკი, აქატე, ანქჳთი, ლიგჳრონი და სხ.).
სპერე, სპერელისარკმელი შესადგმელი რისამე.
სპეტაკი და სპეტითეთრი, მოთეთრო (დაბად. 30,35), белесый, (მატ. 17,2; მარკ. 9,3 და 16,5; ვეფხისტ. 493), белый.
სპილენძიწითელი რალი (გამოს. 27,2 და 2 მეფ. 8,8; კალად 1 ნეშტ. 22,3), медь красная. თ. მის [სპ.], ს. პღინძ.
სპილენძჭურიდიდი ნაღარა, ქოსნაღარა.
სპილო(ოთხფ.) ნახე პილო, слон.
სპობა, სპოლვა(ვსპობ) აღსპობა, მოსპოლვა, აღხოცა, ამოგდება, истреблять (წყობ. 360).
სრასარაია, სასახლე (ნახე სახლთან) (ვეფხისტ. 326), дворец.
სრბასირბილი (ნახე რბენა და სიარული) (ფსალ. 18,5), течение, бег. // ცხოვრება, განგრძობა სიცოცხლისა (საქმ. 13,25 და 20,24), течение, путь жизни.
სრბოლასირბილი, რბოლა (ნახე სიარულში), бег, бегание.
სრევასროლა, სისრა (ვეფხისტ. 996; ჩახრუხა. 37).
სრელაზოლზოლი. ითქმის ბალანთათჳს და ბეწვეულთა ოთხფერხთა ანუ მფრინველთასა, полосатый.
სრეულინასროლი, გასროლილი (ვეფხისტ. 327).
სრესა(ვსრეს) ხელით ანუ ფერხით დათრგუნვა, განადგურება, раздавливать.
[სრიალი] 
სროლა(ვისრი, ვესრი) მიტევება ქათა, ისართა, ცეცხლის საჭურველთა და მისთანათა (ფსალ. 10,2; ვეფხისტ. 327), стрелять.
სრ(ვსრავ) სპობა, ხოცა (ისაი. 2,19; ფსალ. 105,30), сокрушать, погублять, сечь.
სრსენი მომსრველი (მატ. 24,7), пагуба, моровая язва.
სრსჳლიკუ, სენი ხორცთ მძოვარი (2 ტიმოთ. 2,17), гангрена, рак.
სრულება(ვასრულებ) შესრულება, გათავება, совершать, доканчивать.
სრულებაუნაკლულოება, ანუ სავსება დასასრულისა მიმართთა (მეტაფ. § 64), совершенство.
სრულიუნაკლულო, წარმატებული (მატ. 5,48 და 19,21; ფსალ. 138,21), совершенный.
სრულიადს~დ, სრულებით უნაკლულოდ, მრთლად, მრთლივ (ფსალ. 9:6,18,31,32), совсем, совершенно (კალად 73:1,3,10,11,19), в конец, до конца, навсегда.
სრუტინახე სორეტი.
სრუტნვა(ვსრუტნი, -ნავ) ამოწოვნასავით, высасывать, всасывать.
[სსვე(ნახე ბედი)].
სს(ვესავ) იმედოვნება, ქონა სასოებისა (ნახე სვა (ფსალ. 2,12 და 21:5,8), уповать, надеяться, полагаться.
სტადიონისარბიელი, ანუ უტევანი, რომელია 125 ნაბიჯი, стадий.
სტავრასირმა ოქროს ნაქსოვი (ვეფხისტ. 465 და 680).
სტამბაწიგნთ საბეჭდავი (სახლი ანუ იარაღი), книгопечатня, типография (იტალიანურისგან эстамп, რომელიც ჰნიშნავს რალსა ანუ ხის ფიცარსა, მოჭრილსა სახეებით, დასატჳფრავად ქაღალდთა, ტილოთა და მისთანათა).
სტამნიპირფართო სარწყული (მარკ. 7,4 და შემდგომი), чван, кувшин, στάμνα
სტატირინახე სატირი.
სტაფილო(ბალ.) морковь.
სტევიაქლემის მატყლი (ნახე თმასთან).
სტერეონისხეული სიზრქის მქონებელი (ღეომეტრიულად) (ნახე სხეულთან), στερεός.
სტერინახე შტერი.
სტვანვაგანმსტრობა.
სტვენა(ვუსტვენ) ბაგეებით წივილი (იერემ. 25,18), свистать, звиздание.
სტჳრიმცირე ზურნა (საკრავთან ნახე), дудка (შავთ. 94).
სტიგმანიშანი მართლწერისა (,) (ნახე მძიმე), запятая, στιγμή.
სტილითუხტის წონა, ანუ 33 (ნახე საწონთან) [54 золотник, ნახევარი სტილი, 27 зол.].
სტიქარონიმწუხრად საგალობელნი მუხლნი, стихирь.
სტიხარისადიაკონო ანუ სამღდელო კართი, стихарь, στιχάρι.
სტიხილექსი, შაირი, იამბიკო და სხ., стих, στίχος.
სტიხიო, სტჳქიონიოთხნი ნივთნი, ანუ კავშირნი, стихия, элемент, στοιχεϊον. ესენი არიან: მიწა, წყალი, ჰაერი და ცეცხლი. მიწა არს გრილი და ხმელი; წყალი - გრილი და ნოტიო, სიგრილით ეზიარების მიწასა და ნოტიობით ჰაერსა; ჰაერი - ნოტიო და მხურვალე, ნოტიობით ეზიარების წყალსა და სიმხურვალით - ცეცხლსა; ცეცხლი - მხურვალე და ხმელი, სიმხურვალით ეზიარების ჰაერსა და სიხმელით - მიწასა. ესრეთ არს რაჲსა მიმართობა მათი.
სტოვამიშენებული კამარა (საქმ. 3,11; შავთ. 39), притвор, στοά.
სტოლამრავალი ნავი საომარი, ბრძოლად გამართული (შავთ. 39), флот, στόλος.
სტომაქიკუჭი, შინაგანი აგებულება (1 ტიმოთ. 5,23), стомах, желудок, στομάχι.
სტრატილატი, სტრატიღოსიმხედართმთავარი, военачальник, στρατηγός.
სტრატიოტიმხედარი, მოლაშქრე (მარკ. 15,16), воин, солдат, στρατιώτης.
სტრატულიშვილი ჯორი (ითიკა. 4,2). თ. ყათარ.
სტრიობანახე ტრიობა.
სტრიქონი, ტრიქონინაწერთ რიგი, строка, строчка.
სტულობახლტომა (მალაქ. 4,2), взыграть.
სტუმარიკაცი მიწვეული ნადიმად, ანუ მოსული სანახავად, გინა უცხოს მხარისა (ზირაქ. 29,30; ვეფხისტ. 719), гость.
სტუმრობაპურობა, წვეულობა, სადილობა (ნახე სერთან), пиршество, угощение.
სტუმრობა(ვისტუმრებ) გამასპინძლება, დახვედრა სტუმართა სანოვაგითა (საქმ. 10,23 და 28,7), угощать. // (ვესტუმრები) სტუმრად მისლვა სხვასთან (ვეფხისტ. 1422), гостить.
სტურაკი, სტჳრაკოსიხის ნაწვეთია, გუნდრუკის მსგავსი, стиракса, росной ладан, στουράκι.
[სნახე სსვა].
სუარიუჟამური, ანუ ცუდი (იერემ. 29,17), худой.
სუბუქი, მსუბუქიარა მძიმე, მჩატე ანუ მსწრაფლი (ისაი. 5,26 და 19,1), легкий.
სუდარიმკუდართ სამოსი (იოან. 11,44 და 20,7), убрус, сударий, σουδάριον, sudarium, sudariolum.
სუდაშვრივა(ბალ.) костёр.
სუთიდუმა, გავის ანაძრობი ქონი (ნახე ცხიმთან).
სუკიხერხემლის ორსავე მხარეს შიგნიდამ გრძლად რბილი ხორცი.
სულა(ბალ.) შაქრის ლერწამი, сахарный тростник.
სულადისაზრდო, ანუ საგზალი, ნუზლი, съестные припасы.
სულგრძელებაფრიადი მოთმინება, აუჩქარებლობა, მოცდა თჳნიერ სულმოკლებისა (საქმ. 26,3; რომაელ. 2,4), долготерпение, великодушие.
სულგრძელიაუჩქარებელი, მომთმინო (1 თესალ. 5,14; ფსალ. 7,10 და 84,15; კალად 102,8), долготерпеливый.
სულდგმურიმფშჳნავი, სულის მქონებელი, ცოცხალი (ვეფხისტ. 117, 336 და 431), дышащий, одушевленный.
სულელიჭკუამოკლე (ნახე გიჟთან) (ფსალ. 91,6; მატ. 25,2 და შემდგომი), юродивый, глупый.
ლეპა(ვსლეპ) ენით თქლეფა, აღწბა სალაფავისა და მისთანათა.
სულთამხუთავიმდაბიონი უწოდებენ რეცა სულის ამომხდელს ანგელოსს.
სულთბრძოლა(სულთებრძვის) უკანასკნელის აღმოფშჳნვის ჟამი (ვეფხისტ. 1227), быть при последнем издыхании.
სულთქმა(სულთ ვითქამ) კნესა, ამოოხრვა, ამოხნეშა (მარკ. 7,34 და 8,12), воздыхать, вздохнуть, восстенать (ფსალ. 6,6 და37:8,9; საქმ. 7,34), стенание, воздыхание, вздох, стон.
სულიარსება უსხეულო, გულისხმიერი, მნებებელი და სიტყჳერი (იოან. 4,24; საქმ. 23,8), дух. // მესამე პირი წმინდისა სამებისა, რომელსაცა დაერთვიან სახელნართაულნი ესე: სული წმინდა, სული ღვთისა, სული ნუგეშინისმცემელი, ცხოველს მყოფელი და სხ. (დაბად. 1,2; მატ. 3:11,16; იოან. 1,32 და 14,26). // სულად ითქმიან ანგელოსნიცა (ებრაელ. 1:7,14). // მადლი ანუ ნიჭი სულისა წმინდისა, ზეგარდამო მოვლენილი (ისაი. 11,2; ეფეს. 1,17). // ზოგჯერმე დაიდების განრემზომად ხორცთა (მატ. 26,41; გალატ. 5,17). // სული არა წმინდა, სული ბოროტი ეწოდების ეშმაკთა (მატ. 10,1,12,15 და შემდგომი; მარკ 5,2 და შემდგომი). // ზოგჯერმე ჰნიშნავს სამშვინველსა, ანუ სულსა მშჳნვიერთა ცხოველთასა (ფსალ. 150,6), дыхание, душа. თ. ჯან [სპ.]. ამას ჰაზრსა შინა იხმარების ასი სული ზროხა ნაცლად ასი რქა ზროხა, ანუ ასი სული ქათამი, ბატი და სხ. ნაცლად ფრთა (ნახე რქა და ფრთა). // სული კაცისა (ლუკ. 12,20), ანუ თჳთ კაცი (საქმ. 2,41 და 27,37), душа. რამეთუ ითქმის კეთილი სული, მშვიდობიანი სული, ანგაარი სული და სხ., ე.ი. კაცი. // კალად სული იხმარების ნაცლად სჳნდისისა. მაგალითად, მისს სულზედ მიმიგდია, იმან იცის და მისმა სულმა, совесть. // სულნი გარდაცვალებულთანი, ე.ი. განშორებულნი მიწიერთა ხორცთაგან (გამოცხ. 4,9 და 20,4), души усопших. // ზოგგან ხმარებულ არს სული ნაცლად სუნისა (ლევიტ. 1,13), воня. // სულის დაღება, ე.ი. მობრუნება (ნახე დაღება; ვეფხისტ. 999), переводить дух.
სულიერისულდგმური, одушевленный. // თავისუფალი ხორციელთა ზრუნვათაგან (1 კორ. 10,3 და 15,44), духовный. // სასულიეროს წოდებისა (გალატ. 4,1), ვითარ სულიერი მამა, духовный отец. // ღვთის მოშიში, набожный.
სულისკვეთა, სულის ოხრვახორხით ხმის გამოღება, აღმოოხრვა, издавать голос, звук.
სულისმობრუნება(სულს მოვიბრუნებ) შესვენება, დაქაქანება.
სულმოკლე, სულმცირე, სულსწრაფი, სულწასულიმოუთმენელი, ვერაფრის გამძლები (1 თესალ. 5,14; ფსალ. 76,3; შავთ. 67), малодушный, нетерпеливый.
სულმცირეზოგგან ჰნიშნავს მსუბუქსა, ვითარ ღ[რ]უბელი სულმცირე (ისაი. 19,1).
სულმოკლება, სულსწრაფობამოუთმენლობა (ფსალ. 54,8), малодушие.
სულუდგუნიგარდაზელილი ყველი.
[სულუფი(ბალ.) ნახე ურიშა].
სუმბული(ბალ.) ნარდი.
სუნაგინახე მსუნაგი.
სუნდურიჯირგინი, წყალთ გასავალი.
სუნება და სუნვა(ვუსუნებ, ვსუნავ) ყნოსვა, нюхать, обонять.
სუნთქვა(ვსუნთქავ) ფშჳნვა ანუ დასუნთქვა.
სუნივითარება ნივთთა ქვემდებარე საყნოსელისადმი (ლევიტ. 1,13), воня, запах (ნახე საგძნობელთან) ხოლო იქმნების ესე სასიამოვნო, ანუ კეთილი სუნი და უსიამოვნო, ცუდი სუნი, ანუ სიმყრალე, უწმინდურთა ცხოველთა და წარმართთა ანუ სამოსელთა მათთა. ცუდსა სუნსა ეწოდება ზინზლი, მისსა უმეტესსა - ფსუტი, სახლთა და ჭურჭელთა მძიმეს სუნსა - შმორი; ბამბათა და ბალანთა დაწვის სუნს - ტრუსი და ნატისუსალი.
სუნნელება, სურნელებაკეთილსუნიანობა საამოვნო (დაბად. 27,27), благовоние, благоухание.
სუნნელი, სურნელიკეთილსუნოვანი (ლუკ. 24,1), благовонный, ароматный.
სურავეცხლის საღვინე, ანუ მცირე კოკა თიხისა.
[სრავსრი, марать].
სურავანდისენი, სატკივარი თავ-პირისა, цынгота.
სურავანდის ბალახი(ბალ.) საკურნებელი ამა სენისა, цынготная трава.
სურათიხატი, სახე ცხოველთა ანუ ნივთთა გამოხატული, картина. თ. სურეთ [არაბ.].
[სურაია{სურაია - მოაჯარი, ლანძვი, балюстрада, перилы - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}].
სურდოსენი ცხჳრის ნესტოთაგან ნაზლის მადენი, ანუ შემკრელი, насморк.
სურვა და სურვილი(მსურს, ვისურვებ) ტრფიალი, ფრიადი ნდომა, წადილი (ფსალ. 41,1 და 83,2; ვეფხისტ. 2), желать, желание.
სურინჯისამხატრო წამალი, დამწრის ტყვივისგან გარდაქცეული ალისფერ კირად, сурик.
სურმაანთიმონი, ანუ საგრემელი, საოლავი (ესენი ნახე), сурьма.
სურმვა(ვსურმავ, ვისურმავ) სურმით გაშავება წამწამთა, сурмить, -ся.
სურნელისუნნელი. // ანუ სანელებელი საჭმელთა დაფქული გახმობილთაგან კეთილსუნოვანთა ბალახთა, приправа, снадобье.
სურო(ბალ.) ჭილის გარი, რომლისაგანცა დასწნვენ ზმილაკთა.
სურსათიმხედრობის სულადი, ანუ საგზალი, провиант.
სუსამბარი(ბალ.) სოსანი ვარდი, желтяница.
სუსტიდუნი, უძალო, უღონო, უსუსური (ვეფხისტ. 790), слабый.
სუსხვა(სუსხავს) დაზრობა სიცივისგან, ანუ დაწვა ჭინჭრისგან (ნახე დასუსხვა).
სუსხისიცივის სიმძაფრე.
სუსხური(მფრ.) დიდი იხვი.
სუფევამაღალი მეფობა (მატ. 4,8; ლუკ. 1,33), царство, -вие. (ვსუფევ) (ფსალ. 92,1 და 96,1), царствовать.
სუფთაგანწმენდილი (ითქმის ნივთთათჳს) (ნახე წმინდა), чистый.
სუფრატაბლათა ზედა გასაშლელი ტილო ანუ სამოსელი, скатерть.
[სუფრაჯიтафельдекер].
სჳლლოგიზმომიდმოგონება, გონებით მიხდომა, აღმოჩინება (ლოღიკ. ბაუმ., § 105), умствование, умозаключение, συλλογισμός.
სჳნაქსარიმოკლედ მოთხრობა წმინდათა ცხოვრებისა, ანუ დღესასწაულთათჳს, синаксарий, συναξάρι.
სჳნდიკოსივექილი, მაგიერი, მოსარჩლე სასამართლოში, синдик, адвокат, поверенный, стряпчий, συνδίκος. // მომნათლავი, крестный отец, мать.
სჳნდისიშეგნება, შინაგანი განსჯა საქმეთა თჳსთა, მამხილებელი გონება (იოან. 8,9), совесть, συνείδησις, [სვინდისს ამხილებს].
სჳნკლიტიმაღალი სამსჯავრო, სენატი, трибун, синклит, сенат, σύγκλητος.
სჳნკლიტიკოსიწევრი მაღლისა სამსჯავროსი, სენატორი, сенатор, συγκλητικός.
სჳნტაქსილექსთა თხზულება (ნაწილი ღრამმატიკისა), синтаксис, σύνταξις.
სჳნოდიკრება, სასულიერო უმაღლესი სამსჯავრო, синод, σύνοδος.
სფერასიმრგლე, ანუ მრგალი სხეული ვითარ ბურთი, ანუ სფერა ქეყანისა (შავთ. 74), сфера, шар, σφαϊρα.
სფირიდიჭილობის ტომარა, ნათხზი, ბაიათაგან, ჭილთა და ხრალთა (მატ. 15,37; მარკ. 8:8,20), кошница, რომლისა სახენი არიან: ზამბილი, ზებიანი ანუ სებიანი, ზმილაკი, სარგანი, სირა და მისთანანი.
[სკდომანახე ხეთქვა].
სქელინოტიო შედედებული (ზრქელი ნახე), густой.
სქესიარი, რაჲსა მიმართობა, ღონისძიება ანუ სხაობა, сходство, соотношение, σχέσις. // ღრამმატიკულად სქესი ზმნათა, რომელია საზღრებითი, ბრძანებითი და სხ., наклонение глаголов.
სქიმა, სქემანაკვეთი, სახე, вид, образ, фигура, σχήμα.
სყიდვა(ვიყიდი, ვყიდულობ) ფრდა, მოპოვება ნივთთა საფასითა, покупать, покупка. // (ვჰყიდი) განვაჭრება, განფრდა, продавать, продажа.
სყიდულიფრდილი, მოვაჭრებული, ნასყიდი, покупной.
სძალირძალი, ცოლი ძისა, ანუ ძმისა და სხ., (დაბად. 38,24; მატ. 10,35; ლუკ. 12,53), невестка, ხოლო ბიძის ცოლსა ეწოდების ნუსადია, тётка. // სძალი ეწოდების დაწინდულსა ქალსაცა (ბარუქ. 2,23; იოან. 3,29), невеста.
სძე, რძემდედრთა ცხოველთა ძუძუთაგან ნადენი თეთრი ნოტიო საზრდელად ახლად შობილთა შვილთა მათთა (1 კორ. 3,2 და 9,7), млеко, молоко. // რძედ იწოდების რომელთამე ხილთა გულის გამონახადი, ვითარ ნუშის რძე, ხაშხაშის რძე და სხ., კალად ნაწვეთი რომელთამე ხეთა და ბალახთა, ვითარ ლეღჳსა, რძიანისა და მისთანათა.
სძლისპირიმდაბიურად ძილისპირი საგალობელნი მუხლნი რვა ხმათანი, შეთხზულნი იოანე დამასკელისგან, დართულნი თავად საცისკროთა, ანუ სერობის გალობათა, რომელთაცა ხმასა ზედა გარდაითქმიან სხანი შემდგომნი მათნი მუხლნი, ирмос.
სძლობა, სიძე-სძლობანიშნობა საქორწინედ (ვეფხისტ. 530 და 1182), сватовство.
სწავება, სწავლება(ვასწავებ, ვასწავლი) მოძღრება, დარიგება (მატ. 4,23 და 5:2,19; ლუკ. 20,21), учить, поучать, научать. // (ვსწავლი) წრთნა, გარდახდევინება (ფსალ. 6,1 და 37,1; ლუკ. 23,16), наказывать.
სწავლა(ვსწავლობ, ვისწავებ) წრთნა თავისა თჳსისა (1 ტიმოთ. 5,4), учиться.
სწავლადარიგება, მოძღრება (იგავ. 23,23; ეფეს. 6,4), учение, поучение. // წიგნი, ანუ ხელოვნება სასწავლებელი, наука.
სწორეუმრუდო, თანასწორი, прямой. // თანასწორი, მსგავსი (ვეფხისტ. 942), равный. // მართალი, უტყუველი, справедливый, сущий.
სწორედუმრუდოდ, თანასწორად, прямо. // მართლად, უსაცილოდ, право, правда.
სწორიმსგავსი, თანასწორი, შედარებული (მატ. 20,12; ვეფხისტ. 942), равный, სწორს.
სწრაფა, სწრაფვა(ვისწრაფი) დაშურება, დაჩქარება (ფსალ. 30,2 და 69,1), ускорять. // მესწრაფების, მეშურება, მეჩქარება (ვეფხისტ. 423, 435 და 1273), торопиться.
სწრაფიაჩქარებული (ფსალ. 147,4), быстрый, скорый, торопливый.
სწრობა(ვასწრობ, ვუსწრობ) უადრეს სხჳსა ქმნა, ანუ გაფრთხილება (მარკ. 14,8; ფსალ. 67,30), предворять. // მოსრობა (ვეფხისტ. 293), успевать, поспевать.
სჭირს(ნახე ჭირვა) სენისგან შეცვულ არს (ვეფხისტ. 348), одержим болезнью. // ზნედ აქს (ვეფხისტ. 6, 8, 696 და 941; ჩახრუხა. 83), иметь привычку, или свойственно кому. // იჭირვის, ზრუნავს (იოან. 10,13), радит, заботится.
სხალინახე მსხალი (ხე), груша, дуля, σχλάδι.
სხარტი, სხარტულიკაპიანი ჯოხი ხმარებული მონადირეთაგან მფრინველთ სასროლად.
სხდომა(ვსხედვართ, სხედხართ, სხედან, სხენან, ვისხედით) ჯდომა მრავალთა, сидеть.
სხეპვა(ვსხეპ) კაფვა, გარდაკაფვა.
სხეპლაოქროსა ანუ ვეცხლის თმა (ნახე ოქროსთმა).
სხეულევანისხეულის მქონე, телесный.
სხეულინივთი მექონი სამთა განფენილებათა: სიგრძედ, სივრცედ და სიღრმედ (ბარუქ. 6,21), тело, დასაბამი სხეულისა არს წერტილი ურაოდენო, არა მექონი რიცხჳსა გინა საზომისა; რა წერტილი წარზიდო, შეიქმნების ხაზი ანუ ღრამი, მექონი სიგრძისა უსივრცოდ, ხოლო რა ხაზი მოავლო მრგლად ანუ კუთხეებად, მაშინ საშუალი განფენილება მისი განიზომების სიგრძედ და სივრცედ, ამას ეწოდების ეპიფანია, საჩინო, ზედსაჩინო, ზედაპირი და სიფრიფანა და რაჟამს ეპიფანია განზრქელდეს კერძოებითა და ნაკვეთებითა, მაშინ შენივთდების სხეული მწკურივი, რომელსა ეწოდების ღეომეტრიულად სტერეო, стерео, или величина геометрическая.
სხეულის მცველიკაცი შეჭურვილი მეფეთა და დიდებულთა თანა მარადის მხლებელი, телохранитель.
სხვანახე სხა.
სხვილინახე სხჳლი, მსხვილი.
სხვეპა(ვსხვეპ) მხალთ ფურჩნვა, წაგლეჯა დამჭქნართა ფურცელთა.
სხივიშარავანდედი, შუქი და ნათელი გარემოს მზისა და სხათა მნათობთა, განფენილი მათგანვე, луч.
სხივილინახე შხივილი.
სხირპვა(ვსხირპავ) გაჭიმვა.
სხლეტა(სხლტება) უნებურად გავარდნა, ანუ ფეხის დაცურება, роняться или скользнуть.
სხლვა(ვსხლავ) ნამეტნავთა და ურგებთა რქათა მოკაფვა ხეთაგან და საკუთრად ვაზთაგან (ქებ. 2,12), обрезывать, обрезание виноградных лоз.
სხმა(ვასხამ) ჭურჭელთაგან გამოშვება ნოტიოთა, лить, выливать, наливать.
სხმა(ვასხამ) დანერგა მცენარეთა (იხილე დასხმა), сажать, насаждать.
სხმა(ვასხამ) მძივთ აგება ძაფზედ, ასხმა, низать.
სხმა(ვსხამ) დაჯდინება მრავალთა, დასხმა, сажать, рассаживать.
სხმა(ვისხამ) მოხვევა საკუხთა, წამოსხმა უსახლოთა საბლარდნელთა, накидывать епанчу и т.п.
სხმა(ისხამს) ბმა. მცენარეთაგან გამოღება ფურცელთა ანუ ხილთა (მარკ. 11,13), иметь, приносить листья или плоды.
სხმა(მასხენან) ქონება ასოთა ანუ საგრძნობელთა (მატ. 25,30; ფსალ. 113,13 და შემდგომი), иметь.
სხმა შვილთაყოლა ანუ შობა შვილთა (1 ტიმოთ. 5:4,14), иметь, или рождать детей, ზმნანი ესე მიიღებენ მრავალგართა მნიშნველობათა ზედდადებულთაგან მარცვალთა, რომელნიცა იპოვებიან თჳსთა ადგილთა.
სხმილი(მძრ.) ნახე კრკილი, ანუ სრსვილი.
სხმულიშთასხმული სავსედ, ავსებული, აღსავსე (ფსალ. 74,8), полон, налитый, наполненный.
სხოლაშკოლა, სასწავლებელი, школа, σχολεϊον.
სხოლარისასწავლებელის უფროსი, начальник над школою, ректор, σχολάρχης.
სხოლასტიკასაშკოლე, школьный, σχολαστικός.
სხოლიო, სხოლიონიშესწავება, წერილთა შინა კიდურზედ მოწერილი თარგმანი, примечание, σχολεϊον.
სხმეორე, ანუ გარჩეული მეორისაგან (მატ. 2,12 და 19,9; იოან. 7,14), другой, иной.
სხაგანსხვას ადგილს, инде, инуда.
სხვაგნითსხვის ადგილიდამ, от инуду.
სხადასხუმეტესად გარჩეული, разный, различный.
სხაობაგასარჩევი ნიშანი, разность, различие, разница.
სხუნიჩაკიბული ხე ბაქან-ბაქნად.
სხურება(ვასხურებ) მისხმა წყლისა წვეთებად, ანუ დაწინწკლვა (ფსალ. 50,7; ებრაელ. 13,12), кропить, окроплять.
სხჳლბარკალიმუხლის ზედეთი თეძოდმდე (ფსალ. 146,10), лысто, лядвея.
სხჳლი, მსხჳლიზრქელი, ანუ დიდროვან მარცლედი (ვეფხისტ. 145,7), толстый, крупный.
სხჳრპლვატანზედ მუწუკთ სხმა, сыпь.
სჯა(ვჰსჯი) ჰაზრვა, მიმოგონება რისთჳსმე, судить, рассуждать, иметь суждение. // განბჭობა, გასამართლება (ფსალ. 9,19 და 42,1; ლუკ. 18:3,5), судить, -ся. // მაგიერის მიგება, ანუ დასჯა ბრალისა წილ (ფსალ. 5,10 და 34,1; ვეფხისტ. 830), карать.
სჯული, შჯული, რჯულიდა ზოგგან დაუწერიათ რჩული; კანონი, მცნება, რაჲცა ჯერ არს ქმნად და რაჲ არა (ფსალ. 1,2 და 77:1,5,10), закон.
სჯულისდებაგანწესება, განჩინება სჯულისა, узаконение, постановление, уложение.
სჯულისმდებელიმომცემი, დამაწესებელი სჯულისა (ფსალ. 9,20), законоположитель, законодатель.
სჯულის მეცნიერიმერჯულე, დახელოვნებული ცოდნისა შინა სჯულისასა (ლუკ. 10,25), законоискусник, законник.
სჯულის მოძღარიმეცნიერი სჯულისა და მასწავლებელი მისი (მატ. 22,35; საქმ. 5,34), законоучитель.
ხ(ჴ) շ
ასოსა ამას რომელთამე თემთა შინა ხმარობენ ნაცლად , მეტადრე რაჟამს წინაშე მისსა არს , ვითარ: სწავლა, სასწაული, იმერნი გამოსთქმენ: სტავლა, სასტაული. მესხურად მარტჳლი ნაცლად მარწვილი, ყმარწვილი; კალად ტარამანა - წარამარა, მოწმასნვა - მოტმასნვა, ძრვა - ტრვა და სხ. და ზოგჯერ იხმარების ნაცლად , ვითარ: პიტვი - ფიჭვი, ფიტი - ფიჭი, ხვეტა - ხვეჭა.
ტაატიჩჩჳლთა ხელით ტარება (ნახე სიარულში).
ტაბაკათხლად დაჭრილი ხორცი, თევზი ანუ ხახვი და მისთანანი, ფქვილში გავლებული და მომწარი ერბოთი ანუ ზეთით ტაფაზედ.
ტაბაკიხის ლანკარი დიდი, მრგალი და გაშლილი (ნახე ფუკასთან) (ვეფხისტ. 1154), поднос деревянный. ს ტაპაკ.
ტაბარი და ტაბარძენისპარსულად ორპირი ნაჯახი უნაგირზედ ჩასაკრავი.
ტაბარუკიგლეხი ახალ მოსული.
ტაბასტასისხლის დინება ძნელად შესაწყვეტი.
ტაბასტოლეიბი, მცირე შათქუნი.
ტაბახტაცხენის სასის ჩამოსლვა.
ტაბელა(ბალ.) ჩადუნას ჰგავს.
ტაბიკიუღელში ჩასარჭობი მანა ხართ შესაბმელად (ნახე თავტაბიკი).
ტაბლამაგიდა, წინდასადგმელი ფეხედი ფიცარი (მატ. 15,27 და 21,12; ებრაელ. 9,2), трапеза, стол,τάβλα, ταβλί. // მას ზედა დაგებული სანოვაგე (ფსალ. 22,4 და 77,19 და შემდგომი, კალად 127,4; საქმ. 16,34).
ტაბლა ისარა საქანჩავის ძირის ფიცარი.
ტაბლაკიმცირე ნაღარა (ვეფხისტ. 444, 1179 და 1498).
ტაბუცისამრეცხელი ქობინა.
ტაბუცუნაზეთით და ძმრით ზავებული მხალი, სალათა და მისთანანი.
ტაბუხითეძოს თავის ძალი, მოდიდო და მრგალი, [вертплуг, соха, головка бедерной кости].
ტაგანი ანუ ტაღარი(ნახე თაღარი).
ტაგარიახლად დაწურვილის ტკბილის ჩასადინარი აუზი საწნახელს ქვეშ (ანგია. 2,17), подточилие.
ტაგრუცისაფლავი მაღლად ნაგები (ნახე საფლავთან), гробница.
ტაეპიერთი მუხლი სტიხისა, შაირისა და სხ., стопа (в стихах).
ტავარა, ტავარნაფერხთ ანაკარი ტალახი.
ტავაროცალი პეშვი, горсть.
ტავარჯუხიხალთა, საკიდი გუდა (ვაშკარანთან ნახე), тоболец (1 მეფ. 17,40).
ტაიჭი(ოთხფ.) ცხენი დაკოდილი, იაბო (ნახე ცხენთან) (ვეფხისტ. 56, და 202; შავთ. 49), мерин.
ტაკება(ვატაკებ, ვეტაკები) ძგერება, ჯახება, დაჯახება, сталкивать, -ся.
[ტაკვიანახე ლაჩკვია].
ტაკვიხელმოკვეთილის მკლავი.
ტაკუკიმომცრო ტარიანი თასი ოქროსა ან ვეცხლისა (გამოს. 25:29,31 და შემდგომი; ებრაელ. 9,4), стамна, чаша, ковш.
ტალაღამის მოდარაჯე მოგზაურთა (ნახე დარაჯასთან) (დარეჯან. 11).
ტალავარისაჩრდილობელი სისიკონი, ფანჩატური (ისუ. 2,6), (მატ. 17,4), храмина (მარკ. 9,5), кров, куща.
ტალავრობაკარვობა, დღესასწაული ურიათა პასექიდამ მეშვიდეს თთვესა (იხილე დაბეჭდილს ჟამნში საკითხავი 23 სეკდემბერს), еврейский праздник кущей.
ტალანტიძველებური ოქროსა ანუ ვეცხლის წონა, რამეთუ მაშინ დათლის მაგიაერ ასწონდიან საფასეთა.რომაელთა შორის ერთს ტალანტს აქუნდა 60 მნა, ხოლო ებრაელთა შორის - 50 მნა. ერთი ტალანტი ოქრო ღირდა 16 ტალანტ ვეცხლად. ხოლო ერთი ტალანტი ვეცხლი აწინდელის ანგარიშით იქმნებოდა 30-დამ ვიდრე 35 თუმანი ვეცხლის ფული. // საღმრთოსა შინა წერილსა ტალანტად იგულისხმების ნიჭი ანუ მადლი, ზეგარდამო უფასოდ მონიჭებული (მატ. 18,24 და შემდგომი, კალად 25,25), талант, τάλαντον.
ტალახიდაზელილი თიხა საშენებელად კედელთა და მისთანათა, глина. // საფლობი ტლაპო გზათა და შუკათა შინა წჳმის დროს, грязь.
ტალია ცეცხლის გამოსაკვესებელი, კაჟი, საღრტილი (ნახე ქუასთან), кремень. თ. ჩახმახტაში.
ტალიკბილის ნატეხი.
ტალიკიაბჯართ შთასადებელი ბუდე ქარქაშივით.
ტალღაქარისგან მდინარეთ კვეთება კიდეთა ზედა (ნახე წყალთან), волна.
ტალღიანი, ტალღებიანიითქმის ნაქსოვთათჳს რომელთაცა ფერი ღელვიდეს, волнистая ткань, материя.
ტამაზლუხი(ოთხფ.) მოსაშენებლად შენახული ხვასტაგი.
ტამასობა, ტანასობა, ტაბასობათამაშობა.
ტანადიტანით შვენიერი, წამოსადეგი (ნახე ლამაზი), статный, стройный, зрачный.
ტანადობა(ვსტანადობ) კეკლუცობა, ცდა ტანის შვენიერებისა, щегольство.
ტანაჯორი(ოთხფ.) ერთის წლის ჯორი (ვეფხისტ. 441).
ტანება(ვატან) იხმარების ზედდადებულთა თანა: გატანება, დატანება და სხ.
ტანება(ვეტანები) სიხარბით ზედშევარდნა, домогаться.
ტანიამი, სხეული ცხოველთა კისრითგან ვიდრე ბარკლებადმდე (ვეფხისტ. 2 და 86; შავთ. 49), корпус, туловище, талия. // საზომი ერთის საცმელისა, ვითარ ერთი ტანი მაუდი, სამი ტანი აბჯარი (ვეფხისტ. 1359).
ტანისამოსი, ტანთსაცმელისამოსელი, შეკერილი საცმელად, платье, одежда.
ტანტრაბეჩიყურთა, ანუ კბილთ საჩიჩქნელი, уховертка или зубочистка. თ. ჰილალი [არაბ.].
ტანტალი(ვტანტალებ) წანწალი, თრევა უსაქმოდ (ნახე სიარულში), шататься, таскаться.
ტანჯვა(ვსტანჯავ) გვემა, წამება (მატ. 8,29 და 20,19, კალად 23,34), мучить, бить. // (ვიტანჯები) წერტა, მწუხარება, განუსვენებლობა (2 პეტრ. 2,8), мучиться.
ტაოქუნთის ხაო, ბოჭკო.
ტაპაკიტაბაკი ანუ ტაფა.
ტარაბუასაშულოვე, ოთხკუთხად შექმნილი სატრიალებელი კრკალები, შულოების გამოსახვევად, вороба.
ტარაკუჭამეტიჩარა.
ტარამანა, ტარატურაწარამარა, მატაროცი, тарабара, болтушка.
ტარაღანა(თევზ.) ცქჳრინა, უნისკარტო ზუთხი, стерлядь, sterled.
ტარბი(მფრ.)
ტარება(ვატარებ) ვლინებ, водить, таскать, гнать или посылать.
ტარიკოტა ანუ ბუნი დანისა, მახვილთა, შუბთა, ნმაგალთა, ცულთა და სხათა იარაღთა (მსაჯულ. 3,22), рукоять, черенок, деревко. // თითისტარი, ანუ ჯარატარი (იგავ. 31,19), вретено, веретено, [ტარის ბრუნვითა კეთება მკედთა, прясть веретеном].
ტარიგი(ოთხფ.) კრავი წლისა უბიწო (ნახე ცხართან) (რიცხ. 6,14; იოან. 1,29), агнец.
[ტარკოტანახე ლახვარი].
ტარკოშიტარიანი სასმისი.
ტაროსიდარი, ამინდი ანუ დრო (ვეფხისტ. 695, 1050; ჩახრუხა. 56), погода, година, время.
ტარსიკონიშეღებული სამოგვე (გამოს. 26,14 და 35:7,23), ტყავი ვერძთა ტარსიკონი, кожи овни, очервлены, синий.
ტარტარიტარატურა, მრავალი და ცუდი ლაპარაკი, [болтание, болтливость].
ტარტაროსიქვესკნელი, უქვემოესი ჯოჯოხეთი, სატანჯველი ცოდვილთა (2 პეტრ. 2,4), тартар, ад, τάρταρος.
ტარფიბოჩხა მოთხვით ნაკერი ოქრომკედით.
ტარხუნა(ბალ.) ტეგანი, эстрагон.
ტატაბოდიდი და ფართო ღილი.
ტატანივარსკლავმორბედი, რომელიცა ღამე გამოსჩნდება და თანადვე გაქრება, блудящие или бродящие огни по ночам показывающиеся.
ტატაში(ბალ.) კუროსთავი. ს. ტატაშ.
ტაფა, ტაფაკიარა ღრმა ქაბი ტარიანი საგბოლველი და უმეტესად მოსაწვავი ან მოსახრაკავი სანოვაგეთა (2 მეფ. 13,9; ლევიტ. 2,5; ეზეკ. 4,3), сковрада, сковорода, кастрюля.
ტაფამწარიტაბაკა და მისთანანი სანოვაგენი ტაფაზედ მომწარი.
ტაფელასარიკაო ჯოხი.
ტაში, ტაშის ცემაშემოკრა ხელის ნებისა ნებზედ.
ტაშიღიქორთ საუზმე.
ტაშტი, ტასტიხელსაბანი ლაგანი მეტალლისა, таз, лахань. თ. ლაგან [სპ.], ს ტაშტ.
ტაცება(ვსტაცებ, ვიტაცებ) ძალით წართმევა, წაგლეჯა (ფსალ. 61,10 და 103,21), похищать, хищение.
ტაძარისახლი სალოცავი ღვთისა (მატ. 21,12 და შემდგომი; ლუკ. 1,9 და შემდგომი; ფსალ. 5,7 და 10,4), храм. ს. ტაჭარ. // კერპთა სალოცავი (საქმ. 19: 24,27 და შემდგომი). // პალატი მეფეთა ანუ მთავართა, სადაცა იგინი ბჭაბდენ და სამართლობდენ, ამის გამო წოდება ბჭე და პრეტორიაცა (იხილენ ესენი) (მარკ. 15,16), претория.
ტაძრობაპურობა, ლხინი, ნადიმი დღესასწაულობით (იობ. 1,4), пир.
ტახი(ოთხფ.) მამალი ღორი, ეშვი (ნახე ღორთან), кабан.
ტახტიდალიჭი, მაღალი საჯდომი მეფეთა და დიდებულთა (სკამთან ნახე) (ვეფხისტ. 47,149; შავთ. 40), трон. // აზიურთა სახლთა შინა შეკრულნი ფიცარნი სასხდომად, диван.
ტახტისქალაქისადაცა ხელმწიფე მარადის სცხოვრობს, столица, столичный.
ტახტრევანდიმოაბა ნახე.
ტაჯაგანიერთგარი მათრახი (იქ ნახე) (დიოლოღ. 2).
ტბამცირე ზღა (ნახე წყალთან) (ლუკ. 5,1; ფსალ. 106,35 და 113,8), езеро, озеро. // ნავთსადგურსაც ეწოდება (საქმ. 27,12 და შემდგომი), пристанище.
ტბორეცუდი გუბე, лужа, лужица.
ტეგანი(ბალ.) ტარხუნა (ლუკ. 11,42), пиган.
ტევანი ანუ ტევალი(ნახე მტევანი).
ტევება(ვუტევებ) გაშვება, დატევება, მიტევება და სხ.
ტევნა(ვსტევ, ვეტევი) დატევნა ნახე, вмещать, помещать, continere.
ტევრი(ხე) დიდი და ხშირი ტყე (ვეფხისტ. 221, 270, 424 და 1051), лес, ხოლო კორომი არს მცირე, საშუალ მინდრისა, მდგომი მრგულად; მაღნარი ეწოდების შამბიანსა და ხშირსა მთათა შინა; ბუჩქი - დაბალსა და მცირესა, ხოლო ჯაგი და ჩირგვი - უმცირესსა; ჭალა - მდინარის პირთა და დაბალთა ადგილთა მდგომსა; წნორი, წარაფი და მარნეული - ტირიფისას (ნახე ესენი ტირიფთან). ხოლო სხათა ერთგართა ხეთა მრავლად მდგართა ბოლოდ დაერთვის მარცალი ნარი დასანიშნავად სიმრავლისა მათისა ვითარ ფიჭვი - ფიჭნარი, მუხა - მუხნარი, თხილი - თხილნარი, ძეძვი - ძეძანარი, ჯაგი - ჯაგნარი და მისთანანი.
ტეზინედლი და ცუდი შეშა.
ტენა(ვსტენ) ავსება მჭიდროდ (ვეფხისტ. 608), набивать.
ტენიჟანტი, ნოტიობა, მცირე სისველე, сырость.
ტენცაო(ბალ.) წყლის პიტნა გადარგული.
ტერევინთო(ხე) ბელეკონი, терпентинное дерево, τερέμβινθος.
ტერიზოგად ქვეშ გასაშლელი და საგებელი საფენი, რომელ არიან: ორხოვა, ძოლო, ნოხი, ხალიჩა, ფარდაგი, ჯეჯიმი, ფიჩვი, ნაბადი, თაქნაბადი, თექა, ქეჩა, კილიკი, ქუნთა, ხირაული, შათქუნი, ტაბასტო ან ლეიბი, ნაალი, ჩალახეში, საბანი, ბალიში და მისთანანი.
ტერფიფეხისა ქვეშეთი სიფართოვე (დაბად. 49,17; ვეფხისტ. 1350), пята, стопа. // ზომის ტერფი ფეხსაცმელითურთ, ამგარი ხუთი ტერფი არს ერთი ნაბიჯი, ანუ ორჯელ ფეხის გარდადგმა (ნახე ბიჯი). // ტერფები მრავლობითად ეწოდების სამღდელთმთავროსა ანუ საარხიმანდრიტოს მანტიის სამხრეებსა სხას ფერისას, რომელიც უფრორე იქმნების წითელი, скрижали на мантии.
ტერფმოსილიჩლიქებიანი ოთხფერხი (ნემეს. 1).
ტეტიქსი(მფრ.) зуй.
ტეტრისულელი (ნახე გიჟი).
ტეხა(ვსტეხ) შემუსრვა, გატეხა ერთისა, ხოლო მრავალთა მტრევა, ломать. // (მტეხს) მწარე ტკივილი, უფრორე ძვალტა შინა, ломить, лом, боль.
ტეხურამძაფრი ყინა, трескучий мороз.
ტვია(ხე) გია (ისაი. 55,13), дрочие (?).
ტვინიჩვილი კერძო ანუ ცხიმი თავის სარქველსა და სხუათა ძვალთა შინა, мозг.
ტვინიანი, ტვინოსანიგატენილი ტვინითა, ანუ სიმსუქნითა (ფსალ. 65,14), тучный.
ტვირთვა(ვიტჳრთავ, მიტჳრთავს) ზიდვა, თავსდება, მიღება თჳს ზედა (მატ. 3,11 და 8,17, კალად 20,12), нести, понести.
ტვირთისადები ურემთა ანუ გემთა, ეგრეთვე საზიდი ანუ საკიდი საპალნე კაცთა, გინა ხვასტაგთა (ფსალ. 37,4 და 80,6; საქმ. 27,18), бремя, груз, поклажа, ноша.
ტჳრთმძიმედამძიმებული ტჳრთითა (მატ. 11,28 და 23,4), обремененный.
ტვიფარიმომაღლოდ ამოჭრილი რამე საბეჭდავად, ანუ ბეჭედი, печать, эстамп.
ტჳფიჰაერი კამლივით შესქელებული.
ტჳფრვა(ვსტჳფრავ) დატჳფრვა, დაბეჭდვა ტჳფარით.
ტჳქიმაღალი სასხდომელი მრავალთა, ბემი, ბემონი, ტოგუნი, амфитеатр.
ტიალიდატევებული, ოხერი, დაცარიელებული, оставленный.
ტიარათავსაბურველი ხოირი (ეხეკ. 23,15; დან. 3,21), перевой, покрывало, тиара, τιάρα.
ტიბჟირიჯარატარის კვირისტავი.
ტიგრი(ოთხფ.) მხეცი ვეფხის გუარი, тигр, τίγρις.
ტივიძელნი ერთად შეკრულნი მდინარეზედ სატარებლად (2 ნეშტ. 2,16), плот.
ტიზირიკი, კილოტის ჩხირი, [пробка винных мехов].
ტიკი და ტიკჭორაე.ი. ტიკ-ჭური (ნახე თხიერი და ჭური), бурдюк. ს. ტշკჭურ.
ტილი(მწერ.) მკბენარი ხორცთა, вошь, плоть.
ტილისმა, თილისმაამაოდმორწმუნეთა წარმართთაგან მოგონილი გრძნება, რეცა ვარსკლავთმრიცხველობითა, ანუ დაწერილი შელოცვა, შეკერილი ბაზმანდთა შინა, რომელთაც შეიბმენ მკლავთა ზედა რეცა განსარინებლად ვნებისაგან და მავნეთა (შავთ. 19 და 102), талисман.
ტილოსელთა და კანაფთაგან ნაქსოვი ლარი ანუ სამოსელი (იოან. 19,40), риза, холст.
ტიმონინავთ სამართი ფიცარი, აფთიონი, მხერვალი, საჭე, პიდალიო, руль, кормило, τιμόνι.
ტიმპანისალაშქრო საკრავი, ებანი ანუ ბობღანი, барабан, бубн, литавра, τύμπανον.
ტინიკლდე მაგარი და დაუმშხალველი (ნახე კლდესთან) (ვეფხისტ. 413 და 1016).
ტიპიკონი, ტიბიკონიწიგნი საეკლესიოთა ლოცვათა და საგალობელთა წესისა და განგებისა, типик, устав церковный, τυπικόν.
ტიპოგრაჶიასტამბა, წიგნთა საბეჭდავი, книгопечатня, τυπογραφία.
ტირანიმძლავრი, მტანჯველი კაცთა, тиранн, мучитель, τύραννος.
ტირილიმწუხარება, გამოჩენილი ცრემლის დენითა (მატ. 2,18 და 8,12; ფსალ. 6,8), плач. სახენი ამისნი არიან: ქვითინი, ქვითქვითი და კოკოცება არს მოუთქმელად ტირილი; ვაება და გოდება - მოთქმით და შებანებით ტირილი; ზრუნი - შებანება მოტირალთაგან; გლოვა მიცალებულთათჳს შავის შემოსა და ტირილი ხანდაზმით; სლუკსლუკი - გულისამოსკნა, ამოხვინჩვა ძლიერის ტირილისგან, ჟამად ზმის ამოუღებლობა და ვერ მობრუნება გულისა; წუწუნი - უცრემლო და უგვანი ტირილი; ბღრიალი, ღრიალი და ბღავილი - ყრმათა მაღალი და ცუდი ტირილი; წკმუვილი და წკმუტუნი - მხეცთ ლეკთა და ღმუვილი - დიდთა მხეცთა ტირილი.
ტირიფი(ხე) ива. ესენი არიან ოთხგარნი: ძეწნი და ნერგი გრძელფურცლებიანი კაცთაგან დარგული; კატატირიფა ფართოფურცლოვანი; წნორი თჳთმდგარი ჭალათა და მდინარის პირთა ზედა, ხოლო მარნეული ვენახთ შესაკრავი ტირიფი, ასაკრავად სართა ზედა.
ტირისკონინოემბერი და ტირისდენი დეკემბერი (ნახე თთვესთან).
ტიტა(ბალ.) тюльпан. თ. თურფანგ (?).
ტიტველიშიშველი ნახე, нагий.
ტიტიარა იხმარების, არამედ დატიტული ნახე.
ტიტიბიბროწეულის ქერქი შავის საღებავად, корка граната для черн. краски употребляемая.
ტიტინი(ვტიტინებ) ჩჩვილთ უბნობა, გრკჳნვა, лепетать.
ტიტლო, ტიტულიზედაწარწერა კაცთა ღირსებისა, титло, титул, τίτλος.
ტკაცანიტაშის ხმა, ანუ ტკრციალი, ჭექა, треск.
ტკბილისასიამოვნო გემო, ვითარ თაფლისა, შაქრისა და მისთანათა (მატ. 11,30; იაკობ. 3,11), сладкий. // საამო, სასიხარულო, სალხინო, საშვებელი (ვეფხისტ. 1295), сладостный. // ზოგგან ჰნიშნავს სახიერსა (ფსალ. 24,8 და 33,8, კალად 51,9), благий, сладчайший. // ახალი დაწურვილი მაჭარი, ანუ თჳთ ღჳნო (საქმ. 2,13), вино, [чихирь].
ტკბილად მოუბარისასიამოვნოდ მოლაპარაკე (ვეფხისტ. 891), сладкоречивый.
ტკბილისკვერიმაჭარი მოდუღებული ფქვილითურთ და შესქელებული, ფელამუში, пастила из виноградного сока.
ტკენა(ვატკენ, ვიტკენ) სალმობის შექმნა დაკრითა ან შექცევით, ушибать, -ся. // გულის ტკენა (ნახე გულის დაწვა) (ვეფხისტ. 14), одосадить, [огорчить].
ტკეპნა(ვსტკეპნი) ფეხით გაქელვა, დატერფვა (ვეფხისტ. 1271), топтать.
[ტკეცაсметать].
ტკეცებაშეხეთქება.
ტკეციმაშა, მარწუხი ნაკვერცხალთ ასაღები, клещи.
ტკივილი(მტკივა) ლმობა, გრძნობა სატკივრისა (ვეფხისტ. 583, 1337 და 1446), боль, болит, больно.
ტკიპი(მწერ.) მკბენარი ოთხფერხთა.
ტკრეცანახე ატკრეცა.
ტკრციალი და ტკრცოლა(ტკრციალებს) ბგერა, ჭექა, ხმა საკრავთა, ანუ მტრევისა (ვეფხისტ. 1404), издавать звук, треск.
ტლანქიქოფიტი, გაქოფიტებული, არა სუფთად გაკეთებული, грубо отделанный, или грубая работа.
ტლაპოთხელი ტალახი, жидкая грязь.
ტლესიცხიანის სადები წამალი ბალახთაგან.
ტლიკვიუროკო, რომელსაც არ მოედვას რა. ითქმის გატლიკული, гладкий, голый.
ტლინკიჩლიქიანთა ხვასტაგთაგან ორისავე უკანა ფეხების გაქნევა საცემად, лягать, ხოლო ერთის ფეხით ცემა არს წიხლი, брыкать.
ტლოშნა(ვსტლოშნი) ლოშნა, უგვანი კოცნა (ნახე მტლაშა-მტლუში).
ტლუ ბიჭილუტი, რომელსაც არა აქს ბინა და სარჩო.
ტმოშტისამფეხი ჭურჭელი სანოვაგეთ მისართმევი (ნახე ლანკარი).
ტოგუნიტჳქი, მაღალი საჯდომელი გარემოვლებით.
ტოილოცხენის ფეხთ გასაბმელი (ნახე საბელთან).
ტოკვა(ვსტოკავ) კოტვა, ბარბაცი, шататься, ворочаться.
ტოლაობათევზთა და გველთა პეპლვა (ხურაობა ნახე).
ტოლისაფერი, ანუ თანასწორი ტანითა, გინა ხნითა, ровесник, сверстник.
ტოლომაფართო სამოსელი ბეწვიანი.
ტოლჩასათლი, დიდი ქვაბქოთანა.
ტომარასაცალო, შთასაყრელი ხორბლისა, ფქჳლისა და მისთანათა (ვაშკარანთან ნახე), куль, мешок.
ტომარი, ტომარაკიქარტა, გრაგნილი, ანუ სარჩევი წიგნთა, ზანდუკი, პინაქსი, [журнал].
[ტომბაკინახე ბრინჯაო].
ტომინათესავობა, შთამომავლობა (მატ. 19,28; ლიკ. 2:4,36; ვეფხისტ. 989), колено, поколение, τόμος. // ნაწილი წიგნისა, ცალკე შეკრული, том книги какой.
ტოპაზი, ტოპაზიონთეთრი იაგუნდი თლილი (ნახე სპეკალი) (გამოცხ. 21,20), топаз, τοπάζιον.
ტოპვა(ვსტოპავ) წყალსი სლვა ფეხით (ნახე სიარულში).
ტორიდიდი ჯოხი სამეცხარო (ნახე ჯოხთან), [ посох, палица].
ტორტმანი(ვტორტმანებ) ტოკვა, ბარბაცი, шатать, -ся. // ჰაზრით დაუდგრომელობა, ორჭოფობა, колебаться.
ტორუა, ტოროლა(მფრ.) жаворонок.
ტოტიწინაფეხი კლანჭიანთა მხეცთა, თათი (ვეფხისტ. 899 და 1064), лапа. // დასასრული შალვართა და საწვივეთა. // სორეტი, ნაკადული, შტო მდინარეთა ანუ ზღვათა (ნახე წყალთან), рукав, залив реки, озера и т.п.
ტოღივეგის ჯდომა, თოხანი.
ტრაბახიკვეხნა, თავის ქება გარდამეტებით, хвастовство.
ტრამალივრცელი მინდორი უშენი ტიალივით (ნახე ველთან) (ვეფხისტ. 537).
ტრაპეზიმაღალი ადგილი საშუალ საკურთხეველისა, რომელსა ზედაცა აღესრულების საღვთო ჟამის წირვა, престол в алтаре, τράπεζα, τραπέζι. // მონასტერთა შინა საკრებულო სახლი, სადაცა დაეგების ძმათათჳს ტაბლა და მიიღებენ საზრდელსა (იგავ. 23,1), в монастырях трапеза, столовая.
ტრბუცუღლუტი, вертопрах.
ტრედა(ბალ.) სოკოა ერთი.
ტრედი(მფრ., მატ. 3,16 და 21,12), голубь; მართვესა მისსა ეწოდების ხუნდი; გარეულსა - გვიძინი და ქედანი; მომცროთა - ინაგა, გულიო და გრიტი. [ტრედის ფერი, ტრედის ფერად გათენება, рассвет].
ტრედიხრახნილი ქანჩი, гайка.
ტრედფილისპილენძის როდინი, ступка медная.
ტრელება(ვეტრელები) დიდად ფერობა, прислуживаться, угождать.
ტრელიმფერებელი, ласкатель, თ. ქოვლი (?).
ტრვამრავალთ სლა, იტრნეს (გამოს. 16,1) ე.ი. აღიძრნეს, воздвигошася, тронулись.
ტრიალი(ვატრიალებ, ვტრიალებ) ბრუნება, поворачивать, -ся.
ტრიზაცხენის ფეხთაგან შესხმული ტალახი.
ტრიობა(ოსე. 4,16) წერტა, საწერტელით ლალვა ანუ აღზრზინება, стрекать стрекалом.
ტრიონი(შავთ. 21) {ტრიონი - წერტა, საწერტლით ლალვა, шпорить; ფართო სამოსელი მატყლისა, шерстяная широкая одежда შავთ. 21 - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}.
ტრიქონინახე სტრიქონი.
ტრიხაპტონიფართო სამოსელი, წამოსასხამი (ნახე ხიფთანი) (ეზეკ. 16:10,13), трихаптон.
ტროპარიოხითა, მუხლი დღის წმინდისა წასაკითხი ჟამნობათა ზედა, тропарь, τςοπάριον.
ტროპირიტორულად ხმარება ლექსთა, გარდაღებულსა შინა მნიშნველობასა, троп, τροπή.
ტრუპანიხელის შალაფი, სადგისი.
ტრუსინატისუსალი (ნახე სუნი).
ტრუშულიმსხჳლის წნელის ღობე ორპირად (ნახე ზღუდესთან).
ტრფიალებასურვილი, გულისთქმა, აშუღობა (ზირაქ. 9,9), похоть, амур.
ტრფიალიმქონებელი ტრფიალებისა (ოსე. 2,10; ჩახრუხა. 45), похотник, любовник.
ტრფობა(ვეტრფი, ვეტრფიალები, ვტრფიალებ) გულის თქმით სურვილი, შეფრფენა (იგავ. 4,6; ვეფხისტ. 966 და 1076), возжелать, влюбляться, амуриться.
ტუკი(ხე) წლის წიდნა.
ტუმბოამოსაწოვნელი სოლინარი, насос.
ტუნკიამცირე ჩახვი, პარკი.
ტუპკირისაწნეხელის ლასტი.
ტურა(ოთხფ.) გარეული ძაღლი, чекалка. თ. ჩაღალო.
ტურნება(ვუტურნებ) დარილი.
ტურტლითევზთ სკორე.
ტურფაუცხოდ მოხდენილი ანუ ნაზი (ნახე ლამაზი) (ვეფხისტ. 6:9,37 და 1337), милый, прелестный, редкий (კალად 121, 337, 345, 424, 468, 610 და შემდგომი), миловидный, редкий (კალად 868, 1055), редкость.
ტუსაღიპატიმარი.
ტუსვა(ვსტუსავ) ცეცხლის ალზედ შერუჯვა ბალნისა და მისთანათა, опалять.
ტუსვილი ეტერიგარუჯვილი ოდოში (ლევიტ. 23,13), пряженый клас, колос.
[ტუსის სული{ტუსის სუნი - ნატისუსალი, гарь, запах от горения, ტუსვილი, გატუსვილი, горелый - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}].
ტუტა(ხე) ხართუთა, тутовые ягоды.
ტუტინაცრისა ან გარჯილის წვენი საპნის.
ტუტუნი(ვსტუტუნებ) დუტუნი, ბუზღუნი, დრტჳნვა.
ტუფიბოსტნის კალი.
ტუქსვა(ვსტუქსავ) საწართნელი რისხვა, пенять, щунять.
ტუხიღორთ მოწოდება, чух, чух.
[ტუხინინახე გოხი].
ტუხტი(ბალ.) рожа, алтея, повойник (трава).
ტუჩიპირის ორნივე ბაგენი, ლაშები, рот, морда.
ტჳრთი, ტჳფარიდა სხ. (იხილენ: ტვირთი, ტვიფარი და შემდგომი).
ტფილინახე თბილი, теплый.
ტფობა(ვატფობ, ვსტფები) თბობა, გათბობა, სითბოს მიცემა, греть, согревать, ანუ მიღება (მარკ. 14:54,67; იაკობ. 2,16), греться.
ტყავიბუნებითი გარსი, ცხოველთა სხეულსა ზედა გარემორთხმული და შემცველი ყოველთავე კერძოთა მისთა ჯეროვანიტა სახიტა (იობ. 2,4; ეზეკ. 37,6), кожа. ზოგთა აქსთ შიშველი, ზოგთა შემოსილი ბეწვითა, ნაკრტენიტა ანუ ბუმბულითა, ქიცვითა და სხ. // ესევე ეწოდების გაძრობილსაცა და მოქნილსა, გინა გაუკეთებელსა და მოქნილსა, გინა გაუკეთებელსა ბეწვიანად, რომელია ქეჩხო (დაბად. 3,21; ებრაელ. 11,37), кожа, шкура. // ტყავი ეწოდების კანსაცა ხილტა და ხეთასა (ნახე ქერქი).
ტყავკაბა, ტყაპუჭიცხრისა ანუ სხჳსა ცხოველის ტყავი მოქნილი და შეკერილი ჩასაცმელად.
ტყავკაცინახე კეც-ტყავი.
ტყავკორაჭურთ სარეცხელი ბლის ქერქისა, მაწაწური, ოფიჭო და საზელი.
[ტყდომა(ვსტყდები) ნახე ტეხა].
ტყე(ხე) მრავალხენი მდგარნი (ნახე ტევრი) (2 სჯული. 19,5), лес. // ხე-ტყე მოჭრილნი ძელნი საშენებლად მოზიდულნი, строевой лес.
ტყებაგლოვა, თავსცემა (მატ. 2,18; საქმ. 8,2), плач, вопль.
ტყემალი(ხე) უშხუნა, გარეული ქლიავი.
ტყვემონად შეპყრობილი მტერთაგან (ფსალ. 13,8 და 67,18), пленник, невольник.
ტყველვატაშის კრა.
ტყვენვააფორიაქება, წარტყვენვა.
ტყვეობატყვედყოფა, плен, пленение.
ტყვიაბრპენი (ვეფხისტ. 5), свинец.
ტყირპი, ტყირპის დაკრასტომაქის დამძიმება და მოშლა, завал желудочный.
[ტყლაპიძირი ქალამნის].
ტყორცვაშორს სროლა, [бросать].
ტყუბიმარჩბივი.
ტყუვილისიტყვა არა მართალი (ფსალ. 39,4), ложь. ესე არს სამგარი: სიცრუვე, სრულიად ტყუვილი; ცილი შეწამებული ან მოგონილი, მცირედ მსგავსი მართლისა; ჭორი დავარდნილი ამბავი, რომელიც სწორედ არავინ იცოდეს, არც ამბვის მომტანი სჩნდეს; კატაბანიც სიცრუვესავით.
ხ(ჴ) շ
ქარაგმიანნი ლექსნი ამას ასოსა ზედა: ო~ი - უ~ი - უფალი, უ~კი, უ~კე - უკუნითი, უკუნისამდე.ასოსა საქცევი და თან იხილე შინა.
ასო დაესხმის თავად სახელთა:1. დასანიშნავად უკუთქმისა ანუ უქონლობისა, ამას შეუდგების ბოლოდ , ანუ ური, ვითარ უადგილო, უაზნო, უბედო ან უბედური, უკაცო ან უკაცური, უმამო, უდედო, უთვალო, უფეხო, უძალო ან უძლური, უძილო და სხ. ხოლო მიმღეობანი უკუთქმიანი ბოლოს მიიღებენ მარცვალსა ელი ან რი, ვითარ: უსმელი, უჭმელი, დაუდეგარი ან დაუდგრომელი, მოუსვენებელი ან მოუსვენარი, დაუწერელი და სხ.
2. ზედშესრულთა უაღრესობითისა ხარისხისათა, რომელსაც ბოლოდ დაერთვის ესი, ვითარ დიდი - უდიდესი, მცირე - უმცირესი, მძიმე - უმძიმესი, ფართო - უფართოესი ან უფართესი და სხ.
ხოლო ზედშესრულნი სახელნი, დაბოლოვებულნი მარხვალსა ზედა ლი, ზოგჯერმე ისპობენ მას, ვითა დაკნინებულნიც მარცალითა მო (იხილე ), ანუ გაარსებითებულნი მარცალითა სი (იხილე -შინა). მაგალითად, კეთილი - უკეთილესი ან უკეთესი, ტკბილი - უტკბილესი ან უტკბესი, გრძელი - უგრძელესი ან უგრძესი, ზრქელი - უზრქელესი ანუ უზრქესი და სხ.
რაოდენნიმე ზედშესრულნი იხმარებიან მხოლოდ უაღრესობითად და არა აქსთ დადებითი ხარისხი, ვითარ უაღრესი, უპირატესი, უხუცესი, უდარესი, უზესთაესი, უარესი. ხოლო ზოგნი სრულიად არ მიიღებენ ბოლოს მარცალსა ესი, ვითარ უპრიანია და არა უპრიანესი, ანუ უარ, უმალ, უკეთ ნაცლად უარესი, უმალესი, უკეთესი; კალად უფრო ნაცულად უფროსად. ანუ არა მიიღებენ თავად და დაშთების ბოლოდ ესი, ვითარ ხუცესი.
რომელნიმე უბადონი ანუ შეურაცხნი ლექსნი განმრჩობლდებიან ასოჲთა ამით , ვითარ: ბალახ-ბულახი, ბიჭ-ბუჭები, ბრაგა-ბრუგი, რახი-რუხი, მრადი-მრუდი, მტლაშა-მტლუში, ნაჭერ-ნუჭერი, ღელე-ღულე, ჭია-ჭუა, ხილი-ხული და სხ.
დაერთვის ზმნათაცა, რაჟამს მოქმედება მათი მიეჩემების მესამესა პირსა, ვითარ ვიკეთებ - ვუკეთებ, ვიწერ - ვუწერ, ვიკერავ - ვუკერავ და სხ. (იხილე ასოთა თანა გ, ი და ).
ბრჯგუ ანუ მოკლე ლექსთა შინა არს საშუალო და . ამის გამო არა არს სრული ხმოვანი, არამედ ნახევარხმოვანი, ვერ შემადგენელი მარცალისა და ამად ხშირად ხმარობენ ნაცლად მისსა . მაგალითად: გამი - გვამი, ზღა - ზღვა, ქა - ქვა და სხ.
მარცალი ა შეიცლების -ზედა (იხილე ), იხმარების ზოგჯერმე ნაცლად . მაგალითად: გჳნი - გუნი, ღჳმელი - ღუმელი, ხჳმირა - ხუმირა და სხ.
უადგილოარა მექონე ადგილისა, ანუ უჯერო, безместный, или неуместный, [უადგილო ადგილს, неуместа].
უავადომთელი, არა სნეული, безболезненный, здоровый.
უავღუსტესირომელია უსამღთოესი, უდიდებულესი.
უაზნოუგვარდიდო, უდიდგვარო, მდაბიო (1 კორ. 1,28), худородный, незнатный.
[უამინდონახე ამინდი].
უამხანაგოუმაგალითო, საუცხოვო, бесподобный, бесприкладный.
უანგარიშოუთვალავი (ვეფხისტ. 52), бесчисленный, неисчетный.
უარესიავზედ უავესი (ვეფხისტ. 789, 1289, 1291), худший.
უარი, უარის თქმადათხოვნა, არა თანხმობა, არ გავლენა სათხოვრისა, отказ.
უარისყოფა, უარის ქმნა(უარს ვჰყოფ) განგდება, ხელის აღება (მატ. 10,33; ვეფხისტ. 530), отвергать, отрекаться.
უარშიოგაუწყობელი, нестройный. // ურჩი, непослушный, грубый.
უარძანიკო, უარზანიკოსრულიად უმარილო, მტკნარი (ნახე არძანი).
უასაკონახე უჰასაკო.
უაუგოურცხჳ, უნამუსო (ვეფხისტ. 788), бессовестный, бесстыдный. предосудительный, зазорный.
უაღრესიმაღალი, აღმატებული (ნახე უმცირესთან), превосходный, высший.
უაღვიროთავდაუჭერელი, თჳთნება, თავხედი, необузданный, своевольный.
უბადოცუდი, ბედითი, низкий, подлый.
უბადრუკიუბედური (რომაელ. 7,24; ფსალ. 136,8), окаянный, бедный.
უბანელირა დაბანილი, გაურეცხელი (მარკ. 7:2,5), неумовенный, немытый.
უბანიჭუკა, ქუჩა ანუ ერთი კერძო ქალაქისა (ფსალ. 17,42; ეზეკ. 16,24; მატ. 6,2 და 11,16), стогна, улица, слобода, квартал.
უბარიუმძრახი, ვინც ემდურის ვისმე და არ ელაპარაკება.
უბეწიაღი, სამოსელთ გვერდზედ მიკერებული შთასადებელი, пазух, боковой карман. // ფსკერი ნავთა, ანუ ხომალდთა (იონა. 1,5), дно. // ეტლთა და ურემთა შინაგანი შთასადებელი, ანუ სასხდომი, корпус экипажей, кареты, коляски и пр. // წიაღი ანუ ტოტი ზღჳსა და მდინარისა, залив.
[უბედოнесчастный].
[უბედურება] 
უბედურიარა ბედნიერი (ვეფხისტ. 839), несчастный.
უბელოშეუკაზმავი ცხენი, неоседланная лошадь.
უბინაოუადგილო, უსახლკარო, бесприютный, неимеющий оседлости. // უსაფუძველო, неосновательный. непостоянный.
უბინდომარად ნათელი, უმწუხრო (შავთ. 54).
უბიწოუმანკო, თავისუფალი ბიწისაგან (ფსალ. 14,2; ლუკ. 1,6), беспорочный, непорочный.
უბნობა(ვუბნობ, ვეუბნები) ლაპარაკი, საუბრობა, говорить, беседовать.
უბოროტოგანშორებული ბოროტისაგან, незлобный.
უბრალოუცხო ბრალთაგან (ფსალ. 9,28 და 23,8; მატ. 12,5 და 27,24), невинный, неповинный, чистый. // ლიტონი, არა ჩინებული, простой, незнатный.
უგბილო, უგბოლველიუმი, მოუხარშავი (გამოს. 12,9), суровый, сырой, неварёный. // უსწავლელი, უმეცარი, თავხედი, ახირებული (შავთ. 83), невежда, упрямец.
[უგემოვნო] 
უგემურიცუდის გემოსი, невкусный. // უსიამოვნო, უთავაზო (ვეფხისტ. 181, 277), неприятный, грубый, суровый. // უძლები, უქეიფო, ხაზმუზიანი (მუნვე, 1117), нездоровый.
უგვანი, უგვარო და სხ. (ნახე უგანი, უგარო).
უგზოუვალი, გაუვლელი (ფსალ. 62,1), непроходимый.
უგი(ოთხფ.) უზვი, უკრავოდ მწველელი ცხარი, яловая, дойная овца.
უგლიმიურიდი, შეუპოვარი (იერემ. 49,4; შავთ. 6), бесстыдный.
უგონო, უგონებოუცნობო, გონებამიხდილი ან უგძნობელი, бузумный, беспамятный, бесчувственный.
უგრეხელა(ბალ.) ქვიშნა.
უგრძნობელი, უგრძნობარიარა მგრძნობელი, ანუ არა საგრძნობელი (ვეფხისტ. 89), нечувствительный.
უგანიუმსგავსი, უხამსი, უშესაბამო, неприличный, непристойный.
უგარობედითი, უბადო, უხამსი ან გაუწყობელი, безобразный, нескладный, или подлый, თ. ბეჯინს [არაბ.-სპ.].
უგულებელყოფა(უგულებელს ვჰყოფ) არაფრად მიჩნევა, დაწუნება (ფსალ. 9,21 და 54,1), презирать.
უგულებელს ქმნილიგულიდამ გადავარდნილი (მალქ. 2,9), отвержен.
უგულოგულგრილი (ვეფხისტ. 10, 837 და შემდგომი), хладнокровный.
უგუნურებაგონების მოკლება (ფსალ. 37,5), безумие.
უგუნურიგონებამიხდილი, დაბრმობილი გონებით (ფსალ. 13,1 და 48:13,21), безумный, несмысленный.
უდაბნო, უდაბურიდაბათ არა მქონებელი, უშენი, უსავანო (ფსალ. 28,8; მატ. 3:1,3; იოან. 6,31; ვეფხისტ. 1320), пустыня. // უდაბნო, მონასტერი, სავანე განშორებული შენობათაგან, пустыня, обитель.
უდარესიმდარე, სიკეთით ანუ პატივით ნაკლები სხათა, რაჲსამ~რთობით უაღრესისა, низший.
უდებიმცონარი, დახსნილი, მედგარი.
უდიერიძალით შეუძლებელის მნდომი, ანუ მთხოველი.
უდილადოსა გაუთენებლივ (ვეფხისტ. 1571).
უდრეკიმოუდრეკი, მაგარი, жесткий, негибкий.
უდროვოუჟამო, უშესაბამოს დროსი, безвременный.
[უდროვოდ] 
უებარი, უებრომისებრის არა მქონი, უამხანაგო (ვეფხისტ. 32, 122, 753), бесподобный, несравненный.
უელი(ბალ.) მოგრძე მარწყჳ, земляника.
უენოუცოდინარი რომლისამე ენისა, ანუ კეთილად ვერ მოლაპარაკე (ჩახრუხა. 15), безязычный, или неспособный говорить.
უეცარიანაზდი, მოულოდნელი, нечаянный. внезапный.
უეცრადანაზდად, невзначай, внезапно.
უვადო ხმალიчерпалная сабля (ნახე ვადა), шашка.
უვალიგანუვლელი, უხვედრი კაცთაგან (იერემ. 2,6), непроходимый.
უვიციუცოდინარი, უსწავლელი, незнаток, невежа.
უვნები, უვნებელიუცხო ვნებისაგან, невредимый, или безвредный.
უზადოურიოშო, მარტივი, შეურევნელი, чистый, цельный, без примеси, [чистый, святый]. // უზადო არს უიგივეო იგი, ერთი და თჳთ სრული, უნაკლულო (კავშ. 24,14; ვეფხისტ. 1482).
უზავიდაუზავებელი, დაუმშვიდებელი (2 ტიმოთ. 3,3), непримирительный.
[უზალთუნი{უზალთუნი - (ოსმ.) ორშაურ ნახევარი, двенадцать коп. с половиной, (ვახტ. მ. სამ. 16) - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}].
[უზანგიავჟანდა, стремя].
უზანი, უზნის ხე(ხე) {უზანი, უზნის ხე - черная калина, городовина, горд - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}]
უზარმაზარისაზარლად დიდი, огромный.
უზესთაესიუმაღლესი, უაღრესი.
უზვი(ოთხფ.) უგი, ურწანი, ბერწი ხვასტაგი (ნახე ზვევა), яловая.
უზმა, უზმოუჭმელი, დილითგან ჯერეთ საზრდელმიუღებელი (ისაი. 27,21; მატ. 15,31; საქმ. 27,33), неевши, натощак.
უზომოარა მექონი ზომისა, უსაზომო (ვეფხისტ. 52, 55), безмерный.
უზრდელი, უზდელიუთავაზო, არა მექონი ზდილობისა, невоспитанный, неучтивый.
უზრდელობა, უზდელობაუთავაზობა, неучтивость.
უზრდელური, უზდელურიუსაქციელი საქმე ანუ სიტყვა, неучтивый, грубый.
უზრუნველითავისუფალი ზრუნვისაგან (მატ. 28,14), обеспеченный.
უთავბოლოვოურიგო, დაუწყობელი, არეული, беспутный, бестолковый, перемешанный.
[უთაური] 
უთვალავიურიცხჳ, უანგარიშო (ვეფხისტ. 1 და 198), несметный.
უთვალოარა მქონები თვალთა, безглазый.
[უთმო] 
უთნოუსათნოვო, უკეთილო (ისაი. 5,23), нечестный.
უთორკინისა ანუ თუჯისაგან შექმნილი საცეცხლე, გასაძეგვი ნაკერავთა, утюг.
უთუოუსათუო, უცილობელი, непременный, беспрекословный, безусловный.
უთუოდუსათუოდ, მიუცილებლად (ვეფხისტ. 430), непременно, неотменно.
უთქმელივერ სათქმელი, თქმად შეუძლებელი (2 კორ. 12,4), неизреченный.
უთხოვარი(ხე) ურთხელი, ულპოლველი ხე.
უიარაღონახე უჭურველი.
უკადრისამოთაკილე, არაფრად მიმჩნევი რისამე ზაობით, пренебрегающий, презирающий.
უკადრისა(ბალ.) ძაღლის ენა.
უკადრისისათაკილო, შეუფერებელი, неприличный.
უკანმერმე, მასუკან, после, потом.
უკან, უკანაკერძო, უკანითზურგით კერძო (გამოს. 26:12,22.23 და შემდგომი; ისუ. 8,2), созади, позади, назад.
უკანაბოლონდელი, უკანასკნელი (ნახე უმცროსი და წინა) (მატ. 19,30 და 20,16), задний, последний.
უკანანიუკანაკერძო, задки.
უკანასკნელბოლოს დროს, დასასრულ (მატ. 21:29,32,37), напоследок, наконец.
უკანასკნელინაბოლოვარი, ბოლონდელი, ბოლოს დაშთომილი (ნახე უმცროსთან) (მატ. 20,8 და შემდგომი; შავთ. 3), последний.
უკანონოგარეგანი კანონისა, неправильный.
უკაცრავადკაცთ შეუფერებლად (იხმარების ბოდიშის მოსახდელად), виноват, извините.
უკაცრაულიარ შესაფერი, უკაცრაული მოხსენება, с позволения сказать.
უკეთესირჩეული, სხვათა ზედა მეტი სიკეთით (ნახე უმცროსთან) (მარკ. 14,21 და 1 თესალ. 5,20), лучший.
უკეთუკავშირი სათუო (მატ. 7,11 და 8,2), ежели, если.
უკეთუმცასრულებით სათუო (იოან. 15,19 და შემდგომი), ежели бы, если бы.
უკეთურებასიავკაცე (ფსალ. 27:3,4), зло, лукавство (კალად 49,19 და 51,1), злоба, злодейство.
უკეთურება(ვუკეთურებ) ავკაცობა, ბოროტის ქმნა (ფსალ. 36,8 და 73,3, კალად 104,15), лукавновать, делать зло.
უკეთურიკეთილობის გარეგანი, ავი კაცი, ცუდი კაცი (მატ. 7,11 და 13,19), злой, лукавый (ფსალ. 14,4 და 17,48, კალად 139,1), изверг, негодяй, негодник, бездельник.
უკვეკიდეც (ლუკ. 1,1), убо, уже.
უკიანე, ოკეანე, ოკიანევრცელი ზღა გარემო ხმელეთისა მოვლებული (ნახე წყალთან), океан, ωκεανός.
[უკიდურება] 
უკლებელიმოულევნელი, უნაკლულო, беспрерывный.
უკმეხისაწყენის სიტყვის პასუხი, ანუ მიმგები.
უკმისაგებელიგარდასახადი, სამაგიერო, воздаяние, возмездие.
უკმოქცევაგამობრუნება (ოსე. 11,5), возвращение.
უკმოღება(უკმოვიღებ) კალად მიღება, получать обратно, возвращать себе.
უკმოცემა, უკმიცემამიღებულის კალად მიცემა, отдавать обратно.
უკრძალველობაგაუფრთხილებლობა, неосторожность, невоздержаность.
უკუგდება(უკუვაგდებ) უკანგარდაგდება, отбрасывать.
უკდავა(ბალ.) მსუქანა, კლდის მოლი.
უკდავებათავისუფლება სიკდილისაგან (1 კორ. 16,54), бессмертие.
უკდავიარა ქვემდებარე სიკდილისა, მარადარსი, бессмертный.
უკუდგომა(უკუვსდგები) განდგომა, განშორება, ანუ ღალატი, отступать, отпадать.
უკუზღვა(უკუვზღავ) მაგიერის გარდახდა, ნაცალგება, отплачивать.
უკუთქმა(უკუვსთქამ) განგდება წართქმისა, отрицать, отвергать.
უკუთქმითიწინააღმდგომად სათქმელი, არა დამტკიცებითი, отрицательный.
უკუნიბნელი მიუწთომელი, რომლისაც დასასრულს თალი ვერ მისწდის (ვეფხისტ. 122, 379 და 1351; ჩახრუხა. 68), тма вечная или вечность покрытая тмою, ანუ გონებისაგან მიუწდომელი დაუსრულებლობა.
უკუნისამდე ანუ უკუნითი უკუნისამდედაუსრულებელად, საუკუნოდ (ფსალ. 5,11 და 9:5,36), во век, вечно, во веки веков.
უკუნქცევა(უკუნ ვაქცევ, ვიქცევი) უკან გაბრუნება (ფსალ. 9,3 და 113:3,5; მატ.24,18), возвращать, обращать, -ся.
უკურიდება(უკუვრიდებ) მორიდება, გზის აქცევა (ვეფხისტ. 269), устороняться.
უკუღმა, უკუღმართზურგით კერძო, უკანით (დაბად. 19,17; ვეფხისტ. 137), вспять, сзади, позади.
უკუღმართი, უკუმართიარა სწორედ მავალი, ანუ სავალი (იერემ. 7,24), задний, ფრიად ახირებული, მიბრჯნილი.
ულაყი(ოთხფ.) მამალი ცხენი, ჯორი, აქლემი, ვირი და მისთანანი, жеребец.
ულევი, ულეველიდაუცარიელებელი, უკლებელი, გამოულეველი (ვეფხისტ. 52), неистощимый, неисходимый.
ულვაშითმა ზევითთა ბაგეთა (ნახე თმასთან), усы.
ულოძნის შესაკრავი გრძელი ყანა.
ულპოლველიუთხოვარი ხე, რომელიც არ დალპება (დაბად. 6,14; გამოს. 25,28 და შემდგომი), негниющий.
ულუკიმოგჳ ან ქურუმი კერპთა, რომელიცა განხილვითა დაკლულის ზვარის შინაგანთათა წინათ მოუთხრობდა მომავალთა საქმეთა, ვითარ მებეჭე (2 სჯული. 18,11), утробо-волхователь.
ულუსიბანაკი თურქთა ელის ხალხისა, улус.
ულუფაგარდაკვეთილი როჭიკი, სარჩო, საზრდო, пенсия, порция, содержание.
უმაგალითოუამხანაგო, უებარი, беспримерный, бесподобный.
უმადლო, უმადურიდაუმადლებელი, არ დამხსომი სიკეთისა, неблагодарный.
[უმალესინახე მალე].
უმანკოშეუგინებელი გულითა, გონებითა და საქმითა, უბიწო (მატ. 10,16), целомудренный, непорочный. // ძვირუხსენებელი (ფსალ. 24,21), незлобивый.
უმანკოებაუბიწოება, ანუ ძვირუხსენებლობა (ფსალ. 7,8 და 25:1,11), незлобие, непорочность.
უმართებულოუკაცრაული, უზდელური, непристойный, неучтивый.
უმართლობაუსჯულოება, უსამართლობა (იერემ. 13,22), беззаконие.
უმარილიკალის ნაცარი, პირის სახის გასათეთრებელი, белила.
უმარილოარა მლაშე, შეუზავებელი მარილითა (მარკ. 9,49), несолёный.
უმაღლესიвысокий.
[უმაშნო] 
უმაღლესობატიტული მეფეთა და მთავართა (ნახე უმცირესი), высочество.
[უმეტესად] 
უმეტესიუდიდესი სხათა ზედა რაოდენობითა ან საქმითა (ნახე უმცირესი), наибольший, вящий.
უმეცარიუცოდინარი, უსწავლელი, неуч, невежа, неученый.
უმეცრებაუცოდინრობა, უსწავლელობა (ფსალ. 24,7), невежество, неведение.
უმეცრულიგიჟური (ვეფხისტ. 213), невежеский.
უმთვარო ღამებნელი (ვეფხისტ. 35).
[უმთნოებაнечетие (იერემ. 6,7)].
უმი, ჰუმინედლი ან მოუხარშავი (უგბილი ნახე), сырой; უმი აბრეშუმი, сырой шелк, сырец.
[უმიზეზო] 
უმრწემესიმრწემი (უმცროსი ნახე) (დაბად. 1,16; მატ. 2,6; ლუკ. 15,13), меньший, младший.
უმსგავსი, უმსგავსოუგვანი, უხამსი (ვეფხისტ. 22, 1080), безобразный, или несообразный.
უმურკნელიგაურეცხელი (მატ. 9,16), небеленый.
უმცირესინაკლები სხჳსა სიდიდითა, რაოდენობითა, ჰასაკითა, ხანითა, პატივითა და სხ. (ვეფხისტ. 204, 206), младший, меньший; უმცირესი ითქმის უდიდესისადმი სიდიდითა ანუ პატივითა, ხოლო უმრავლესისადმი რაოდენობითა ანუ რიცხჳთა, ვითა მდაბიურად ცოტა ბევრისადმი; კალად უმცირესი მდაბიურად უმცროსი უფროსისადმი სიდიდითა, ჰასაკითა და პატივითა, ვითარ უმრწემესი უხუწესისადმი, ანუ მდაბიურად პატარა დიდისადმი; კალად მდარე უკეთესისადმი ანუ უმჯობესისა ვითარებითა ანუ სიკეთითა; ხოლო უდარესი უაღრესისადმი ხარისხითა ანუ პატივითა და კნინი ანუ უკნინესი უმეტესისადმი რაოდენობითა და პატივითაცა. ეგრეთვე პირველი და უპირატესი უკანასკნელისადმი ღირსებითა და წესითა.
უმძრახინახე უბარი, უუბარი.
უმხარკესად, უმხარკესადრემოჭირვებით, თავსგამოდებით (ნემეს. 4), рачительно, тщательно.
უმჯობესიუკეთესი (ფსალ. 62,3), лучший.
უნაბი(ხე) ხილია. თ ჰუნაბ (?).
უნაგირიჰუნეთა შესაკაზმავი ზურგზედ სადგმელი შესაჯდომად (ლევიტ. 15,9; ვეფხისტ. 85, 1009), седло.
უნათლომოკლებული ნათლისგან, ანუ უსინათლო (ვეფხისტ. 17), лишенный света.
უნაკლულოარ დაკლებული, სავსე ანუ სრული, полный, целый, непочатый.
[უნაკრტენოбесперьев].
უნანელიარ შენანებული, სინანულით განუწმენდელი, нераскаянный, непокаянный.
უნაღლოუზრუნველი, უთაური, დაუდევნელი, беспечный, беззаботный.
[უნაყოფო] 
უნახავიარ ნახული, უხილავი (ვეფხისტ. 477), невиданный.
უნდილინედლი, მკახე, შემოუსვლელი, უდროვო, незрелый, неспелый.
უნდომიუნდობელი, არსანდობი, ненадежный.
უნდო, უნდომიურგები, არად სანდომი, არად სახმარი (იერემ. 49,20), малый, непотребный, ничтожный.
უნებელიუნებურად საჭირო, აუცილებელი (1 კორ. 9:16,17; ლუკ. 14,18), нужный.
უნებლიეთ, უნებურადარა ჯერჩინებით, არამედ იძულებით (ნახე ნებსითი) (1 კორ. 9:17,18), неволею, невольно.
უნებლიეთი, უნებურიიძულებითი, невольный.
უნიშნოერთფერი (დაბად. 30,42), неназнаменанный, гладкий, без примеси цветов, без пятен.
უნკი8 დრამის წონა (იხილე საწონთან), унций, унц, Όγγιά, Όυγγιά.
უნჯება(ვიუნჯებ) შეკრება, შენახვა (ფსალ. 38,6; მატ. 6,19 და შემდგომი), собирать, сберегать.
უნჯიგანძი, ლარი, სალარო, საქონელი, клад, сокровище.
უპატივოებაგამოხვება პატივისაგან (ამბაკ. 2,16), бесчестие.
უპატიური, უპატიოპატივმიხდილი (ისაი. 52,3), бесчестный.
უპეჭიპი (ქებ. 2,2), пуп. თ. შიქამ [სპ.]. ს. პორტ.
უპირატესიმპირველობი, უაღრესი, ანუ პირმშო, первенствующий.
უპიროტარი საჭურველთა, ისართა, შუბთა და მისთანათა პირდაუსხმელი.
უპირო, უპირობოკაცი პირობის გამტეხი, неустойчивый.
უპოვარებანაკლულევანება, უქონელობა, სიგლახაკე (ფსალ. 106,41), нищета, недостаток.
უპოვარინაკლულევანი, უქონელი, убогий, недостаточный.
უპრიანიუმეტეს შესაბამი, უფრო შესაფერი, предпочтительный, преимущественный.
უჟამოუდროვო.
უჟამურისენი უდროვოდ მოსული.
უჟიკიქალდეველი, ბაბილოვნელი (საქმ. 2,9), халдей.
უჟიკეთიქალდეა.
ურა(ოთხფ.) ქურა, ქურანი (ნახე ცხენთან).
ურაკი და ზღუდე ერთი და იგივე (იერემ. 49,27), стена.
ურაკპარაკადუბანსა ანუ ფოლორცსა ზედა, წინაშე კრებულისა (ნახე პარაკად) (საქმ. 16,37), пред людьми, всенародно.
ურგებიგამოუსადეგი, უხმარი (ისაი. 44,10), неполезный, негодный.
ურდობანაკი ლაშქართა, лагерь, стан, όρδί.
ურდულიკეტი წასაწევი კართ დასაკეტად, запирка, задвижка деревянная.
ურემისაზიდი მრავალგართა ტჳრთთა, ანუ სატარებლად კაცთა სასხდომი, თლებზედ დადგმული, შესაბმელი ცხენთა, ხარ-კამბეჩთა და სხ., арба, повозка. თ. არაბა, ს. სელ. ურემნი არიან: საბარო ჭალებდაბალი, საზიდი მძიმეთა ტჳრთთა; საძნე ჭალებმაღალი, საზიდი ძნისა, თივისა და მისთანათა; ეტლი ურემსავით შემზადებული საჩრდილობელითურთ, საჯდომი ჩინებულთა კაცთა; მარხილი უგოგოროდ სათრევი, მანჯიკი მომცრო მარხილი; ჩანა და ციგა თოვლზედ სათრევი და ნალო ამგარივე ეტლივით კაცთა საჯდომი. // ურემი იხმარების ვითა საზომი ანუ საწყაო, ვითარ ერთი ურემი ფქვილი, ორი ურემი შეშა და სხ., 1 воз муки, 2 воза дров.
ურვა(ვიურვი) სამძიმო მწუხარება (მატ. 26,37; საქმ. 19,40), тужить, тосковать, бедствовать (ფსალ. 106:6,13,19), нужда, бедствие (ვეფხისტ. 640), тоска, скука, (მეურვების) ზრუნვა, ნაღლობა (1 კორ. 9,9), пещись, заботиться.
ურვება(ვიურვებ) ნახე დაურვება.
ურვეული, ურვილიჭირვეული, შეჭირვებული, შეწუხებული (მარკ. 6,48; ლუკ. 6,18), страждущий, бедствующий.
ურთავი, უსართულოუჭერო (ეზეკ. 10,4 და 40,14), непокровенный.
ურთიერთიერთურთი, ერთ-ერთი, ერთი და მეორე რაჲსა მიმართობით, друг-друг, друг-друга, друг ко другу, и проч., ნათეს. ურთიერთისა, მიც. ურთიერთსა (მატ. 24,10 და 25,32; მარკ. 10,26 და 16,3; ლუკ. 2,15), или между собою.
ურთხელი(ხე) უთხოვარი, ძელი ულპოლველი.
ურიაიუდეანი, ნათესავი ებრაელთა გინა ისრაელთა (იოან. 18:14,20,35,38), иудей, жид.
ურიასტანიეყანა ისრაელთა (ფსალ. 113,2; მატ. 2,22 და 3,5), Иудея.
ურიბიირიბი, მრუდე.
ურიგოუწესო, უმართებულო ან უშესაბამო, беспутный, непристойный.
ურიგობაწესის მოშლა, გარდახდომა, беспорядок.
ურიდი, ურიდალიარ მორიდალი, ურცხვი, ლირფი, неблагопристойный, предосудительный, бесстыдный.
ურიოშოუზადო, შეუმღრეველი, სირმა, чистый, без примесей.
ურიშა(ბალ.) სულუფი, სალაფი.
ურიცხჳუთალავი, бесчисленный.
ურმის თალიეტლთა და ურემთ გოგორა ფერსოებით და სოლებითურთ (ფსალ. 76,13 და 82,13; ეზეკ. 1,15 და შემდგომი), колесо.
ურნატანატის გუდა, შთასადებელი (ნახე ვაშკარანთან) (ანგია. 2,17), мех.
ურო(ბალ.) {бородатая трава - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}.
უროსანგი, ხვედა რკინისა.
ურუხიმოდგმა, გარი ხვასტაგთა, порода животных.
ურქველიურთავი, დაუბურავი (რიცხ. 19,15; ეზეკ. 10,18), непокровен.
ურჩიუარშიო, არ მორჩილი (რიცხ. 17,10; ლუკ. 1,17; ვეფხისტ. 708), непокорный, ослушливый.
ურჩება(ვურჩდები, ვეურჩები) არ დამორჩილება (ვეფხისტ. 343; ვახტ. სამ. მოს. 21), ослушиваться.
ურჩხიგაუწყობარი, უგემური, нескладный, неуклюжий.
ურჩხული, ორჩხულიჰაზრით მოფიქრებული ცხოველი რამე, ვითა გველეშაპი, იპპოკენტავრო, ანუ სირინი (იერემ. 50,39), мечта, дракон, чудовище.
ურცი(ბალ.) щебрец, богородская трава.
ურცხჳ, ურცხჳნოუსირცხჳლო, არა მექონი სირცხჳლისა, бесстыдный.
ურწანი(ოთხფ.) უზვი, ბერწი კამბეჩი, ანუ ცხენი, яловая.
ურწმუნოსარწმუნოების გარეგანი, დაუჯერებელი (მატ. 17,16), неверный.
ურწმუნოებაარა ქონება სარწმუნოებისა (მუნვე, 20), неверие.
ურწყო, ურწყულიუწყლო (ფსალ. 62,1 და 74,9), безводный.
ურჯულო[მ]დაბიურად ურჯუკი, უსჯულო, სჯულის გარეგანი, изувер. თ. დინსუზ [არაბ.-თურქ.].
უსაგნოსაგანთ სრულის უცოდინარი (დიონოს. 4,26).
უსავანოუშენი, უდაბური, необитаемый.
უსაზომოუზომო, არა მექონი ზომისა, ან უანგარიშო (ვეფხისტ. 198).
უსათუო, უსათუოდნახე უთუო.
უსამართლოარა მართალი, სამართლის გარეგანი (ფსალ. 34,19), неправедный.
უსამართლობასამართლის გარეგანი საქმე (ბარუქ. 3,7), неправда, несправедливость, неправосудие.
უსართულოუსახლკარო, უბინაო (ისაი. 58,7), бескровный. // სართულაღძრცვილი, ურთავი, ურქველი (ეზეკ. 9,3), непокровенный.
უსასოუიმედო, განწირული, ხელაღებული (ისაი. 18,2), безнадежный.
უსაფუძველოუბინაო, არა მქონები სიმტკიცისა, ანუ მოკლეს ჟამისა, неосновательный.
[უსაქმო] 
[უსაქმობა] 
უსაქციელოუაუგო.
უსაცილონამდჳლი, არ საცილობელი, неоспоримый. подлинный.
უსაცილოდნამდჳლ, დასტურად, подлинно, серьезно.
უსაჭურველონახე უჭურველი.
[უსახლო] 
უსახლკაროუსართულო, არა მექონი სახლისა და ბინისა.
უსახური, უსახოსახიჩარი, ცუდის სახისა, безобразный. // კეთილის უმოქმედო, გაქსუვებული (ისაი. 18,2), строптивый.
[უსვინდისო] 
უსინათლოუთალო, მოკლებული ხედჳსაგან, лишившийся зрения.
უსიტყჳპირუტყჳ ან უენო, бессловесный.
უსკურალანკანი მეტალლისა, შუაზედ ღეროებდასხმული დასადგმელად ჯამთა, სხადასხათა საჭმელთათჳს (ნახე ჯამთან), судок.
უსმი, უსმინარიყრუ, რომელსა არა ესმოდეს (ფსალ. 37,15), глухой.
უსოგლეხთა დიაცთა შორის უპირველესი პატივით (ნახე დედოფალი).
უსრულიარა მქონი სრულებისა, несовершенный.
უსტაბაშიჰასნაფთ უხუცესი, цехмейстер.
უსტარიწიგნი მინაწერი ვისთანმე (ნახე წერილთან) (ვეფხისტ. 173 და 1283).
უსუარიჩჩვილი, ახლად შობილი (ნახე კაცთან).
უსულადოუსაზრდოვო. // მშთარი, გადამღრძვალი უდანოდ, мертвечина.
უსულიმოხდომილება (ნახე ლამაზთან).
უსულოსულის არ მქონებელი (ვეფხისტ. 347, 888), бездыханный, бездушный, (869), неодушевленный.
უსუპი(ბალ.) სუნნელი ბალახი, რომლისგანცა შეიქმნება სასხურებელი (ფსალ. 50,5), иссоп, ϋσσοπος.
უსურვაზი(ხე) რძღამლი, კრიკინას ვაზი.
უსუსურისუსტი, უღონო, უძლური (რომაელ. 15,1), немощный.
უსხეულოალით დაუნახავი, არა მექონი სხეულისა, бесплотный.
უსხი(ოთხფ.) საკლავად ნასუქი ზროხა და მისთანანი (მატ. 22,4), упитанный.
უსჯულოურჯულო, უშჯულო, გარდამავალი ანუ ურჩი სჯულისა (ფსალ. 5,5 და 35,1, კალად 70,4), беззаконный, законопреступник, беззаконник.
უსჯულოებაგარდამავლობა სჯულისა (ფსალ. 13,4 და 50,2), беззаконие.
უტევანი(სტადიონი ნახე) (იოან. 11,18; ვეფხისტ. 439), стадий.
უტურაგრძელი ღილი, ვიეთნიმე უხმობენ საყურესაცა.
უტუსუნა(ბალ.) ჰამბარ.
უტყჳუენო, მუნჯი, განლიგებული (ფსალ. 30,18 და 37,13), немой.
უებარიულაპარაკო, უმძრახი, ხმა გაუცემელი, უბარი (ვეფხისტ. 406).
უფალაპატრონი ქალი (ისაი. 24,2), госпожа.
უფალიო~ჳ ღმერთი, დამბადებელი, შემოქმედი (ფსალ. 1:2,6), господь; [უფალი ზმნისა, подлежащее, გაიოზის ღრამ.]. // ითქმის კაცთათჳს, ვითარ ბატონი ანუ პატრონი, господин. // ღრამმატიკულად უფალი ზმნისა არს მოქმედი, ხოლო ძიება - ვნებული.
უფასოფასდაუდებელი, დაუფასებელი, бесценный.
[უფასოდ] 
უფლებახელმწიფება, პატრონობა, უპირატესობა უდარესთა ზედა (ფსალ. 102,22), владычество, власть, право.
უფლება(ვუფლობ, ვეუფლები) პატრონობა (დაბად. 1,28; ფსალ. 18,13 და 58,12, კალად 71,8), господствовать, владычествовать, (ვაუფლებ) ნების მიცემა ვის ზედამე, მინებება (ფსალ. 104,14), позволять.
უფლებანიმეოთხე დასი ანგელოსთა (ნახე დასი), господство.
უფლისწულისეფეწული, ბატონის შვილი, მეფეთა და დიდებულთა ძე, господич, царевич, принц. // ზოგჯერმე ითქმის ასულთათჳსცა, ვითარ სეფე ქალი (ვეფხისტ. 52 და 1178), принцесса.
უფოველი, უფუვარიუცომო, უღვივარი ხმიადი (ისუ. 5,11), опреснок, бесквасный хлеб.
უფრო, უფროსად, უფროსუმეტესად (ფსალ. 18,10 და 50,2 და შემდგომი, კალად 83,10), паче, наипаче, более.
უფროსიუპირატესი ანუ უდიდესი (ნახე უმცირესთან) (მატ. 18:1,4), больший, старший, старшина.
უფსკრულიუძირო, ფსკერის მიუწდომელი, ღრმა (ნახე წყალი) (დაბად. 1,2; ფსალ. 32,7 და 103,6), бездна.
უფუვარი(უფოველი ნახე) (3 მეფ. 17,12), опреснок.
[უქვედაესიмалый, კაცი უზესთაესი გინა უქვედაესი, человек малый или больший (т.е. достоинством), низший или благородный].
უქმეუქმობის დღე, праздник, неделя.
უქმიუსაქმო, მოცალებული (მატ. 12,36 და 20:3,6), праздный, гулящий.
უქმობა(ვუქმობ) უქმის შენახვა, праздновать.
უქონო, უქონელიუპოვარი, არა მქონებელი, нищий, неимущий.
უქონომჭლე, нежирный.
[უქორწინოება] 
უღაღიძნელად სავალი.
უღელიმოსართავი ურმისა, გრძელი და შუაზედ დასამაგრები თავტაბიკითა ურმის თავზედ და წვერებზედაც ჰქონან ორორნი ტაბიკნი შებმულთა ხართა ქედთა შესაკრავნი (2 სჯული. 21,3), ярем, ярмо. // კირთება, მონებასა ქვეშე ყოფა (დაბად. 27,40; ფსალ. 2,3; მატ. 11,30), ярем, иго. // სასწრის ხე, რომლისაცა წვერთა ზედა შებმულარიან პინაკნი, წოდებულნი სასწრის თალებად, коромысло у весов. // უღელი და უღლეული ეწოდების ორსა ხარსა და სხათა ხვასტაგთა, пара быков и т.п.
[უღელტეხილინახე რუსულ-ქართულ ლექსიკონში სიტყვა гребень].
უღვივარიუფოველი, მოუდედებელი ცომი ან პური.
უღვთოურწმუნო, არა დამმარხველი მცნებათა ღვთისასა (ფსალ. 1:1,4), нечестивый. // ღვთის გარეგანი, безбожник.
უღვთოებაურწმუნოება, უსჯულოება (ფსალ. 5,10), нечестие, безбожие.
უღლეულიორორად დათულილი ხვასტაგი (იობ. 1,3; ლუკ. 14,12), супруг, пара.
უღონოუძალო, ღონემოკლებული (ვეფხისტ. 245 და 255; შავთ. 52), бессильный, беспомощный.
უღონოებავერ პოვნა ღონისძიებისა, მიუხდომელობა, недоумение.
უყელია, საფლობი წყალთა შინა, ანუ მწვირე.
უშ, უშიэ! э!
უშენიუდაბური, უმკჳდრო, შენობის არა მქონებელი, необитаемый, ненаселенный.
უშველებელიბოროტი, თანაწარუხდომელი, მიუცილებელი, неизбежный, неминуемый, ვეება ერთა, ფრიად დიდი, пребольшой.
უშვერებაუშნოება, უმართებულობა (1 კორ. 11,14), бесчестие, неприличие, неблагопристойность.
უშვერიუშნო, უშესაბამო, უმართებულო (გალატ. 4,29), неприличный, непристойный. // მოკლებული შვენიერებისაგან, ანუ პატივისა (ეზეკ. 23,29), посрамлен.
უშვიარა მშობელი, ბერწი.
უშვილოარა მექონი შვილთა, ანუ მოკლებული მათგან (იერემ. 15,9; ლუკ. 20,30), бесчадный, бездетный.
[უშვილობა] 
უშივაება, ოხრვა ხმითა, იშ! ვიშ! (ვეფხისტ. 10).
უშიში, უშიშარიარა საშიში, არა სარიდო, безопасный. // არა მოშიში, არა მქონი შიშისა (ფილიპ. 1,14; ვეფხისტ. 375), безбоязненный.
[უშიშრად] 
[უშიშრობა] 
უშნოუსახური, შნოს არა მქონებელი.
უშობელოდაუბადებელი (აუგებელი ნახე). // ახალგაზდა დედალი ხვასტაგი, ჯერეთ უსვილო.
უშრეტიდაუვსებელი, დაუშრეტელი, გაუქრობელი (მატ. 3,12; მარკ. 9,45), неугасимый.
უშრომელიდაუღალავი, მოსვენებული, არ დაშრომილი, нетрудившийся. // თჳნიერ შრომისა მოგებული, ნაშოვნი ან საშოვნი, без труда получаемый.
უშტისხვარიგი მუზნური თლა, რომელიც ათით განმრავლდება, счисление логарифмов, ხოლო საკუთრად უშტი არს ათი მილლიონი, ვითა იხილვების წინამდებარესა შინა ტაბლიცასა:
ერთიარს ერთი
ათი, ანუ ათჯერ ერთი (10)ათი
ასი, ანუ ათჯერ ათი (100)ასი
ათასი, ანუ ათჯერ ასი (1000)ათასი
ათი ათასი, ანუ ათჯერ ათასი (10.000)ათი ათასი, ანუ ბევრი
ასი ათასი, ანუ ათჯერ ბევრი (100.000)ასი ატასი, ანუ ბევრის ბევრი
მილლიონი, ანუ ათჯერ ბევრის ბევრი (1.000.000)უშქარი, ანუ მილლიონი
ათი მილლიონი, ანუ ათჯერ მილლიონი, ან ათჯერ უშქარი (10.000.000)უშქარის უშქარი, რომელია უშტი, ანუ ათი მილლიონი
ასი მილლიონი და შემდგომი, ანუ ათჯერ უშტი (100.000.000)უშტის უშტი, რომელია ასი მილლიონი
უშხუნი(ხე) ტყემალი. ს. შლორ.
უშჯულონახე ურჯულო, უსჯულო.
უჩინარი, უჩინოდაუნახავი, მქრქალი, მიუხდომელი (ფსალ. 50,6), безвестный, неприметный, невидный.
უჩინო ქმნა(უჩინო იქმნების) სრულიად მიფარვა (ვეფხისტ. 262 და 292), исчезать.
უჩუხიძლიერი მუცლის ჭიდილი.
უცალომოუცლელი, გართული საქმეებში, занятый.
უცებ, უცებადუეცრად, მოულოდნელად, невзначай, [უცებ მოკდომა, умереть скоропостижно].
უცებიუვიცი, უცოდინარი (1 კორ. 14,16), невежда, незнаток.
უცვალებელიმარადის მგები წესსა ზედა თჳსსა შეუძრველად, неизменный.
უცთომელიუცხო ცთომილებისაგან, შეუცთომელი, безошибочный.
უცილოუსაცილო (ვეფხისტ. 1159 და 1184).
უცილოდ, უცილობელადუსაცილოდ, დასტურად (საქმ. 10,29), бесприкословно (ვეფხისტ. 256, 1159, 1184).
უცნაურიარ საცნაური, უცნობი (საქმ. 17,23; ვეფხისტ. 799), неведомый, неизвестный.
უცნობიგაუცნობელი, არ გაცნობილი, შეუსწავლელი, незнакомый.
უცნობელი, უცნობოუგონო, უგუნური (გალატ. 3,1; ვეფხისტ. 214), несмысленный, безрассудный.
უცოდველიცოდვისგან უცხო, безгрешный.
უცოდინარიარა მცოდნე, ანუ უსწავლელი, незнаток, невежа.
[უცოლო] 
უცომოუფოველი, ბლარჯი (დაბად. 19,3; მარკ. 14:1,12), опреснок, бесквасный хлеб.
უცონელიდაუზარებელი, неленостный.
უცხოსხვა ქეყნისა, შორით მოსული (ფსალ. 48,11 და 68,8; მატ. 17,25 და 25,35, კალად 27,7), странен, странник, чуждый. // საუცხოვო, რჩეული, უამხანაგო, отменный, бесподобный.
უცხოებასხვას ქეყანას ყოფა, странничество, (მეუცხოვების) მეუცხოვა, ე.ი. მომეწონა (ვეფხისტ. 960).
უცხო თესლი, უცხო ტომისხჳს გარისა ანუ ნათესავისა (ფსალ. 58,5 და 82,7, კალად 86,4; ისაი. 2,6), иноплемянник.
უძალოუღონო, სუსტი, ძალის არა მქონი, бессильный, слабый.
უძვირესიუარესი (მატ. 27,64; იოან. 5,14), горший, худший.
[უძირო] 
უძლურიშეუძლებელი ანუ სნეული (ფსალ. 6,2; იოან. 11,1 და 1 თესალ. 5,14), немощный, больной.
უძლურებასნეულება (მატ. 5,24 და 10,1), немощь, болезнь.
უძრავიშეუძრველი, დაუძრავი, неподвижный.
უძრავი ქონებამამული (ნახე მოძრავთან) (სამართ. ვახტ.), недвижимое имение.
უძსმესამე პირი ზმნისა: მიძს, გიძს, უძს, გვიძს, გიძსთ, უძსთ, ე.ი. უძევს, აქს.
უძღებებაგაუმაძღრობა, ненасытность.
უძღებიგაუმაძღარი (იგავ. 23,3), ненасытный.
უწესოურიგო, უთავბოლო (1 თესალ. 5,14), бесчинный, беспутный.
უწესოებაურიგობა, წესის გარდასლვა, ანუ მოშლა, бесчиние, бесчинство, беспорядок.
უწესსუხმობს, უძახის (ფსალ. 146,4; იოან. 11,28), нарицать, называть или гласить, приглашать, звать.
[უწვერო] 
[უწვიმსობა] 
უწიგნოუცოდინარი წერილთა (საქმ. 4,13), некнижный, безграмотный.
უწინ, უწინარესპირველად (იოან. 12,1), прежде.
უწინარესი, უწინდელიწინაპირველი, прежний.
უწყალოშეუბრალებელი, არა მქონებელი შეწყალებისა.
უწყება(ვუწყი) ცოდნა (ფსალ. 1,6), весть, знать. // (ვაუწყებ) ცნობება, მითხრობა (1 კორ. 15,1), извещать, сказывать.
[უწყლო] 
[უწყლოობა] 
[უწყო] 
უჭოჲაბისა ან ქოთნის პერი, გარდმონადუღი და ნაპირებზედ მიმწვარი (იოილ. 2,6), опаление.
უჭუვარიუზრუნველი, უნაღლო (ფილიპ. 2,28), беспечальный.
უჭურველიუიარაღო, უსაჭურველო.
უხამლოფეხშიშველი (მიქია. 1,8), босый.
უხასმსიუჯერო, რაჲცა არა ჰხამს ქმნად.
უხანოცოტას ხნისა, არა ხანგრძელი, недолговременный.
უხვაიშნოუშემწეო, შველის უქონელი, беспомощный, беззащитный.
უხვედრიუდაბური, უვალი ადგილი.
უხვიმრავლად გამცემი, დაუზარებელი ქველი მოქმედებისა (ვეფხისტ. 32, 49 და შემდგომი), щедрый. // ულევნელი, უშურველი (676), обильный.
უხვობა და უხვებაგამცემლობა, ანუ სავსება, უნაკლულობა (ვეფხისტ. 1545), щедрость, обилие, изобилие.
უხილავიდაუნახველი, ვერ სახილველი (დაბად. 1,2), невидимый.
უხმარიუნდო, ურგები, არ გამოსადეგი, არად სახმარი (ფსალ. 13,3 და 52,3), непотребный, негодный.
უხმო, უხმობელიხმის უქონელი (საქმ. 8,32), безгласный.
უხორცოუსხეულო, არა ხორციელი (ვეფხისტ. 1235 და შემდგომი), бесплотный.
უხრწნელიარა ქვემდებარე ხრწნილებისა, განსახრწნელისა (1 პეტრ. 1,23 და 1 კორ. 9,26), нетленный.
უხუცესიპირველშობილი ჟამითა, გინა უფროსი მნეობითა და სამნეოთა ზედა (ნახე უმცირესი და ხუცესი) (ლუკ. 15,25; ვეფხისტ. 204), старший, старейшина.
უჯანოუღონო, უძალო, სუსტი, бессильный, слабый.
უჯეროუხამსი, რაჲცა არა ჯერ არს ქმნად.
უჯმაჯურიამლი, ნისლი გინა ღრუბელი ზეაღმავალი სახედ მხეცისა და მისთანათა.
უჰასაკოუასაკო, არ მოწევნული ჰასაკად.
ხ(ჴ) շ
ასო სათალავთა შინა არა იხმარების და ამად საბას დაუდვია შემდგომად (მუნ იხილე; ნახე )
ხ(ჴ) շ
ქარაგმიანი ლექსი ამას ასოსა ზედა: ფ~დ - ფრიად.
ასო იხმარების ზოგჯერმე ნაცლად ბ, მ, პ, ჶ, ვითარ სებისკვერი - სეფისკვერი, მხალი - ფხალი, ეპისკოპოსი - ეფისკოპოსი, პალანი - ფალანი, ჶილოსოჶია - ფილოსოფია და სხანი ამგარნი, სხათა ენათა ლექსნი იხილენ ბოლოს ასოსა შინა .
ფაგედანიწყლული უმთელებელი, შალალის მადინებელი (ლავსიაკონ. 24).
ფადილისიტყჳთ ხელზედ ხვევნა.
ფადიშაჰთურქთ ხელმწიფე, სულტანი, падишах.
ფაენისკიპტრა სამეფო, რომელსა თავზედ აქს ხვირი ან ჯვარი (ნახე ჯოხი).
ფაზარია ნაღველთა და ღჳძლთა შინა ცხოველთასა და უფრორე ნიამორთასა, ანუ კლდეთა შორის პოვებული, იხმარების სამკურნალოდ, წამლად, რომელს გალესენ წყალსა შინა და დაალევინებენ მას სნეულთა (ვეფხისტ. 324).
ფათალო(ბალ.) კახურად სურო, бычачий глаз.
ფათერაკი[არაბ.] მოულოდნელად შეხდომილი უსიამოვნება, ანუ უბედურება (ვეფხისტ. 162 და 428).
ფათხიჩხართი, ბადეთ საქსოვი ჩხირი.
ფაიკიპაიკი, შიკრიკი [სპ.].
ფაიფურიფარფორი, საუკეთესო ჭურჭელი (ნახე ჩინური), фарфор, φαρφοϋρι.
ფაკელისასანთლე წინგასაძღოლი გასანათლებლად, факел. ს. მაშხალ.
ფალანგა(მძრ.) გესლიანი ღრიანკალი, ობობას ჰგავს, фаланга, φαλάγγι.
ფალანგაფაცხა, ანუ სახლი ნაბდისა, балаган. თ ალაჩუხ.
ფალანგიქვეითობა, ქვეითი მხედრობა შუბოსანი ძველთა ბერძენთაგან შემოღებული, фаланг, пехота, φάλαγξ.
ფალანინახე პალანი.
[ფალია თოფისაзапал, затравка].
[ფალასი(სპ.) {ფალასი - ძონძი, ძაძა, მჩვარი, грубая шерстяная одежда, тряпье, траур, ზოგჯ. ქვეშგასაშლელი ნაბადი, ჩული, полст, половик, (დარეჯ. 2-122, რუსუდ. 969), ძაძა ფლასი, ветошь - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}].
ფალუსტაკიერბოთი და ზეთით ასრილი ფქვილი, ზავებული თაფლითა ან შაქრითა და სანელებლითა მოხრაკული, род пряников.
ფამფარა(ბალ.) истод.
ფანარილიფლიფი, სანთლის შესადგმელი ჭურჭელი, მოკრული სამოსლითა ან ჭიქითა და ეგევითართა, фонарь, φανάρι.
ფანდაკი, ფანდალი ანუ ფენდილიმაღალი ქუსლი მაშიისა ან ჩექმისა, высокий каблук.
ფანიერიმალულივით (ნახე მიფანიერება, ამისგან წარმოებული).
ფანოსიდიდი ფანარი (ვეფხისტ. 1367), большой фонарь, φανάρι.
ფანტურასაკრავი ჩონგურივით, бандура.
ფანჩატურაფოთლის დერეფანი, ფაცხა, ტალავარი.
[ფანჩვადაფანტვა ვეფხისტ. 9, 268].
ფანცქალიფორთხალი, ანუ გულის ძგერა ჩქარად.
ფანჯარასარკმელი თლებიანი, окно, окошко. თ. ფენჯერ [სპ.].
ფარაჯოგი ნადირთა, ცხართა, ღორთა და მისთანათა (ნახე ჯოგი), стадо.
ფარარილი ფული ოსმალთა (ნახე მარჩილი).
ფარაგი, ფარაქიქამრის გარია (ნახე სარტყელი).
ფარატინიძველის ნაგლეჯი, лоскут, лоскуток.
ფარაჯაზეიდამ წამოსასხამი საწვიმარი, епанча, фераджа. თ. ფერაჯ [არაბ.].
ფარგალიკარაკინი, იარაღი ხმარებული საზომად წარზიდულთა განფენილებათა, მოსავლებელად სიმრგლეთა და სხ., циркуль.
[ფარგლვა] 
ფარდაკედელთა ანუ სარკმელთა და კართა ჩამოსაფარები ფარჩა, გინა სამოსელი, რომელთაგან მცირეს ეწოდება კოზიმიტი და დიდს კრეტსაბმელი, занавес, μπερδές. // თხელი კანი, გინა აფსკა ტყავისა.
ფარდაგიუხაო ნოხი (ვეფხისტ. 337, 339 და შემდგომი, 389).
ფარდიცალი, ტოლი, თანასწორი ნაწილი (ნახე შეფარდება), часть, доля, пара, partis [pars].
ფარდულიწალმის სართული, крыша из лоз или прутьев.
ფარეშირკინის ჭანჭიკი მარწუხთა, მაკრატელთა და მისთანათა.
ფარეშიშინმოსამსახურე, камердинер, истопник.
ფარეხისაცხრე ბოსელი, овечий хлев.
ფარვა(ვჰფარავ, ვიფარავ) (ნახე დაფარვა). // მფარველობა, საფარველი, ცვა-ფარვა, покровительство.
ფარვანა(მწერ.) პეპელა, бабочка.
ფართოვრცელი, განიერი (ფსალ. 17:19,36, კალად 30,8; მატ. 7,13), пространный, просторный, широкий.
ფართოებასივრცე, ვრცელი ადგილი (დაბად. 26,22), пространство.
ფარიმრგალი ფიცარი მეტალლისა მეომართ სახმარი მოსაფარებლად (ფსალ. 34,1 და 45,9; ეფეს. 6,16), щит.
ფარილიბაზმის მური.
ფარისეველინახე ჶარისეველი.
ფარმანიდათხოვნის წერილი, ანუ სიტყჳთ დასტური (ვეფხისტ. 66 და 634), паспорт. თ. ფერმან.
ფარნა(ოთხფ.) ფერდელა, თეთრი ზროხა.
[ფარონინახე ბადე].
ფაროსანიფარით შეჭურვილი მხედარი (საქმ. 23,23).
ფარსაგიგამოსადეგი, კეთილის და ცუდის საშუალი, годный, изрядный.
ფარტენამატყლის ფთილა.
ფარულადიდუმალ, მალვით (მატ. 1,19 და 6,4), тайно, тайком.
ფარფარი(ფარფარებს) ტრაბახი ან თავის მოწონება, важничать, фанфаронить.
ფარფლითევზთ ფრთე (ნახე ფრთა).
ფარფურინახე ფაიფური.
ფარღია, ფარღალალასახლი, ანუ ფაცხა გვერდღია.
ფარღულიმანიაკი, მარგალიტის ჩამოსავლები (მსაჯ. 8,26; ვეფხისტ. 1456), чепь.
ფარშამანგი(მფრ. 3 მეფ. 10,22), павлин, пава.
[ფარჩამცირე საღვინე (ვეფხისტ. 1156 და საბას ლექსიკ.)].
ფარჩათურქთ ენით ნაჭერი, ძვირფასი ლარი, кусок ткани, парча, материя.
ფარჩხატი, ფარცხატისავარცხელთ მსხვილი კბილები, არა ხშირი, редкий, нечастый.
ფარცხიკაბდო-ლასტი, დათესილთა ხნულთა ზედა სათრევი დასაფარავად თესლისა, борона.
ფასიღირებულება ნივთთა, ანუ თეთრი სახმარი სასყიდლად მათსა (ვეფხისტ. 1059), цена. // ღირსება, ანუ პატივი.
ფასისსაცავისალარო, თეთრის შესაკრებელი (მარკ. 12,41), сокровище, хранилище, сокровищница.
ფასკუნჯი(მფრ.) ყანჩი (2 სჯული. 14,13), груф, гриф. ს. პასკუნჯ.
ფატარიფუტური.
ფაფა, ფატა, ფიადუღილით შესქელებული ფქჳლის საჭმელი, саламата.
ფაფარიცხენთა ქეჩოს ბალანი (ნახე თმასთან), грива у лошади.
ფაფხქევქევი, ცხენის ხედნა ზედა მჯდომისაგან.
ფაქლიწუთხი შალალიანი, მქანოვანი და განმაფიცხებელი (გამოს. 9,9), струп.
ფაშარიპური უძარღვო, რომელიც იფხნებოდეს, папушник, валенец.
ფაშატი(ოთხფ.) ხრდალი, ჭაკი, კვიცი (ნახე ცხენთან), кобыла.
ფაშვიდიდი ნაწლევი, требуха.
ფაშუნიერიფუნე ფაშვისა (ლევიტ. 4,11), мотыло.
ფაჩუნიერიბალნიანი (ნახე თმასთან) (დაბად. 25,25), косматый.
ფაჩქა(ბალ.) შავი ფეტვი.
ფაცაფუცი, ფაცფაცი, ფაცურობასაჩქაროდ მიმოდენა კაცთა.
ფაცერიკონი, მახე თევზთა, ხოლო ფაცერკოდი მფრინველთ (იხილე მახესთან).
ფაცხაფალანგა, ფანჩატური, წნელით ან ლერწმით დაწნული სახლი, балаган.
ფაჭაფიტი ან ფიჭი.
ფახვა(ვფახვავ) ხუჭვა თალთა (ნახე დაფახვა), жмурить.
ფებერვალისარწყნისა (ნახე თთვე), февраль, φευρουάριος.
ფეთიშეშინება ღამე საოცრებისგან, испуг, ფეთიანი (ნახე გიჟთან).
ფეთმაგილეკვერთხი, წვივსაკრავი, подвязка.
ფეთქა(ჰფეთქს, იფეთქს) მცირედ ძრვა, ანუ ცემა ძარღთა, шевелиться. // თოფის წამლის აღგზნება მსრაფლად, вспыхнуть.
ფეიქარილართა და სამოსელთ მქსოველი, ткач.
ფელამუშიტკბილის კვერი, სქელი თათარა, постила.
ფელგამინახე ბალღამი, φλέγμα, phlegma, Blegma.
ფელიკიოფიტონი, შაშხის ნაკვეთი, окорок.
ფელონინახე ფილონი, φελόνιον.
ფელოსიბადის ზევით დასაკრავი რიკი.
ფელღამინახე [ფელგამი], ბალღამი.
ფენა(ვჰფენ) დაგება, გაშლა, დაფენა, მოფენა და სხ. (ვეფხისტ. 720), стлать, стилать.
ფენდილინახე ფანდაკი.
ფერადი, ფერად-ფერადიჭრელი, სხვადასხვა ფერი, ანუ ჩაფერადებული, пестрый, разноцветный.
ფერადიშლილი ძაფი აბრეშუმისა, ანუ ღაზლისა შეღებული სხვადასხვა ფერად.
ფერდელა(ოთხფ.) ფარნა. // ანუ ფერდის ქარი.
ფერდებჩაცვივნული(ოთხფ.) დამსეული ანუ გამხდარი ხვასტაგი.
ფერდიგვერდის ძლებს ქვემოთ ნაწილი მუცლისა ორგნითვე, пах.
ფერდის ქარიფერდელა, სენი ფერდის თია, паховая грыжа.
ფერდობიგვერდობი (ნახე მთასთან), косогор.
ფერება(ვეფერები) ცდა სიამოვნისა, ან გაფრთხილება წყენის მიზეზისგან, угождать, ласкательствовать. // (ვიფერებ) შევიფერებ (ნახე სეფერება).
ფერეზიკიმატარებელი სავაჭროთა შუკათა შინა, ანუ კარდაკარ, разносчик. თ. დალალ. [არაბ.].
ფერივითარება ნივთთა, ქვემდებარე ხედჳსა (ვეფხისტ. 1), цвет. უპირველესნი სახენი ფერისანი არიან: თეთრი, შავი, წითელი და ყვითელი, ხოლო ახალნი ჶისიკოსნი დართვენ ამათ კალად სამთა: ლურჯსა, მწუანესა და იისფერსა (იხილე ჶისიკასა შინა). ორთა ანუ სამთა ხსენებულთა ფერთა აღრევისაგან თანშეზომით ანუ მეტნაკლებობით შეიქმნებიან კნინღა უთალავნი ფერნი, ვითარ თეთრი და შავი შეიქმს ფეროსა, ხოლო თეთრი და ყვითელი - ქარცსა, კალად წითელი და ყვითელი - ნარინჯსა და სხანი რომელნიმე იხილენ ლექსსა თანა რუხა. // ზოგგან ფერი ჰნიშნავს მწითურსა (გამოს. 4,7), румянство.
ფერისმჭამელაპირისახეზედ მომსხო ფოლაქები მოშავოდ, веснушка.
ფერისცალებადღესასწაული 6 აგჳსტოს დაწესებული მოსახსენებელად მისსა, რაჟამს მაცხოვარმან ფერი იცალა, წინაშე მოციქულთა თჳსთა (მარკ. 9,2), преображение.
ფერმიხდილი, ფერნამკრთალი, ფერწასულიბუნებითის ფერის დამკარგველი (ვეფხისტ. 58), бледный.
ფერო, ფეროჲთეთრისა და შავის საშუალო (დაბად. 30,33), пелесый.
ფერობატრელება (ნახე ფერება). // ანუ ფერიანობა მწითური (ვეფხისტ. 37), румянец.
ფერსოურმის თალთ გარემორთხმულიზრქელი ხის კრკალი, деревянный обвод у колеса, коло.
ფერფლინაკვერცხალზედ შენივთებული თხელი ნაცარი.
ფერცხალიგვერდის წიბო (დაბად. 2,22), ребро. // მოკლონის ენა, язык у замка.
ფერხი, ფეხიასო კაცთა და სხათა ცხოველთა სახმარი სლჳსათჳს (ფსალ. 8,6 და 9,15, კალად 16,4; მატ. 22,13), нога, ხოლო კლანჭიანთა მხეცთასა საკუთრად ეწოდების ტოტი (ნახე იქ). // ფერხი ითქმის ნივთათჳსცა, ვითარ სკამისა, ჭურჭელთა და მისთანათა.
ფერხისფერხალის კალ დევნა (ისაი. 41,2), к ногам, или нога в ногу.
ფერხისი და ფერხულიმობმით როკვა მრავალთა (ნახე თამაშობა), пляска в кружок, хоровод.
ფესანგი(ოთხფ.) ჭრელი ცხოველი.
ფესვედისამოსელი დიდებულთა ქალთა, ოქროქსოვილი და შემკული თალმარგალიტითა (გამოს. 28:4,14,14; ფსალ. 44,13), тресновица, риза тресновитая, рясно, одежда.
ფესვიძირი ნერგთა და მცენარეთა მიწასა შინა დაფარული (ნახე ფსკერი), корень. // ეგრეთვე ძირი კბილთა დაფარული ღრძილითა. // კალთა ფართოჲსა სამოსლისა (გამოს. 28,22; მატ. 14,36 და 23,5), тресна, воскрылие, край.
ფეტვი(ბალ.) (ისაი. 28,25; ეზეკ. 4,9) просо.
ფეღამბარიარაბულად [სპ.] მოციკული, წინასწარმეტყველი (შავთ. 82).
ფეშო და ფეშხოსაკლავთ ცალი გვერდი ჩანასხეპი.
[ფეშტამალინახე არდაგი].
ფეშხვენი და ფეშხუმიძირიანი თეფში (ნახე ლანკანი) (მარკ. 6,28), блюдо. // ეკლესიათა შინა წმინდათა ნაწილთა დასასვენებელი ჭურჭელი, дискос.
ფეხინახე ფერხი.
ფეხთსაცმელი, ფეხსაცმელიმოგჳ, ჩექმა, ხამლი, სანდალი, ქოში და მისთანანი, обувь. // ფეხი არ მოუცვალა ფასი არ დაუკლო.
ფეხთჩაცმა(ფეხთჩავიცვამ) შემოსა ფერხთა, обувать, -ся.
ფეხის ადგილიავხანა.
ფთანახე ფრთა.
ფთილა, ფრთილაგაპენტილის ბამბის კერძო შესორსალებული სასთველად, φτύλι.
ფიაჩჩვილთა ფაფა, саламата.
ფიალისასმისი თასი (ნახე წედასთან) (გამოს. 27,3; იგავ. 23,29; ქებ. 5,13), фиал, чаша.
ფიალჯამიფინჯანი, ანუ ჯამთასი, მისართმევი მჟავეთა, მაწონთა, ნაღებთა და მისთანათა.
ფითილანახე ფილთა.
ფითლაოქრომკედთ დასახვევი ფირფიტა.
ფითრი(ხე). {ფითლი, ფითრი - ნიჟვი, ფიფი, омела, птичий клей; нарост на ветвях дерева, -მუხისა, дубовый нарост, дубовый клей; -ნიგვზისა, нарост ореховаго дерева - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი.}
ფითხირკინის ნიცაბი ნაკვერცხალთ ასაღები. თ. აქანდაზ.
ფილაქანიფიქალის ქა, плита камней.
ფილენჯისენი დამგრეხელი.
ფილთაპატრუქი სანთელთა, ბაზმაკთა და მისთანათა, светильня, фитиль, φτύλι. // წყლულთა შინა შთასადები პატრუქი მალამოთურთ, корпия, ψιτίλι.
ფილთა მეხიყუმბარის ზარბაზანი, мартира.
ფილთაქროდინის ქა.
ფილიდიდი როდინი (რიცხ. 11,8), ступа, ступка.
ფილონი, ფელონისამღდელო შესამოსელი ზედეთი (2 ტიმოთ. 4,13), фелон, риза священическая. ს. სურჩარ [შურჩარ].
ფილტვი, ფირტვითხელი და რბილი კერძო შიგანურისა კაცთა და ცხოველთასა მდებარე შორის ღჳძლისა და გულისა, რომელიცა ეხმარების მათ სამშჳნველად გაბერვითა და დაფუკვითა, легкое, легкие.
ფინა, ფინია(ოთხფ.) გოშიაზედ მოდიდო ძაღლი (ნახე ძაღლთან), пудель.
ფინთიცუდი, საძაგელი, საზიზღარი, гадкий, мерзкий, гадость, дрянь.
ფინთილა, ფითილაიმერულად აბედი.
ფინიკი(ხე) დანაკის კუდი, ვალასონი (ფსალ. 91,12), финик, φοινίκι. თ. ხურმა [სპ.].
ფინიფტი, ფინიქტიმინაქარი, финифть, эмаль.
ფინიქსი(მფრ.) მფრინველი მეზღაპრეთაგან მოგონილი და არა სადმე პოვებული ნამდჳლად, феникс, птица баснословная, φοινικας, phoenix.
ფინჯანი[სპ.] თასი სასმელი ჩაისა, ყავისა და მისთანათა, чашка кофейная,φιντζάνι, φλιτζάνι.
ფირტვინახე ფილტჳ.
ფირუზიმწანე თალი პატიოსანი (ვეფხისტ. 477; შავთ. 44), бирюза.
ფირფიტაპატარა ფიცარი ხისა, ძლისა და მისთანათა დასახვევი მკედთა, виток.
ფისა, ფისო(ოთხფ.) ციცა, კატა.
ფისიდღვილი, ნადენი ფიჭვისა და სხუათა ხეთა, უფრორე შავი (დან. 14:26,27; ვეფხისტ. 1421), смола, πίσσα.
ფისვა(ვჰფისავ) გაფისვა, ფისის წასმა, смоление, πίσσωμα.
ფისოსიძირფართო შანდანი.
ფიტი, ფიჭიფაჭა, თაფლის ჩენჩო, ანუ გადამდნარის სანთლის ნაძირალი.
ფიფანურიბისტი (ნახე ფოლი).
ფიფინაშორვა, ბრინჯის ფუშრუკი.
ფიფქიახალი თოვლი თხლად დადებული (ნახე თოვლი) (ვეფხისტ. 177 და 676).
ფიქალიკლდის ქა ძარღვებიანი, რომელიც თავისთავად დაიშლება ფიცრებად სხვადასხვა ნაკვეთისად (ნახე ქა) (შავთ. 40), [сланец, плита каменная].
ფიქრისაგონებელი, განზრახვა, წადილი ანუ გულისთქმა, размышление, намерение.
ფიშტო, ფისტოლიდამბაჩა, მოკლე თოფი, пистолет, πιστόλι.
ფიჩვიფლასი, საგები ნაბადი ან ფარდაგი ცუდი, полст.
ფიჩტაურამომცრო საღვინე (იმასთან ნახე).
ფიჩხიგამხმარი ხის შტოები კონებად შეკრული საწვავად, хворост.
ფიჩხული(თევზ.) საფიჩხულით ნანადირევი თევზი.
ფიცარითხლად დახერხილი ძელი, доска, თ. თახტა [სპ.], ს. ტახტაკ.
ფიცარნი სჯულისანიქჳს ფიქალნი, ღვთისა მიერ მოცემულნი მოსესადმი, რომელთა ზედაცა დაწერილ იყნენ 10 მცნებანი (ებრაელ. 9,4), скрижали завета.
ფიცება(ვაფიცებ) ფუცება ბრძანება, ანუ ვედრება ფაცითურთ, რათა აღასრულოს რამე (მარკ. 5,7), заклинать. // (ვჰფიცავ) ფიცის წარმოთქმა დაპირებითურთ ანუ მუქარით (ვეფხისტ. 276, 1143), клясться, божиться.
ფიციწართქმა, უკუთქმა, აღთქმა, ანუ დაპირება დარწმუნებითურთ, ხსენებითა ღვთისათა, ან ვისაც რა მიაჩნია საფიცრად (მატ. 14:7,9 და 26,72; ფსალ. 104,9), клятва, божба, присяга.
ფიცრედიშექმნილი ფიცრებისგან (გამოს. 27,8), дощатый.
[ფიცრულინახე ზღუდე].
ფიცხელისასტიკი, მძაფრი, ხვესტი (ფსალ. 16,4; მატ. 25,24), жестокий.
ფიცხიფიცხელი ანუ სწრაფი, пылкий, горячий.
ფიცხლავსწრაფად (ვეფხისტ. 229, 398), скороспешно.
ფიცალითითებიანი ნიჩაბი {დედანშია ჩიჩაბი. რედ. ალ. ღლონტი}.
ფიჭვი(ხე) პიტვი (ისაი. 60,13), певг, сосна. თ. შამაღაჯ.
ფლავიბრინჯის საჭმელი მარცლებად და უწვენოდ, плов. თ. ფილავ [ინდ.-სპ.].
ფლანგ(ვჰფლანგავ) გაფლანგა, ცუდად განბნევა, წარგება, тратить, мотать.
ფლასიბალნის ძაძა, ფიჩვი (მამათ. ცხ. 7,10; ვეფხისტ. 1195). {ნახე ფალასი}.
ფლასკიხის საღვინე (მასთან ნახე).
ფლატეჩამონგრეული მიწა ხევთა შინა და მდინარის კიდეთა, яр.
ფლვა(ვჰფლავ) მიწაში დამალვა, зарывать.
ფლიდიწბილი, გაცრუვებული, ცრუ ან ურცხჳ, ლირფი (ვეფხისტ. 670, 698, 744, 772, 809 და 996).
ფლისკინათხრილი ციხეთა და ქალაქთა გარემოვლებული სიმაგრისათჳს, ავსებული წყლითა.
ფლობა(ვჰფლობ) უფლება, პატრონობა (1 კორ. 11,10; ვეფხისტ. 800), обладать, владеть, власть.
ფლურიდრაჰკანი, ოქროს ფული (სამართ. სომხ.), флорин, червонец, φλουρί, ducat. // თითბრის ფულები შესხმული დაირაზედ და ტანისამოსთა ზედაცა საჟღარუნებლად.
ფოთოლიფურცელი ხეთა და მოლთა, лист.
ფოკინინახე ფუკინი.
ფოლადიბასრი (შავთ. 18), булат, сталь.
ფოლაქიდაღუდუდებული ხალი, პარტახტი ან ხუწუწი ტანზედ, пятно.
ფოლი, ფულიზოგად თეთრი, საფასე, деньги, монета (სპარს. ფული, ს. ფოღ), ხოლო წრილი ფული არს ფარა, ფიფანური, ბისტი, მანყული და სხ., мелкие деньги, денежка.
ფოლიო(ბალ.)
ფოლორციშუა ბაზარი, ანუ მეიდანი (ლუკ. 14,23), халуга, изгород. ს. ფოლოც.
[ფოლხვიслабый, ненатянутый].
ფონიგასავალი მდინარისა, სადაცა თხლად სდის, брод.
ფორანიმოწნული ურემი ბზის საზიდრად (ნახე ურემთან).
ფორეჯი(თევზ.) ზუთხსა ჰგავს.
ფორთომმინიდიდებულთ გარისაგანი (დან. 1,3), князь.
ფორთხალი, ფორთხვა(ფორთხავს, ფორთხალებს) ძრა დაცემულთა ცხოველთა, ანუ თევზთა ხმელზედ, барахтаться, шевелиться.
ფორე და ფორომეიდანი, площадь, forum (საქმ. 28,15), აპპიოს ფორე, аппиев торг, площадь.
ფორიკანის ცხრილი უჩინარი, რომლისაგან სდის ოფლი, поры, скважина.
ფორიაქიაკლება საქონელთა (ნახე აფორიაქება).
ფოსო, ფოსოვიმცირედ დაღრმავებული ადგილი, ямина, ухаб.
ფოსტალი, ფოსტლებისანდალი, უქუსლო ქოშები, туфли.
ფოფინება(ფოფინებს) დუღილი, кипеть.
ფოფინიჩჩვილთ ფორთხალი, ბორდღვა, შხორკალი.
ფოფხიხვეული ქადა (ნახე პურთან).
ფოღორო, ფუღუროხის ღრუ.
ფოშფოშითხელი ნისლი (ნახე წვიმასთან).
ფოჩიძაფების კონა, ფუნჯი, бахрама, {бахрома} кисть нитей. // ფურცლებიანი ღერი მხალთა.
ფოცხვერი(ოთხფ.) рыс, островид.
ფოცხიორთითზედ მიკრული პატარა კაბდო ჩხირებდასმული, ბაღთა შინა სახმარი მოსაგროვებლად ჩამოცვივნულთა ხისფურცელთა, ანუ კლების ასაოშავად (ნახე ფუცხი), [грабли].
ფოხალიკასრი, ნახევარკოდი (ნახე საწყაოსთან).
ფრდა(ვჰფრდი, ე.ი. ვჰყიდი) გასყიდვა (ნახე განფრდა), продавать. // (ვიფრდი, მოვიფრდი, ე.ი. ვიყიდი) მოსყიდვა, покупать.
ფრდილისყიდული, ნასყიდი, покупной.
ფრეწყარო ჭისა.
ფრენა(ვაფრენ) გაშვება მფრინველთა საფრენად (ნახე ფრინვა), пускать птиц летать. // საჩქაროდ გაგზავნა ანუ წასლა; გინა გონებით ფრფენა (ვეფხისტ. 29), парение.
ფრეწა(ვჰფრეწ) დახევა, დაფრეწა (ვეფხისტ. 1406), рвать.
ფრთა, ფრთე, ფთამფრინველთ მხარნი გრძელის ნაკრტენით შემოსილნი, რომლითაცა ჰფრინვენ (ფსალ. 54,6), крыло, πτερόν. // თევზთა და მღამიობთასა საკუთრად ეწოდების ფარფლი; ბუზთა, ფუტკართა, პეპელთა და მისთანათასა - ქერეჭი. // ფრთედ იწოდების კალთა, ანუ ფესჳ სამოსელთა (1 მეფ. 24,5), воскрылие. // კალად ოთხნი კერძონი ხმელეთისანი (ისაი. 11,12), крыло. // შენობათადმი მიდგმული საფრთე (ლუკ. 4,9), крыло, кровля. // ბორბალთა ანუ ჩარხთ ფიცრები საბრუნებლად შესხმული. // ფრთა ითქმის რიცხჳსათჳს მფრინველთასა, ვითა რქიანთა ხვასტაგთათჳს რქა (ნახე სული), მაგალითად: ასი ფრთა ქათამი, ათი ფრთა ბატი და მისთანანი, штука живности. // საღვთოსა შინა წერილსა ფრთედ ითქმის საფარველი ღვთისა (ფსალ. 16,8 და 35,7, კალად 56,1; მატ. 23,37).
ფრთებიანი, ფრთეებიანი, ფრთიანიფრთებით მოსილი, крылатый.
ფრთედისახლის გვერდზედ მისენებული სადგომი რამ (ოსე. 3,15), приклет, флигель.
ფრთილანახე ფთილა.
ფრთოგუნი, ფრთოგუნებასაკრავთ შეწყობა.
ფრთოვანიფრთებიანი (დაბად. 1,21; ფსალ. 77,27 და 148,10), пернатый.
ფრთოსანიფრთებიანი (ითქმის უფრორე ანგელოსთათჳს), крылатый.
ფრთხილიგანკრძალული, ანუ ფხიზელი, осторожный.
ფრთხობა(ვაფრთხობ) დაფრთხობა, შეშინება, пугать. // (ვაფრთხობ) განვირთხობ (ნახე განფრთხობა).
ფრთხოლა, ფრთხჳნვა(ჰფრთხის) დაფრთხობა, пугаться.
ფრიადფ~დ, დიად, მრავლად, ძლიერ (ფსალ. 6:3,10 და 20,1; მატ. 2:10,17), зело, весьма.
ფრიალი(ფრიალებს) ქარისგან ქანება სამოსელთა, აფრათა და მისთანათა, развеваться.
ფრიალომეტად ციცაბო (ნახე კლდე),утес, яр.
ფრინვა(ჰფრინავს) ფრენა, ჰაერში სლვა მფრინველთა, მწერთა და სხ. (ნახე სიარულში), летать, лететь, летание.
ფრინველი(ნახე მფრინველი), птица (მატ. 23,37).
ფრტჳნვასილაღით სლვა, ზუაობა (ეზეკ. 24,21), величание (ზაქარ. 11,3), шатание.
ფრუსტუნიდაცხიკვება ან ჩუმი სიცილი (ნახე სიცილში).
ფრუტინისლიანი თქორი (ნახე წვიმასთან).
ფრფინვა, ფრფენანახე შეფრფინვა.
ფრქვევანახე ფქრევა.
ფრჩხილირქა მწვერვალისა ხელისა ან ფეხის თითთასა, ноготь; ზროხათა და სხათა ოთხფერხთა განპებულსა ფრჩხილსა ეწოდება ფრცხილი, ჩლიქი და ჭლიკი; ცხენთა, ჯორთა და მისთანათა გაუპობელსა - ქაჩაჩი; მხეცთა და მფრინველთა მწვეტიანსა ფრჩხილებსა - ჭანგი და კლანჭი. მაგრამ კლანჭი უფრო ოთხფერხთა არს.
ფრჩხილიმართლწერაში გარემორთხმული, скобки для вносн. слов в правопис.
ფრჩხილი თალშიბისტი, მცირე თეთრი, ხედვის მაბრკოლებელი, бельмо.
ფრცხილიჩლიქთ კიდური (ლევიტ. 11,13), пазнокти.
ფრხივფერხით, ქვეითად (ფსალ. 65,5), ногами, пешком.
ფსალმუნიგალობა, ანუ საგალობელი (ფსალ. 56,8), псалом, ψαλμός. // თჳთოეული თავი დავითნისა.
ფსიადისასაკმევლე (გამოს. 25,29), тимиамник.
[ფსიტინახე არჩვი].
ფსკერიშინაგანი სიღრმე მთხრებლთა, ჯურღმულთა, გინა ჭურჭელთა ვითარ იგი კიდობანთა, ნავთა და მისთანათა (იგავ. 9,18), дно. ხოლო გარეგანსა ქვევითსა კერძოსა ჭურჭელთასა ჰქვიან ნერჩი და ორთავე ზოგად ძირი. ესევე ძირი ეწოდების ფესსა ხეთა და ბალახთასა, ხოლო წლილსა ძაფის მსგავსსა ფესსა - ჩენჩილი, ჩინჩილი; ფეხსაცმელთა ფსკერსა - ლანჩა და ფსკერსა სახლთა და შენობათასა - იატაკი.
ფსოვი(მფრ.) დიდი არწივი, რომელი აღიტაცებს კუსა და დაჰსცემს ჰაერით კლდესა ზედა, რათა განიპოს და ესრეთ შესჭამს, беркут.
ფსონიბერძულისგან ψωμί [უკავშირდება სიტყვას ψώνιον და არა ψωμί-ს - რედ. ალ. ღლონტი], ე.ი. პური, ქართულად უხმობენ ამხანაგთაგან ნადიმსა პურის მტედ სანოვაგეთ შემოკრებითა, ანუ თავთავისის პურით გინა ხარჯით, ვითა ყრმათა ფსონსა ეწოდების არიფანა. ამისგან ამფსონი პურის მტე (ნახე სერი), сборный стол или обед.
ფსუტიზინზლის სუნი (ნახე სუნი).
ფუ!შორისდებული შეურაცხებით საგიობელი (ვეფხისტ. 900), тьфу.
ფუზაზეთიანი მატყლი, ფეიქრის სავარცხელზედ წასასმელი.
ფუზენახე ფუძე.
ფუთფუთი და ფუვილი(ფუთფუთებენ, ფუვილი გააქსთ, გაუდისთ) ბუზთა და მატლთა სიმრავლე და რევა, მიმოდენა (ნახე იხილე აღმოფუვილი), кишать, кишение.
ფუთხიცუდი სიქაჩლე.
ფუკაძელთაგან გათლილი ჭურჭელი: გეჯა, გობა, თეფში, კასრი, კოკა, კუტალი, პინა, რობა, როგო, ტაბა, ტაბაკი, ტაგანი, ხონჩა და მისთანანი, посуда деревянная.
ფუკვა(ვჰფუკავ) დაფუკვა, ჰაერის გამოშვება გაბერილთა თხიერთა და საბერველთაგან და დაკეცა.
ფუკინი და ფოკია(ოთხფ.) ზღჳს ძაღლი, тюлень, φώκια, phoca.
ფულინახე ფოლი.
ფუმფულა(მწერ.) მართვე ფუტკართა და სხათა მწერთა (ნახე მართვესთან).
ფუნდრუკიმრავალგარი საკისკასო მღერა ჭაბუკთა (ნახე თამაშობასთან), плясать, пляска.
ფუნდუკინახე პანდუქსიონი.
ფუნდურა(მძრ.) ნეხვის დამამრგალებელი ჭია.
ფუნეზროხის ნეხვი ან წივა (ეზეკ. 4,12), лайна, φουσκί.
ფუნთუშიკეცში ნამცხარი დიდი პური (ნახე პურთან), калач, булка.
ფუნჩიმომრგალო და მოხდენილი ცხჳრი.
ფუნჩულაძუძუზედ გასუქებული ცხოველი (ნახე ცხოვარი).
ფუნჯიფოჩი ან ბოჭკო, кисть.
ფურთუნიღადო, ზღჳს ღელვა ძლიერის ქარისაგან, буря на море, φουρτοϋνα.
ფურთხიპირიდამ გარდაგდებული დუჟი (ნახე ხრასტი), плевок.
ფური(ოთხფ.) დედალი ზროხა (იხილე ხარი და ზროხა), корова.
[ფურირემი] 
ფურის ენა(ბალ).
ფურის სულა(ბალ.) მიუსწარა ბალახი, белая буквица, свербигуз, скороспелка.
ფურნეღუმელი, ღჳმელი პურისსაცხობი, печь, хлебопекарня, φουρνιά, φοϋρνος.
ფურჩიპრწკალი რკინისა და სხათა მეტალლთა, ანუ ნაკეცი შუა დარჩომილი.
ფურჩნვა(ვფურჩნი, -ნავ) ყავილთ ფურცელთ დაგლეჯა, щипать. // (იფურჩნების) გაშლა, გამოტანა ფურცელთა (შავთ. 51), распускаться.
ფურცელიფოთოლი ხეთა ანუ მდელოთა (ფსალ. 1,3; მატ. 21,19; ვეფხისტ. 1337), лист, листья. // თაბახი, კეფი წიგნისა, ქარტისა და სხ., лист бумаги.
[ფურცქნა(ვფურცქნი)].
ფუსტუღი(ხე) ხილი ამისი თხილის გარი და ნაჭუჭი მომწუანო, фисташки. // ფერი მისი, цвет фисташковый.
ფუტკარი(მწერ.) ბუზი თაფლის მოქმედი (ფსალ. 117,12; ისაი. 7,18), пчела.
ფუფუნებაშვება, განცხრომა, ნებიერად განსვენება (ფსალ. 138,11; შავთ. 75 და 95), сладость, наслаждение.
ფუფუნიფუთფუთი ან ფუვილი.
ფუქსავატიმჩატე, მქისე არა მკრივი, ანუ კანტი, тощий, жидкий, рыхлый, неплотный.
ფუქსისაბერველი გუდა მჭედელთა ცეცხლის გასაღვივებელი, мех раздувальный, φυσοϋνι, φυσερόν.
ფუღუროღრუვი ხეთა და სხათა, пустота, скважина, дутло. {дупло}
ფუშვა(ვჰფუშავ) მოშლა, დაშლა.
ფუშისაზარდულის სენი პარკში ჩასული, кила.
ფუშრუკიფქვილი შეჭამადი.
ფუცი, ფუცვა, ფუცებაფიცი (ფიცება ნახე) (ფსალ. 14,4 და 23,4; მატ. 23,16 და შემდგომი; მარკ. 6,23), клясться, поклясться.
ფუცხირკინის ფოცხი (გამოს. 27,3; იერემ. 52,18), вилы, вильцы.
ფუცუნიდაბზარული ქა.
ფუძესაფუძველი, საძირკველი.
ფუძნება(ვაფუძნებ) საძირკლის დადება, დაფუძნება, основывать.
ფუჭიუგულო კაკალი და მისთანანი, пустой орех и т.п.
ფქ(ვჰფქავ) დაწრილება, გარდაქცევა მტვერად ხორბალთა და სხათა მარცალთა წისქჳლსა ზედა (მატ. 24,4), молоть, (мелю).
ფქჳლა(ბალ.) სოკოა ერთი.
ფქჳლინაფქჳ ხორბლისა და სხათა მარცვალთა (მატ. 13,33), мука.
ფქრევა, ფრქევა(ვაფქრევ) პკურება, გინა შებნევა (ვეფხისტ. 46, 706), прыскать, сыпать; [ფრქვევა ცრემლისა].
ფქრეულიშებნეული, გაფანტული (მუნვე, 796).
ფშა, ფშანიღრუდო, მდინარეთ ახლოს ქჳშაზედ გამომდინარე წყარო (ნახე წყალი), ерик.
ფშალა(ბალ.).
ფშატალაგაზაფხულის ნიაღვარი თოვლნარევი (ნახე თოვლი).
ფშატი(ხე) боярышник.
ფშ(ჰფშჳს) სუნნელების დენა (ქებ. 5,13; შავთ. 23), благовоние, благоухание.
ფშჳერიმშრალი, წრილი მიწა მტვერივით.
ფშჳნვა(ვჰფშჳნავ) მშჳნვა, სულის ბერვა, ჰაერის შესმა და გამოშვება მოძრავობითა ფილტჳსათა (დან. 10,17), дыхание, дышать.
ფშნეტა(ვჰფშნეტ) დალეწა ხელითა გამხმართა ფურცელთა და მისთანათა, тереть.
ფშხნანახე ფხნა.
ფჩხილინახე ფრჩხილი.
[ფცქნა] 
ფხაალი წრილთა თევზთა, кость рыбы. // წველი, ანუ თხელი ეკალი მოსავალთ თავთავისა. // თავიანობა, გერგილი, სიმკაცრე (ფხა გამოიჩინა), деятельность, строгость.
ფხანა(ვჰფხან, ვიფხან) ტანის მოქავლება სავარცხელით ანუ ფრჩხილებით, чесать, -ся. // ქავილი (2 სჯული. 28,27), сверб.
ფხაჭნა(ვჰფხაჭნი) დაკაწრვა, გრძლად ხაზის გავლება, царапать.
[ფხეკა] 
ფხიზელიმღჳძარე, არა მძინარე, ანუ არა მთრალი, трезвый.
ფხიკიანი, ფხუკიანიავგული, კაპასი, ხუსტურიანი, капризный.
ფხნა(ვჰფხნი) მსხჳლად ფშნეტა, დამტრევა ხმელისა რისმე, крошить.
ფხრა(ვჰფხრი, -რავ) ამოგლეჯა, ამოფხრა.
ფხუწვა(ვჰდხუწავ) ნაოჭებით შევიწროება.
ხ(ჴ) շ
ქარაგმიანნი ლექსნი: ქ~ე - ქრისტე, ქე~ანე - ქრისტიანე, ქ~კს - ქრონიკოს, ქყ~ანა - ქვეყანა.
მსოფლიოთა მიუღიესთ ჩვეულებად, შესავალსა ანუ თავსა შინა წერილთასა დასმენ მხოლოდ ნაცულად ქ~ე დასანიშნველად ქრისტეანობისა თჳსასა, ხოლო ზოგნი დაიწყებენ წერილსა ლექსითა ღ~თო (იხილე ასოსა შინა ).
მრავალთა ბერძულთა ლექსთა შინა ასო ხმარებულ არს ნაცულად χ, რომელიცა ბერძულად გამოიღების არა თუ ხორხითა, ვითა ქართულნი და , არამედ ლბილად შეხებითა ენის საშუალისათა სასისამდე, სადაცა გამოითქმის გ, კ ანუ , ვითარ: ქარტა χαρτί, ქარაგმა χάραγμα, ქლამინდი χλαμύς, არქიმანდრიტი αρχιμανδρίτης და სხ.
ქა!მდაბიურად შემოკლებით ქალო.
ქაბრაწოვანიდიდი პური, ფუნთუში, калач.
ქადაერბოთი ზელილი პური (ესენი ნახე პურთან).
ქადაგება(ვჰქადაგებ) ხმამაღლად მოძღრება, სწავლა (მარკ. 1:4,7,14 და შემდგომი), проповедывать. // გათქმა, ხმისდაგდება (მატ. 6,2), трубить, разглашать. // თჳთ თქმული, ანუ სათქმელად დაწერილი მოძღრება, проповедь. поучение.
ქადაგიმქადაგებელი, ღაღადისი, ანუ გზირი (დან. 3,4), проповедник, вестник.
ქადება(ვუქადებ) სათხოვრის დაპირება (ვეფხისტ. 835), сулить, обещать. // მუქარა, დამუქრება, აღკრძალვა (ზაქარ. 9,14), прещенье, претить, угрожать. // (ვიქადი) კვეხნა (ფსალ. 5,11 და 31,11, კალად 51,1), хвалиться, похваляться, хвастать.
ქადილიმუქარა, ზავთი, ბაქი, ან კვეხნა, угрозы, хвастовство.
ქავება, ქავილი(მქავი) ფხანის აშლა, свербеть, свербить, чешется.
ქათამი(მფრ.) ცნობილი შინაური მფრინველი, курица, куры, მამალი და დედალი თჳნიერ დართჳსა სხათა სახელთასა ჰნიშნავს ქათამთა გარსა. მართვეთა მათთა ეწოდება წიწილა, მოზდილთა - ვარია, სამამლესა - ჩიორა, სადედლესა - წრიაპი.
ქათანიკობალა ტილო, двойной холст.
ქათმის კუჭეჭა(ბალ.)
[ქათიბი{ქათიბი - ბეწვეული კაბაზედ ჩასაცმელი, шубка - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}].
ქალათავის სარქველი, череп, ქალა შაქრისა.
ქალამანიკოთხუჯი, თასმით ამოსხმული ფეხსაცმელი.
ქალა შაქარიდაბალი საქარი, мелюс-сахар.
ქალაქიერმრავალი შენობა შუკა-ბაზრითურთ და გალავანით, ანუ თხრილით მოზღუდვილი (ფსალ. 9,6; ლუკ. 2:3,4 და შემდგომი), град, город. თ. შაჰრ [სპ.], ს. ქაღაქ.
ქალაქთმთავარი, ქალაქპეტიმოურავი, განმგებელი ქალაქისა (საქმ. 17:6,8; შავთ. 19), градоначальник.
ქალბანასუნნელი ნაწვეთი ხეთა, პოვებული აფრიკასა შინა (გამოს. 30,34), халван.
ქალდეაუჟიკეთი, ბაბილოვანის თემი.
ქალიასული, შვილი, ხოლო ზოგად ეწოდების მდედრთა მცირიდამ ვიდრე ბებრადმდე, უფრო პატივისცემით (გამოს. 1,16), женский пол (მარკ. 6,22 და შემდგომი), девица, дочь, также госпожа, дама (ნახე რთულნი: სეფექალი, ქალბატონი, ლექსთა თანა დედოფალი, კაცი) (ვეფხისტ. 1219).
ქალკიდონი, ხალკიდონიალი პატიოსანი (ნახე სპეკალი) (გამოცხ. 21,19), халкидон.
ქალობაყმაწვილქალობა, მდგომარეობა, ანუ თჳსება ქალისა (ვეფხისტ. 1219).
ქალფაქითალფაქი, არაღჩინი, სკუფია, калпак.
ქალწული, -ლაქალი უქმრო, უბიწო, უმანკო (მსაჯ. 21,12; ფსალ. 44,14 და 67,25; მატ. 25,1 და შემდგომი), дева, девица. // ნიშანი ზოდიაქოსი, რომელიცა აგჳსტოსა შინა მიითალავს მზესა (ნახე ზოდიაქთან), знак зодиака.
ქალწულივაჟი უბიწო, девственник.
ქალწულმოწამესათნოდ ღვთისა შეწირული ქალწულებითა და მოწამეობითაცა მრჩობლად, девственномученик, -ца.
ქალწულებაუმანკოება, მდგომარეობა ქალწულისა (ლუკ. 2,36), девство.
ქამა(ბალ.) სოკო გემრიელი.
ქამანდისაგდებელი, ნადირთ შესაპყრობი თოკი (ნახე საბელი), аркан.
ქამანჩამცირე მშვილდი გაბმული ცხენის ძუვითა, ჭიანურის საკრავი, [бряцало].
ქამარიზოსტერი (ნახე სარტყელი).
ქამელეონი(მძრ.) хамелеон (მსვენლომი ნახე).
ქამუდიხარჯი, რიოში, ჯერკალი.
ქამხააბრეშუმის ნაქსოვია, камка, καμουχός (?). თ. ლობდან [სპ.?].
ქანდაოქროს ვარაყი (ნახე ოქრომკედთან), золотой лист.
ქანდაკი, ქანდაკებულისახედ ჩამოსხმული მეტალლი, ანუ მოჭრილი ქა, ძელი და მისთანანი (გამოს. 25,31; ისაი. 10,10; შავთ. 42), изваяние. თ. შაბაქა და ჩოქურთმა.
ქანდარამფრინველთ საჯდომი ხარიხა.
ქანდაქარიმოქანდული, გულქანდებული, ოქროცურვებული, მოვარაყული, позолота.
ქანება(ვაქანებ, ვექანები, ვჰქანაობ) ჩამოკიდებით რხევა, რწევა, качать, -ся.
ქანთილიბუშტი შარდისა, ნაღლისა და მისთანათა, пузырь.
ქანილითონი, ადგილი, სადაც იპოვებიან მეტალლნი და სხანი მიწასა და კლდეთა შინა მოსათხ[რ]ელნი ნივთნი, ვითარ მარილი, შაბი, გვარჯილა და მისთანანი (შავთ. 58), рудник, рудокопня.
ქანქანაქოქანიკი, ხელოვნებით გამომთხრელი ღრუდოთა და გამომყანი წყალთა, рудокопатель, ископатель колодцев и т.п.
ქანქარიტალანტი (იხილე მნა) (მატ. 25,15 და შემდგომი), талант.
ქანჩიხრახნილი, მოსაჭირებელი ტრედი, ანუ შეშარტულთ მოსაჭირები კეტი, гайка.
ქანციმეტი დაშრომა, დაღალვა, истощение сил, [ქანცი გამიწყდა].
ქარაბაკინაკაფთაგან წნული ბაკი (ნახე ზღუდესთან), [забор деревянный].
ქარაბიჭა(ოთხფ.) უდროვოდ მაკე ცხარის (ნახე ცხოვართან).
ქარაგმანაკლების ასოს ნიშანი ლექსთა ზედა დასასმელი, титло, знак выпущенных букв, χάραγμα; ქართულსა შინა წერილსა იხმარებიან სამგარნი ქარაგმანი: საუფლოთა ლესთათჳს ესრეთ ~, ანას ეწოდება საუფლო; [მ]გრგლოვანის ხუცურისთჳს ∞, რომელსა ეწოდება საასომთავრულო და ~ ანუ - არს საზოგადო, ხმარებული მხედრულსა შინა.
ქარაგოზიათა, ანუ კლდეთა ზედა მიკრული რამ ხავსივით.
ქარადულიგაწურვილი მაწონი ან მოდუღებული დო.
ქარავანიკრებული მოგზაურთა, ჯგუფად მიმავალთა სავაჭროდ ან სალოცავად (ვეფხისტ. 1019, 1063), караван, καραβάνι.
ქარატაჭიქის კრიალოსანი.
ქარაფიდიდი კლდე, სალი, კარკატოვანი (ნახე კლდესთან), утес.
ქარაძენძა(ბალ.)
ქარახსა, ხარახსადიდი ყანწი ჯიხვისა (ნახე სასმისთან).
ქარგაოქრომკედის საკერავთ გასაბმელი და გასაჭიმი ჯალდა, пяльцы.
ქარვანივთი ყვითელი და გამჭჳრვალე, პოვებული ბალტიის ზღჳსა და ჩრდილოეთის უკიანის კიდეთა ზედა (ნახე ილეკტრო) (ვეფხისტ. 138, 280), янтарь. თ.ქარაბურ [სპ.].
ქარვახუთომოთეთრო ქარვა.
ქარვასლა, ქარვანსრაპანდუქსიონი, ფუნდუკი (ვეფხისტ. 1064), караван-сарай.
ქარიმოძრაობა ჰაერისა ერთის მხრით მეორისადმე (ფსალ. 1,4; მატ. 8,26 და შემდგომი), ветр, ветер. სახელნი ქართანი, აღწერილნი კომპასსა ზედა, ეკუთნვიან სწავლასა ზღათა სლჳსასა, რომელია ნავიგაცია, ნაწილი მეთემატიკისა და განმარტება მათი არა ეკუთნვის ქართულსა ლექსიკონსა. ხოლო ქართულად ხმარებულნი სახელნი ქართანი: ნიავი, ნიავქარი, ქარიშხალი, ბუქი, ბორეასი, ზეფიროსი და სხ. იხილენ თჳსთა ადგილთა. // ქარი ზოგგან ჰნიშნავს კიდეთა სოფლისათა (მატ. 24,31). // კალად ეწოდების სენთა სატკივარსა, რომელიცა ჟამად ჟამად აეშლების, припадок, припадки, ვითარ თიაქარი, ფერდისქარი (იხილე თჳსთა ადგილთა), ნიკრისის ქარები, подагрические припадки, სევდის ქარები, меланхолические или истерические припадки и проч.
ქარიშხალიმძაფრი წვიმა ქარიანი (ნახე წვიმასთან),
ქარსალა(თევზ.) წრილი თევზი ზღჳსა.
ქარსიცისნატეხი, ანუ ქჳს დანაკი (გამოს. 4:24,25), камень {черный камень похожий на стекло - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}.
ქარტაქაღალდი, უფრორე ძველებური ეტრატი (იერემ. 36,2), свиток, харта, бумага, χαρτί.
ქარტლიზეაღმავალი მტვერი (ისაი. 17,13),
ქარქაბი(მფრ.) შურთხი.
ქარქარაკიწყალთაგან გამოყრილი წრილი შეშა.
ქარქაში[სპ.] შთასადებელი ბუდე ხმალთა, ხანჯალთა და მისთანათა (იოან. 18,11), ножны.
ქარქვეტა(ბალ.) ბურბურა, რომელიც წნილად ჩაიდება. ს. ბუხ.
ქარქვეტიხმელი კაჭაჭი (ფსალ. 101,3; საქმ. 28,3; შავთ. 106), хворост.
ქარშიკიფართო და გრძელი შემოსაკრავი (ნახე საბელთან).
ქარციუფერული, თეთრად მოყვითალო, ან მოწითანო, рыжий.
ქარწბია ჭიკის მსგავსი.
ქასურიმაქური (ნახე სასრევთან), оселок.
ქატოფქჳლის ანაცერი მსხჳლი რიოში (ბარუქ. 6,42), отруби.
ქაფიჯაჭუთ შესაკრავი ზონარი (ვეფხისტ. 435, 1009, 1406).
ქაფიპერი, პერული, пена.
ქაფურიშედედებული ქაფი ნადუღის ხისა; ამისი ხე იპოვება იაპონიას, камфора, κάμφορα, κάμπουρι.
ქაფქირიქიტი ქაფის მოსახდელი.
ქაქანი(ვჰქაქანებ) სწრაფი ფშჳნვა დაღალულისა, скорое дыхание от усталости.
ქაღალდიქარტა საწერი, ანუ სათამაშო (ვეფხისტ. 1283), писчая бумага, или крта игральная, თ. ქაღაზ [სპ.].
ქაშანითოვლზედ ანუ შამბზედ გაქელილი ბილიკი (ნახე გზასთან), тропинка.
ქაშანურითიხის ჭურჭელი, გაელვარებული დამდნარის ტყვივისგან შემზადებულის წასასმელის წამლით. ჰგავს, პირველად მოუტანიათ ქაშანის ქალაქიდამ და სახელიც მისი დარქმევია, муравленная посуда. დაჭრელებულს ჰქვიან მატრაცი. ამასვე უწოდებენ ინგლიზის ჭურჭელს.
ქაშთაჯიმარცლედად შემზადებული შთასანთქმელი წამალი, აბი, пилюля. თ. ჰაბი [არაბ.].
ქაშიფეტჳსა და სხუათა მარცვალთაგან ნახარში ფუშრუკი რძითურთ, каша с молоком, на молоке.
ქაშქანიჯავშანი სამხარიღლივე (ნახე ჯავშანთან).
ქაშქის წყალინადუღის ქერის ლუდი, пиво.
ქაჩაბურისამწყემსო დიდი ტორი (ნახე ჯოხთან).
ქაჩალიმთიერი, ფუთხიანი, плешивый. თ. ქანჩალ [სპ.].
ქაჩაჩიგაუპობელი ჩლიქი ცხენთა, ჯორთა და მისთანათა (ნახე ფრჩხილთან), копыто.
ქაცვი(ხე) ეკლიანი ხე (ვეფისტ. 679, 699).
ქაჯიავი, მაგნე, ანუ მაცთური (ნახე ალი და ჭიმკა).
ქაჯიანიგიჟი, ხელი ანუ რეტიანი.
ქება, ქებულებაშესხმა, წარმოთქმა, მოთხრობა კეთილობისა და ქველისმოქმედებათა ვითამე (ფსალ. 8,2 და 9,14, კალად 108,1), хвала, похвала.
ქება(ვაქებ, ვიქები) ქების წარმოთქმა (ფსალ. 9,23 და 34,18, კუალად. 55:4,10), хвалить, восхвалять, -ся.
ქებულიჩინებული, დიდებული, ნაქები (ფსალ. 21,3 და 47,1), хвальный, препрославленный.
ქედანი(მფრ.) დიდი ტრედი გარეული.
ქედითხემი გორათა (ნახე მთა) (ვეფხისტ. 198 და 433), вершина горы.
ქედიზღასა ზედა წაწურვილი, ესე არს აკრა, ანუ კონცხი (მუნვე, 612), мыс.
ქედიკისერი, ქეჩო (მატ. 18,6; საქმ. 15,10; ვეფხისტ. 1361), выя, шея.
ქედმაღალი, ქედმოუდრეკელიზვავი, ამპარტავანი, высокомерный.
ქედფიცხელიურჩი, შეუჯერებელი, ახირებული (საქმ. 7,51), жестоковыйный.
ქევქევიცხენი ფაფხვა დეზედითა.
ქევხა, ქევხუდაქეთხუდა, ანუ მამასახლისი, ნაცვალი სოფლისა, [староста].
ქეზება(ვაქეზებ) არ დაშლა ცუდის საქმისა, არამედ უმეტეს გალაღება, განებიერება, თავის მიშვება, потворствовать, потакать, делать потачку, поблажку.
ქეთხუდა, ქევხუდადიდი ვაჭარი, პირველი მოქალაქე.
ქეიბურიპირფართო ისარი სანადირო (ნახე ისართან).
ქელვა(ვჰქელავ) დათრგუნვა ფეხით ბალახთა, საფენთა და მისთანათა, мять, топтать.
ქენებავედრება, ხვეწნა (ვითა ჰქენ ნება ჩემიო) (ვეფხისტ. 204, 1060; მეფის ვახ. სამ., მოსე. 3), [убеждение, persuasio].
ქენჯნა(ვქენჯნი) ტანჯვა, წერტა, გვემა (ამოს. 5,11), бить.
[ქერა] 
ქერეთიმღჳმე, ხარო (ნახე საპყრობილესთან) (იერემ. 37:14-17), херет.
ქერელიქერქი სელთა, კანაფთა და მისთანათა.
ქერეჭიფრთა მწერთა (ნახე ფრთასთან).
ქერი(ბალ.) ნათესი გაზაფხულისა, ხოლო ქრთილი შემოდგომისა (ისაი. 28,25), ячмень.
ქერტლითმათაგან ანაცჳვნი თებო ფოლაქებად.
ქერ[ქ]ეჭანაფიჭვის ანაძრობი ქერქი.
[ქერქეჭელა{ქერქეჭელა - თევზთ სანადიროს სამჭედურზედ შესაბმელი ხის ქერქი, поплавок на удочке - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}].
ქერქიარს ზოგადი სახელი, საკუთრად კანი ხეთა, кора, корка და ესრეთ კაცთა და ხცოველთა ქერქსა ეწოდება ტყავი; მფრინველთასა - კანი; თევზთა, გველთა და მისთანათასა - ქეცედი, ქიცვი და ქერქლი; კუთა, კირჩხიბთა, ლოკოკინათა და მისთანათა - ბაკანი და კეცტყავი; სადაფთა და ზღჳს ლოკოკინათა - ნიჟარა; კვერცხთასა - ხეჭუჭი; ხეჭუჭს სინაგანსა და ტჳნთა გარემოს თხელსა კანსა - გარსი და აფსკა; ნიგოზთა, თხილთა და მისთანათასა - ნაჭუჭი; წაბლთა, წიფელთა და სხათასა - ხეჭბი; ყურძნის ქერქთა და სხათა, რაც დაიწურვის - ჭაჭა; სხუათა ხილთა შემოთლილს ქერქს - ნაფრცქვენი; ხახთა, ნიორთა და მისთანათასა - ნაქურჩალი; მარცალთასა - კილი და ქუჩუბო; ცერცთა და ლობიოთასა - პარკი, ჩენჩო და ჭოტი; ხეთაგან მრთლად შენაძრობთა ზრქელთა ქერქთა ჭურჭლად შექმნილთა - ხოკი და ხოკერი; ფიჭვისას - ქერ[ქ]ეჭანა; თელათა, ცაცხთა და მისთანათა ლბილსა ქერქსა, რომლისაგან მოიქსოვებიან ნეჭა და სფირიდი, ანუ შეიგრიხებიან ავრიტნი, ეწოდება ლაფანი და ხრალი და შიგნით აფსკასა მათსა ქურთენი, ქურთლი, ნაქურთენი და ნაქრცენი.
ქერქლითევზთ ქიცვი, ანუ ქერთლი, чешуя.
[ქეფსუტიплешивый].
ქექა(ვჰქექ) თხრა მიწისა, ანუ სხჳსა რისმე დაძებნა, рыть, ся. // (ვიქექები) ცუდი ფხანა.
ქეშაოერთის ლაროდამ მეორემდინ გრძლად ასაღები ზომა, параллельный.
ქეშაოდ, ქეშად, გეზადქეშაოს ზომით, параллельно.
[ქეშიკიтелохранитель].
ქეშელაახალი მომცრო რუმბი (ნახე თხიერთან).
ქეჩასაფენი ნაბადი სუფთა და სახეებიანი (ნახე ტერი).
ქეჩოამოზეული ჯაგრიანი ქედი ტახთა, დათთა, აფთართა და მისთანათა.
ქეჩხომოქნილი ცხუარის ტყავი ბეწვიანი (ნახე ტყავი).
ქეცი, ქეცედიქიცვი თევზთა (ნახე ქერქი) (ლევიტ. 11,11), чешуя.
ქეციმქავანი სენი ძნელად საკურნებელი.
ქეჯაომოაბა ნახე, იმგარია.
ქეჯიმიცხენთ სამკაული გვერდების მოსაფარი, შეჭედილი, ანუ ნაკერი ოქრომკედითა, მოსახდომად და ომში სახმარადცა, чепрак.
ქვა, ქმიწასა შინა პოვებული მაგარი ნივთი, მრავალგარად სახმარი (მატ. 3,9 და 4,3), камень. თ. თაშ, ს. ქარ. სახენი ამისნი არიან: სილარილი ქა შლამისა, ვითა გაცრილი; ქჳშა უმსხოსი მისი, ფეტჳსა ან ხორბლის მარცვალთ ტოლი; კენჭი ცერცთა ტოლი და უდიდესი; ხჳნჭა ქჳშნარევი კენჭები ; ღორღი ნამტრევები უდიდესი კენჭთა; რიყეა და ქჳშა მდინარეთ კიდისა; სალა ბრტყელი ქა, ხმარებული ვაჟთაგან სათამაშოდ, ანუ სარქველად ქოთანთა; სიპია გლუსუნი ცეცხლში მტკრცოლელი; კოხი მქისე და ხორკლებიანი; კაჟი და ტალია ცეცხლის მშობელი; ქარწბია ჭიქის მსგავსი; სასრევია მახვილთ აღსალესავი, რომლისაც სახენი საკუთრად იხილენ ლექსსა თანა სასრევი; ლოდი ა დიდი და ბალავარი უდიდესი საძირკლად დასადები; ფილაქანი და ფიქალი ქჳს ფიცარი; არძანი კლდეთგან მოკვეთილი ლოდი, ანუ მარილის ქა; ბრაგა ანუ სპონდიო წყალთა შინა დაფარული კლდე; კარკარი და კარკაროვანი სალი, ქარაფოვანი და სხანი (ნახენ კლდესთან) (ფსალ. 20,3; ვეფხისტ. 5).
აბიკლდე გამონაკაფი (მატ. 21,13; იოან. 11,38; ვეფხისტ. 217, 644), вертеп, пещера.
აბისპილენძის სადუღარი, სიავი (ნახე გუდარაკა) (მარკ. 7,4), котел.
აბქოთანაკარდალი, ღრმა სიავი კრკალითურთ პირზედა ხელით დასაჭერად, ვითა სათლი ან ტოლჩა.
ა კაპოეტი ანი მწანეზურმუხტი (დაბად. 2,12), камень зеленый, изумруд.
აფენილიქჳთ დაზღვევებული (იოან. 19,13), лифостромон, каменный помост.
ა ფორიამოთლილი გობა, ორე ქჳსა.
აღოჯიკაპანი, ქვიანი ადგილი.
ქვექვევით, ქვემო, ქვემოთ, ქვემორე (ისაი. 5,30), на, ниже.
ქვე, ქვემცაიხმარების ლექსთა შესახამებლად (ვეფხისტ. 56, 432, 468, 537, 1229, 1230; შავთ. 77, 100), же, уже, ужебы.
[ქვებიანია] 
ქვებუდანიჩუმი ვერაგი, пронырливый, коварный.
ქვებურობაუძღებება, ანუ უწმინდურება.
ქვეგანხედვა, ქვეგან მხედველობაქვებუდანობა, ავის გულით მზერა, подсматривание, пронырство.
ქვედნაცისტამბათა შინა ხმარებული ტყვია ჩამოსხმული თჳნიერ ასოთა ანუ ნიშანთა, გასაშორებელად ლექსთა.
[ქვევით] 
ქვევრიდიდი კეცის ჭური ღვინის ჩასასხმელი (ნახე ჭურჭელთან).
ქვეითიფრხივ მავალი (3 მეფ. 20,29; ვეფხისტ. 560), пеший, пешец, [низовые].
ქვეითადფეხით, пешком.
ქვეითობაფეხით სიარული, пешеходство. // უცხენო ლაშქარი, пехота.
ქველთობისამარიამობის თვე, აგჳსტო (ნახე თთვე).
ქველიკეთილი, უხვი, სახიერი (ვეფხისტ. 421, 1027, 1432, 1456; შავთ. 4), доблестный.
ქველისმოქმედიმოწყალე, კეთილისმყოფელი (ფსალ. 56,2), благодетель.
ქველისმოქმედება, ქველისსაქმემოწყალების მიცემა, მისაცემელი (მატ. 6,1 და შემდგომი; საქმ. 3.2), милостыня.
ქველობაკეთილობა ან უხვება (ვეფხისტ. 143 და შემდგომი; შავთ. 19), доблесть, достоинство, добродетель.
ქვემდებარენაწილი წინადადებისა, რომელსაცა ვსჯით (ლოღიკ. ბაუმ. § 76), подлежащее.
ქვემეხიზარბაზანი, ფილთამეხი.
ქვემოქვემოთ.
ქვემოთიძირს მყოფი, შემდგომი, нижний.
ქვემორეძირს ანუ შემდგომად (ვეფხისტ. 26), ниже сего, пониже.
ქვემძრომი(მძრ.) ქვეწარმავალი (ნახე), пресмыкающийся.
ქვენა, ქვენა კერძოქვემოთი (ვეფხისტ. 26).
ქვესკნელიუღრმესი ფსკერი (ფსალ. 62,9 და 84,13, კალად 87,6), преисподняя.
ქვეყანასოფელი, სფერა, სამკჳდრებელი კაცთა (დაბად. 1,1; ფსალ. 23,1), земля. // ზოგჯერ ხმელეთი განყოფილი წყალთაგან. ფსალ. 1,4). // თემი, ერთი მხარე ანუ სახელმწიფო (ფსალ. 77:12,51). // საზოგადოობა კაცთა, სოფელი ესე (მუნვე, 2:2,10).
ქვეყნიერიქვეყანისაგანი, ქვეყანასა ზედა მყოფი.
ქვეშედაბლა ანუ ძირს (დაბად. 1,9; ფსალ. 8,6; მატ. 8:8,9), под, внизу.
ქვეშეთი, ქვემოთიძირისა.
ქვეშსაგები, ქვეშაგებისაფენი, ლოგინი, ანუ სარეცელი, постель.
ქვეშლეღჳსა(ბალ.) ღვივის ხავსი, плавун.
ქვეშნიგზისა(ბალ.)
ქვეწარმავალი(მძრ.) ქვემძრომნი, მუცლით მავალნი ჭიანი, მატლნი, გველნი და მისთანანი (დაბად. 1,20 და შემდგომი; საქმ. 10,12), гад.
[ქვიანი] 
ქვითინი და ქჳთქჳთიგოდება (ნახე ტირილთან), рыдание.
ქვითმანკიერებაშირიმი, каменная болезнь.
ქვითკირიშენობა ქჳსა და კირისაგან (ვეფხისტ. 865), каменное здание.
ქვირითათევზთ კვერცხი ახალი, ხოლო დამარილულს ჰქვიან [ხიზილალა].
ქვისა დაკრება(ქას დავჰკრებ) დაქოლვა, განტჳნვა ქჳთა, მოკდინება, (საქმ. 7,58 და შემდგომი, კალად 14,19), побивать камнями.
ქვისლიცოლის დის ქმარი. ესრეთ უხმობენ ურთიერთსა ქმარნი ორთა დათანი, свояк, [ან ცოლის და, свояченица].
ქვიშამომსხო სილა (ნახე ქასთან) (მატ. 7,26; ფსალ. 77,27), песок.
ქვიშარინარდის პაიკის მარტო ჯდომა.
ქვიშნა(ბალ.) უგრეხელა, гречиха, дикуша.
ქვიჯამცირე როდინი, ступка.
რივიკაცი ანუ ქალი უმეუღლოდ დაშთომილი შემდგომად მეუღლის სიკდილისა, вдов, вдовец (ფსალ. 67,5; მარკ. 12,42; ლუკ. 2,37), вдова, вдовица.
რიმა(ბალ.) ფეტვი ღომის მსგავსი (ვეფხისტ. 1209).
ქია(ოთხფ.) ციდამტკაველა, პიტიკი, მაიმუნის გარია.
ქიბორჯიისარი ორპირი (ნახე ისართან).
ქილადერგი, მცირე ქოთანი, горшок.
ქილაქიფოხალი (ნახე კოდი).
ქილვაშიწვერთაგან ულვაშთ შესადგამი, бакембард.
ქილიფთარიმნე სასმელთა ღჳნოთა, პირის მეღვინე, ключник питейный. თ. გილიდდარ [სპ.].
ქიმიკიდური ნავთა და მისთანათა (ნაპირთან ნახე), ქიმები კართა, ქუსლი.
ქიმიასწავლა გარდადნობისა მეტალლთასა და ეგევითართა, химия, алхимия, αλχυμία.
ქინაქინაპერუს კუნძულსა შინა პოვებული ხის ქერქი, ცივების წამლად ხმარებული, хина, лихорадочная корка, κίνα
ქინქილა(მწერ.) წრილი კოღო, [комар, мшица]
ქინძი(ბალ.) кищнец, кориандр.
ქინძისთავითავმრგალი ნემსი, булавка.
ქინძის თესლი(ბალ.) (გამოს. 16,14), кориандр.
ქინძმანძუკა(ბალ.)
ქირამიზდი, გარდაკვეთილი ფასი.
ქირაობა(ვჰქირაობ) ფასით დაკვეთა რისამე ჟამად, нанимать, брать в наем, на прокат.
ქირაფქაჯაჭვიანი აბჯარი (ნახე ჯავსანი).
ქირდვა(ვჰქირდავ) აგდება, თავსაცილი, издеваться, насмехаться.
ქისა, ქესათეთრის შთასადებელი პარკი (ნახე ვაშკარანი), кисет, мешочек.
ქისპი, ქისტინახე ქიშპი და ქიშტი.
ქიტიქაგქირი.
ქიშიჭადრაკის თამაშობაში გაქცევა მოპირდაპირისა.
ქიშმიშისკიჯი (ნახე ყურძენთან).
ქიშპიქისპი, ინადი, ჯაბრი.
ქიშტიბლიკვა (ნახე მუჭი), тумак, туз, тычек, вяха, удар кулаком, χαντούκι, χαντουιά.
ქიშურიკიჩერი, მრგუალმარცულიანი მტევანი (ნახე ყურძენი).
ქიცვიქერქლი თევზთა და მისთანათა (ნახე ქერქი).
ქლამინდისამეფო მანტია (მატ. 27,28 და შემდგომი), хламида, χλαμύς.
ქლეშა(ვჰქლეშ) ძლიერად ხეხა ან თლა.
ქლიავი(ხე) მოდიდო და მოტკბო უშხუნა შავი ან მოწითანო, слива. გარნი ამისნი: ალიბუხარი, დამაცხი, ოტური, ღოღნაშო, ღორქლიავა, ჭანჭური.
ქლიბირკინათ საფხეკი ჭოპოსანი, терпуг.
ქმარიკაცი, მეუღლე ცოლისა (ლუკ. 2,36; იოან. 4,16 და შემდგომი), муж, супруг.
ქმნა(ვიქმ) კეთება, წარმოება საქმისა (დაბად. 1,1 და შემდგომი; მატ. 12,2), творить, делать. // (ვიქმნები) ვნებითი ამის ზმნისა (დაბად. 1,3 და შემდგომი), [რასა იქს (ნახე იქ), იქმნება, იქნება, может быть].
ქმნულისაქმე ნაქმარი (ფსალ. 8,6), дело, творение.
ქმრიანი, ქმროსანიდედაკაცი ქმრის მეუღლე, замужная.
ქნარიჩანგი თითებით საკრავი (ისაი. 5,12), гусли.
ქნევა(ვაქნევ, ვიქნევ) ჰაერში ტრიალება ანუ მოღერება მახჳლისა, ხელისა, გინა კვერთხისა დასაკრავად (ვეფხისტ. 20), махать.
ქობაარშია, სამოსელი კიდურთ სადები, кайма, опушка.
ქობინატაბუცი, валек.
ქობინიკარავთა, გავალაკთა, დორეულთა, ანუ ეტლთა ზედან ჩამოცმული მოოქროვილი ვაშლის სახე ანუ ყავილედი.
ქოთანიკეცის სადუღარი (ნახე გუდარაკთან) (რიცხ. 11,8), горшок.
ქოთაოცხენის სენი, ყელში ქოშინი.
ქოთარედისვეტის თავზედ მრგალი ბუღაური (2 ნეშტ. 4,12), окружилие.
ქოთება(ვაქოთებ) ხეთქებით ქექა.
ქოლგადიდი სამზიურო (თ.).
ქოლვა(ვჰქოლავ) აქოლვა, დაქოლვა, ჩაქოლვა (ესენი ნახე) (ჩახრუხა. 40).
ქონა, ქონება(მაქს) ფლობა, პატრონობა (მატ. 13,12 და შემდგომი, 25,28 და შემდგომი), иметь.
ქონგურიგალავანთა და ციხეთა კედელთა ზედა დაშორებით მოვლებული თავები, зубцы на стенах и оградах.
ქონდარი(ბალ.) чабер.
ქონდაქარიკასაბი, მეხორცე ანუ მზარეული (ნახე მთავარქონდაქარი).
ქონებაქონა, ანუ საქონელი, მონაგარი მოძრავი, ანუ მამული უძრავი, имение, движимое или недвижимое.
ქონისიპოხე ხორცთა (ნახე ცხიმთან), жир.
ქონიერიქონებიანი, მქონებელი.
ქორაფი(ხე) ბოკვი, осокор, паклен, [ქორაფის ისრები (ვისრამ. 24)].
ქორაფი(ბალ.)
ქორაკიავშარა.
ქორედისახლი სახლზედ მრავლად ნაშენი, [ხომალდის ქორედი, палуба].
ქორეპისკოპოსიუერპარხიო ეპისკოპოსი, ანუ მაგიერი უპირატესისა, მუნ არა მყოფისა.
ქორი(მფრ., ლევიტ. 11,16; ვეფხისტ. 363, 441, 471) ястреб (იხილენ სახელნი ესე კატიღ. ანტ. § 102). გარნი ამისნი ბურაული, გეზელი, მწყაზარი, შაბარდუხი.
ქორიქორედი, სახლის ერდოთა ზედა შენებული სახლი (მარკ. 14,15; ლუკ. 22,12), горница.
ქორკანდელიმაღლა საკიდარი ხომლი, паникадило.
ქორონიკონინახე ქრონიკოსი.
ქორფაჩჩვილი, უსუვარი. // ახალი ბოსტნეული, მწანილი, ხილი და მისთანანი, свежий, нежный.
ქორწილილხინიბა სძლის მოყანის ჟამს (მატ. 22:2,3 და შემდგომი; იოან. 2,1), брак, браки (ვეფხისტ. 1422 და შემდგომი), свадьба, пиршество свадебное.
ქორწინებაკურთხევა გჳრგჳნისა, ერთი შვიდთა ეკლესიურთა საიდუმლოთაგანი, брак, бракосочетание.
ქორწინება(ვიქორწინებ) შერთვა მეუღლისა (1 კორ. 7:9,28,36,38), браком сочетаться, вступать в брак.
ქორწინებულიშეუღლვილი ქორწინებითა, დაქორწინებული (1 კორ. 7:10,33,34), вступивший в брак.
ქორჭილა(თევზ.) окунь.
ქოსაპოპლიკი.
ქოსისპილენძ-ჭური, ქოსნაღარა (ვეფხისტ. 711, 1450; ჩახრუხა. 74).
ქოსმენი(ოთხფ.) სასუქი ღორი (ნახე ღორთან).
[ქოსნაღარა] 
ქოფიტიტლანქად შექმნილი რამე, ჯერეთ გაუწმენდელი, оболваненный, вчерне сделанный.
ქოქანიკიქანქანა.
ქოქი(ხე) ეკალი ჩირგვიანი.
ქოში, ქოშებიქუსლიანი ფოსტლები, башмаки с высокими каблуками, [черевик].
ქოშიკი(ოთხფ.) ვაციკი, წლის ბოტი (თხასთან ნახე).
ქოშინი(აქოშინებს) გაძნელებით ფშჳნვა ხველისგან ან ყელის ტკივილისა.
ქოჩაბანდიმებძოლთაგან ციხე ქალაქთ გარემოცვა და გზის შეკრა.
ქოჩი(ხე) შეფოთლილი ანუ ვარჯოვანი ხე (ვახუშტ. 40).
ქოჩორა(მფრ.) ქათამი ქოჩრიანი, მრგალად ბუმბულით თავმოსილი მომაღლოდ, хохлатая курица.
ქოჩორიშემოკვეცილი ვარჯი (ნახე თმასთან).
[ქოჩქოჩანიводоворот].
ქოცომცირე ქვევრი (ნახე ჭურთან).
ქოჭიხეთაგან შემზადებული კურტანი სახედართა კოკების შთასადგმელად, вьючное седло.
ქოხიტალავარი, უფრორე ფიჩხით და ჩალით დახურვილი (ნახე სახლთან), изба.
ქრთამიიძულებით და უსამართლოდ მორთმეული ძღვენი საქმის გასარიგებლად (ისაი. 5,23; ფსალ.14,5 და 25,10; ვეფხისტ. 731, 752 და შემდგომი), дар, мзда, взятки.
ქრთილი(ბალ.) შემოდგომის ნათესი ქერი (ისაი. 28,25; ანგ. 2,17), ячмень, [мера содержащая грань].
ქრისტე, ქ~ებერძულად ეწოდების ცხებულსა და სხათა ენეთა ზედა ხშირად დადებულ არს ადგილსა ცხებულისასა (იხილე ეს ლექსი) (გოდებ. 4,20), помазанный, помазанник. // საკუთრად მიეწერების მაცხოვარსა ჩვენსა იესოს (დან. 9,25; იოან. 4,42), Христос.
ქრისტიანე, ქრისტეანექ~ეანე, ქრისტეს მოსავი (საქმ. 11,26), христианин.
ქრისტიანობასარწმუნოება ქრისტესი, ანუ საქრისტიანო.
ქრისტეს ბეჭედი(ბალ.) лютик, куричья слепота.
ქრისტესშობის თვეტირისდენი, დეკემბერი (ნახე თთვე), декабрь.
ქრისტნვა(ვჰკრისტნავ) მოქცევა ქრისტეანედ მირონის ცხებითა.
ქრმოსანინახე ქმრიანი.
ქროლა(ჰქრის) ჰაერის მოძრავობა, ბერვა ქარისაგან (მატ. 7,25 და შემდგომი; საქმ. 27,13 და შემდგომი), дуть, подувать.
ქრონიკოს, ქ~კს, ქორონიკოს, ქორონიკონიბერძულის ლექსისაგან, ანუ κρόνος, год или время, წელიწადი, ჟამი ანუ დრო. ამისგან ზედშესრული მამრობითად χρονικός, მდედრობითად χρονική, უმეშვეობითად χρονικόν, годовой, годичный და χρονικά ანუ χρονογραφία წელთაღწერა, ანუ მოთხრობა საქმეთა დანიშნვითურთ წელიწადთა და დროთა მათთა, летопись. ქართულად ქკ~ს უხმარათ წელიწადთა აღსარიცხველად 532 წლის მოქცევისათჳს, რომელსა ეწოდება დიდი ინდიკტიონი, великий индиктион, или летоисчисление по великому индиктиону. რამეთუ რიცხჳ მთოვარის მოქცევისა 19 და მზის მოქცევისა 28 განამრავლო რა ერთი მეორესა ზედა, შეიქმნების 532 წელიწადი, რომელთაცა მობრუნების შემდგომად შვიდეულის დღენი, მთოვარის განახლება, პასეკის დღე, მისნი წინამავალნი და შემდგომნი დღესასწაულნი, მარხათ აღების დღენი და სხანი ანგარიშნი თჳთოეულის წლისანი, იმავე შვიდეულის და თთვეთ რიცხვებში მოვლენ, როგორც 532 წელიწადს წინათ ყოფილან. ვრცლად განმარტება ამისი იხილე ქართულის დაბეჭდილის დაბადების ბოლოს. და ვინათგან აღრიცხა ესე წელთა ქორონიკონის ქართველთ გარდა სხათაგან არა არს ხმარებული, ამად სათქმელ არს აქა, ვითარმედ ესე ქრონიკოსი, რომელია დიდი ინდიკტიონი, პასხალია, ხელთა და სხანი აღრიცხანი დაბადების ბოლოს დართულნი გაკეთებულ არიან რომაელის მონაზონის დიონოსის მიერ. ამანვე დიონოსიმ 516 წლითგან ქრისტეს შობით შემოიღო თჳსსა დროსსა წელთაღრისცა ქრისტესით, რომელიცა მად ჟამადმდე არა სადა იყო იყო ხმარებული, ვითა სჩანს ისტორიათაგან. ამის გამო საგონებელ არს, ვითარმედ საქართველოსა შინა ქრონიკოსით აღრიცხა შემოღებულ არს 780 წელსა, რამეთუ, უკეთუ დართო ამას ზედა 532, შეიქმნების 1312 წელი ქრისტესით. ამ წელიწადს ერთჯერ მობრუნებულა ქრონიკონს და მეორე დაწყებულა1313 წელსა. და კალად უკეთუ დართო 1312 ზედა 532, შეიქმნების 1844 და შემდგომსა წელსა 1845 დაიწყება მესამე ქრონიკოსი. ამისგან სჩანს, ვითარმედ საქართველოს მეისტორიე ვახუშტი ბაგრატიონი რაჟამს აღრიცხავს უმეტეს ათორმეტისა მობრუნებასა ქრონიკოსისასა დასაბამითგან სოფლისათა, ესე აღურიცხავს თჳთ თავით თჳსით, ხოლო ნამდჳლად აღრიცხა ესე არს იქმნებოდა უწინარეს შემოღებისა დიონოსის მიერ პასხალისა და მეტადრე უწინარეს ქრისტეანობისა.
ქრცუნი, ქრცჳნი(ოთხფ.) დედალოსი (ლევიტ. 11,30), ласица, [горностай, ნახე ყარყუმი].
ქრცხილახე კეთილფურცლოვანი, ხოლო შავქერქიანს ჰქვიან შავქრცხილა.
[ქსელვა] 
ქსელისაქსალი, გრძლად დაქსელილი ძაფები მოსაქსოვად (ვეფხისტ. 455, 789), основа в ткани, ხოლო სიგანეზედ ძაფთა ეწოდება საზედაო, уток. // ქსელი დედაზარდლისა, აბლაბუდა (ფსალ. 38,12), паутина, паучина. // ქსელი აფრისა (ნახე აფრა).
ქსენანახე ქშენა.
ქსესტიძველი ლიტრა ნახევარი.
ქსოვა(ვჰქსოვ) ქსელისა და საზედაოს შეაწმასნვა, ткать. / ქისათა, წინდათა და მისთანათა ქსოვა ჩხირებითა, вязать.
ქსუვიხამი, შეუჩვეველი, განკსუვებული (ითქმის მფრინველთათჳს), дикий, одичалый.
ა, ქაბიდა სხანი იხილენ ქვა, ქვაბი.
ქუბი(ბალ.) ჭვავი.
ქუბი(ოთხფ.) ნეზვი, დედაკი ღორი.
ქუდითავსაბურველი კაცთა ანუ ქალთა, шапка. // პატარა ფიცარი ამოჭრილი და დალურსმნილი კართა ზედან ქუსლთა მათთა საბრუნავად, სამხვეწლო.
ქუდუნა(ბალ.)
ჱვით, ქუჱყანა, ქუჱსკნელიდა სხ. ნახე ქვევით, ქვეყანა, ქვესკნელი.
ქუთი, ქუთი!ქუცი, ძაღლთ მოწოდების ხმა, куть, куть! κούτζι, κούτζι!
ქუთუთოალთ საფარებელი, веко, века, вежди.
ქულაგაპენტილის ბამბისგან დახვეული ბურთი სასთველად.
ქულა(მფრ.) მართვე ქორთა, შევარდენთა, აწივთა და მისთანათა (ნახე მართვესთან).
ქულა, ხულა და ქულბაგიდუქანი ბაზრისა, ბაზარი, лавка, ряды (ვეფხისტ. 605).
ქუმელიხალის ფქჳლი, толокно. [დედანშია толотно. რედ. ალ ღლონტი].
ქუნთაბოჭკოთი ქსოვილი საფენი (ნახე ტერი).
ქუნთრუშავარდკოხა, სენი წითელის გარი, корь (болезнь).
ქუნჩიკუნჭული, კუთხე.
ქურაბრძმედი, горнило, химическая печь.
ქურანი(ოთხფ.) რახსი, წაბლისფერი ცხენი, бурая лошадь.
ქურდიმპარავი, вор.
ქურთენი, ქურთლიხეთ ლაფანის აფსკა (ნახე ქერქი).
ქურივინახე ქრივი.
[ქურიმანახე ქრიმა].
ქურობეწვიანი სათბობი ორთავე ხელთა ერთად შესაცმელი, нарукавник, ხოლო ცალის ხელისა თათმანი ხელჯაგი.
[ქურსი(არაბ.) тандур].
ქურუმიკერპთა მღდელი და მისანი (შავთ. 79), жрец, гадатель.
ქურუხიმოქურუხებული, წარბშეჭმუხნვილი, нахмуренный.
ქურქუმა(ბალ.) კრკო, ზაფრანა (ქებ. 4,14), шафран.
ქურციკი(ოთხფ.) ნიამორი, გარე თხა (2 სჯული. 14,5; ვეფხისტ. 76), серна, сайгака. თ. ჯეირან.
ქურხლიხურხლი, ხეთა ზედა დადებული თოვლი (ნახე თოვლთან).
ქურჯნვამჯიღის ცემა (ნახე მუჭი).
ქუსეტიგრძელი ნაწლევი ანუ ფაშვი (ლევიტ. 3,3; მალაქ. 2,3), утроба, требуха.
ქუსლიფეხის უკანა კერძო (იერემ. 13,22; ვეფხისტ. 604), стопа, пятки, задняя часть ноги. // ფეხთსაცმელთ უკანა კერძო, каблуки, пятки у обуви. // მისაგდებელის კარის თავსა და ბოლოს გრძელი ქიმები, ქუდთა შინა მბრუნავნი.
ქუსტარაგრძელი რანდა, შალაშინი, скребок, струга, ξύστρα.
ქუქუნაკიკურტაკი, მოკლე ტოლომა, куртка.
ქუქუნიცხენთა და ვირთ წიაღი (ეზეკ. 23,20), лоно. // ანუ ხურაობა მათი (ნახე ხურაობასთან).
ქუშიდაძველებული ხველა და ქოშინი.
ქუშიქურუხი, შეჭმუხვილი, დაღრეჯილი (ვეფხისტ. 10,122, 1221), угрюмый.
ქუჩუბომარცვალთ ჩენჩო (ნახე ქერქთან).
ქუჩულაავთ დამათრობელეი წამალი.
ქუცი, ქუციღორთ მოწოდების ხმა (ნახე ქუთი).
ქუხილი ძლიერი ჭქა ღრუბელთა შინა, შედეგად ელჳსა შექმნილი ილეკტროული ძალისგან (ფსალ. 76,18 და 103,7), гром.
ქუხვა(ჰქუხს) გრგჳნა, ხმა, ბგერა ქუხულისა (ფსალ. 17,13 და 28,3), греметь, возгреметь.
ქუჯაოფქვილის მოსაგროვები საგველი, метла муки.
ქშენა, ქსენა, ქშინვა(ქშინავს) გასაგონად ფშჳნვა, ქაქანი (ვეფხისტ. 970), дышать.
ქშიქშიქათამთ დასფრთხობი ხმა.
ქცევა(ვაქცევ) დაქცევა, დარღვევა შენობათა, ломать, разрушать, [лить]. // ფრიადის დაკლების მიცემა, დაგლახაკება, разорять, причинять убыток. // მოქცევა, მობრუნება, მოტრიალება, обращать, оборачивать.
ქცევა(ვიქცევი) მიმოსლვა, ანუ მოძრაობა (დაბად. 1,2; საქმ. 17,28), носиться, двигаться, [ворочаться]. // ყოფა, გება, დგომა სადმე (მატ. 17,22; საქმ. 14,3), пребывать, находиться где.
ქცევა(ვიქცევი) მრავალგარად განვითარდების ზედდადებულთაგან მარცალთა, ვითარ გაქცევა, бежать, წაქცევა, падать და სხ. (იხილენ თჳსთა ადგილთა).
ქცევა(ვუქცევ) შეცლა კილოთა გალობასა, ანუ მიზიკასა შინა, перемена тона. // გარდმობრუნება, გარდაშლა გათიბულის თივისა და მისთანათა, переворачивать.
ქცევაარი ცხოვრებისა საზოგადოებასა შინა, ე.ი. კეთილი ანუ ცუდი საქციელი (ვეფხისტ. 221; შავთ. 100), поведение, поступок.
ქცევა მიწისაიმერეთში საზომი სახნავის მიწისა, რომელსა აქნდეს 30 მხარი ანუ საჟენი. სიგრძე და ეგოდენივე სიგანე, ვითა ქართლში დღიური ანუ საქცევი.
ქცეულებასაქციელი, ქცევა, поведение.
ქჳთინი, ქჳრითა, ქჳშადა სხ. იხილენ ქვითინი, ქვირითა, და შემდგომი.
ხ(ჴ) շ
ქარაგმიანნი ლექსნი: ღ~ი ანუ ღ~თი, ღ~თაება ანუ მ~თაება, ღ~თმთავრობა, თ~თისმშობელი, ღ~თშემოსილი, ღ~ივსულიერი და სხ. საუფლონი ესე ლექსნი დაიწერებიან საუფლოთავე ქარაგმითა.
ვიეთნიმე, რეცა მმკაცრად შედგომილნი კანონთა ღრამმატიკისათა, განმაშიშულებელნი ლექსთა ამათ უქარაგმოთ სწერენ ნათესავობითად ღმრთისა, ზედშესრულად ღმრთიური და სხ. გარნა ესე ვითარი გამოთქმაცა არა სადა იხმარების საზოგადოდ, არამედ ითქმის თისა, ღთიური და სხ. სხვებრ გამოთქმა ძალუძს, ვისცა ვითარ ენებოს, გარნა უქარაგმოდ განშიშლება საუფლოთა ლექსთა წინააღმდეგ არს საზოგადოდ მიღებულისა ჩვეულებისა და უშესაბამოცა მისდა: "რომელმან დასდა ბნელი საფარველად თჳსად" (ფსალ. 17,11). ესრეთ განუსჯიათ ქართველთა მთარგმნელთა და მწერალთა წმიდათა მამათა და ამად ასოსა ამას ზედა საუფლონი ლექსნი სრულიად დაწერილ არიან თჳსითა ქარაგმებითა შესაბამთა მათთა ადგილთა ზედა, წესისაებრ ლექსიკონისა.
აქა შეისწავე, რამეთუ ლათინურსა და ბერძულსა ენათა შინა ლექსნი: Deus, Θεός და სხანიცა მრავალნი არა ყოველთავე შინა ბრუნვათა შეუდგებიან საზოგადოთა კანონთა, ხოლო მითოლოღიურნი Διός, Jupiter, სრულიად შეიცლებიან ბრუნვათა შინა. მაგალითად: წრ. Ζεύς, ნათეს. Ζηνός ანი Διός, მიც. Ζηνί ანუ Διϊ, შემასმ. Ζήνα ანუ Δία წოდ. Ζεύς, წრფ. Jupiter, ნათეს. Jovis და სხ.
ალად შეისწავე, რამეთუ მითოლოღიისა შინა ძველთა კერპთმსახურთა ღმერთთა სახელნი დაიწერებიან ქარაგმით არა თუ ზეიდამ, არამედ ქარაგმას უსმენ ქვეიდამ, ვითარ ღ~თი. ესე ჰნიშნავს წარმართთა კერპსა. არა უჯერო იქმნებოდა ხმარება ამისი საღვთოსა შინაცა წერილსა (იხილე ფსალ. 95,5): "ღ~თნი წარმართთანი ეშმაკ არიან".
ამ ასოს მაგიერ ზოგნი ხმარობენ უკანონოდ (იხილე ასოსა შინა).
ღა მარცვალი ესე შეერთდების სხათა ლექსთა და განავითარებს მათ.
1. ზმნათა საეჭვოსა კითხათა შინა, ვითარ არსღა? ე.ი. კალადცა არს? იქმნებისღა? მოვალსღა? და სხ., еще ли? уже ли?
2. მრავალთა ზმნისზედათა და კავშირთა: არღა, არღარა, уже не, более нет. ვერღარა, ნურღარა, ვიდრეღა, კნინღა, თუმცაღა, დაღათუ და სხ.
ღაბაბინიკაპის ქვეშე ჩამოზეული ნაკეცი სიმსუქნისა, борода.
ღაბუა(მფრ.) ქათამი ანუ სხვა მფრინველი ნიკაპს ქვეშ ბუმბულით მოსილი წვერის მსგავსად, ვითა თავზედ ქოჩორა, на подбородке махнатая курица.
ღადარიდაუნდობელი, მოღალატე (ვეფხისტ. 747), изменчивый.
ღადარინელინახე ღაზარინელი.
ღადირიწარზიდული სერი, ქედი გორათა.
ღადოზღათა ღელვის ნჩქრევა, ფურთუნი (ნახე წყალთან).
ღადრობადაუნდობლობა, ღალატი, измена.
ღავილი(ღავის) ბღრიალი, ცუდი ტირილი, [верезжить, выть].
ღავღავი(ღავღავებენ) განგაშით დრტჳნვა მრავალთაგან, ропот, шум.
ღაზარინელი, ღადარინელივარსკლავთმრიცხველი, ანუ მესიზმრე (ჩახრუხა. 3), [გაზარინელი].
ღაზლამსხჳლი მკედი მატყლისა, ანუ შლილი ფერადი (ნახე ძაფი).
ღაზობაფრიადი შური, გაჯი (ნახე შურთან) (ვეფხისტ. 140), ревность, рвение.
ღალარაოდენიმე ნაწილი მოსავალთა, მამულის პატრონისადმი ბეგარად მისაცემი, ვიეთნიმე უხმობენ ყალანად, поземельная подать, или сбор с урожая.
ღალატიმუხთლად შეთქმულება მოსაკლავად ვისსამე (ვეფხისტ. 418, 434), умысл, покушение на жизнь чью. // (ვუღალატებ) განცემა, შეურჩენლობა (კუალად 1071), изменять.
ღალვა(ვღალავ, ვიღალები) დაშრომა, დაღალვა სიარულით ან მუშაობით, утомлять, -ся, уставать.
ღალღა(მფრ.) ყავის გარია, галка, кулик.
ღამედრო დასლჳთგან მზისათ ვიდრე აღმოსლადმდე (დაბად. 1:5,16; ფსალ. 1,2 და 18,2), нощь, ночь.
ღამის თევადაისი (ნახე თევა).
ღამისმხმობელი(მფრ., ლევიტ. 11,17) вран нощной.
ღამორა, ღამურა(მფრ.) მღამიობი, მაჩქათელა.
ღანუხობაგაზაფხულის დრო.
ღანძილი(ბალ.) ჯიშკილა, черемуха, черемша. ს. ღანძიღ.
ღაპაღუპიხშირი წვიმა, გინა ცრემლთა დენა.
ღაჟო(მფრ.) ჯინხვა.
ღაჟღაჟი(ბალ.) ფურცელთ ფერადობა, ვითა ხაშხაში.
ღართიწამოსასხამი საწვიმარი ნაბადი ბოჭლოიანი, бурка.
ღარიგრძელი ხე შუა ამოჭრილი გასადინელად წყალთა (ვეფხისტ. 704), жолоб.
ღარიბიუცხო ანუ გლახაკი (ვეფხისტ. 165, 792, 812), бедный, или странник. თ. ყარიბ [არაბ.]. // ღარიბი მარგალიტი (ნახე ობოლი) (მუნვე, 1362, 1375).
ღატაკიფრიად გლახაკი, მკდოვანი და შიშველი.
ღაფალიგაუფრთხილებელი, წარმდები, გარეწარი (ვეფხისტ. 642, 720), оплошный, опрометчивый.
ღაღადება(ვღაღადებ) ხმამაღლად ზახილი (ფსალ. 30,33; საქმ. 19,28), вопиять, взывать, кричать, ხოლო სახელზმნად (ფსალ. 9:6,12 და 26,6; მატ. 2,18 და 25,6), воскликновение, клик, вопль, шум.
ღაღადისისაბავთოს საქმის მოამბე ხმამაღლად (იობ. 1,14 და შემდგომი), вестник.
ღაწვილოყა (ფსალ. 31,9; ქებ. 5,13), ланита, щека, челюсть.
ღაჭაღუჭი და ღაჭუნიხვასტაგთ ცოხნის ხმა.
ღება(ვიღებ) აღხმა ხელის მოკიდებით, брать, принимать. ზმნა ესე მრავალგარად განვითარდების ზედდადებულთაგან მარცალთა: აღება, ამოღება, გაღება, გარდაღება, დაღება და სხ. (იხილენ თჳსთა ადგილთა), ვაღებ, отворять.
ღებვა(ვღებავ) დაფერადება, სხვა ფერის მიცემა, красить.
ღებილი, ღებულიდაფერადებული, შეღებული (ისაი. 1,18), багряный, крашеный.
ღებინება(ვაღებინებ) იძულება სხჳსა აღებად, заставлять брать. // (აღებინებს) პირიდამ ღებინება, წარმონთხევა საჭმელთა და ბალღამთა სტომაკიდამ წამლის მიცემითა, ან უწამლოდ, рвать, рвота.
ღელეჩავარდნილი ადგილი მინდორზედ ანუ მთათა შორის (ფსალ. 59,8 და 64,13, კალად 83,5), юдоль, юдолие, долина.
ღელვა(ღელავს) ზღჳს ხეთქება, ფურთუნი (წყალთან ნახე), волноваться (ფსალ. 41,7; მატ. 8,24; საქმ. 27,41), волна, буря. // ღელავს, ღელვიანი ითქმის ნაწსოვთათჳსცა (ნახე ტალღიანი).
ღელვა გვემული, ღელვილიშეჭირვებული ღელვისაგან, обуреваемый.
ღეოძნა მდგარი ხუთეულიდამ ოცეულადმდე.
ღერება(ვუღერებ) ნახე მოღერება (ვეფხისტ. 1393).
ღერიმცირე ნაპობი შეშისა, полено. // ზრო მცენარეთა, стебель.
ღეროზრო ბალახთა და მხალთა (იხილე ხერი), стебель.
ღერღეტი(მფრ.) ბატი, гусь.
ღერღვა(ვღერღ, -ღავ) ცერცჳსა და სხათა მარცვალთა ხოშორად დალეწა საფქველზედ. // კბენა ანუ გამოხვრა ძვალთა მხეცთა და ძაღლთაგან.
ღერძიურმის თვალთა და ბორბალთ საშუალ გავლებული ხე ანუ რკინა საბრუნავად (გამოს. 14,25), ось.
ღეღა(ვიღეღ) გაშიშლება, გარდაღეღა.
ღვალო, ღოლო(ბალ.) конский щавель.
ღვალოშმაგა, ღოლოშმაგა(ბალ.) ღარძლი, грыжная трава.
ღვამი, ღომი(ბალ.) просо.
ღვარიწვიმისგან მოვარდნილი წყალი (ნახე წყალთან) (ფსალ. 17,4 და 35,8, კალად 123,4; ვეფხისტ. 1400), поток.
ღვარძლი(ბალ.) ხვარბალი მაწყინარი (მატ. 13,25 და შემდგომი), плевелы, рожки.
ღვაფინახე ღვიფი.
ღვაწლიყოფა გაჭირვებაში, შრომაში, ანუ ბრძოლაში (ლუკ. 22,44 და 2 ტიმოთ. 4,7), подвиг.
ღვაწლისამძლეგამარჯვებული ბრძოლასა შინა.
ღვედიდაწნული თასმა (ნახე საბელთან) (საქმ. 22,25; ვეფხისტ. 1361), ремень, вервь.
ღვედკეცი(ხე) ჯაშაკურა (შავთ. 60).
ღველფინაკვერცხალმრავალი, ანუ ნაცარი წითლად გახურვებული ნაღვერდალს ქვეშე (ნახე ცეცხლთან).
ღვერფიშეგროვებული, გროვა (ისუ. 8,29), громада.
ღვეძილი, ღვეზელიხმიადის კუპატი, ხორცით ან თევზით გამომცხარი (ნახე პურთან), опреснок, пирог (3 მეფ. 14,3).
ღვია(ხე) ეკლებიანი ხე (ისაი. 55,13), кропива, вереск, можжевельник, зеленица.
ღვივება(ვაღვივებ) ნახე გაღვივება. // ღვივის ითქმის: 1. ცომისათჳს გაფუვებულისა; 2. ნაკვერცხალთათჳს, ე.ი. წითლად სჭჳრს; 3. ცხოველთ სიმსუქნისათჳს ანუ ათქჳრებისა.
ღვინისმწდემერიქიფე, პირის მიღჳნე, ღვინის დამსხმელი და მიმრთმევი, виночерпий.
ღვინო, ღჳნისაყურძნის ნაწური სასმელი (ფსალ. 4,7; მატ. 9,17 და შემდგომი), вино, οίνος. თ. შარაბ [არაბ.], ჩახირ, ს. გინი. ახალს ნაწურს ეწოდება ტკბილი; ჯერეთ დუღილში მდგომს - ამბოხი; დადუღებულს - მაჭარი; ცეცხლზედ ნადუღს - ბადაგი; წყლით აღზავებულს - დგჳფი; უწყლოს - შუმი და არმუნჯი; გაწყალებულს - ჟოქო; ნაწნეხს - ჭაჭას, რა დაალტობენ წყლითა და მეორედ გამოჰქაჟავენ, ეწოდება შამანი; მგბარსა შაქრითა და სუნნელით ზავებულს ღვინოს კუნდიტი; დამჟავებულს - ძმარი.
ღვინობის თვესთლისა, ოკდომბერი (ნახე თთვე), октябрь.
ღვინჭახვინჭა.
ღვინჭილა, ღრინჭილა(მძრ.) ужовка.
ღვიფი, ღვაფიდიდი ცარი მრავლად შთამოცვივნული (ნახე წვიმასთან).
ღვიძილი(მღჳძავს) ფხიზლობა, უძილობა (ფსალ. 126,1), бдеть, бодрствовать.
ღვიძლინაწილი ცხოველთ შიგანურისა, გულთან მდებარე, მოშავოდ წითელი (გამოს. 29,13), печень, печенка. თ. ჯიგარ [სპ.], [ღვიძლი და, ძმა, родная сестра].
ლარჭნილიმიმოხრილი, იკანკლედი (გამოს. 30,3) витый.
ლერჭიწნელი.
ლიაპი, ღლიაპი, ღლაპი(მფრ.) მფრინველთ მართვე ჯერეთ უნაკრტენო (ნახე ლაპი).
რა(ვღრი) დათხევა, დაღრა (ვეფხისტ. 176, 902 და შემდგომი).
წა(ვიღწი) ღწოლა, მომჭირნეობა, ანუ ზრუნვა (ფსალ. 39,17 და 2 ტიმოთ. 2,5), подвизаться, пещись.
ღვთაებაარსება, ანუ თჳთება ღვთისა (რომაელ. 1,20; ვეფხისტ. 1444), божество. // მსოფლიონი ღვთაებად, მღვთაებად და პირიღვთისად უწოდებიან ხელითუქმნელსა ხატსა მაცხოვრისასა, нерукотворный образ.
ღმერთიღ~ი, არსება პირველსაუკუნო, უზენაესი და მხოლო მიზეზი არსთა დასაბამიერთა, რომელნიცა არსებენ მის მიერ (დაბად. 1,1; იოან. 1,1), бог. // ხოლო განსასხავებლად კერპნი წარმართთანი დაიწერებიან ქვეშე დასმითა ქარაგმისათა: ღ~თი, ღ~თა, ღ~თავი, ღ~თნი.
ღმერთმამაკაცისახელი ესე ეკუთნვის ძესა ღვთისასა განკაცებულსა, богочеловек.
ღმერთმთავრობაგანგებულება ღვთისა მიერი სოფელსა ზედა და სავსებასა მისსა, богоначалие.
ღვთითშემოსილიღირსებული ზეგარმოჲსა მადლისა, богоносный.
ღვთიანიღვთის მოშიში, набожный.
ღვთივაღრჩეულიგანსაკუთრებული ღვთისა მიერ, богоизбранный.
ღვთივგანბრძნობილიზეგარმოჲთა სიბრძნითა განათლებული, богомудрый, богомудренный.
ღვთივგანცხადება, ღვთის განცხადებადღესასწაული ნათლის ღების ქრისტესისა 6 იანვარს, богоявление.
ღვთივგჳრგჳნოსანიამაღლებული ღვთისა მიერ დიდებითა და პატივითა (ითქმის ქრისტეანეთათჳს მეფეთა), боговенчанный.
ღვთივდაცვულიგებული საფარველსა ქვეშე ღვთისასა, богоспасаемый, богохранимый.
ღვთივმიმადლებულიაღსავსე ზეგარდამოჲთა მადლითა, წყალობითა და სიყარულითა ღვთისათა (ითქმის ყოვლად წმინდისათჳს ღვთისა დედისა), богоблагодатная.
ღვთივმქადაგებელიმასწავლებელი და აღმსარებელი ცნობასა ღვთისასა, боговещатель, богопроповедник.
ღვთივსანატრელიღვთისა მიერ დიდებული, богоблаженный.
ღვთივსულიერიმოფენილი, მობერილი ზეგარდამო ღვთისა მიერ (2 ტიმოთ. 3,16), богодухновенный.
ღვთივშვენიერიშესაბამი ღვთისა, ანუ განშვენებული მის მიერ, боголепный.
ღვთისგარეგანიგანდგომილი ღვთისაგან და სარწმუნოებისა, богоотступник.
ღვთისმბრძოლი, ღვთისმოლალეურჩი და წინააღმდგომი ღვთისა (საქმ. 5,39), богоборец, богопротивник.
ღვთისმეტყველებასწავლა ღვთაებისათჳს და პატივისცემისა მისისა, богословие.
ღვთისმეტყველიმეცნიერი ღვთისმეტყველებისა, ხოლო საკუთრად სახელი ესე მიეწერების წმინდასა იოანე მახარებელსა, богослов.
[ღვთისწყალობა] 
ღვთისმეცნიერებაცნობა ღვთისა და მცნებათა მისთა, богопознание.
ღვთისმოყარე, ღვთისმოყარულიღვთიანი, მექონი სიყვარულისა ღვთისასა, боголюбец, боголюбивый.
ღვთისმოძულე, ღვთისმტერიუღვთო, ღვთის გარეგანი, богоненавистник.
ღვთისმსახური, ღვთის მოშიშიგანკრძალული მსახურებასა, პატივისცემასა და შიშსა ზედა ღვთისასა, благочестивый, богобоязненный.
ღვთისმშობელიდედაღვთისა, ყოვლად უბიწო ქალწული მარიამ, მშობელი ქრისტეს ღ~ისა, богородица.
ღიაგაშლილი, ანუ ახდილი, არ დახშული (ვეფხისტ. 1268), открытый, отпертый. ს. ბაც.
ღილიმრგალი შესაკრავი (ნახე კილო) (გამოს. 26,5; ვეფხისტ. 304), пуговка, пуговица. თ. დუგმა.
ღიმა(ბალ.) дягиль.
ღიმი, ღიმილიმცირედი სიცილის ნიშანი ბაგეთა ზედა (ვეფხისტ. 288, 560), улыбка.
ღინცილისიღოდა, უბადო და უშვერი ხმიანობა (სიცილთან ნახე ესენი).
ღინწიპატარა დანა კალმის საჭრელი (ნახე დანა), перочинный нож. თ. კალამ თრაში [არაბ.-სპ.].
ღირება(ვაღირებ) ფასის დადება, ანუ შევაჭრება, შეძლევა.
ღირებულიფასიანი, ფასის მექონი, ценный, имеющий цену, достоинство. // ჯეროვანი, შესაფერი ფასი, сходная цена.
ღირვა(ღირს, ღირდა), მიღირს (ნახე), ფასი აქს (ვეფხისტ. 885 და 894), стоит цены.
ღირსება(ვაღირსებ, ვეღირსები) მიმთხვევა ღირებისა (მუნვე, 524), удостоить, -ся.
ღირსებამართებულად გება ხარისხისაებრ, ანუ თჳთ ხარისხი, მოადგილეობა, достоинство. // ტიტლი სამღუდელოთა, ხოლო აწინდელისაებრ მღდელ მონაზონთა (ლუკ. 1,75), преподобие.
ღირსიმართებული, ჯეროვანი (მატ. 3,8), достойный, надлежащий. // ნამსახური, ღირსებისა ანუ ადგილის მქონე (მატ. 8,8 10:10,11,13,37 და შემდგომი), достойный, заслуживающий. // მართალი, წმინდა, ანუ ტიტლო მონაზონთა (ფსალ. 29,4 და 30,24), преподобный, святый.
ღირღალი, ღირღლოვანი და ღრიღოვანიმრადი-მრუდი, ოღრო-ჩოღრო (ისაი. 40,4), острый.
ღირღიტაგუთნის მეორე პატარა გოგორა.
ღირღიტი(უღირღიტებს) დასტერება, დაცქერა, მზერა.
ღიღველი(მფრ.) ნაკრტენ-დაცვივნული მფრინველი, [птица голая, бесперая].
ღიღინი(ვღიღინებ) გალობა საამოს ხმით.
ღიჭა(ბალ.), [ნახე ველის ყრდელი].
ღიჭი(ხე) ბრწამლი.
ღიჯინი(ვეღიჯინები) უგვანი ვედრება.
ღლავი, ღლაბუტა(თევზ.) ლოქო, сом.
ღლია(იღლია ნახე) пазуха.
ღლაფიღვაფი, ღვიფი ან ლაფი.
[ღმერთინახე ღვთაება].
ღმერთობანახე ღვთაება.
ღმეჭა(ვიღმეჭ, ვიღმიჭები) ღრეჯა, სახის ჭკნობა, морщиться.
ღმუვილი(ღმუვის) მხეცთ ბღრიალი (ტირილში ნახე), выть, реветь.
ღნიოშისაძაგელი ცუდი რამ.
ღობეჯალჯის ზღუდე, ანუ გავლებული რამე გზის შესაკრავად (ნახე ზღუდესთან) (ფსალ. 61,3; ისაი. 5,5), оплота, ограда, ограждение, [забор].
ღოლო, ღოლოშმაგა, ღომიდა სხ. (ბალ.) ნახე ღვალო და შემდგომი.
[ღომი(ნახე ქრიმა)].
ღომონიმია, ომონიმიანახე ერთ-სახელთან.
ღომორი, ღომური15 მოდი, ხოლო მცირე ღომური 10 მოდია (საწყაოსთან ნახე; გამოს. 16,16), гомор.
ღონა, ღოჯა(თევზ.) პატარა ლოქო. [// головач, головастик].
ღონეძალი, ძლიერება სხეულისა, сила, мочь. თ. ჯანი [სპ.]. // საშუალობა აღსასრულებელად წადილისა (ვეფხისტ. 215, 238, 245), способ, средство. თ. ილაჯ [არაბ.], ს. ჭარ.
ღონება(ვაღონებ, ვღონებ) ნახე დაღონება.
ღონიერიძლიერი, ძალის მქონებელი, сильный, могучий, силач.
ღონიერებაძლიერება, ღონის ქონება.
ღონისძიებარაჲცა მოიგონებს საშუალობად, способ.
ღონღილი(ვღონღილებ) სნეულის სლა (ნახე სიარულში, брести, бреду.
ღორდათვი(მძრ.) მიწის შავი ბობოლი.
ღორი(ოთხფ.) ცნობილი შინაური ხვასტაგი (მატ. 6,7 და 8,30 და შემდგომი), свинья, γουρΰνι, χοίρος, მამალს ეწოდების ეშვი ან ტახი, დედალს ქუბი და ნეზვი, დაუკოდავს - კერატი, სასუქს - ქოსმენი, შვილთა მათთა - გოჭი და თელა, მოზდილს გოჭს - ბურვაკი.
[ღორქლიავაчернослив].
ღორღირილინალეწი ქა და აგური (ნახე ქასთან), булыжник, щебень.
ღოღვა(ვღოღავ) ძრომა (ნახე სიარულში), ползать.
ღოღნოშო(ხე) მრგალი ქლიავი.
ღოჯიდიდი კბილი (ნახე კბილთან).
ღრამმატიკოსიმწიგნობარი, წერილთმეცნიერი (ისაი. 33,18), книгочий.
ღრამმიუსივრცო ხაზი (ნახე ხსეულთან), черта, γραμμή.
ღრანტე, ღრანტალიღირღალი, ღრე, ухаб.
ღრაჭახრტილი, ძუალთა და რბილთ საშუალი, хрящ.
ღრაჭუნი(ვაღრაჭუნებ, ვიღრაჭუნებ) კბილთ ხეხება ერთიმეორეზედ, ღრჭენა, скрежетать зубами.
ღრენღრე, ფლატე და სოროებიანი ადგილი (ვეფხისტ. 201), ухаб, обрыв.
ღრედი(მფრ.) ობარა. {ობარა - სპარსთა ენაა, ქართულად ღრედი - საბას ლექსიკონი}
ღრეკილიდაშავებული (დაღრეკილი ნახე).
ღრენა(ვუღრენ, ღრინავს, იღრინება) ჯავრობა, ღრინვა, ბრდღვინვა მხეცთა, ლომთა, ვეფხთა, ძაღლთა და მისთანათა (ვეფხისტ. 901), рыкать, реветь, ворчать, [მღრინავი, собака].
ღრეობახრიანცელი ანუ ღინცილი მთრალთა.
ღრეჭა(ვიღრიჭები) კბილების გამოჩენით სიცილი, зубы скалить.
ღრეჯა(ვიღრეჯ, ვიღრიჯები) ღრეჭა, დაღეჯა (ვეფხისტ. 940), нахмуряться.
ღრიალი(ღრიალებს) ცუდი ტირილი, ბღურიალი, ან ხმამაღლად ზახილი უკაფიო, реветь.
ღრიანკალი(მძრ.) მორიელი (ლუკ. 10,19), скорпион. // ხოლო საზოგადოსა ხმარებასა შინა უხმობენ ფალანგასა, фаланга. // ნიშანი ზოდიაქოსი, რომელიცა ოკდომბერში მიითალავს მზესა (ნახე ზოდიაქო).
ღრინვა(ღრინავს) ნახე ღრენა, ворчать.
ღრიპონიბადე დიდი და გრძელი (ნახე ბადესთან).
ღრიღოჲნახე ღორღალი.
ღრმაძნელად შთასაწდომი, გინა მიუწდომელი (იოან. 4,11; ფსალ. 91,5), глубокий.
ღრუმიწასა შინა ფუღურო, ანუ შენობათა შორის ცარიელი სოროსავით, нора, или промежутки.
ღრუბელიშესქელებული ორთქლი ზეაღწეული ჰაერსა შინა, რომელიცა გარდაიქცევის წვიმად ანუ თოვლად (დაბად. 9,14; ფსალ. 17:11,12 და 96,2; ვეფხისტ. 248), облако, туча.
ღრუბელიწარსახოცელი, რომელსაცა ზღათა შინა ცხოველი რაჲმე შეიქმს ბუდედ თჳსად და კლდეთა მიეკრის, ვითა ხავსი, არს სხვაცა, რომელი ხეთა ფუღუროთა შიგან შეიქმნების, ვითა სოკო (იოან. 19,29), губа, грецкая губка.
ღრუდომიწათა შინა ამოთხრილნი ორმონი ერთიმეორისკენ განხურეტილნი წყალთ გასატანად ურწყულთა ადგილთა შინა. თ. ქარიზ [სპ.]. // მდინარის კიდეთა ზედა ფშანი, ანუ თევზთ საბუნაგო ზამთარ.
ღრუტუნიგრუტუნი ან ღუღუნი.
ღრღნა(ღრღნის) ძალთ ხრა. // ითქმის სატკივართათჳს ძალთა შორის ტეხისა, ანუ წკენტისათა.
ღრძილიკბილთ ფესვის გარემო ხორცი, десна, τζιτζιά.
ღრძობა(ვიღრძობ) ფეხისა ან ხელის ძალთა და ძარღთ გამრუდება, растянулась жила. // ნახე ჩაღრძობა, წაღრძობა.
ღრჭენა(ვიღრჭენ) კბილთ ღრაჭუნი (მატ. 8,12; ფსალ. 34,16), скрежетать, скрежет.
ღრჯაისარი მწვეტიანი (ნახე ისართან).
არი, ღაწლი, ღლარჭნილიდა სხ. (ნახე ღვარი, ღვაწლი და შემდგომი).
ღუდუდიწითლად ამომჯდარი ფოლაქი მწერთ კბენისაგან, რომელიც მალე განჰქარდება.
ღუდღუდი(ღუდღუდებს) ვარვარი, ლაპლაპი, შეშათა კეთილად ნთების ხმა.
ღუზახომალდთა დასაბმელი დიდი კავი, якорь.
ღულამბარიწინამო, ზილფი (ნახე თმასთან).
ღულიხერხივით ნამგალი.
ღუმელიღჳმელი, ფურნე პურის საცხობი.
ღუპვა(ვღუპავ, ვიღუპები) ნახე დაღუპვა.
ღურკანიბეჭებში ამოზეული კუზი.
ღურღურიგრიალი მუცლის ტკივილისაგან.
ღუღუნი(ღუღუნებს) ღიღინი, ანუ გრუტუნი მფრინველთა, ворковать.
წა, ღჳა, ღჳნო, ღჳმელიდა სხ. (ნახე ღვწა, ღვია, ღვინო, ღუმელი და შემდგომი).
ხ(ჴ) շ
ქარაგმიანნი ლექსნი: ქ~ი - ყოველი, ყ~დ - ყოვლად.
რომელთამე ლექსთა შინა ასოსა ამას ხმარობენ ნაცლად უკანონოდ, ვითარ მეყსიერი ნაცლად მეხსიერი ზმნისაგან მახსოვს - ხსოვნა, ჰყრიდეს თავთა, ჰხრიდეს უნდა, ე.ი. მოიხრიდენ, ანუ იქნევდენ ასაგდებად (მატ. 27,39), кивать, покивать головою, კალად ხმარობენ ნაცლად უკანონოდვე (ნახე ასოსა თანა ), ანუ ნაცლად . მაგალითად: ღალა - ყალანი, ღარიბი - ყარიბი, ღულამბარი - ყულამბარი და სხ.
ყაბაჩასპარსთა ქალთა მოკლე ქათიბი გარედამ საცმელი (ვეფხისტ. 454 და 1138 და შემდგომი), род коцевейки.
ყაენიყეენი (ნახე ხანი).
ყავაიამანურის ხის მარცვალი სასმელად ხმარებული, кофе, κοφές.
ყავარითხელი ფიცარი შენობათ დასახურავი, кровельная доска.
ყავარჯენიჯოხი თავჯვარედინი (ნახე ჯოხთან), костыль.
ყათარისტრატული.
ყაითანიფართო ზონარი, снурок, гайтан, γαϊτάνι, γαϊτανάκι.
[ყაისი{ყაისი - (თათრ.) ჭერამი, გარგალი, абрикос - - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}].
ყალანიღალა, ბეგარა.
ყალბირიოში, поддельный, фальшивый.
ყალიბიდარიჯაგი, форма, калибер, καλοϋπι.
ყამირიკორდი, უმუშევარი მაგარი მიწა.
ყანა(ბალ.) მოსამკელი პური, [пашня].
ყანთარილოღარიკი, ცალსასწორა, безмен, καντάρι. თ. ყანთარ [არაბ.].
ყანობირი(ბალ.) ყანები, მოსავალი პურისა (რიცხ. 20,17; მატ. 12,1), село, засеяное поле.
ყანჩი(მფრ.) ფასკუნჯი (2 სჯული. 14,13), гриф, колник, морской орел.
ყანწიქარახსა, ღვინის სასმელად გათლილი რქა (ნახე სასმისთან), роговая чаша.
ყარაბინათოფი მოკლე და ზრქელი (ნახე თოფთან), карабин.
ყარამფილი(ბალ.) ნახე კარიოფილა.
ყარაულიდარაჯა.
ყარყატი(მფრ.) ასიდა (ეროდიო და იშხვარი ნახე) (ფსალ. 103,17), айст.
ყარყანტოსაყლაპავი ხორხი.
ყარყუმი(ოთხფ.) თეთრი ქრცჳნი (ნახე კარკუმი), горностай.
ყაურმამოხრაკული ხორცი, рагу, κάβουρμας.
[ყაყანიкрик, шум].
ყაყაჩო, ყაყაჩორა(ბალ.) გარეული ხაშხაში, мак дикий.
ყაწიმიხმლის სამხარიღლივე, [портупей, бандалер].
ყაჭიაბრეშუმის პარკი, ბოჟი გამოხარშული, шелк-сырец.
ყაჯარიორთუქი.
ყბაღაწვის ძალი, челюсть.
ყბედიმოტარტარე უშვერად და მოუღალავად, ტარატურა, болтун, болтливый.
[ყბედობა] 
ყდასაქსოვართ გასაბამი ჯალდა. // ჭეკრულის წიგნის გვერდის ფიცარი.
ყევარიორუღელი ხარი, две пары волов.
ყელვიწროჭურჭელი და მისთანა რამე პირთან შევიწროებული, ускогорлый.
ყელიკისრის ქვეშეთი, горло.
[ყელსაბამი] 
ყენება(ვაყენებ) დაყენება.
ყეფა(ჰყეფს) ძაღლთ ღავღავი, კავკავი, ხმიანობა, лаять.
ყვავი(მფრ.) ворон.
ყვავილი(ბალ.) მცენარეთა სათესლეთა ფურცელნი ფერად ფერადნი, цвет. // ჰყავის გამორება ყავილთა, გაშლა (ფსალ. 71,16), цветы, процветать.
ყვავილიმსხმო, ბუგრი, სენი ასაჭრელი, воспа.
ყვანა(ვიყვან) ნახე აღყვანა, მიყვანა და სხ.
ყვანასატალი, მუცლის ფაღარათობა, понос.
ყვარვა(მიყვარს) ქონება სიყვარულისა (ფსალ. 4,2), любить.
ყვედრება(ვაყვედრი, -რებ) შეურაცხად ხსენება, ანუ ტუქსვა, მხილევა (ფსალ. 14,3 და 30,13, კალად 68:7,9; ლუკ. 1,25), укорять, покосить, покошение, нарекание. // დამადლება, დამუნათება, одолжать, или упрекать.
ყველა, ყველაკაჲყოველი (ვეფხისტ. 101 და შემდგომი), всяк, или всё.
ყველიმაგრად შედედებული რძე, сыр (იხილენ სახენი ამისნი დელამოტი, თელმუზი, კვერეული, მოთალი, სულუდგუნი, ხაჭო).
[ყველიარი{ყველიარი, ყველიერი - დიდ მარხვის წინა-კვირა, маслянница - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსილონი}].
ყვერბიკერა, ცეცხლაპირი.
[ყვერბეული{ნახე ყვერბული}].
ყვერბულიშაფართხელა, ხმიადი (დაბად. 18,6; რიცხ. 11,8; ეზეკ. 4,12), потребник, опреснок.
ყვერული(მფრ.) დაკოდილი მამალი ქათმისა, каплун.
ყვითელიფერი კვერცხის გულისა (ნახე ფერთან), желтый.
[ყვინჩხილა{ ყვინჩხილა - სამამლე ვარია, петушок (საბას ლექსიკონი) - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსილონი}].
ყვირილი(ჰყვირის) უშვერი ზახილი, კივილი, кричать.
ყივილი(ჰყივის) მამლის ხმიანობა, кикирикать, пение петуха. // კივილი, ღაღადება კაცთა (ისაი. 24,14), вопиять, возопить.
ყინელიტეხურა, სიცივისგან მოჭირება (ფსალ. 147,6), мраз, мороз.
ყინვა(ჰყინავს) უჭირებს სიცივე, морозить.
ყინულისიცივისგან მაგრად შესქელებული წყალი (დან. 3,69), ყინელი და ნეფხ, лёд и мраз; თხლად შესქელებას ეწოდება ძგიფი, ხოლო ზრქელსა ვიდრე კაცთა სავალად - ხორგი, რა ხორგი მოსქდეს და პირპირ მოჰქონდეს - თოში და შლორი, ფსკერიდამ ამოსულს თოშს - ენთელი, თოვლთა ნადენს მოძგიბულს - ლიპი.
ყლაპვა(ვჰკლაპავ) შთანთქმა, глотать.
ყლორტიკლერტი, ღერი ან ზრო, стебель.
ყმაჭაბუკი, ე.ი. ყრმა, ახალგაზდა (ვეფხისტ. 85, 87, 93, 95, 239), юноша, молодец. // მებატონის აგარაკში მოსახლე (ისია. 44,21), раб, поданный, крестьянин.
ჱმაწვილი, ყრმაწულიყმარწვილი, ბოშვი, дитя, ребенок.
ყნოსა(ვიყნოს) სუნი, სუნება (ნახე საგრძნობელთან), обонять, нюхать.
[ყოდალინახე ისარი].
ყოველითჳთოეული, всяк (ფსალ. 38,11 და 115,2), всякий. // სრულიადი, ყოველივე (მუნვე, 1,3 და 8:6,7,9), весь, вся, все.
ყოვლადყ~დ, ს~დ, ხოლო დართული ზედშესრულთა სახელთა შეიქმს მათ აღმატებითად, მაგალითად, ყოვლად წმინდა, ყოვლად უბიწო და სხ.
ყოვლად დასაწველისაკვერთხი, მრგალიად დასაწველი (ფსალ. 50:16,19), всесожжение.
ყოვლისა მპყრობელიღმერთი, განმგებელი სრულიად დაბადებულთა (ოსე. 12,5), вседержитель.
ყოვნება(ვჰყოვნი) დაგვიანება (ფსალ. 39,17), закоснеть, медлить.
ყოლა(მყავს, მივის, მესვა, გესვა, ჰესვა) ქონა სულიერთა პირთა, иметь кого.
ყოლაოზინახე ყულაოზი.
ყოლბი(ვეფხისტ. 970, 972).
[ყომრალი{ყომრალი - (არაბ.) ლეგა, მრეში, ნაცრის ფერი, серый, гнедочалый, ყომრალ-ჭრელი сизый - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსილონი}].
ყორანი(მფრ.) დიდი ყავი (3 მეფ. 17,6), вран, ворон.
ყორეუკიროდ და უტალახოდ ნაგები ქჳს კედელი (ვეფხისტ. 1280).
[ყორჩიтелохранитель].
ყოფა, ყოფნა(ვარ, ვიყავ) ზმნა არსებითი, გება, დადგრომა (მარკ. 9,4), быть, находиться, [ვუყავ, ქმნა, ვუყოფ, ვეყვი, ნათესაობის ქონება, иногда говор... ვარი მე, ხარი შენ... მეყოფა, მეყო, довольно мне].
ყოფა(ვჰყოფ) ქმნა, კეთება (ფსალ. 1,3 და 36:3,5), творить, делать, მეყო. // განყოფა, განწილვა, განწალება, делить, разделять.
[ყოფაქცევაоблажение]
ყოფინება(ვამყოფინებ) ვაკმარებ, კმარება, საკმარად ქმნა, довольствовать
ყოფნა(ეყოფა, ეყოფის) ეკმარება, საკმარად გება.
ყოშიმაჯის სახლის პირი.
ყრა(ვჰყრი) მრავალგარად განვითარდების ზედდადებულთაგან (ნახე: აყრა, დაყრა, გარდაყრა, მიმოყრა და სხ.). ჰყრიდეს თავთა უკანონოა, ჰხრიდეს უნდა (იხილე ხრა). წილის ყრა, метать жребий, ცეცხლსა ჰყრის.
ყრმაჩჩვილი ვაჟი (ფსალ. 8,2; მატ. 2,8 და შემდგომი), отрок, младенец.
ყრმააქალიშვილი ანუ ქალწული (მარკ. 5,39 და შემდგომი), отроковица, девица. // მხევალი (იერემ. 34:1,9,16), раба, рабыня.
ყროყინიგოკინი (კოკინი ნახე).
ყრუუსმი, დაკლებული სმენის გრძნობისაგან (ფსალ. 37,13; მარკ. 7,37), глухой.
ყუაგნდე, ნიღრი, ზურგი მახვილთა, გინა პურისა, [горбушка, спина у ножей, обух].
ავი, ყავილიდა სხ. (ნახე ყვავი, ყვავილი და შემდგომი).
[ყუდება(ვაყუდებ) ნახე აყუდება].
ყუდროადგილი ქარუხვედრი, [место безветренное].
[ყუდროება] 
ყუვინახე აკაური.
ყულაოზი(თურქ.) გზის მაჩვენებელი (ნახე კოლაოზი) (ვეფხისტ. 967, 1364), проводник.
ყუმაშილარი (ნახე კუმაში).
[ყუმბარაбомба].
ყურა(ოთხფ.) ყურდაკვეთილი ან უყურო ცხოველი.
ყურა(ბალ.) სოკოა.
ყურადღება(ყურადვიღებ) სმენა, მოსმენა, შესმენა, ყურის გდება (ფსალ. 16,1), внушать, внимать.
ყურბელა(მძრ.)
ყურეუბე, წიაღი, ტოტი ანუ შტო ზღათა და მდინარეთა, შესული ხმელეთად (საქმ. 27,39), недро, залив. // მივარდნილი ადგილი ქალაქთა შინა (ლუკ. 14,21), стогна, глухой переулок.
ყურება(ვუყურებ) ხედვა, ცქერა, ჭრეტა, смотреть.
ყურიასო სხეულისა, მქონებელი საგრძნობელსა სმენისასა (ფსალ. 113,14; მატ. 13,15 და შემდგომი), ухо, уши. // ხელის მოსაკიდი ჭურჭელთა და მისთანათა, ушко, рукоять.
რიმალი, ყრმალიღაწვი, გარემო ყურისა (იოან. 19,3), ланита.
რიმლის ცემასილის შემოკრა.
ყურის გდებაყურადღება, სასმენელთ მიპყრობა.
[ყურსელანახე მისანა].
ყურცემულიმოყასი ნაფიცი, მორჩილი (დაბად. 14,13), союзник.
ყურძენიხილი ვაზისა მარცლეულად მსხმო მტევანსა ზედა (რიცხ. 13,24), виноград. სახენი ამისნი: ბუდეშური და თითა გრძელ მარცლედი; კიჩერი ან ქიშური მომრგალო; ხარის თალა დიდროვანმარცალი და მრგალი; ჩიტის თალარილმარცალი; სააბი შავი და ტკბილი; საფერავიც შავი, ღვინის შესაღები წითლად; სკიჯი, ქიშმიში და ჩამიჩი გამხმარი ყურძენი, მაგრამ ქიშმიში საკუთრად ჰქვიან უკურკოსა; კრიკინა და რძღამლი გარეული ანუ ველური, უმუშავარია, [ქიშური, ჴიჩერი, მრგალმარცვლოვანი].
ხ(ჴ) շ
ქარაგმიანნი ლექსნი: შ~ა - შინა, შ~დ - შემდგომად, შ~ი - შენი, შ~ნ - შეგვიწყალენ, შ~ს - შორის.
ზედდადებულნი ზმნათანი: შე, შემო, შთა, შთამო, ხოლო მდაბიურად: ჩა, ჩამო, ვითარ შესლა, შემოსლა, შთასლა, შთამოსლა, ანუ ჩასლა, ჩამოსლა და სხ. და ერთბამად იხმარებიან წინაუკმოდ, ვითარ ხშირი - შხირი, ნახშირი - ნაშხირი, არამედ შემდგომი უკანონო არს. კალად იხმარების ნაცლად (იხილე ასოსა თანა ), ანუ ნაცლად , ვითარ, შიხაული - ჩიხაული, შაშხი - ჩაჩხი და სხ.
შაბათიებრაულად განსვენება, ეწოდების უკანასკნელსა დღესა შვიდეულისასა (მატ. 12,1), суббота, день субботный. // ანუ სრულიადსა შვიდეულსა, ვითა კვირა (ლუკ. 18,12), суббота, неделя.
შაბათის გზასჯული ურიათა არა შეუნდობდა შაბათთა შინა სლასა, არამედ სახლითგან ტაძრად მისლჳსათჳს დადებულ იყო განვლაჲ ვიდრე ათასს ნაბიჯადმდე, ესე არს შაბათის გზა (საქმ. 1,12), путь субботный.
შაბათობა(ვშაბათობ) განსვენება, უქმობა, შენახვა შაბათისა (ლევიტ. 26,25), праздновать субботу.
შაბარდუხი(მფრ.) შავი ქორი, დიდი და გვარიანი.
შაბაშ! შაბაშ!შორისდებული, მოსაწონად ხმარებული (ვეფხისტ. 363, 749, 889), браво!
შაბიმარილის გარი თეთრი ქა, გემოთი მწალტე, ცეცხლში ადუღდება და არ დაიწვის, არამედ გამქისდება, квасцы.
შაბიამანიარჯასპი, მწანე შაბი გესლიანი, купорос.
შაბო(ბალ.)
შადაძაფზედ ასხმული მარგალიტი, ანუ შარადი.
შადრევანისარაჯა.
შავარდენი(მფრ. ვეფხისტ. 471, 613), сокол.
შავბალახა(ბალ.)
შავგრემანიპირით შავმოწითლი (ნახე რუხასთან) (ვეფხისტ. 1067), смуглый, смугловатый.
შავთხილა(ხე) илем.
შავიფერი ბნელისა (ნახე ფერთან) (ქებ. 1,4; ზაქარ. 6,2), враний, вороний, черный. // სამგლოვიარო ტანისამოსი (ვეფხისტ. 330 და შემდგომი), траурный.
შავი ფულირილი ფული სპილენძისა, ვითა ვეცხლისას ეწოდება თეთრი, медные деньги.
შავკაკალა(ბალ.) სოინჯი, чернуха.
შავფურცელა(ბალ.)
[შავცეცხლა{შავცეცხლა - ყუმბარა - საბას ლექსიკონი}]
შათირიშიკრიკი.
შათქუნიდოშაკი, ნაალი, ლეიბი (ნახე ტერი), тюфяк.
შაირილექსი ოთხმუხლედი.
შაირობამესტიხობა (ვეფხისტ. 19), стихотворство.
შაკიკინახევარ თავის ტკივილი ძლიერი, რომელიც ჟამად აეშლება.
შალალიჩირქი, წალა, ბაყლი წყლულისა (გამოცხ. 16,2), гной, гнойная рана, или материя из раны.
შალაფიმათხაბი, ციბრუტი ფიცრის სახვრეტი.
შალაშინიმომცრო რანდა.
შალგი(ბალ.)
შალვარინახე სარავარი, шаравары.
შალიზოგად ღაზლის ნაქსოვი, шерстяная ткань. // საკუთრად სპარსული წმინდა ნაქსოვი, თავისა ან წელის სახვევი, шаль.
შალითასაბლარდნელი, წასახვევი სამოსელთა მისთანათა, чехол.
შამანიჭაჭის ნაწური (ნახე ღვინოსთან).
შამბი(ბალ.) მაღალი ბალახი (იობ. 40,16; ვეფხისტ. 169, ჩახრუხა. 23, 24), ситовие, [ситовник].
შამდანი, შანდანისასანთლე, დასადგმელი სანთელთა, подсвечник, шандал, σαμτάνι, σαντάλ.
შამფურირკინისა ან ხის ჯოხი მწვადთა შესაწვავი, [вертель].
შანახატთა შებმული ფული და მისთანანი შესაწირავად. // მინდობის ნიშანი (ქართლის ცხ. ნოინთათჳს), [привесок золотой монеты на образах].
შანარიხილთ ნაწური წვენი, сок.
შანდაკივაკე, ვრცელისა და ვიწროს საშუალი (ნახე მოშანდაკება).
შანთიგახურებული რკინა, ანუ სხვა მეტალლი, раскаленное железо.
შარადიდი გზა, საქალაქო, საურმე, გატკეცილი (ნახე გზასთან) (ვეფხისტ. 20, 662), большая дорога, шоссе.
შარაგულიწნელთა, ლელწამტა, ჩალათა და ეგევითართაგან წნული ჭურჭელი, ვითარ აშარული, გიდელი, გოდორი, კალათი, კიშტე, სკნისი, ხახალი, ხვირი, ჯინი და მისთანანი (ნახე ჭურჭელთან).
შარადიშადი, ნაქსოვია მძიმე (ვეფხისტ. 326, 367).
შარავანდედიმზის სხივი და ძლიერება, луч.
შარავანდი, შარავანდედისამეფო გჳრგჳნი სხივებიანი, ანუ მეფობა (2 სჯული. 28,25), корона, или царство.
შარავიშალალი ნახე.
შარბათი(სპ.) ვაჟინი.
[შარიშარის მოგონება, оклеветать, оговорить].
შარშანწლეულს წინათ, გავლილის წელს, в прошлом году.
შარშანდელიგავლილის წლისა (ვეფხისტ. 1302), прошлогодный.
შარშანდლიდამ, შარანდითგანგავლილის წლიდამ (2 კორ. 8,10), с прошедшего года.
შატროვანინაკერი, ანუ ნაქსოვი სახეებად (ისუ. 7,21), красный.
შაურიათი ფული (ლექსისაგან შაჰ, შაჰი, ში), пятак.
შაფართხელანაცარში მცხარი ხმიადი (ნახე პურთან).
შაქარირომელთამე მცენარეთა და უფრორე ინდოურთაგან გამონადუღი მარილის გარი ნივთი, თეთრი და ტკბილი (შავთ. 58), сахар. თ.-ს. შაქარ [არაბ.].
შაქივეგის ჯდომა კალხზედ (ნახე ალჩუ).
შაქრიელიშაქრის პური, შაქარლამა, сахарные конфеты или сухари.
შაშალიფართო კვესი, плоское огниво.
შაშარისისხლის გამოსაშვები ნეშტარი, ланцет.
შაშვი(მფრ.) дроздъ.
შაშპრა(ბალ.) რეჰანი, базилик, трава.
შაშხანამაჟარი (ნახე თოფი), винтовка, ружье.
შაშხი, ჩაჩხიგაპებული ცხოველი გამოსული და გამხმარი ღორად.
შეალნებამსოფლიურად მიტევება, დათმობა, შელევა, уступать.
შებედვა(შევბედავ) გაბედვა, გაბედვით შესლვა ან მოხსენება რისამე, сметь, отваживаться, попытаться, решаться.
შებერვა(შევჰბერავ, შევუბერავ) პირით სამშვინველის მიდინება (იოან. 20,22), дунуть.
შებილწება(შევაბილწებ) ბილწად შექმნა, წამურტლვა (იუდა. 1:8,12), осквернять.
შებმა(შევაბამ, შევიბამ) ზედმიკრა, შემოკრა, შემოხვევა (ფსალ. 44,3), препоясывать, привязывать. // ცხენთა ანუ ხართ შეკაზმა ურემთა და ეტლთა შინა სატარებლად მათსა, запрягать, впрягать, закладывать, заложить. // (შევებმი) მისლვა საომრად (ვეფხისტ. 376, 434), сражаться, сразиться.
შებორკილება(შევბორკილებ) შეკრა ბორკილით (მატ. 14,3), связывать, оковывать, сковывать.
შებორკილებულიშეკრული ბორკილით, ბორკილიანი (ფსალ. 78,12 და 101,20), окованный, узник.
შებოროტება(შევბოროტნები) გაბეზრება, ანუ მოუძლურება (ფსალ. 37,8), озлоблен быть, изнемогать.
შებრალება(შევიბრალებ) შეწყალება, სიბრალულით მიხედვა (ვეფხისტ. 245, 292, 297, 620), сжалиться.
შებრკოლება, შებრკმა(შევაბრკოლებ, შევბრკოლდები) დაბორძიკება (ფსალ. 17,39 და 36,31), запинать, -ся, ანუ დაბრკოლება, воспрепятствовать, поколебать, -ся.
შებრუჟებაშეღვინება, похмелиться.
შებრძვილებადაწყლულება, დასხმა ბრძვილთა (იერემ. 33,6), срастение язвы, уязвление {შებრძვილება, შებრძვილვა - წყლულის დაჯირჯვება, გასივება, опухание раны - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}.
შებღალვა(შევბღალავ, შევიბღალვი) შესრა სისხლითა, обагрять.
[შებძარვანახე თოვლი, подмерзать].
შეგბობა(შევაგბობ, შეიგბების) მოხარშვა (ეზეკ. 24,5), сваривать, -ся.
შეგდება(შევაგდებ) ქვეიდამ მაღლა შესროლა, взбрасывать, заключить кого во что. // სულზედ შეგდება სულის დაფიცება, ანუ მისს სჳნდისზედ მიგდება, [на тебя, на совесть чью полагать].
შეგინება(შევაგინებ) შებილწება (ფსალ. 78,1; მატ. 15,11 და შემდგომი; საქმ. 21,28), осквернять. // მდაბიურად ავად, ურიგოდ ხსენება, გალანძღა, разругать.
შეგნება(შევიგნებ) გაგება, მიხდომა (ვეფხისტ. 361, 565, 1342), понимать, догадываться.
შეგნებასჳნდისი, თავსა შორის თჳსსა განსჯა საქმეთა და ქცეულებათა თჳსთა, совесть, сознание.
შეგნებულისჳნდისიანი, თავმდაბალი, добросовестный, признательный.
შეგონება(შევაგონებ, შევიგონებ) გონებად მოყვანა, გინა მოსლვა (ვეფხისტ. 276), внушать, напоминать.
შეგრაგნა(შევჰგრაგნი) შეხვევა, გახვევა, წარგრაგნა (იოან. 19,40), обвивать, завертывать.
შეგუბება(შევაგუბებ) წყალთ დაჭერა, შეხუთვა, запруживать.
შედარება(შევადარებ) შეფარდება, შეპირდაპირება, შესწორება, сравнивать.
შედგინება(შევადგენ, -გინებ) შემზადება, შენივთება, составлять. // (შევუდგინებ) ზედმობმა, განგრძობა შედეგისა, продолжить.
შედგმა(შევსდგამ) ზედდადგმა, поставлять. // (შევსდგები) დადგომა, გაჩერება, останавливаться.
შედგომა(შევუდგები) თანმიდევნება (მატ. 16,34 და 19:21,27 და შემდგომი), последовать.
შედება(შევსდებ) მაღლა დადება რისამე თაროსა ზედა და მისთანათა, полагать, класть на верх. // (შეედების) შთავრდომა სენსა შინა, შიშსა და მისთანათა (საქმ. 16,29), впасть в болезнь, страх и т.п. // (თავს შევიდებ) (ნახე თავს შედება).
შედეგიგანგრძობა, შესრულება ნაკლებისა, последование, продолжение. // შემდგომი (ვეფხისტ. 204), следующий.
შედედება(შევადედებ, შედედდების) შესქელება წველასი და მისთანათა.
შედრგინებაშედგომილება, საქმე სედგომილი მეორისგან, следствие, заключение.
შეერთება(შევაერთებ, შევერთდები) გაერთება, შემოკრება ერთად, соединять, совокуплять, -ся.
შეერთხმავებაშეთქმულება, ერთის პირის შეკრა (ისაი. 7,2), совещаться.
შევაჭრება(შევევაჭრები) შეძლევა, შელაპარაკება სყიდვათ, торговать, прицениваться.
შევედრება(შევვედრებ) ჩაბარება ვედრებით (ლუკ. 23,46), предавать, передавать (საქმ. 14,23; რომაელ. 16,1), поручать, вручать, вверять. // (შევივედრებ) მითალვა, კეთილად მიღება (საქმ. 7,59), принимать. // (შევავედრებ) ლოცვა, ვედრება სხჳსათჳს, შეხვეწება, молиться за кого. // (შევევედრები) მილტოლვა, მიმართვა ვისდამე ვედრებით (ფსალ. 142,9), прибегать с молитвою.
შევლა(შევვლი, შევივლი) შესლვა (ვეფხისტ. 339), входить, проходить.
შევრდომა(შეუვრდები) მუხლდადგმით შევედრება (ფსალ. 71,9 და 94,6; მარკ. 5,22 და შემდგომი), припадать, пасть пред кем.
შეზავება(შევაზავებ) განზავება, აღრევა ნოტიოთა თანშეზომით, растворять, разводить.
შეზავებულებაშენივთებულება, состав.
შეზახებაიხილე შეძახება.
შეზელა(შევზელ) დაზელა, მოზელა.
შეზელილიდაზელილი, შეზავებული მოზელითა (რომაელ. 9,21), смешение.
შეზიზინება(შემაზიზინა) მცირედ ციების გავლა ტანში, შეჟიჟინება, знобить.
შეზმნილიშეჩვეული (ფილიპ. 4,12), навыкший, приучившийся.
შეზრუნებაზრუნვა, დავიქრება, განზრახვა (ფსალ. 76:3,6), размышлять, испытывать.
შეთავება(შევათავებ) შესრულება, дополнять, доканчивать.
შეთანხმება(შევათანხმებ, შევეთანხმები) შემოწმება, შესწორება, согласовать, соглашать, -ся, сверять.
შეთიგანუსვენებლობა, შეშფოთება, შეთიანი (გიჟთან ნახე) (ვეფხისტ. 286).
შეთლა(შევუთლი) სხჳს პირით დაბარება (ვეფხისტ. 311, 507), наказывать, поручать, сказать что кому.
შეთჳსება(შევითჳსებ) შესაკუთრება, მითჳსება, усвоивать.
შეთქმა(შევსთქამ, შევუთქამ) აღთქმის დადება, делать обет. // (შევითქმი) შეერთხმება, პირობის შეკრა (მატ. 18,19; ფსალ. 2,2 და 82,5), совещаваться, соглашаться.
[შეთქმულებაсовещание].
შეთქმულიაღთქმის დამდები სალოცავად წმინდათა ადგილთა, ანუ შესაწირავის მიცემად, сделавший, положивший обет.
შეთქრომა(შევსთქრები) მიფრენა, მივარდნა განსახეთქად ანუ საკბენად (ამოს. 9,3), устремляться, сразиться, угрызать.
შეთხევა(შევსთხევ, შევითხევი) შთაგდება, ანუ შთავრდომა (ფსალ. 34,8 და 140,10), ввергать, впадать.
შეთხზვა(შევსთხზავ) დაწნვა, შეწმასნვა (მატ. 27,9), сплетать. // დაწერა, გაკეთება წერილისა (შავთ. 57), сочинять.
[შეთხრა] 
შეიწრება(შევაიწრებ, შევიწრდები) შემჭიდრება, შეჭირვება, ან შეწუხება (ლუკ. 8,44 და 2 კორ. 6,12; შავთ. 59), теснить, утеснять.
შეიწრებულიშეჭირვებული, მიმძლავრებული (ვეფხისტ. 1297), притесненный.
შეკადრება(შევჰკადრებ) შებედვა, შემართება (ვეფხისტ. 3).
შეკავშირება(შევაკავშირებ) შეძერწა კავშირით, დაკავშირება, спаивать.
შეკაზმა, შეკმაზვა(შევჰკაზმავ, შევჰკმაზავ) მოკაზმა, მორთვა (ვეფხისტ. 140, 468, 1247), убирать, приготовлять. // დადგმა ცხენზედ უნაგირისა და შეშარტვა, оседлать. {შარტვა - (მოხ.) გამონასკვა - ქართულ კილო-თქმათა სიტყვის კონა, შემდგენელი ალ. ღლონტი}.
შეკაზმულიუნაგირდადგმული ცხენი (2 მეფ. 16,1), оседланный.
შეკაფვა(შევჰკაფ, -ფავ) შეჭრა ანუ შეთხრა, გამოკვეთა კლდეთა (ვეფხისტ. 644).
შეკდემა(შევიკდემ, -კდიმებ) შერცხვენა, შეგნება, მორიდება (მარკ. 12,6), устыдиться, усовеститься.
შეკერვა(შევჰკერავ) კერვით გარდაბმა ერთი მეორეზედ (დაბად. 3,7; ვეფხისტ. 480), сшивать.
შეკეცა(შევჰკეც) გაშლილის შემოკრება, შეხვევა ნაკეცებად, сгибать, складывать.
შეკვეთა(შევჰკვეთ) შეჭრა, შეთლა, შეკაფვა, срезывать, срубать. // (შევუკვეთ) გარდაჭრით ანუ ბრძანებით თხოვა რისამე (ვეფხისტ. 465), требовать. // ანუ პირობით მიცემა გასაკეთებელისა, заказывать дело, работу.
შეკინძვა(შევჰკინძავ) აკინძვა, გარდაბმა ერთიმეორეზედ (გამოს. 26,4 და შემდგომი), складывать, слагать, застегивать.
შეკრება(შვჰკრებ, შევჰკრებები) შეგროვება (მატ. 2,2 და 3,12, კალად 6,26; ფსალ. 2,2), собирать, -ся.
შეკრებაარითმეტიკულად შეერთება რიცხთა, сложение арифметическое.
შეკრებულებაკრებული, კაცნი მოგროვებულნი ერთად საქმისა რისთჳსმე, собрание.
შეკრვა(შევჰკრავ, შევიკრვი) დაბმა, შეშარტვა საბლითა, ჯაჭვითა და მისთანათა (მატ. 12,29 და 13,30; მარკ. 5,3 და 15,1), связывать, сковывать. // ღილთა, ხრიკთა და მისთანათა კილოში ჩაგდება, застегивать. // წიგნთ აკინძვა და შეკაზმვა, переплетывать книгу и т.п. // ერთმანერთში პირობის დადება, ან გამორთმევა ერთისგან ხელწერილით, обязывать, -ся, заключать условие. // გზის შეკრა გაღობა გზისა (ვეფხისტ. 594), пресекать дорогу.
შეკრთომა(შევჰკრთები) განკრთომა (მუნვე, 267, 346), ужасаться, снуться.
შეკრულობაპირობა ხელწერილით დადებული, обязательство, подписка, условие заключенное.
შეკუმშვა(შევჰკუმშავ) შემრგალება.
შელევა(შეველევი) შეალნება, დათმობა (ნახე ლევა), уступать.
შელმობა(შემელმის) შეწუხება, შეურვება (ზაქარ. 9,5), поболеть, болезновать.
შელოცვა(შევულოცავ) მოხიბლვა, შეკრვა გრძნების ლოცვით, заговаривать, заколдовывать.
შემართება(შევმართებ) ძნელის საქმის შებმა, შეკადრება (ვეფხისტ. 3, 370), отваживаться.
[შემგურგალებაокруглять].
შემდგომადმას მერმეთ, მასუკან (საქმ. 7,7), по, после.
[შემდგომი] 
შემდგომითიშ~დ, მორიგებით, რიგზედ (საქმ. 7,45, ლუკ. 1,3), по ряду, по порядку.
შემეცნება(შევამეცნებ, შევიმეცნებ) გაცნობა (ვეფხისტ. 276).
[შემზადება] 
შემთხვევა და შემთხვევითირომელი იქმნებოდეს და უჩინო იქმნებოდეს თჳნიერ განხრწნისა ქვემდებარისა (კატიღ. ანტ., § 119), случайность или случайное.
შემთხვევა(შეიმთხვევის, შემემთხვევის) მოხდების, დაეკვეთება, случается, приключится.
შემთხვევა(შევამთხვევ) ქმნა, მოწევა, მიცემა მიზეზისა სავნებელად (საქმ. 16,28), сделать, наделать, причинять. // (შევემთხვევი) შეხვედრა ურთიერთისად (ფსალ. 84,10; მატ. 8:28,34), встречать, -ся. // მთხვევა მწირველთაგან წმინდათა ხატთა პირველ წირვისა, прикладываться, приложиться к образам.
შემკობა(შევამკობ) განშვენება, სეკაზმა (მატ. 23,29), украшать. // ქება, შესხმა (ვეფხისტ. 43; შავთ. 1), восхвалять.
[შემლოცველიშემმართებელი (ნახე მკადრებელი)].
შემობრუნება(შემოვბრუნდები) უკან წამოსლვა (ვეფხისტ. 101).
შემოდგომა(შემოვადგები) მტერთაგან ქალაქთა და ციხეთა გარემოცვა, осаждать, обложить. // წყალთა შემოწდომა რაოდენსამე სიმაღლეზედ. // (შემოდგების) შემოსლვა, вступать.
შემოდგომასთლობა, წლის მეოთხედი, ზაფხულისა და ზამთრის საშუალო, осень, რომელ არიან სამნი თთვენი: სეკდემბერი, ოკდომბერი და ნოემბერი.
შემოვლება(შემოვავლებ) გარშემოტარება ან შემოზღუდვა, окружать, обвести, обнести.
შემოთარჯვა(შემოვსთარჯავ) თარჯის შემოვლება, შემოსამზღრვა.
შემოთლა(შემოვსთლი) გარეშემოჭრა.
შემოთხრა(შემოვსთხრი) გარემოს დათხრა.
შემოკვერცხა, შემოკერცხვაშემოკრეჭა გარემოს.
შემოკლება(შევამოკლებ, შემოკლდების) შემცირება რიცხჳთა და ზომითა (მატ. 24,22), сокращать, -ся.
შემოკრება(შემოვჰკრებ, შემოვჰკრბები) შემოგროვება, შეკრება (ფსალ. 49,5; მარკ. 6,30), собирать, -ся.
[შემოკრა] 
შემორტყმა(შემოვარტყამ) გარშემოხვევა.
[შემოსავალი] 
შემოსაზღვრა(შემოვსაზღრი) მოვლება საზღრისა, ограничивать.
შემოსვა(შევმოს, შევიმოს) ჩაცმა (ფსალ. 34,13 და 64,13, კალად 72,6), облачать, одевать, -ся.
შემოტანა(შემოვიტან) შინშემოღება, вносить.
შემოტარება(შემოვატარებ) ტარება გარშემო, обносить, обводить.
შემოუწერელირასაც თალი და გონება ვერ მისწთების (გარეშემოუწერელი ნახე), неописанный.
შემოფარგლვა(შემოვჰფარგლავ) გარემოვლება წრისა, საზღრისა.
შემოქმედიდამბადებელი, მაარსი, ე.ი. ღმერთი, творец.
შემოქმედებითი ზმნაღრამმატიკულად: მქონებელი ვნებულისა ძიებისა, действительный глагол.
შემოღება(შემოვიღებ) ახლის საქმისა, ანუ ჩვეულების შემოტანა (2 პეტრ. 2,1; შავთ. 102), вводить новое.
შემოყრაწინშემთხვევა მომავალისა, ანუ გულის შებნედა.
შემოჩენა(შემოვუჩენ) კაცის მიჩენა საღალატოდ, ანუ ამბვის საცნობად, подсылать.
შემოცლა(შემოვაცლი) გარშემოძარცვა; [ქერქის შემოცლა, облупивать, вылущивать].
შემოწერა(შემოვსწერ) გარემოვლა წრეზედ, ვითა პლანეტნი შემოსწერენ თჳსთა გზათა მრგლივ, описывать, ანუ გარემოვლა თალითა და გონებითა.
შემოწმება(შევამოწმებ) შეთანხმება, შესწორება თქმულისა რაოდენთამე კაცთასა, ანუ წვრილისა, поверять, сверять.
შემოხვეწნა(შემოვეხვეწები) შევედრება, შეხვეწნა, прибегать, умолять.
შემრგომარგებელი, უწყინარი, здоровый, невредный для здоровья.
[შემრგალებანახე შემგრგალება].
შემსუბუქება(შევამსუბუქებ) სიმძიმის მოკლება (ვეფხისტ. 2), облегчать.
შემტკიცება(შევამტკიცებ) შემაგრება, ანუ შენივთება.
შემურვა(შევმურავ) სუნნელთ დასხმა მიცალებულთა გამთა ზედა.
შემუსრვა(შევმუსრავ) დამტრევა, დალეწა (ფსალ. 2,9 და 9,35, კალად 33:18,20), сокрушать, раздроблять.
[შემყოფინახე შეყოფა].
შემშევა(შემემშევის) მოშივნა, საზრდელის მონდომება (მატ. 4,2 და 12:1,3), взалкать, проголодать.
შემცთარიშეცთომილი ან გზადაკარგული, заблудший.
შემცირება(შევამცირებ) დაცოტავება, დაკლება (ფსალ. 88,45), умалять, сокращать.
შემცნევა, შემჩნევა(შევამცნევ, შევამჩნევ) თალის დასტერებით დანახვა, примечать, замечать. // (შევიმცნევ, შევიმჩნევ) გრძნობა, გულის ხმის მიდევნება, понимать, обращать внимание.
შემცოდედამნაშავე, გარდამავალი მცნებისა, დანაშაულის მოქმედი, преступник, виноватый.
შემწემშველელი, მომხმარო, მეხვაიშნე (ფსალ. 19:1,2 და 26,9), помощник.
შემწუხრებაშეღამება, შებინდება (მატ. 14:15,23 და 20,8), вечер, сумерки.
შენნაცალსახელი 2 პირისა (ფსალ. 2,7), ты.
შენანება(შევანანებ) სინანულად მოყვანა (ვეფხისტ. 466), привесть в раскаяние, заставлять раскаять. // (შევინანებ) შეგნება, შეწუხება ცოდჳსათჳს (მატ. 3,2 და 4,16, კალად11,20 და შემდგომი, покаяться (ოსე. 11,17), покаяние, раскаяние.
შენარჩუნება(შევინარჩუნებ) მითჳსება, დაჩემება, შეშვილება, присвоивать, воспользоваться.
შენაძენიმონაგარი, შეძინებული, შესაძინელი, пожитки.
შენაწევრებაგარდაბმულება სახსართა (გამოს. 26,24), состав.
შენახვა(შევინახავ) დაცვა, დამარხვა, დაზოგვა მომავალისათჳს, прятать, хранить, беречь. // გამოზრდა, გამოკვება, დაოკება, содержать, кормить, продовольствовать.
შენდობა(შევუნდობ) მიტევება, პატივება, დათმობა (2 კორ. 7,2; ვეფხისტ. 463 და შემდგომი), прощать, извинять. // მისს ნებაზედ მიგდება, მიმადლება, ნების დართვა, позволять, разрешать, благословлять.
შენება(ვაშენებ) აღგება, აშენება, დადგმა შენობისა (1 კორ. 3,10 და შემდგომი; მატ. 23,29), строить, созидать.
შენებულებაშენობა, ნაშენები რაც რამ (მარკ. 13,1), строение, здание.
შენებურიშენსავით, შენის თჳსებისა.
შენელება(შევანელებ, შენელდების) შეზავება სანოვაგეთა მარილითა და სხჳთა სანელებლითა (მარკ. 9,50), приправлять солью и т.п.
შენეულიშენგან მოცემული (ვეფხისტ. 1299), полученный от тебя, или памятной о тебе.
შენიშენდა შესახვედრი (ფსალ. 73:1,2,3,16 და შემდგომი), твой.
შენიაღშენებული, ნაშენი (საქმ. 9:31,32), созидающий, назидаемый. // შენობა, სოფელი, ვითარ ახალშენი, новое село, заведение, თამარაშენი, Тамарино село.
შენივთება(შენივთდების) შეზავება, შემტკიცება.
შენობამკჳდრობა, სახლკარი კაცთა მოსახლეთა, селение, поселение, заведение. // შენებულება, ნაშენები, строение, здание.
[შენჯღრევა] 
შეორგულება(შევორგულდები) შეიჭნეულება, გულში იჭვის გატარება (მატ. 14,31 და 21,21; კალად 28,17), усумниться.
შეპარება(შევაპარებ) მალვით შეტანა ან შეგზავნა, ввести или внести украдкою.
შეპარვა(შევიპარვი) მალვით შესლვა, входить украдкою.
შეპირება(შევაპირებ) დანიშნვა პირისა, ანუ გამისა, რომლისგანაც ვინმე მიიღოს რამე, перевести на кого получение чего. // (შევიპირებ, შევჰპირდები) შერიგება, პირობის გამორთმევა ან მიცემა (ვეფხისტ. 655), условляться, договариваться.
შეპოვება(შევეპოვები) რიდის ქონება, თავაზის შენახვა (მუნვე, 620, 148), уважать, уступать.
შეპყრობა(შევიპყრობ) დაჭერა, დაპატიმრება (ფსალ. 72,6), удерживать, брать, арестовывать.
შეჟიჟინებანახე შეზიზინება.
შერაცხვა(შევრაცხ, შევურაცხ, შეერაცხების) მიჩნევა, მითვალვა, ჩაგდება ანგარიშში (ფსალ. 31,2; საქმ. 7,60; რომაელ. 4,9 და შემდგომი; 1 კორ. 4,1), вменять, ставить, причитать, почитать, -ся, считать.
შერგება(შევირგებ, შემერგება) კეთილად მიღება საზრდელისა, სასმელისა ანუ ჰაერისა სიმრთელედ შემრგოდ, кушать или принимать что на здоровье. // ღმერთმან შეგარგოს, на здоровье.
შერევნა(შევრევ, შევურევ, შევირევი) აღრევა (დაბად. 11,9), смешивать, -ся, смешение.
შერთვა(შევრთავ) შეერთება, შერევნა (მატ. 13,33), соединять, смешивать. // შევრთავ სხვას, შევირთავ ცოლს ანუ ქმარს, ქორწინაბა (მარკ. 6,17 და 10,11 და შემდგომი), женить, -ся, или выходить замуж.
შერიგება(შევარიგებ) დაზავება მომდურავთა, мирить, помирить. // (შევრიგდები) ვაჭრობაში ან სამუშაოდ ფასის გარდაკვეთა, сторговаться, рядиться.
შერიჟრაჟებაშემწუხრება, შებინდება (ნახე რიჟრაჟი), сумерки.
შერისხვა(შევრისხავ) შეტუქსვა (ფსალ. 9,5 და 17,7, კალად 103,7), запрещать, прогневаться, вознегодовать, останавливать.
შერცხვენა(შევარცხვენ, შევრცხები) სირცხჳლში შეყვანა ან შესლვა, пристыдить, устыдить, -ся.
შერხევა(შევარხევ, შევირხევი) შეძრვა, შენძრევა (ვეფხისტ. 645), вострясти.
შესაბრალი, შესაბრალისი საბრალო, საცოდავი, бедный, жалкий, жалостный.
[შესადარიподобный].
შესავალიკარი, ბჭე, კარები (მარკ. 11,4), двери, ворота. // შესავალი წიგნისა წინასიტყვაობა, предисловие.
შესავედრებელიმისამართი, საფარველი უშიშროებისთჳს, ანუ მფარველი (ფსალ. 9,9 და 45,1), прибежище (17,1 და 27,8), защита, защититель (30:2,3 და 31,7), ограда, покров.
შესაკრებელიადგილი, სადაც მოგროვდების რამე (დაბად. 1,9), собрание, შესაკრებელი წყალთა. // კაცთ საკრებულო, სამსჯავრო, ან სალოცველი (ფსალ. 81,1; მატ. 4,23 და 12,9), сонм, сонмище, синагога.
შესაკუთრება(შევისაკუთრებ) შეთჳსება, საკუთრად თჳსად მითალვა, присвоивать, усвоять.
შესამატისარგო, მოგება, შესაძინელი, прибыль, прибыток.
შესამოსელისანღდელოს მსახურების სამოსელი (გამოს. 28,4), риза, облачение богослужебное. // ტანისამოსი (ვეფხისტ. 403, 422), одежда, одеяние.
[შესართავიშესაფარებელი].
შესაფერიშესაბამი, საფერი (ვეფხისტ. 1458, 1489), приличный, достойный.
შესაქმეწიგნი შექმნათა პირველი მოსესი დაბადებისათჳს სოფლისა (დაბად. 2,4), книга бытия.
შესაძინელიშესამატი, ანუ შენაძენი (ფილიპ. 1,21), приобретение.
შესაძლებელირომელსა არა აქს წინააღმდგომ თქმაჲ (მეტაჶ. ბაუმ. § 17; მატ. 19,26 და 26,39), возможный.
შესაწევარისაჭიროებისთჳს მისაცემი, საჩუქარი ან მისართმევი, спомоществование, пособие.
შესაწირავისაღვთო ძღვენი (ფსალ. 39,6; მატ. 5,23), приношение, дар.
შესახედავიპირის სახე, ანუ გარეგანი შეხედულობა (დან. 3,19), зрак лица, вид, наружность.
შესვარულიმოზელილი ცომი (1 კორ. 5,6; ლევიტ. 2,5), тесто, смешение, смешанный.
შესვენება(შევასვენებ) დროს მიცემა მოსვენებად დაღალულისა, дать кому отдых, покой. // პატივით შეტანა სადმე წმინდათა ხატთა და მისთანათა. // (შევისვენებ) მოსვენება, დასვენება, отдыхать, успокоиться. // გარდაცალება (2 პეტრ. 3,4 და 1 კორ. 15,6), умирать, почить.
შესრა(შევსრი) შებღალვა, გასრა, обагрять. // მოზელა ცომისა (დაბად. 18,6), смесить, petrir.
შესრილიშებღალული, გასრილი, обагренный.
შესიტყვებაშეცილება, შელაპარაკება, ბაასი, состязание, словопрение.
შესლბობა(შევასლბობ) შეშინება, მოუძლურება (ისუ. 10,10), ужасать, обессилить. // (შევსლბები) დასუსტება, მოუსუსურება (ფსალ. 87,15), изнемогать.
შესლ(შევალ) შინაგან მისლვა (მუნვე. 5,7 და 66,12), входить.
შესმა(შევსამ) დალევა, მიღება სასმელისა (მატ. 26,42; იოან. 18,11), пить, испивать.
შესმა(შევსამ) შიგნით დაჯდინება, შეწყდევა (მარკ. 6,17),посажать, всаживать, заключать.
შესმენა(შევასმენ) დაბეზღება, დასმენა (ვეფხისტ. 1140), доносить, оговаривать. // (შევისმენ) გაგონება, მოსმენა (ფსალ. 3,4 და 6,8, კალად 19:1,6), слушать, услышать, внимать.
შესმენა, ანუ შესმენილირაჲცა ითქმის განსჯილისათჳს ნივთისა (ლოღ. ბაუმ., § 76), сказуемое.
შესრულება(შევასრულებ) გათავება, დასრულება, совершать, оканчивать.
შესწავება, შესწავლა(შევისწავებ) შენიშნვა, შემცნევა (ისაი. 63,16), познавать, примечать, замечать.
შესწავებულიშესწავლული, შენიშნული, თავნაჩენი (მატ. 27,16), нарочитый, известный.
შესხივებულისხივებშემოსხმული, лучистый.
შესხმასიტყვა საქებელი, შესამკობელი (ვეფხისტ. 3, 610), речь похвальная.
შესხმა(შევასხამ ქებას) ქება, დიდება, შემკობა, восхвалять, прославлять. // ასხმა მძივებისა, წყლით სხურება, დაჯდინება, ანუ შეყანა მრავალთა და სხანი (ნახე სხმა), впрыскивать.
შეტანა(შევითან) შეღება შიგნით, вносить.
შეტევა(შევუტევ) შევარდნა, შემართება, ანუ ზედადასხმა, нападать, наступать, устремляться.
შეტკბობა(შევიტკბობ) ალერსით შემთხვევა, ანუ მოხვევა (მარკ. 10,16), обнимать.
შეტუსვა(შევსტუსავ) მორუჯვა, მცირედ ალანძვა თმათა, опалять.
შეტუქსვა(შევსტუქსავ) შერისხვა, შეტევება სიტყჳთ, побранить, попенять.
შეტყობა(შევიტყობ) ცნობა, გამოკითხვა, узнавать, справляться.
შეტყუვება(შევატყუვებ)ტყუვილით მოცთუნება, ან მიცემა რისამე, делать подлог, обманывать.
შეტყუვილინაცილი, ცილისშეწამება (ფსალ. 40,10), запинание.
შეუგნებელიდაუნახავი, არა მქონებელი შეგნებისა, бессовестный, непризнательный.
შეუპოვარიუგლიმი, არა მქონებელი რიდისა ანუ შიშისა.
შეურაცხებადაწუნება, უკადრისად მიჩნევა (ფსალ. 30,19 და 34,16), уничижение, презрение, бесчестие.
შეურაცხიცუდი, დაწუნებული (ფსალ. 14,7), уничиженный, презренный.
შეურაცხყოფა(შეურაცხვჰყოფ) დაწუნება, არაფრად მიჩნევა (ფსალ. 50,17 და 101,17; მატ. 18,10), уничижать, презирать.
შეურვება(შევაურვებ) შეწუხება, опечаливать.
შეუღლება(შევაუღლებ) შერთვა ქორწინებით (მატ. 19,6), сочетавать.
[შეუშინებელიშეუშინებლობა].
შეუშრობელიღაპაღუპით მომდინარე, დაუშრობელად (ვეფხისტ. 7), неосушимый.
შეუძლებელიმექონი თავსა შორის თჳსსა წინააღდგიმისა (მეტაჶ. ბაუმ., § 18; მატ. 19,26), невозможный.
შეუწევნელიარა მქონები შეწევნისა, შველისა, беспомощный.
შეფარდება(შევაფარდებ) შედარება, შეტოლება, сверстывать.
შეფარება(შევეფარები) დახურვილს ადგილში შესლვა, укрываться, [შესაფარებელი, дом, жилище].
შეფერება(შევიფერებ) კეთილად მითალვა, поладить. // (შემეფერება) თჳსებად ქონება (ვეფხისტ. 1288), свойственно.
[შეფრფენანახე ტრფიალება].
შეფიცვა(შევჰფიცავ) ფიცის მიცემა, დაჯერებინება ფიცით (მუნვე, 135, 658).
შეფრფინვა(შევჰფრფინავ) გონებით შეხარვა (მუნვე, 1000, 1050; შავთ. 67).
[შეფოთლვილიქოჩი].
შეფუცებაფიცით შეკრა, დაკრულვა, заклинание.
შეფქ(შევჰფქავ) წრილად დალეწა, შემუსრვა (ფსალ. 45,9 და 57,6, კალად 106,16), сокрушать, сломать.
შექმნა(შევიქმ) დაბადება, გაჩენა, ანუ გაკეთება (დაბად. 1,21 და შემდგომი; ფსალ. 73,17), сотворить, учреждать.
შექცევა(შევაქცევ, შევიქცევი, თავს შევიქცევ) დროს გატარება სიამოვნით, ანუ გართვა რასმე შინა (ნახე თამაშობასთან), забавлять, занимать, -ся. // (შეაქცევს) კალად შებრუნება (ითქმის სენთათჳს).
შეღამება(შეღამდების) ღამის მოახლოვება, ან სემოსლვა (ვეფხისტ. 828).
შეღება(შევიღებ) შეტანა, [вносить, interportare].
შეღებვა(შევღებ, -ბავ) გავლება საღებავში, ან დაფერვა, ჩაფერადება, выкрасить.
შეღერებულიმოსწრებული, მოწიფული, ახალგაზდა, ჰასაკოვანი, взрослый.
შეღვინება, შეღვინიანებამცირედ დათრობა, შებრუჟება.
შეღმაპირაღმა, вверх, შეღმართი (ნახე აღმართი ან დაღმართი).
[შეყრაშევჰყრი, შეეყარა სენი, შევუყრი].
შეყანა, შეყანება(შევიყან, -ნებ) მიშვება შესლად სადმე სულდგმურთა (ფსალ. 65,10; საქმ. 21,28), вводить.
[შეყოფაშეეყვის, შემყოფი, ближний, сосед].
შეყარება(შევიყარებ) დაწყება სიყვარულისა (ფსალ. 25,8 და 46,4, კალად 50,6), возлюбить, полюбить.
[შეყრილობა] 
შეშამოჭრილი ხე საწვავად (დაბად. 22,3 და შემდგომი; 2 სჯული. 19,5), дрова.
შეშაძარღვიმსხვილი ძარღვები სადრეკთა, мыщцы, [или поджилки].
შეშვილება(შევიშვილებ) დაჩემება, მითჳსება, შენარჩუნება, присвоивать.
შეშთობა(შევაშთობ) შეიწრება, დაჩაგრა სიხშოსგან (მატ. 13,7 და 18,28), подавлять, заглушать, душить.
შეშინება(შევაშინებ, შევშინდები) განკრთომა შიშისგან (მატ. 2,22 და 17,6), устрашать, -ся, убояться, испугаться
[შეშლა] 
შეშურვება(შევიშურვებ, შემშურდების) შურისაღება ან თავის გამოსაჯურება (3 მეფ. 19,14), поревновать, завидывать.
შეჩენაიგივე 3 პირისათჳს, რაჲცა შემოჩენა 1 და 2-თჳს, подсылать.
შეჩვენება(შევაჩვენებ) შემთხვევა, მოწევნა, ვნების მიცემა (საქმ. 9,13), делать, наделать, причинять. // წყევით დაკრულვა (1 კორ. 16,22; გალატ. 1,8), проклинать, предавать анатеме, проклятию.
შეცდომა, შეცთომა(შევსცთები) გაუსინჯაობით ან სიჩქარით გამრუდება საქმისა ანუ ჰაზრისა, ошибаться. // გზის დაკარგვა (მატ. 18,12), заблуждаться.
შეცდენა, შეცთუნება(შევაცდენ, შევაცთუნებ) (ნახე ცთუნება), соблазнять, приводить, вводить в ошибку.
შეცილება(შევეცილები) ცილობი ქმნა, არ დანებება (ვეფხისტ. 506), спорить, оспаривать.
შეცოდება(შევსცოდებ) ბრალში ჩავარდნა (მატ. 6,14 და შემდგომი, 18,15), согрешение, преступление. // (შევიცოდებ, შემეცოდების) შებრალება, сжалиться.
შეც(შევიცავ) გარემოდგომა, ანუ დაჭირვა, დაპყრობა, содержать, занимать, заключать.
შეცლა, შეცალება(შევსცლი, შევსცალებ) ერთი მეორის მაგიერ დადგინება, переменять. // სხაფრად გამოჩენა.
შეძახებაშეზახვა (შევსძახებ, შევუზახებ) რისხვით ხმის გაცემა, შეტევა (ვეფხისტ. 96,112).
შეძერწვა(შევსძერწავ, შეიძერწება) შეერთება, შეკავშირება, сплачивать, спаивать, -ся.
შეძინება(შევსძინებ, შევიძინებ) შემატება, შოვნა (მატ. 6:27,33 და 25,16 და შემდგომი), прилагать, прибавлять, приобретать.
შეძლება(შევიძლებ, შევუძლებ) ძალის ქონება ქმნად რისამე (საქმ. 27,16), быть в состоянии, возможность, возмочь.
შეძლებაძლიერება, შემძლებელობა, ღონე ანუ ღონესძიება, мощь, могущество, возможность.
შეძლევა(შევაძლევ) წინადადება მისაღებად რისამე, предлагать, поддавать.
შეძრვა(შევსძრავ) შერხევა (ფსალ. 28,2 და 45:5,6), подвигать, потрясать, поколебать, -ся.
შეძრწუნება(შევაძრწუნებ, შევსძრწუნდები) შიშით შეშფოთება, კანკალი, თრთოლა (ფსალ. 2,5 და 6:2,3 და 26,1; ლუკ. 1,29), смущать, потрясать, устрашать, -ся.
შეძულება(შევაძულებ) განღჳძება სხჳს შორის სიძულილისა, приводить в ненависть. // (შევიძულებ) მოძულება, მოძაგება, возненавидеть.
შეწამება(შევსწამებ) ბრალისა, ანუ ცილის დადება (მარკ. 15,4), обвинять, оговаривать.
შეწდომა(შევსწდები) მაღლა აწდომა.
შეწევა(შევსწევ, შევიწევ) შინაგან მიძრვა, подвигать, вдвигать, -ся, [впирать].
შეწევნა(შევეწევი) შველა, მოხმარება (ლუკ. 5,7 და 9,40; ფსალ. 7,10 და 21,19, კალად 45,5), помогать, помощь.
შეწვა(შევსწვავ) დაწვა, დადაგვა. // ცეცხლზედ მოხრაკვა (ვეფხსტ. 194), жарить.
შეწირვა(შევსწირავ) სრულის გულით მირთმევა, ანუ საღვთოდ გარდადება, გამომეტება (ფსალ. 4,5 და 28,1, კალად 65,14), приносить, возносить, воздавать, пожертвовать.
შეწმასნვა(შევსწმასნი) მეტად შეგრეხა, кручить, закручивать.
შეწონება(შევაწონებ) საქმის აწონა, გაზომა (ვეფხისტ. 361, 1287).
შეწუხება(შევაწუხებ, შევწუხდები) უსიამოვნოსა და განუსვენებელის გრძნობის მიცემა, ანუ ქონება (დაბად. 4,5; მატ. 26:22,38 და 2 კორ. 7,9 და შემდგომი), опечаливать, -ся, скорбеть.
შეწყალება(შევიწყალებ) სიბრალულით მიხედვა, შენდობა (ფსალ. 29,10 და 66,1), помиловать.
შეწყნარება(შევიწყნარებ) კეთილად მიღება, მითალვა (ფსალ. 6,9 და 26,10), принимать, уважать.
შეჭამადისაჭამადი, სამარხოთაგან შემზადებული სანოვაგე.
შეჭირვება(შევაჭირვებ) შეწუხება, შეიწრება (ვეფხისტ. 118), შევიჭირავ.
შეჭმა(შევსჭამ) შთანთქმა, ანუ მიღება საზრდელისა (ფსალ. 13,4 და 26,2, კალად 68,9), снедать, съедать.
შეჭმუხვა(შევიჭმუხავ) მოღმეჭა წარბთა და შუბლისა მრისხანებით, нахмуриться.
შეჭრა(შევსჭრი) შეთლა, შეკვეთა, срезывать, [врубать]. // (შევიჭრები) საჩქაროდ შესლვა, [вбегать, врываться, intro currere, შევიჭრები ხმალ და ხმალ, врубаться].
შეჭურვა(შევსჭურავ, შევიჭურვი) აღჭურვა, შემოსა აბჯრისა ან საჭურველისა, вооружать, -ся.
შეჭუხვა, შეჭუვებაშეჭმუხვა (დაბად. 4,5 და შემდგომი), потупить взор.
შეხამება(შევახამებ) ფერად-ფერადად და ადგილ-ადგილ შემკობა შესაბამად, раскрашивать.
[შეხარვანახე მიჯნურობა].
შეხდომა(შეხდების) შემთხვევა, დახვედრა, встречаться, случаться. // (შევუხდები) მიხდომა, ზედადასხმა სახლში, нападать, [врываться].
შეხება(შევახებ, შევეხები) ახლოდ მისლვა, ანუ მიტანა ხელისა და სხ. (მატ. 8:3,15 და 14,36), прикасаться, коснуться.
შეხებახუთთა საგრძნობელთაგან ხელის ხლება (ნახე საგრძნობელი), осязание.
შეხედვა(შევხედავ) მიქცევა თალთა სამზერლად, მიხედვა (ვეფხისტ. 565), посмотреть, взглянуть, [воззрение].
[შეხეთქება] 
შეხვედრა(შევხდები, შეხდების) შემთხვევა, შეხდომა უცებად.
შეხვევა(შევხევ, შევუხვევ) შეგრაგნა, წარგრაგნა სახვეველითა (ლუკ. 2,7 და 10,34; ფსალ. 146,3; ვეფხისტ. 588), обвивать, обвязывать, перевязывать. // (შეეხვევის) ითქმის რქათათჳს მცენარეთასა, რომელნიც გარემოს ხეთა მოეხვევიან.
შეხვეწება(შევახვეწებ) შევავედრებ.
შეხვეწნა(შევეხვეწები) შევევედრები (ნახე შევედრება).
შეხმუხიჭკვიანისა და გიჟის საშუალი, ანუ სწრაფი, ფიცხი, резвый, вспыльчивый.
შეხრუსტვა(შეიხრუსტვის) კანის მობღუნვა სიცხისგან, сжиматься.
შეხუთვა(შეხუთავს) გათანგა, დახუთვა სენისგან.
შეჯახება(შევაჯახებ, შევეჯახები) ძგერება (ვეფხისტ. 604).
შეჯდომა(შევსჯდები) ზედ დაჯდომა (მუნვე, 585).
შეჯერება(შევიჯერებ, შევიჯერიებ) გულსავსე ქმნა, გულისსრულება, დაურვება (მუნვე, 655), удовлетворять, удостоверять.
შეჰგავს, შეჰგანდაშეშვენის, ეშესაბამების, უღირს, довлеет, подобает.
შვავიზვავი, თოვლის ფლატე, завал.
შვება(ვიშვებ) მხიარულება, განცხრომა (ფსალ. 9,2 და 20,1, ვეფხისტ. 343, 384), веселиться, радоваться. // ლხენა, ლხინება, ნუგეში (ფსალ. 36:4,11; ვეფხისტ. 695, 1445), утеха, отрада.
შველა(ვშველი, ვუშველი) შეწევნა, მოხმარება (ვეფხისტ. 196, 421, 827), пособлять, помогать, или заступаться.
შველილისა (ოთხფ.), лось.
შვენება(შვენის, მშვენის) მოხდომილება, შეხამებულება (1 კორ. 11,13), подобает, надлежит (მატ. 3,15; ფსალ. 32,1 და 64,1; ვეფხისტ. 3, 40), прилично, приличествует, пристает.
შვენიერიშნოიანი, კეთილსახილველი (ნახე ლამაზთან) (დაბად. 3,6; ფსალ. 44:2,4; მატ. 23,27), красный, прекрасный, красивый.
შვენიერებათჳსება შვენიერისა (ფსალ. 25,8 და 26,4, კალად 49:2,11), благолепие, красота, краса.
შვეტისწორი მოუხრელად.
შვეულიკალატოზის თარაზოს ბაწარი, отвес.
შვიდიექსი და ერთი, семь, седмь.
შვიდეულიშვიდი დღე მსგეფსისა, კჳრა, седьмица.
შვიდღერიშვიდრტოედი, შვიდის ღერის მექონი (სასანთლე და მისთანანი).
შვიდწილადშვიდეულად, შვიდგზის, შვიდჯერ (ფსალ. 78,13), седмерицею, седмикратно.
შვითი(ბალ.) მსხვილი კამა, ჯორის ძუა, укроп, копер.
შვილება(ვიშვილებ) შვილად მიღება (გალატ. 4,5), усыновлять, усановление.
შვილინაშვი, ნაშობი კაცთა, ვაჟი ანუ ქალი (ნახე კაცთან) (ფსალ. 77:4,5 და შემდგომი), чадо, детище, tilius, tilia. // ესევე ეწოდების ნაშობსა სხათაცა ცხოველთასა (ფსალ. 28:1,6), детеныш.
შვილისშვილიბადიში, внук, внучка.
შვილობილინაშვილები, შვილად მოღებული, усыновленный.
შვრივა(ბალ.) გრძელმარცვალი ქერი, овес.
შთაბერვა(შთავჰბერავ) სამშვინველის ჩაბერვა (დაბად. 2,7), вдыхать.
შთაგდება(შთავაგდებ) მაღლიდამ ძირს დაკვეთება, ввергать, вбрасывать.
შთავრდომა(შთავვარდები) ქვედაცემა სიღრმედ (ფსალ. 7,14 და 56,6; მატ. 17,15), падать, впадать, бросаться, ხოლო მრავალთათჳს ითქმის შთათხევა, შთაცვივნა (ნახე შეთხევა).
შთამომავლობა, ჩამომავლობაშემდგომადი თავობა, მომავალი ნათესავი, поколение, потомство.
შთამოსირვააღწერა შთამომავლობისა (ნახე სირა), родословие.
შთამოსლვა, შთამოტანა(ნახე ჩამოსლვა) ჩამოტანა.
შთამოქვევება(შთამოვაქვევებ) დამდაბლება (ეზეკ. 28,8), сводить.
შთანთქმა(შთავნთქამ) ჩანთქმა, ჩაყლაპვა (ფსალ. 34,25 და 68,15; მატ. 23,24), пожирать, поглощать.
შთასადებელირაჲცა სახმარ არს შესანახავად ნივთთა (იოან. 12,6), влагалище.
შთასლვა(შთავალ) ჩასლვა მაღლიდამ ძირს (ფსალ. 27,1 და 29,3), сходить, нисходить.
შთასხმა(შთავასხამ) ჭურჭელთა შინა ჩასხმა ნოტიოთა (მატ. 9,27; იოან. 13,4), вливать, наливать.
შთაღურჭუმებაძირს შთასლვა (ნაუმ. 3,14), влезать.
[შთაცვინვა] 
შთაცმა(შთავიცვამ) შემოსა, ჩაცმა ტანისამოსისა (ფსალ. 34,26 და 103,1), облекаться, одеваться. // (შთავიცვამ, შთავაცმევ) ჩაცმევა (ფსალ. 17,40), препоясывать, одевать.
შთაწერა(შთავსწერ, შთავიწერები) ჩაწერა, შეტანა წერილისა წიგნსა შინა (ფსალ. 138,11; იერემ. 17,1), вписываться.
შთახდა(შთავხდი) შთაგდება, შთავლინება (ფსალ. 54:15,24), низводить.
შთახდომა(შთავხდები) ძირს ჩასლვა (მატ. 11,23), нисходить, низвергаться.
შთახედვა(შთავხედავ) ჩაჭრეტა, ჩახედვა.
შთობა(ვაშთობ, ვიშთვები) რჩობა, დარჩობა, შეშთობა.
შთომა(ვშთები) დაშთომა, დარჩენა, გადარჩომა.
შიბაქიჩჩვილთ აკვანში ჩასარჭობი ხის სოლინარი შარდის გასადინებლად.
შიბინაქსოვი, ანუ ჯაჭვი თალმარგალიტებითურთ.
შიგ, შიგან, შიგნით, შიდასაშუალ, შორის (ვეფხისტ. 959), внутрь, внутри.
შიგანურიშიგნიერი, დაკლულთ ცხოველთ ფაშ-წელები, внутренность закланных животных.
შიგნითი, შინაგანისაშუალ მდებარე, внутренний.
შიგნიშიგანშინაგანის უშინაესად.
შიდაქართლიქართლის ცხოვრებაში აწინდელი ქართლი.
შიება(მშიის, მშიან; განუსაზღ. შიმშილი) საზრდელის ნდობა (ფსალ. 106,5; მატ. 25,35; ფილიპ. 4,12), алкать.
შითიღაზლა, ღაზლის ძაფი (ნახე ძაფთან).
შიკრიკიიქრიკოსი, წინამსრბოლი, პაიკი, თ. შათირ [არაბ.].
შილაწითლად შერებული სამოსელი, [кумач].
შილაფლავილაბად მოხარშული ბრინჯი ხორცითა, თევზითა ანუ მხლითა.
შილი(მაზლის ცოლი ნახე), золовка.
შიმალი(ხე) ბაბილო, ახლად ამოსული ხე, ანუ ზრო, отрасль.
შიმუნვარიმხევალი, მოახლე, მხლებელი ქალი (დაბად. 24,61; გამოს. 2,5), рабыня.
შიმშახალა, სამართი კალატოზთა, ოჟორა.
შიმშერისპარსულად ხრმალი (ვეფხისტ. განმარტებაში. 3).
შიმშილი, შიმშილობაუპოვარება საზრდელისა, голод.
შინ, შინასახლში (ვეფხისტ. 677), дома, домой.
შინაშიდა, თანდებული მიცემითსა თანა ბრუნვასა ხმარებული (ფსალ. 23,1), в.
შინაგანიშიგ, შორის, внутри.
შინაგანისაშუალ მდებარე, შიგნითი კერძო (იობ. 1,10; მატ. 23,25), внутренний.
შინაგანმცემელიმუხთალი, მოღალატე (2 ტიმოთ. 3,4; საქმ. 7,52), предатель.
შინაურიმის სახლისა (ვეფხისტ. 678), домашний. // შინაურნი, სახლეულნი.
შინდი(ხე) кизилъ.
შინება(ვაშინებ) შიშის მიცემა (საქმ. 4,17), страшать, грозить.
შინმჯდომიხშირად სახლში მგები გარეთგამოუსლველად, домосед.
შინჯინახე სინჯი.
შიპინაწნავის მსგავსად ნაკერი.
შირიმიშარდის ბუშტსა შინა პოვებული ქა, ანუ სენი მისი, каменная болезнь.
შიშაგი(ოთხფ.) მამალი ცხარი საკლავი (ნახე ცხართან).
შიშვა(ვიშიშვი, მეშინის) ქონება შიშისა (ფსალ. 21,6 და 48,5; ვეფხისტ. 274), страшиться, бояться, опасаться.
შიშველიტიტველი, არა მოსილი ტანთსაცმელითა (მატ. 25,36 და შემდგომი; მარკ. 14,51), нагий.
შიშველმართალიველური კაცი (შავთ. 60).
შიშთვილისარჩობელი თოკი (ნახე საბელთან) (მატ. 27,5).
შიშიმწუხარება მომავლისაგან, ან მოახლებულისა ძვირის შემთხვევისა (მეტაჶ. ბაუმ., § 253), страх. // მორჩილება, რიდის ქონება (ფსალ. 2,11 და 5,7; რომაელ. 13,7), страх, боязнь, благоговение, [შიში ღვთისა არს დასაბამი სიბრძნისა)].
შიშისზარიგანკრთომა მოულოდნელისაგან საოცრებისა, ანუ უბადრუკებისა.
შიშინი(შიშინებს) მცირედ დუღილის ხმა, тихо кипеть, шуметь.
შიშლიგი(ოთხფ.) მეცხარის საკლავი (ნახე ცხართან).
შიშლოებასიშიშლე, სიტიტლე, нагота.
შიშნეულიშეშინებული (იერემ. 41:17,18), убоявшийся, боязливый.
შიხაული, ჩიხაულიმესტუმრე, სტუმართ ზედამდეგი, пристав при гостях. თ. მემანდარ.
შკმა, შკმობანახე აღშკმა.
შლა(ვშლი) გაშლა, მოშლა, შეშლა და სხ. (იხილენ თჳსთა ადგილთა). // დაბრკოლება (ვეფხისტ. 636), мешать.
შლამინახე ლამი.
შლეგითავგანწირვით გახელებული (ნახე გიჟთან).
შლილიდაუსთავი მკედი აბრეშუმისა ანუ ღაზლა, несученый шелк. // გაშლილი ვარდი (ვეფხისტ. 316).
შმაგიიგივე შლეგი (ნახე გიჟთან) (მუნვე, 29, 232).
შმორიმძიმე სუნი ნოტიოსაგან (ნახე სუნი).
შნდოჭევლთა ზედეთ მდოვრე მდინარეთა შინა.
შნიშიმამიდის, ანუ დედიდის შვილი, двоюродный брат по тётке.
შნომოხდომილება ანუ გერგილი, вкус.
შნოიანიშვენიერი (ნახე ლამაზთან).
შობა(ვშობ) შვილთ სხმა, წარმოება მსგავსთა თჳსთა, рождать.
შობადაბადება, ჟამი ანუ დრო შობისა ვისიმე (ლუკ. 1:13,14), рождение, рождество.
შოვნა(ვშოვობ, ვიშოვი, იშოვების) მოპოვება, მოგება, доставать, получать.
შოთიმოგრძე და სქელი პური.
შოლარითოში, ხორგი აჩხორვილი ერთმანეთზედ (ნახე ყინულთან).
შოლდო(ბალ.) მრგალი ჭილი.
შოლტაერქნის იარაღია.
შოლტიტარიანი გრძელი მათრახი თასმისა დაუწნავი (მატ. 27,26; მარკ. 15,15), бич, плеть (ნახე მატრახთან), ხოლო რუსულს სახარებაში ეს ლექსი არ არის.
შორ, შორად, შორსარა მახლობელად (მარკ. 7,6), далеко.
შორება(ვაშორებ) ღმერთმა მაშოროს, не дай бог.
შორენკეციჭრელი აგური, изразец.
შორეული, შორიელი, შორიგანსორებული, შორს მყოფი (საქმ. 2,39; ვეფხისტ. 22), дальний.
შორვაორგა, თხელი შილაფლავი, ლაბა, жидкая кашица.
შორით, შორიდამმიღმიდამ (ვეფხისტ. 12), издали.
შორისსაშუალ, შინა, შუაში, შუაზედ (დაბად. 1:4,6; ლუკ. 1,1), между, посреде.
შორსმიღმა, არა მახლობელ (ფსალ. 21,1 და 37,11, კალად 64,5), далече, далеко, вдали.
შორსათვალეჭოგრი, დურბინდი, подзорная труба, телескоп.
შორშორიმოთრეული, მხალი გაუწურავად შემზადებული.
შორშოფიგიჟური ტირილი (ნახე ტირილთან).
შპაგაფრანგული წრილი ხმალი.
შრამელიხის სახლი სამკუთხი (სახლთან ნახე).
შრანდითგან, შარანდითგან(2 კორ. 8,10) (ნახე შარშანდლითგან).
შრატიშედედებულთა წველათა და ხაჭოთაგან გარდანაწური თხელი წვენი, сыворотка.
შრეკლდეთ ძარღვი გრძლად მოდევნებული, слой.
შრეტა(ვშრეტ) დავსება, გაქრობა, დაშრეტა ცეცხლისა, гасить.
შრეში(ბალ.) თიორში, თრიოში, ამ ამ ბალახისგან შემზადდება ფქჳლი, ხმარებული მისაწებებლად ქაღალდთა და მისთანათა.
შრიალიხეთა ფურცელთ შენძრევის ხმა ქარისაგან და ეგევითართა.
შრობა(ვაშრობ) გახმობა, გამშრალება სველთა სამოსელთა და მისთანათა, сушить.
შრომაგარჯილობა, მუშაკობა, საქმობა ანუ დაღალვა (ფსალ. 72:5,16 და 103,23), труд, дело, работа.
შრომა(ვშრები) გარჯა, გართვა საქმეთა შინა თავის დადებით (ფსალ. 126,1; მატ. 6,28), трудиться.
შრომება(ვაშრომებ) შრომის მიცემა, გარჯა, დაღალვა (მარკ. 5,35), трудить, утруждать, утомлять.
შრომისმოყარეთავისდადებით მოსაქმე, გამრჯელი, трудолюбивый.
შროშანი(ბალ.) სუნნელი ზამბახი (ლუკ. 12,27), крин, лилия, ландыш.
შროშანი(მფრ. შავთ. 14), скворец.
შრტიალი(ვუშრტიალებ) ხმამაღლად ტუქსვა, ზახილი, шуметь, кричать на кого.
შტანგითოკი ერთგარი (ნახე საბელთან) (ისუ. 2,18), вервь.
შტახსისუნნელი ფისი ხეთ გამონადენი (ფსალ. 44,9), στακτή, алое.
შტერიჩერჩეტი, გაშტერებული (ნახე გიჟთან).
შტონოშო, ღერი, ზრო ხეთა (ნახე რტო) (ვეფხისტ. 645; შავთ. 100), ветвь, ветка. // ტოტი მდინარეთა, ანუ ზღათა (ვეფხისტ. 593), рукав реки, залив моря и т.п.
შუაადგილი ორთა შორის კიდურთა თანასწორ განშორებული, ანუ დრო საშუალ დასაბამისა და დასასრულისა (მარკ. 6,47), средина. // შუანი კბილნი მხეცთანი (ნახე კბილთან), членовные зубы.
შუადღეგანზოგება დღისა მზის აღმოსლვით ვიდრე დასლადმდე (ფსალ. 36,6), полдень.
შუათითიხუთთა თითთა შორის მესამე, средний палец.
შუამავალიდამაზავებელი ბჭე, შუაკაცი ანუ მოციქული, посредник.
შუამდინარეევფრატისა და ტიგრისის მდინარეთა შორის მდებარე ქვეყანა, რომელია ბაღდადი (საქმ. 2,9 და 7,2), Месопотамия.
[შუანი] 
შუაღამეგანზოგება ღამისა მზის დასლჳთ ვიდრე აღმოსლვადმდე (მატ. 25,6; მარკ. 13,35), полночь.
შუბილახვარი ორპირი და ბუნგრძელი (ნახე ლახვართან) (ეზეკ. 39,9; ვეფხისტ. 3), пик, копье.
შუბლიწარბთ ზევითი სიფართე თმებადმდე (გამოს. 28,38; გამოცხ. 7,3), чело, лоб.
შუგათავის საფარი, საჩრდილობელი, სამზიური.
ება, შენიერიდა სხ. (ნახე შვება, შვენიერი).
შუვილი(შუვის) შიშინი, ანუ ჩქერა, шум, журчание.
შუკაფოლორცი, ქუჩა (ვეფხისტ. 472, 474, 1451), улица.
შულდაკიმხართა ზედა სატჳრთავის შთასადებელი (ნახე ვაშკარანთან).
შულონასთის ბოკელი.
შულტაგზირი, სოფლის მოხელე, шульц, выборный.
შუმიარმუნჯი (ღვინოსთან ნახე).
შუნი(ოთხფ.) დედალი ჯიხვი.
შუპვა, შუპილი (შუპს, უშუპს, უშუფდება) მცირედი სიმსივნე, пухнуть, опухоль.
შურდულიქჳს სასროლი ჩანთა ბაწრებშებმული (1 მეფ. 17,40; ზაქარ. 9,15), праща.
შურება(ვაშურებ, ვეშურები) აჩქარება, დაშურება, торопить, -ся.
შურვა(მშურს, ვეშურები) შურის ქონება, სეშურვება, ანუ ბაძი (რიცხ. 11,29; ფსალ. 36,1 და 72,3; ისაი. 11,11; საქმ. 7,9), ревновать, возревновать, завидовать, негодовать, раздражаться.
შურთხი(მფრ.) ჟრუნი, ქარქაბი.
შურიმწუხარება კეთილსა ზედა სხჳსასა (მატ. 27,18), зависть. // ზოგჯერ ჰნიშნავს რისხასა (ფსალ. 68,9 და 78,5), ревность, ярость, ხოლო შურის უძვირესი არს ღაზობა, რომელ ენებოს მოსპოლვა მის კეთილის მქონებელისა, არამედ აჯი ან გვიჯი არს კეთილი შური, რათა არა უდარეს იქმნეს სხჳსა, და ბაძიცა მსგზვსი ამისი, რათა ისწავოს, ანუ იქონიოს სხჳს კეთილი.
შურისგება(შურს ვაგებ) მაგიერი ბოროტისა წილ (რიცხ. 31,2; ფსალ. 57,10 და 78,11; რომაელ. 12,19), месть, отмщение, отмщать.
შურისძიება(შურს ვიძიებ) ცდა მიგებად ბოროტისა წილ ბოროტი (ფსალ. 93,1), мщение.
შუქიმზისა ანუ სანთლის სხივი და სინათლე, გარემოს განფენილი (ვეფხისტ. 39, 65, 77, 720; შავთ. 10), луч, свет.
შუღლი(ვშუღლობ, ვეშუღლები) ჩხუბი, კრტიმლობა.
შუშაჭიქის ჭურჭელი ანუ დამანი.
შუშხუნაცეცხლთ სათამაშო.
შუშხუნიათა და ჯოხთა სროლის ხმა, ანუ შხივილი.
შფოთება(ვაშფოთებ, ვშფოთავ, -თებ) არ მოსვენება, смущать, -ся, суетиться.
შფოთიჩხუბი, ლალვა, არეულობა (მარკ. 5,38 და 13,8, კალად 15,7), молва, мятеж, смятение, [შფოთი, беспокойный, შფოთი კაცი (ნახე აბეზარი)].
[შხამაтрава чемерицы (ნახე აბუტარაკი)].
შხამიგესლი გველთა და მძრომთა ანუ მოლთა.
შხამიანიგესლიანი.
შხაპიშხაპა-შხუპი, ჩქარი წვიმა ანუ ხმამისი (ნახე წვიმასთან).
შხაპუნაპატარა ტუმბო, რომელიც მიღმა შეასხამს.
შხერო(მფრ.) კაკბის მსგავსია.
შხნაკიმწალთეზედ უმეტესი ცუდი გემო.
შხივილიგახურვებულთა ქათა და მეტალლთა წყალში ჩაგდების ხმა.
შხორკალიფორთხალი ან ძრვა განკვეთილის გველისა.
შჯა, შჯული(ნახე სჯა, სჯული, რჯული).
ხ(ჴ) շ
ქარაგმიანნი ლექსნი: ჩ~ი - ჩემი, ჩ~სა - ჩემისა, ჩ~ნ - ჩვენ, ჩნ~ნი - ჩვენნი, ჩ~ნგან - ჩვენგან. ჩ იხმარების ნაცლად , ვითარ ზედდადებულთა შინა: შთა, შთამო, მდაბიურად ჩა, ჩამო და სხანი (ნახე ასო), ანუ ნაცულად , ვითარ ჩახი - ცახი, ჩოჩვა - ცოცვა, ბეჩი - ბეცი, ჩუდყვავილა - ცუდყვავილა.
ჩაბალახისაწვიმარი ან საომარი თავსახურავი (ნახე ზუჩთან), ჯაჭვის ქუდი უკვერცხო (ვეფხისტ. 604, 1398), шлем, шишак.
ჩაბეჭვა(ჩავბეჭავ) ნახე ბეჭვა.
ჩაგდება(ჩავაგდებ, ჩავუგდებ) სიღრმედ შთატევება, შთაგდება, вбрасывать. // მშვილდის საბელთ გარდაცმა. // ამოვარდნილის ძალის გასწორება.// ჩაგდება ნაჭერისა, вкрайвать.
ჩაგრვა(ვსჩაგრავ) დაჯაბნვა (ნახე და{ჩა}გრვა).
ჩაგრა(ჩავჰგრი) სულდგმურის დაბლა ჩაყვანა ვისთანმე.
ჩადალათივის ძნეული, ხორომი.
ჩადრიაჯიღა, თერისტრო, ქალთ წამოსასხამი.
ჩადუნა(ბალ.) გვიმრა, დათვის საგებელა, блошник, вереск, папоротник.
ჩავარდნა(ჩავვარდები) შთავრდომა (ვეფხისტ. 865), упадать, впадать.
ჩავარდნილიადგილი (ნახე დაცემული).
[ჩავლება] 
ჩათეთქილიანაზდად ფერმიხდილი, ანუ შემკრთალი.
ჩათლაყუჩი(ხე) ხერკინა, ბელეკონი.
[ჩაკრაударять, თავში ჩაკრა, ударить в голову].
ჩალა(ბალ.) ზრო, ღერო მოლთა (ვეფხისტ. 240, 1017), солома.
ჩალაბულანახე ალაბულა.
ჩალაგება(ჩავალაგებ) ჩაწყობა რიგით, укладывать.
ჩალამგელა(ბალ.) საჭმელი ჭილი, кики.
ჩალანგარანივნივი, стропило.
[ჩალაღაჯინახე სუკი].
ჩალახეშიჩჩვილთ საგებელი შათქუნი აკნისა.
[ჩალთა{ნახე შალითა}].
ჩალთაბუდეშალითა, ბოხჩა შთასადებელი წიგნთა უსთართა, ანუ მშვილდისა, ისართა და მისთანათა, портфель, чехол.
ჩალთუკიმოუმკავი, ან გამოუცეხველი ბრინჯი, კილიანი.
ჩალიკვაცაცია, მარცხენის ხელის მხმარებელი, левша.
ჩალისობარიგით და რიგით ომი.
ჩალიჩიტილოს ლახტი საგვემელი ფუნდრუკობაში (ნახე მათრახთან).
ჩალუმელიმგბარი მხალი, შორშორი.
ჩალურიჩალის ფაცხა (ნახე სახლთან), балаган.
[ჩალურჯება] 
ჩალხანაკარდალი, მცირე ქაბი (ნახე გუდარაკთან).
ჩამბალალაროკვა ერთ რიგი (ნახე თამაშობაში).
ჩამიჩისკიჯი (ნახე ყურძენთან), изюм. ს. ჩამიჩ.
ჩამიჩუმიმცირედ ხმის გაკმენდა.
ჩამოგდება(ჩამოვაგდებ) შთამოგდება, ჩაგდება.
ჩამოვარდნა(ჩამოვარდები) ძირს დაცემა, упадать. // სიტყჳს ჩამოგდება, ჩამოვარდნა, დაწყება (წინ ჩამოგდება ნახე), завесть речь, зашла речь.
ჩამოკიდება(ჩამოვჰკიდებ) ზედდაკიდება, привешивать. // (ჩამოვეკიდები) აკვიატება, привязываться, придираться.
[ჩამორიგებაпадавать {подавать}].
ჩამოსავლებიფარღული, მანიაკი, ასხმული ფლური ან მძივები ქალთ ჩამოსაკიდი კისრიდამ გულზედ, ожерелье.
ჩამოსლვა(ჩამოვალ) მაღლიდამ ძირს მისლვა, сходить, нисходить. // (ჩამოუვალ) დათმობა, ანუ უდარესობა, уступать.
ჩამოსხმა(ჩამოვასხამ) ნოტიოს გამოშვება ჭურჭელთაგან, сливать, выливать. // გადნობილი მეტალლისაგან დარიჯაგით შექმნა სხვადასხვათა ნივთთა, ვითარ ზართა, ზარბაზანთა და სხ. ეგრეთვე სანთელთა მისის მასალისგან, отливать. // ჩამოგრა მრავალთა, приводить, пригонять. // (ჩამოვსხამ) მაღლიდამ ძირს დასხმა მრავალთა, ссаживать.
ჩამოსხმულიდამდნართა მეტალლთა, ანუ სანთლისგან შექმნილი (იობ. 40,13), слиянный, литый.
ჩამოტანა(ჩამოვიტან) მაღლიდამ ძირს მოღება, сносить, относить вниз.
[ჩამოღმაвниз, ბანსა დაჯექ და ჩამოღმა იჭრიტეო.
ჩამოცვივნა(ჩამოცვივა) ჩამოვარდნა მრავალთა (ვეფხისტ. 1337), ниспадать.
[ჩამოძრომაсползти].
ჩამოხდომა(ჩამოვხდები) მაღლიდამ ჩამოჯდომა, ჩამოსლვა, ვითარ ცხენიდამ და სხ., слезать с лошади и т.п.
[ჩამჩალაპოტი, მეტალლის ციცხვი, ковш.
ჩანასხეპიჩამონაჭერი ხორცი.
[ჩანანახე მარხილი {ურემი}].
ჩანახიმოდა, საწყაო მარცვალთა ლიტრის ოდენი (ნახე საწყაოსთან), гарнец, τσανάκι.
ჩანგალიკავი მეტალლისა ორთითი, სამთითი და უმეტესი, вилка.
ჩანგიმოხრილი საკრავი (ნახე საკრავთან) (ვეფხისტ. 102, 481, 712).
ჩანდრაბუხიმესამე ლუწი, ცანჭკუღელი.
ჩანთახალინდარი (ნახე ვაშკარანთან).
ჩანთიანა(ბალ.) желтоцвет.
ჩანჩალიცუდი სიარული (ნახე სიარულში).
ჩანჩუხიხელზედ ნახვევი ნასთი.
ჩანჩქერიწყალი კლდეზედ გარდმონადენი (ნახე წყალთან), водопад. // ანუ ხმა ამგარის მდინარისა, [гремучий].
ჩაპარვა(ჩავიპარვი) მალვით ჩასლვა (ვეფხისტ. 1123 და შემდგომი).
ჩაჟუჟუნებაჩალბობა.
ჩარაყურიანი სასმისი მაშრაფასავით (ნახე სასმისთან), чара, чарка.
ჩარბინისკარტი ორბთა და ქორთა.
ჩარექიზოგნი უწოდენ ჩელიექი, არამედ სპარსულად ჩარიექი არს ოთხიდამ ერთი, მეოთხედი, ნაოთხალი (იხილე საწონი და საწყაო), четверть, [2 фунта 24 золотника, ნახევარჩარექი 1 фунт, 12 зол., ჩარექი 6 вершков, ჩარექი 2 бутылки].
ჩარსავიზეწარი გარდასაფარებელი რისამე, простыня.
[ჩარჩი{ჩარჩი - (სპარს.) მეწვრილმანე, მატრაბაზი, სარგოიანად გამსყიდავი, барышник - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}]
ჩარჩოგარემოვლებულნი ხენი ხატთა და მისთანათა, рама, рамка, ჩარჩო კარისა, косяк у дверей.
[ჩარჩობა] 
ჩარხიბორბალი ანუ მანქანა საბრუნებელი (ნახე ბორბალთან), колесо, машина, τζάρκι.
ჩასაბეჭიქსელის ჩასაკრავი დაშნა.
ჩასაფრება(ჩავესაფრები) მარჯვეს ადგილში გამაგრება მოსაგერებლად მტერთა ზედამოსხმისაგან, укрепиться в засаде.
ჩასახვა(ჩაესახვის) მუცლადღება, зачатие.
ჩასვენება(ჩავასვენებ) ჩატანა რისამე პატივით, ვითარ ჩასვენება ჯვრისა წყალში.
ჩასლვა(ჩავალ) შთასლვა (ვეფხისტ. 830, 911).
ჩასხმილულინადები ხორცი, მწერთ კვერცხით ავსილი (ნახე სხმილი).
ჩატანა(ჩავიტან) ჩამოტანა, დაბლა წაღება.
ჩაუქიცქვიტი და შემძლებელი (ვეფხისტ. 58).
ჩაფენა(ჩავჰფენ) ქვეშ გაშლა.
ჩაფერადება(ჩავაფერადებ) განშვენება ფერად-ფერად, მხატრობაში ფერადების მიცემა, раскрашивать.
ჩაფიკოკის ნაოთხალი, ან სამი თუნგი (ნახე კოკა და საწყაო) (მსაჯულ. 7,20), водонос, [мера, 34 бутылки].
ჩაფლვა(ჩავჰფლავ) შთაფლვა, დამარხვა, зарывать, закопать. // ნოტიოში ჩაღუპვა, ჩასვენება, погружать.
ჩაფხუტიუზარადო ჩაბალახი, ზუჩი (ნახე ზუჩთან) (ეზეკ. 23,24 და 27,10; ეფეს. 6,17), шлем.
ჩაქიკალთის განპებული ადგილი გვერდებზედ.
ჩაქოლვა(ჩავჰქოლავ) ჩაქვავება, დაქოლვა, ქჳსა დაკრება.
ჩაქჩაქი(ჩაქჩაქებს) ჯაგჯაგი, ჩანჩალი (ნახე სიარულში).
ჩაღანამეჩანგეთ სამღერელია (ნახე საკრავთან) (ვეფხისტ. 102, 712).
ჩაღმართინახე დაღმართი.
ჩაღრძობა(ჩაიღრძობის) დაღრძობა, წაღრძობა, ჩაკდომა, околеть.
ჩაჩიაქუდი მოგრძე და ცუდი [имеретинская шапка].
ჩაჩნაგირიაბჯროსანი, ანუ მშვილდოსანი (ვეფხისტ. 1195).
ჩაჩქანიმცირე ზუჩი (ნახე ზუჩთან).
ჩაჩხვა(ვსჩაჩხავ) საკლავთ განპება (შაშხი ნახე), распластить.
ჩაცმა, ჩაცმევანახე შთაცმა, შთაცმევა (ვეფხისტ. 1245).
ჩაცქერა(ჩავსქერი) დაღმა თალით მზერა, ჩაჭრეტა, всматриваться.
ჩაძირვა(ჩასძირავს) ჩაღუპვა, ჩაფლვა ნოტიოთა შინა, тонуть, погружаться.
ჩაწდომა(ჩავსწდები) სიღრმედ ხელის მიახლება.
ჩაწვენა(ჩავაწვენ) ლოგინში დაწვენა ჩჩვილთა ან სნეულთა.
ჩაწოლა(ჩავსწვები) ლოგინში დაწოლა დასაძინებლად, ложиться в постель. // წაქცევა, დაცემა, დავრდომა, повалиться или обрушиться. // ნოტიოთ სისქელის ქვედალეკა, ჩაძირვა, низвергаться.
ჩაწყობა(ჩავაწყობ) შთადება მრავალთა, ჩალაგება, укладывать.
ჩახედვა(ჩავხედავ) სიღრმედ შთაჭრეტა, ჩაცქერა.
ჩაჭრა(ჩავსჭრი) ჩაკვეთა. // (ჩავიჭრები) საჩქაროდ ჩასლვა (ნახე შეჭრა).
ჩახიცახი, საჭიე კონა ბოჟტათჳს.
ჩახმახიმოკვესილი, თოფის საკვესი, огниво, или замок ружейный, τζακμάκι.
ჩახვიპარკი, თოფრა (ნახე ვაშკარანთან).
ჩახრუხი(მფრ.).
ჩახტომა(ჩავხლტები) ზეიდამ ძირს ჩაფრენა, ჩაჭრა (ვეფხისტ. 1386).
ჩაჯრაგაჯრა, გახირვა.
ჩეკა(ჰსჩეკს) კვერცხთაგან წიწილების გამოყვანა, გამოჩეკა.
ჩეკიცეცხლის საჩხრეკი გრძელი რკინა, ანუ კეტი, кочерга.
ჩელთიფართო მახვილი (ეზეკ. 23,24), сулица.
ჩელტილახტივით (ქართლის ცხ. პირველს ლანგთემურის შემოსლვაში) (ნახე მათრახთან).
ჩელხიხვავი ანაკმაზი, ნაძირალი, ანუ რიოში ბზიანი.
ჩემება(ვიჩემებ) მითჳსება, დაჩემება, присваивать.
ჩემეულიჩემგან მიცემული, ვითა შენეული 2 პირისათჳს.
ჩემიშესახვედრი პირველის პირისა (ფსალ. 3:2,3 და შემდგომი), мой.
ჩენა(ვჰსჩან, ჰსჩან, ჰსჩანს) თალით დანახულობა (მატ. 23,27 და შემდგომი; იოან. 1,5; საქმ. 4,16), видно, явно, кажу.
[ჩენჩაвзбивать волос].
ჩენჩიკვირტი.
ჩენჩოკილი, [рожца, რქა, шелуха].
ჩერჩეტიცეტი, ხეტი, გამოშტერებული, зевака.
ჩეფიჩი(ოთხფ.) წალი, თხა გამოზამთრული (ნახე თხასთან).
ჩექმამოგჳ, ხამლი ფეხსაცმელი, сапог. თ. ჩაქმა, ჯიზმა.
ჩეჩა(ვსჩეჩ) წეწა, დასწორება მატყლი სასაჩეჩელით.
ჩეჩქვა(ვჰსჩეჩქ) ცეხვა, ძეწკვა მცირედ, толочь.
ჩეხა(ვსჩეხ) პობა, ჭრა, დაჩეხა, рубить.
ჩვენნაცვალსახელი მრავლობითი პირველისა პირისა, мы.
ჩვენიკუთვნილი ჩვენდამო (ფსალ. 11,3), наш.
ჩვენება(ვაჩვენებ, ვუჩვენებ, ვეჩვენები) დანახვება, გამოცხადება (ფსალ. 4,5 და 77,11; ლუკ. 22,43 და 24,34), показывать, являть, -ся.
ჩვენებამოჩვენება, ანუ სიზმარი (მატ. 2:12,13,19; ლუკ. 1,22), видение, сон.
ჩვენებურიჩვენის თემისა.
ჩვევა(ვაჩვევ, ვეჩვევი) დასწავლება, ანუ დასწავლა ზმნისა ან საქმის რისმე, повадить, приучаться, или привыкать.
ჩვეულებაშემოღებული წესი (მატ. 27,15 და1 კორ. 11,16), обычай, обыкновение.
ჩვილიქორფა, ანუ ლბილი (მატ. 11,8), мягкий, нежный.
ჩვილკეცინახე ტყავკეცი და ქერქი.
ჩიბენადირთ საწოლი ბუდე, საბუდარი, ანუ თევზთ საბუნაგე, гнездо.
ჩიბუხითამბაქოს მოსაწევი ხის სოლინარი, трубка, чубук, τσιμποΰκι. // ბოძკინტი, ხასარი.
ჩიგინიგვირისტით ნაკერი, სკარამანგი.
ჩიგორგალიხამი აბრეშუმი.
ჩივილი(ვსჩივი) მბობა, ანუ წერილით გამოცხადება თჳსისა ძვირშემთხვეულებისა, გინა გულნაკლებობისა სხასა ზედა (ვეფხისტ. 583, 1298, 1337), жаловаться. // საჩივარი, სარცელი, საძიებელი, жалоба.
ჩითისახეებით დაჭრელებული ნარმა, ანუ ლეინი,
ჩიკორიდიდი გუნდა ქჳსა.
ჩილიკამოკლე რიკი აღმა სასროლი სამღერელად.
ჩილინგდარიზეინკალი.
ჩინარი(ხე) მაღალი ჭანდარი.
ჩინება(ვიჩინებ, ვიჩინები) გამორჩევა, მოწოდება, ანუ დანიშნვა რომელსამე საქმესა ზედა (2 პეტ. 1:3,10 და 1 კორ. 7:17,18,20 და შემდგომი), звать, призывать, звание.
ჩინებულიმოწოდებული, მიწვეული, განჩინებული (მატ. 20,16 და 22,3; კალად 1 კორ. 1:1,9), званный, призванный. // პატიოსანი, უაღრესი, წარჩინებული, знатный, славный, важный, известный (ნახე გამოჩინებული).
ჩინიალის მხედველობა, სინათლე, [свет глаз, зрение].
ჩინი, ჩინეთი, ჩინმაჩინიხატყავეთი (ვეფხისტ. 844).
ჩინურიჩინეთით მოსული, китайский. // ხოლო საკუთრად ფაიფურის ჭურჭელი გამჭჳრვალე და საუკეთესო, ჩინელთაგან შემოღებული, фарфор.
ჩინჩილიხისა და ბალახის ფესვები ძაფის მსგავსი (ნახე თმა და ფსკერი), волокна кореньев.
ჩინჩხარიწურილი ნაპობი შეშისა და ფიჩხისა, ხუშური.
ჩიორა(მფრ.) სამამლე წიწილა (ნახე ქათამთან).
ჩირგჳ(ხე) ცუდი ჯაგი, ბუჩქი.
ჩირიხმელი ხილი (1 მეფ. 25,18; ვეფხისტ. 868), вязаница, сушеные фрукты.
ჩირქიმწიკული, ჟუჟღი, ანუ შალალი.
ჩიტვაშლა(ხე) жимолост.
ჩიტი(მფრ.) სირი, ჭივჭავი და სხვა წრილი მფრინველი (ვეფხისტ. 735).
ჩიფჩიფილუღლუღი, უკაფიო ლაპარაკი უკბილოსგან.
ჩიქილაქალთ თავის საბურავი ლეჩაქი, род вуали.
ჩიჩაგლუხარანახე ხარასთან, объярь.
ჩიჩვირინიჩვირი, სპილოს ხორთუმი, хобот.
ჩიჩინი(ვუჩიჩინებ, ვეჩიჩინები) დაჟინებით რჩევა ანუ წრთნა.
ჩიჩლათანიხის ქერქის ქალამანი.
ჩიჩქი(მძრ.) ჩრჩილი, ჩირჩილი, моль.
ჩიჩქნა(ვსჩიჩქნი) ცუდად თხრა, ანუ ფხეკა, копать, ковырять.
ჩიჩქინურიგრძელი ბადე (ნახე ბადესთან).
ჩიხაულინახე შიხაული.
ჩლანაძენძი, ანუ ნაწიბური სკლატისა, სამოსელისა და სხ.
[ჩლა{ჩლა - საფეიქრო იარაღი, ниченцы, ниченки - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}, ниченицы].
ჩლინგი, ჩლუნგილუნგი, ბლიგჳ, ანუ ენაბრგნილი.
ჩლიქიჭლიკი (ნახე ფრჩხილთან).
ჩმახვა(ვსჩმახავ) ცუდად კერვა, ანუ უბრალო წერა, გინა ტარტარი.
ჩობალიმუცლის ქონის ბადე (ნახე ცხიმი).
ჩოგანისაბურთალი კავი ანუ კოვზი ბადისა.
ჩოდოლომცირე კოხი გლახაკთა (ნახე სახლთან), избушка.
ჩოთირი(მეჩოთირება, ე.ი. მეგრგინება) გრგენა, ხიჩაობა.
[ჩოლინახე დუბე].
ჩოლფოტიმძიმედ ზანტი, დაშვებული, лентяй.
ჩომახი და ჩომახტურიდიდი ტორი მეცხარული (ნახე ჯოხთან).
ჩონგურიმომცრო საზი ოთხძალი ანუ ხუთძალი (ნახე საკრავთან), [балалайка].
ჩონდორიხის სათხრელი.
ჩონჩორიკიგანავალი ცხენთა, ვირთა, ჯორთა და მისთანათა.
ჩონჩხიფეხის ზურგი კოჭიდამ თითებადმდე, кисть ноги, [пята (ნახე ბრჭალი)].
[ჩორთიрысь, иноходь].
ჩოჩვა(ვსჩოჩავ) ოთხზედ სლვა (ნახე სიარულში).
ჩოჩორი(მფრ.) მართვე მწყერისა. // (ოთხფ.) მუტრუკი ვირისა (ნახე ვირი და მართვე).
ჩოხაშალის კაბა, ანუ მაუდი, сукно, τσόκα.
ჩრდილიაჩრდილი ნახე (ფსალ. 79,10; ვეფხისტ. 317, 325), тень, сень.
ჩრდილო, ჩრდილოეთიკერძო ქვეყანისა, მდებარე სამხრეთის პირდაპირ (ფსალ. 106,3), север.
ჩრდილოურიჩრდილოეთის მხარისა, северный.
ჩრჩილი(მწერ.) კრკილი, ჩიჩქი, მღილი, ჭია ბეწვეულთა და შალთა მავნებელი, моль.
ჩუდყვავილაცუდყვავილა.
ჩულიცუდი ფიჩვი, ანუ ცხენტა და ძაღლთ სახურავი, попона, τζουλί.
ჩუმაგადაუმდნარი ერბო (ნახე ცხიმი).
ჩუმიხმამოუღებელი, молчаливый.
ჩურჩაჩირი უფრორე მჟავთა ხილთა კურკა ამოღებული.
[ჩურჩნანახე მჩურჩნელი, шептать].
ჩურჩული(ვსჩურჩულებ) უხმოდ ლაპარაკი ყურში, шептать.
ჩურჩხელაჯაღანა, ასხმული ნიგოზი, თხილი, ჩირი და მითანანი მოდუღებულს ტკბილში გავლებული, колбасы из фруктов и пастилы.
ჩუსტიფოსტალი, თხელი ფეხსაცმელი.
ჩუქება(ვაჩუქებ) მიმადლება, მიცემა უფასოდ, дарить.
ჩუჩუნი(ვსჩუჩუნებ) მცირედ გაძრვა, ფეთქა, шевелиться.
ჩუხჩუხი(ჩუხჩუხებს) ხაფხაფით დუღილი ან ჩუხჩუხი.
ჩქარასწრაფად, скоро.
ჩქარისწრაფი, скорый, быстрый.
ჩქერა, ჩქეფა(ჰსჩქერს, ჰსჩქეფს) ხუფხუფი (ვეფხისტ. 442), [струистое течение реки].
ჩქლეთა(ვსჩქლეთ) დახევა, დაწრილება ხორცისა, პურისა და სხ., крошить.
ჩქმალვა(ვსჩქმალავ) მიმალვა მიუგნებელს ადგილს, прятать.
ჩქმეტა(ვსჩქმეტ) პრწკენა, წკენტა, щипать, ущиплять.
ჩქურება(ვიჩქურებ) ოცნება, ზმანება (ნახე სიჩქურე), возмечтать, возомнить.
ჩჩვილიქორფა, უსუარი ყმა (ნახე კაცი) (ფსალ. 8,2; მატ. 11,25), младенец.
ჩხაბვა(ვსჩხაბავ) ჯღაბვა, ცუდი წერა, вараксать.
ჩხავილი(ჩხავის) ჩჩჳლთ ბღრიალი, ან ცუდი ხმიანობა მფრინველთა, კაჭკაჭთა და მისთანათა.
ჩხაპვა, ჩხაპუნიშხაპუნი ან ჩხუპვა (ვეფხისტ. 261).
ჩხართიფათხა, ბადის საქსოვი ჩხირი.
ჩხართვი(მფრ.) кедровник.
ჩხარუნი, ჩხერება, ჩხრიალიმეტალლთ ერთმანერთს შემოკრის ხმა (ვეფხისტ. 223, 1387), бренчать.
ჩხვერა(სჩხვერს) მუცლის გრემა ან ბჭალი.
ჩხლეტა(ვსჩხლეტ, ვუჩხლეტ) გმერა შაშრითა, სადგისითა, ნემსითა და მისთანითა, колоть.
ჩხიკვი(მფრ.) ჯაფარა, канюк, пилюк.
ჩხირიმცირე მონაჭერი ფიჩხისა, спичка, сучец. // ლერწმის ჩხირი ზეთის საცხები და წინდის ჩხირი საქსოვი (იხილენ თჳსთა ადგილთა).
ჩხნდეკაშხალი, ონჯარი, მორევში ჩახერგილი ხეები.
ჩხორვა(ვსჩხორავ) დაზვინება დიდროვანთა ნივთთა, აჩხორვა, громоздить.
ჩხუბვა(ვსხუბავ, ვაჩხუბებ, ვეჩხუბები) მიზეზის მიცემა შუღლისა, ссорить, -ся.
ჩხუბიშუღლი, აშლილობა, კინკლაობა, ссора, драка, перепалка.
ჩხუპვა(ვსხუპავ) თხელს წყალში სლჳს ხმა, ფეხთ ჩადგმისა და ამოღებისა (ნახე სიარულში).
ხ(ჴ) շ
იხმარების ზოგჯერ ადგილს (ნახე ), ანუ და ადგილს: განძარცვა - გაცარცვა, ძუნძული - ცუნცული, წანწალი - ცანცალი, წეწება - ცეცება.
ცა, ცკავშირი შეერთებითი, რომელიც ნიადაგ ბოლოს დაერთვის ლექსთა: უფალიცა, მონაცა, მონაც, ვსწერცა, ვჰკითხულობცა, კალადცა, მერმეცა და სხ., и, и. // ეგრეთვე იხმარების ნაცალსახელთა თანა და ზმნისზედათა: ვინცა, რაჲცა, რომელიცა, ვითარცა, როგორც, რადგანც და სხ. (ნახე ლექსსა თანა იგი).
ცა, ზეცა, ცისა, ზეცისაზეაღსახედავი, ზესკნელი, გარეშემცველი ხილულთა, დაბადებულთა (დაბად. 1,1 და შემდგომი; ფსალ. 2,4 და 8,3; ვეფხისტ. 1), небо, небеса. // ზოგჯერ ჰნიშნავს ჰაერსა, ვითარ მფრინველნი ცისანი, ე.ი. ჰაერისანი (ფსალ. 8,8). // ანუ სასუფეველსა (იოან. 3:12,13; ებრაელ. 12:22,23). // ძველებურად ცანი ცთომილთანი ეწოდების ორბიტთა მათთა (ნახე ცთომილთან).
ცალბარისაპალნის ნაოთხალი.
ცალგნითერთ კერძო, ერთის მხრიდამ, [с одной стороны; ცალგნითი, одна половина чего (ნახე დარგი)].
ცალება(ვაცალებ, ვაცლი, ე.ი დავაცლი; ბრძან. აცა, აცალე) დროს მიცემა (მარკ. 6,31), дать время, срок. // (ვიცლი) მოვიცლი, მოცალება (ნახე ცლა).
ცალთალიორის თალიდამ ერთის მოკლებული, одноглазый.
ცალიორის ტოლისგან ერთი.
ცალიერი, ცარიელიმოცლილი, ანუ დაცარიელებული, порожный, пустый, незанятый. // არარას მქონებელი, უპოვარი (გამოს. 3,21), тщий, пустый.
ცალკერძ, ცალკე და ცალცალკეთჳსთჳსად, განთჳსებით (ვეფხისტ. 267, 581), порознь.
ცალმოგჳმდაბალი აზნაური, არა ჩინებული, однодворец.
ცალმხრივიერთს მხარეს, ცალგნით.
ცალსასწორალოღარიკი, ყანთარი.
ცალფეხიორთა ფერხთაგან ერთის მოკლებული, одноногий, ხოლო ნივთთათჳს უსულოთა ითქმის ცალფეხა, об одной ноге.
ცალხელიორთა ხელთაგან ერთს მოკლებული, однорукий.
ცანდიაბის საკიდარი ჯაჭვი.
ცანცალი(ცანცალებს) აქა-იქ სლვა დაუდგრომელად (ნახე სიარულში).
ცანცარა, ცანცარაკიგაუსინჯავად ჩქარი, ветропрах.
ცანჭკული, ცალჭკულიკენტი, нечётное число, ცალჭკუღელი, чётное.
ცარიელინახე ცალიერი.
ცარცითეთრი მიწა, ხმარებული სამხატრო წამლად, мел.
ცარცვა(ვსცარცავ) ნახე ძრცა.
ცაციატაკვია, ჩალიკვა.
ცაცხვი(ხე)
ცახინახე ჩახი.
ცბა, ცბოლა(ვსცბი) ცთომა, გონების შეშლა, სიცბილი (იოან. 10,20), неистовствовать, безумствовать.
ცდა(ვიცდი, ვუცდი) ლოდინი, მოცდა, ждать.
ცდა(ვსცდი) გამოცდა, გასინჯვა, განხილვა საქმისა, испытывать, попытаться.
ცდა, ცდილობა(ვეცდები, შევეცდები, ვსცდილობ) გარჯა, ღწა, თავს გამოდება (ვეფხისტ. 27, 893), стараться, пытаться.
ცდენა(ვაცდენ) სწორის გამრუდება, ошибаться, непопадать. // ცთუნება, ურიგოს საქმეში გარევა, соблазнять. // საქმიდამ მოშლა, мешать, помешать, отвлекать.
ცეკვაფეხის თითებით როკვა (ნახე ტამაშობაში), плясать.
ცეკვანა(მწერ.) ელვანა, წყალზედ მორბენალნი შავნი ჭიანი.
ცელვა(ვსცელავ) ბალახის თიბვა ცელით, косить траву.
ცელიტარგრძელი სათიბელი (1 მეფ. 13,20), коса.
ცელქიდაუდეგარი, მოუსვენარი, резвый, шалун.
[ცელქობა] 
ცემა(ვსცემ) ოდესცა ჰნიშნავს გვემასა, მაშინ არა რომელთამე დროთა შინა მიიღებს ზედდადებულთა. მაგალითად: ვსცემდი, ვეც ანუ ვსცემე, მიციეს ანუ მიცემიეს; ვსცე, ვსცემო, ვსცემდე, ეც ანუ სცემე და სხ. (1 კორ. 9,26; საქმ. 23,2 და შემდგომი) бить, ударять. // უცემს, უცა, კბენა გესლიანთა ცხოველთაგან, жалить, ужалить. // კალად ითქმის მაჯა უცემს, გული უცემს, ე.ი. უფეთქს, бьет пульс, сердце и т.п. ხოლო ზედდადებულნი მრავალგარად შესცლიან მნიშნველობასა ამისსა. ვითარ გაცემა, განცემა, გარდამოცემა, დაცემა, მიცემა, მოცემა, წარცემა, წარმოცემა და სხ. (იხილენ თჳსთა ადგილთა).
ცენება(სცენდების) ამოსლვა ორძილოვანთა სხეულთა, აღმოცენება, произрастать.
ცერადირიბად, ვითა გაშლილი ცერი სალოკე თითსა თანა, наискось.
ცერეცო(ბალ.) კამა, გინა ანისული (მატ. 23,23), кроп, анис.
ცერიზევითი უმსხოსი თითი ხელისა ანუ ფეხისა, большой палец.
ცერცვი(ბალ.) ბაკლა და ცერცველა, გარეული ცერცვი (ეზეკ. 4,9), боб турецкий.
ცეტიჩერჩეტი, გამოშტერებული, зевака.
ცეცება(ვეცეცები) ბეცებე (ნახე სიარულში).
ცეცქა(ბალ.) მაშა, წრილის ლობიოს გარია, ფერით მწვანე (ნახე ოსპი).
ცეცხლაპირიკერა, სახლის საშუალ ცეცხლის ასანთები ადგილი, огнище, очаг.
ცეცხლიერთი ოთხთა კავშირთაგანი, მსუბუქი, ზეაღმავალი, მხურვალე, მწველი და მანათობელი (ნახე სტიხიასთან) (ფსალ. 17:8,12 და 82,14), огнь, огонь. სახენი ამისნი არიან: კვეს-კაჟისაგან გამოკრთომილსა ეწოდების წინწკალი; რა ცეცხლი ენთებოდეს და ზეაღვიდოდეს - ალი; ამისსა ზეანადენსა - ნაპერწკალი; ცეცხლისგან მრავლად გამოკრთობილსა ნაპერწკალსა - ბურჯღული; მგზებარეთა შეშთაგან ზეაღმავალსა შავსა ორთქლსა - ამლი, ხოლო თჳთ მათ შეშათა - მუგუზალი, ნაგუზალი ან მუგზური, მუგუზი; ცეცხლად გარდაქცეულსა მუგზურსა უკომლოსა - ნაკვერცხალი; დაშრეტილს ნაკვერცხალსა გაშავებულსა - ნახშირი; წრილთა მრავალ ნაკვერცხალთა - ღველფი; მას ზედა შენივთებულსა თხელსა მტვერსა - ფერფლი და თეთრად დამიწებულსა - ნაცარი; რა მთათა და ველთა ზედა ცეცხლი აღეგზნას - ხანძარი; საკირეთა და სადნობთა ბრძმედთა შინა ძლიერად აღგზებულსა - თაკარა.
ცეხვა(ვსცეხ) მარცვალთაგან ჩენჩოს შემოცლა ცემითა.
ცვა(ვსცავ, ვიცავ) შენახვა, დაფარვა, დაცვა, გაფრთხილება (მარკ. 6,20; საქმ. 12,6; ფსალ. 15,1), беречь, стеречь, хранить, охранять.
ცვაფარვასაფარველი ღვთისა, ანუ მეოხება წმინდათა მისთა, покровительство божие и его св.
ალება(ვსცალებ, ვიცალები) გამოცლა სხვარიგად, ანუ სხვა ფრად (ნახე ცლა) (საქმ. 6,14; ებრაელ. 1,12), изменять, переменять.
ცვარინამი, დილისა ანუ საღამოს ნოტიო ჰაერიდამ ჩამოსული მცენარეთა ზედა (ნახე წვიმასთან) (ფსალ. 64,10 და 132,3), роса.
ცვილითაფლის სანთელი, წმინდა სანთელი (ფსალ. 21,14 და 67,2), воск.
ცვიფრვაგანცვჳფრება, განკრთომა.
ლა(ვსცლი) შელა, გამოცლა, ანუ გაცლა, განფარდვა, менять, променять.
ცთენა(ვაცთენ) ცდენა გინა ცთუნება.
ცთომა(ვსცთები) შეცდენა, შეცთომა, გამრუდება გზისა, ანუ წესისა (ფსალ. 94,10; მატ. 22,29), заблуждаться, ошибаться, ошибка, погрешность. // შეცოდება, დაშავება (ეზეკ. 48,11; მატ. 18,35), прельщаться, согрешать, согрешение.
ცთომილიშემცთარი, შეცთომილი, ანუ გზადაკარგული (იგავ. 5,6), заблуждший, заблужденный.
ცთომილიშვიდნი ცთომილნი ვარსკლავნი, რომელთაც ბერძულად ეწოდების პლანეტი (იხილე ვეფხისტ. 954 და შემდგომი; იუდა. 1,13), планета, звезда блудящая, или блуждающая. ცთომილი ეწოდების ამათ განსარჩეველად უძრავთაგან ვარსკლავთა, რომელნიცა ნიადაგს ჰგიან ადგილთა თჳსთა შეუცვალებელად ცასა ზედა. რამეთუ პლანეტნი სცალებენ ადგილთა თჳსთა, მიმოქცეულნი გზათა ანუ წრეთა ზედა მათთა, და გზასა მათსა ასტრონომოსნი უწოდენ ორბიტად. ძველისა სისტემისაებრ პტოლომეოსისა ცნობილ არიან შვიდნი პლანეტნი, რომელთაგან თჳთოეულისადმი განსაკუთრებულ არიან თჳთონი დღენი მსგეფსისანი და ამის წესისაებრ დასხმულ არიან შემდგომადსა შინა ტაბლიცასა.
ხოლო ახლისა სისტემისაებრ უფ. კოპერნიკისა და შედგომილთა მისთასა მრავლითა ასტრონომიულითა გამოძიებითა პოვნილ არიან აქამდე 11 ცთომილნი, რომელთაცა წესი, ნიშანნი და სახელნი არიან: 1. ermi ერმი, 2. afroditi აფროდიტი, 3. qveyana ქვეყანა, 4. area არეა, 5. vesta ვესტა, 6. unona იუნონა, 7. pallada პალლადა, 8. cerera ცერერა, 9. zevs ზევს, 10. kronos კრონოს, 11, uran ურან. ამას სისტემასა შინა მზე გამორიცხულ არს პლანეტთაგან და შერაცხილ უზრავთა ვარსკლავთა შორის, რამეთუ თჳსსა ადგილსა ზედა ჰსფგას უზრავად, არამედ აქს მიმქცევაჲ გარემო ღერძისა თჳსისა და მობრუნდების 25 დღესა და 12 ჟამსა ერთგზის. გარემო მისსა თჳთოეული 11 პლანეტთაგანი მოიქცევის თჳსსა ორბიტსა ზედა აღწერილთა წესითა, ე.ი. ერმი უმახლობელეს ხსათა მზისადმი. შემდგომად მისსა აფროდიტი, შემდგომად აფროდიტისა ქვეყანა, შემდგომად ქვეყანისა არეა და ესრეთ შემდგომნი. რომელთამე მათგანთა ჰქონან თანამეგზავენი, რომელნიცა მოიქცევიან საკუთართა თჳსთა ორბიტთა ზედა გარემოს უმთავრესთა პლანეტთა, ესრეთ, ვითა ესენი გარემოს მზისა. მათ შორის მთოვარე არს თანამეგზავე ქვეყანისა; ზევსსა ჰქონან ოთხნი თანამეგზავენი, კრონოსს - შვიდნი და ურანს - ექსნი. მზისგან ივასხებენ ნათელსა და სიტფოსა, ვითა პლანეთნი, ეგრეთვე თანამეგზავენი მათნი და მოქცევასა თანა ორბიტთა თჳსთა ზედა მოიქცევიან გარემო ღერძთაცა თჳსთა, ხოლო ვრცლად ცნობა ამისი, ვისცა ენებოს, ჰპოვებს იგი ასრონომიულსა შინა ღეოღრაჶიასა და უვრცელესად ასტრონომიულთა წიგნთა შინა.
ცთუნება(ვაცთუნებ) მოტყუვება (დაბად. 3,13; მატ. 5,29 და შემდგომი, 24,4 და შემდგომი), прельщать, соблазнять.
ციაგი, ციალიმცირე რამ სხივი ანუ კაშკაში მნათობთა ცასა ზედა (ვეფხისტ. 618, 689), мелькать, мелькание.
ციბა, ციბაკი(ოთხფ.) ჰასაკ მცირე ძაღლი, გოშია (ნახე ძაღლთან), пудель.
ციბრუტიხეთ სახრეტი გრძელი სადგისი მშვილდით სათრიალებელი. თ. მათხაბ [არაბ.], ს. შალაბ [შაღაფ].
ციგამცირე მარხილი (ნახე ურემთან), санки.
ციდაცერისა და სალოკე თითის გაშლა, пядь.
ციდამტკეველა(ოთხფ.) ქია, მაიმუნი ან ველური კაცი (შავთ. 60), дикий, или обезьяна.
ციებაცხრა, სენი ტანში შეცივებისა, лихорадка. // აცივებს ითქმის ამ სენისათჳს. // ვაცივებ შექმნა რისამე ცივად, холодить.
ციებ-ცხელებაციება და სიცხე ერთმანეთზედ მიდევნებით (ნახე ცხელება).
ციერი, ზეციერიცისაგანი, ანუ ცათა შინა მყოფი (ვეფხისტ. 826, 1344), небесный.
ცივიმოკლებული სიტფოსაგან, холодный.
ციკანი(ოთხფ.) თიკანი (ნახე თხასთან), козленок.
ცილაკვერცხის გულს გარეთი თეთრი, белок яичный. // ხეთა და მისთანათა გულის გარეშემო კერძო მოთეთრო (ნახე აფსკა).
ცილება(ვეცილები) ცილობა, შეცილება.
ცილიბრალი შემოღებული ვისზედამე სიცრუვით (ლუკ. 19,8; ვეფხისტ. 316), обида, клевета.
ცილის მწამებელისიცრუვის მომგონებელი (ფსალ. 71,4), клеветник, кляузник.
ცილის წამება(ცილს ვსწამებ) სიცრუვის მოწმობა, შეწამება (ფსალ. 118,122 და 134), клеветать. // ცოდვა წინააღმდგომი 9 მცნებისა (მატ. 19,18), лжесвидетельствовать.
ცილობა(ვსცილო, ვიცილები) ბაასი, შებაასება, შელაპარაკება, (გამოს. 18,16), распря, словопрение (ლუკ. 24,17; საქმ. 28,22), спорить, состязаться, рассуждать. // (ვეცილები) დაობა, წაწავება, მითჳსება, оспаривать, присвоивать.
ცილობადავა, პაექრობა ან ბაასი (იოან. 9,16; ფსალ. 80,8; ვეფხისტ. 57, 103), распря, спор, пререкание.
ციმციმი(ციმციმებს) კამკამი, მცირედ ჩამჭევლება წყალთა. // პირის სახის ღიმილი (ვეფხისტ. 1508), улыбка.
ცინგლითხელი წვინტლი, возгря.
ცინება(ვაცინებ) სიცილის ატეხა, მიზეზის მიცემა გაცინებისა, смешить, рассмешить. // (ვეცინი) დაცინება, აგდება (ფსალ. 2,4), смеяться, посмеяться, насмехаться.
ცისად-ცისად-გვემულისნეული მთარესა და მთარეზედ ბნედითა ან ეშმაკეული სამთარიოთი (მატ. 4,24 და 17,15), беснуемый в новомесячия, лунатик.
ცისიერიღამით მცირითა სინათლითა, ანუ ცის სინათლეზედ გარჩევა რისამე. // რაჲცა შეხდების ჰაერსა შინა, ვითარ წვიმა, თოვლი, ელვა, ქუხილი, მეხი, ტატანი, ბაკი მზისა და მთოვარისა და ეგევითარნი, метеор, феномен.
ცისკარიმოწევნა განთიადისა, გარიჟრაჟი (ნახე დილასთან) (ფსალ. 29,5 და 64,8, კალად 91,2), утро. // დილის ლოცვა (ფსალ. 62,6 და 87,13), заутреня.
ცისმარე დღემარადღე (ნახე დღესთან), всякий божий день.
ცისმშვილდიმდაბიურად ცისარტყელა, ბერძულად ირისე, ნაწვიმარზედ ღრუბელთა შორის გარდავლებული კამარა ფერად-ფერადად შემკობილი (დაბად. 9:13,14), дуга, радуга.
ცისნატეხიმოშავო ქა ჭიქის მსგავსი (ისუ. 5,2), камень острый.
ცისფერიმხიარული ანუ ღიალურჯი, небесный или голубой цвет.
ციქ(ვსციქ) ოხა, მეოხება, შუამდგომელობა, შუამავლობა, ანუ მოციქულობა (2 კორ. 5,22; ეფეს. 6,20), молить, посольствовать, апостольствовать, ходатайствовать.
ციღვიმოსაკეცი დანა (იხილე დანასთან), складной нож.
ციყვი(ოთხფ.) მციყვი.
ციცანიგოზთა და თხილთა მჭადა ყავილი.
ციცა, ციცი(ოთხფ.) კატა, кот, кошка.
ციცაბიკლდე ფრიალო ძნიად ჩასავალი (ნახე კლდესთან), утес.
ციცინათელა(მწერ.) მწერი ღამით მანათობელი, светящаяся муха.
ციცქვნა(ვსციცქნი) ნამცეცის მოგლეჯა, крошить.
ციცქნანამცეცი, მცირე ნატეხი, крошка.
ციცხვიდიდი კოვზი ხისა, ჩამჩა, ლაპოტი (გამოს. 25,29; რიცხ. 4,7), возливальник, ковш.
ციხენაგები სიმაგრე (ვეფხისტ. 197, 1029), крепость.
ციხოვანიმეციხოვნე, ციხის მცველი, გუშაგი.
ცლა(ვაცლი, ჰვაცლი) снимать, что чего отдирать. // дожидать, ждать.
ცლა(ვსცლი) მოცლა, დაცლა, დაცარიელება, опрастывать, опоражнивать, очищать. // (ვიცლი, მოვიცლი) საქმისგან მოსვენება, განთავისუფლება, одосуживаться, [მცალიან (ნახე ცალება)].
ცლევინება(ვაცლევინებ) დაცლევინება, ბრძანება დაცარიელებად.
ცმა(ვაცმევ, ვიცვამ) შემოსა ტანისამოსისა, одевать, -ся.
ცმა(ვაცვამ, ავაცვამ) აგება, ჩამოცვა, вздевать. // განთხრმა (ნახე ჯვარცმა).
ცმა(ვუცვამ, ვუცობ) ცობა, დაცმა, затыкать.
ცმელიგადაუმდნარი ქონი (ნახე ცხიმთან) (ფსალ. 16,10 და 62,5), тук.
ცმორა(თევზ.) сняток.
ცმუკვა(ვსცმუკავ) ტორტმანი, მოუსვენრად დგომა ან ჯდომა.
ცნებამდაბიურად ცნობის ნაწილი, ვითა ჭკუა და ცნება, ум и понятие.
ცნობა(ვსცნობ, ვიცნობ) გონებით ზედმიწევნილება (ფსალ. 77:3,7; მატ. 13,11; ვეფხისტ. 838, 865), познавать, узнавать, познание.
ცნობილისაცნაური, შესწავლული, ნაცნობი, знаемый, известный.
ცობა(ვუცობ) ცმა, ჭურჭელთ პირის დაკრძალვა საცობით, затыкать.
ცოდვა(ვსცოდავ) სჯულის გარდახდობა, გარდასლვა ანუ შეცთომა (ფსალ. 4,4 და 33,22; მატ. 27,4), грешить, согрешать, ცოდვის კითხვა.
ცოდვასაქმე სჯულის წინააღმდგომი, გარდამავლობა (ფსალ. 18,13 და 24,7; მატ. 3,6), грех.
ცოდვილიცოდვის მოქმედი (ფსალ. 1:1,5), грешник, грешный.
ცოდვილობა(ვაცოდვილებ) შეშფოთება, შეწუხება, ან ცუდად კეთება რისამე. // (ვსცოდვილობ) შრომა ძნელ საქმეში, უქონელად საკმაოს ღონისძიებისა.
ცოდნა(ვიცი) ბუნებითი ძალი განრჩევად ნივთთა ან საქმეთა (ფსალ. 9,10; საქმ. 21,37), знать, уметь. // სწავლულება, დახელოვნება, знание, познание, умение.
ცოთისასწრის საჭარბავი. თ. აბრა [სპ.].
ცოლიქალი ქმროსანი (ნახე კაცთან) (მატ. 19:3,5 და შემდგომი), жена.
ცოლიანი, ცოლოსანიქმარი შეუღლვილი ქორწინებითა, женатый.
ცომიმოზელილი ფქვილი პურის გამოსაცხობად, тесто. // ზოგჯერ ხაში ანუ პურის ცომი (მატ. 16,6 და შემდგომი, 13,33), закваска.
ცომოვანიდამჟავებული, გაღვივებული, მოდედებული, გაფოვებული პურისცომით (გამოს. 12,19), квасный.
ცონვა(მცონის) დაზარება, სიცონილი (რიცხ. 22,16; საქმ. 9,38), лениться.
ცორვა(ვსცორავ) ცურვა (ვეფხისტ. 1317), плавать. // გლინვა, ღოღვა, მუცლით სლვა (ნახე სიარულში), ползать.
ცოტამცირე, არა მრავალი (ნახე უმცირესთან) (ვეფხისტ. 267), немного.
ცოფიბორგნეული, უგუნური, უცნობო, შეუგნებელი (მატ. 5,22 და 23,17 და შემდგომი), урод, буй, несмысленный. // მსოფლიურად: სენი ძაღლთა ბრაზი, გარდამდები კაცთა ზედა და სხათაცა ცხოველთა, მომაკდინებელი სასტიკითა ტანჯჳთა, [бешенство, которому наиболее собаки подвержены, rabies].
ცოფიანიბრაზიანი, ცოფგარდადებული, მაგალითად, ძაღლი, бешеный, бешеная собака.
ცოფის ჭია(მწერ.) რომელსაცა დაალევინებენ კბენილთა ცოფიანის ძაღლისგან, маслянка, шпанская муха.
ცოცვა(ვსცოცავ) ჩოჩვა, ოთხზედ სლვა ჩჩჳლთა (ნახე სიარულში).
ცოცხალიცხოველი, სულდგმური (საქმ. 9,4), живой. // საღვთოსა შინა წერილსა ხშირად ხმარებულ არს ნაცლად მრთელი, უსნეულო (მატ. 9,12; იოან. 5,14), здравый, здоровый.
ცოცხი(ბალ.) ბალახი, რომლისაგან შეიქმონენ საგველსა. // ეწოდება თჳთ მას საგველსაცა, веник, метла.
ცოცხობანა(ბალ.).
ცოხნა(ვსცოხნი) ღეჭა, დაღეჭა, დაცოხნა, жевать. // (იცოხნის, იცოხნება) ხვასტაგთ აღმოცოხნა (ნახე ეს ლექსი).
ცრა(ვსცრი) საცერში ფქვილის გავლება გასარჩევად ქატოსგან და სხ. (ნახე აცრა, გაცრა), сеять муку.
ცრემლიტირილისგან გარდმონადენი ცარი თალთა ზედა (ფსალ. 6,6 და 79,5), слеза.
ცრემლოვა(ვსცრემლოი) ცრემლით ტირილი, გარდმოდენა ცრემლთა (იოან. 11,35), прослезиться.
ცრიატიდღე ღრუბელაშლილი და ცივი.
ცრინტილამცირე სურდო ცინგლიანი, გარდამდები, насморк.
ცრუდიდად მტყუვარი (ნახე ტყუვილთან) (ფსალ. 26,12 და 61,9), лживый, неправедный, обманчивый.
ცრუვება, ცრუვობა(ვსცრუვობ, ვეცრუვები) ცრუდ გამოჩენა (ფსალ. 43,17 და 65,2; ვეფხისტ. 835), лгать, солгать, неправдовать.
ცრუმოწამესიცრუვით შემასმენელი (მატ. 26,59 და შემდგომი), лжесвидетель.
ცრუწინასწარმეტყველიმაცთურებით წინამთქმელი (იერემ. 26,11; მატ. 24,11 და 1 პეტრ. 2,1), лжепророк.
ცრუტიმჟავით ნამზადი მხალი.
[ცრცნანახე რუსულ-ქართულ ლექსიკონში ცალება, ცვალება, отколупивать].
არინახე ცვარი და სხ.
ცუდადამაოდ, უქმად, უბრალოდ (ფსალ. 30,6 და 34:6,19; ვეფხისტ. 25, 570), вотще, напрасно.
ცუდადუსაქმოდ, без дела, или занятия. // ავად, არა კარგად, худо, дурно.
ცუდად მყოფიუქმი, უსაქმო, праздный, незанятый делом, работою и т.п.
ცუდდიდებამოგონილი დიდება, тщеславие.
ცუდვა(ვსცუდავ) აქოქლვა, ცუდად შეკერვა, шить на скорую руку.
ცუდიამაო, ანუ ცარიელი (ფსალ. 2,1 და 7,4), тщетный, пустой. // ბედითი, არა კეთილი, ურიგო, худой, дурной.
[ცუდი კაციცუდკაცობა].
ცუდმავალი, ცუდმოარულიუსაქმოდ მოსიარულე, праздношатающийся.
ცუდმაშრალიუბრალოდ დაღალული, გარჯილი (ვეფხისტ. 1278).
ცუდმორწმუნებაამაოდ მორწმუნება, суеверие.
ცუდყავილაჩუდყავილა, სენია ყავილივით.
[ცუდსასიტყველიтщесловный].
ლა, ცალებადა სხ. (ნახე ცვლა და შემდგომი).
ცულათოხიიარაღი ცალგნით სათხრელი ანუ საჭრელი.
ცულირკინის იარაღი ხეთ საჭრელი, შეშათ საპობი და ეგევითარად სახმარი (ისაი. 10,15; ფსალ. 73,5 და შემდგომი; მატ. 3,10; ვეფხისტ. 1441), секира, топор.
ცულის პირა(ბალ.) ერთგარი ცერცვია.
ცულისტარიცულის შესაცმელი (4 მეფ. 6,5), топорище.
ცუნდრუკიჩურჩნით ანუ თალწარბის მოძრაობით ლაპარაკი, ძვირის ზრახა (2 კორ. 12,20; ფსალ. 40,8), шептать.
ცუნცულიძუნძული მელისა და მისთანათა (ნახე სიარულში).
ცურვა(ვსცურავ) წყალში სლვა ტიტლივ, ხელთა ფერხთ მოძრავობითა, ანუ ნავში ჯდომითა და ტარებითა მისითა (საქმ. 27,43; ვეფხისტ. 579, 597, 629), плавать.
[ცურვება ოქროშიпозлатить].
ცურიხვასტაგთ ძუძუს ძირი, вымя.
ცუღლუტიტრბუ, დაუდგრომელი საქმეზედ, бездельник.
[ცუღლუტობა] 
ცუცუნამეტად პატარა, ჩჩვილი.
ცქაფიმარდი, სწრაფი, მარჯვე ხელფეხით, ანუ ფიცხი, აჩქარებული (ვეფხისტ. 644, 1155; შავთ. 33).
ცქერა(ვუცქერ) თალის შესტერებით ჭრეტა, глядеть.
ცქვირინა(თევზ.) ტარაღანა, პატარა ზუთხი.
ცქვიტიმარჯვე, მარდი, ცქაფი, проворный.
ცქიმურა(თევზ.) წრილი თევზი, корюшка.
ცქიტიკენტრო, საშუალო წერტილი კარაკინისა, ანუ ფარგლისა, центр, средоточие.
ცხადად, ცხადივგამოჩენით, დაუფარავად, ანუ არა სიზმრით (ფსალ. 49,3; მატ. 6,4 და შემდგომი), явно.
ცხადიგამოჩენილი, დაუფარავი, თალითსახილველი, явный.
ცხავიმიწის საცერი, დიდრონთლებიანი ცხრილზედ უფრო, грохот.
ცხარიკაცი ფიცხელი, სასტიკი, ანუ თავხედი (იგავ. 9,14), продерзый, вспыльчив, горячь. // ძალუმი, ვითარ ძმარი და მისთანანი, крепкий, [ცხარი ცრემლი, горькие слезы].
ცხება(ვსცხებ) წასმა ზეთისა, მირონისა და მისთანათა (მატ. 6,17; მარკ. 6,13), мазать, помазывать.
ცხებული უფლისაებრაულად მესსია, ბერძულად ქრისტე. სახელი ესე მიუწერების მაცხოვარსა ჩვენსა (იხილე ქრისტე) (ლიკ. 2,26 და 4,18; ფსალ. 2,2), Христос, помазанник Господень.
ცხებულადიწოდებიან ქრისტეანნენიცა ხელმწიფენი, ვითა ზეგარდმოჲთა განგებულებითა დადგინებულნი და ცხებულნი სამეფოჲთა მირონითა ჟამსა კურთხევისა მათისასა. ეგრეთვე წინასწარმეტყველნი და ძველნი მღდელთმთავარნი (ფსალ. 17,50 და 104,15).
ცხედარისაწოლი ტახტი, კრავატი (ფსალ. 6,6 და 40,3; მარკ. 2,4 და 7,4), ложе, одр.
ცხელაგარდამეტებული სითბო მზისგან ანუ ვიწროობისგან, жарко, душно.
ცხელებასენი, რომელიც მარადღე სიცხეს მისცემს თჳსსა ჟამს, горячка. ხოლო უკეთუ პირველად მოვა შეცივება და შემდგომად სიცხე, ეწოდების ციებ-ცხელება.
ცხელიმხურვალე ანუ დამწველი, горячий, жаркий.
ცხენი(ოთხფ.) ცნობილი ხვასტაგი სახმარი საჯდომად და შესაბმელად ეტლთა შინა და სხ. (ფსალ. 31,9 და 32,17), конь, лошадь. ამისსა მამალსა ეწოდების ახტა, დედალსა ხრდალი და ჭაკი, შვილსა მათსა - კიცვი, კვიცი, ახტასა კვიცსა - ურა, ქურანი და ხრდალსა კვიცსა - ფაშატი, საჯოგედ დაუკოდელსა ახტასა - აჯილღა, დაკოდილსა - ტაიჭი და იაბო, კეთილმოსიარულეს - მერანი, თოხარიკი და იორღა, მეტობით შეკაზმულსა საჭიროებაში მოსახმარად - მარქაფა და ჯინიბი, გარინსა - ჰუნე და ბედაური, ფეხმაგარსა და გამძლესა - სინიბი. ეგრეთვე ფერისაებრ აქსთ სახელნი, ვითარ: ჩალისფერს ეწოდება ზერდაგი, შუბლთეთრსა - საღარი, მეზღაპრულად მოგონილსა - რაში ანუ რახსი, ჰასაკმცირესა - გერგე და ცუდსა - ჯაგლაგი. რომელნიმე ამათ სახელთაგანნი განეკუთნებიან ვირთაცა და აქლემთა, ვითარ: ახტა, ჭაკი, ხრდალი, კიცვი. არამედ მდაბიურად კიცსა აქლემისასა უხმობენ კოზაკად და ვირისასა - მუტრუკად და ჩოჩორად. კერძო ვირსა ანუ კარაულსა - ჯორი.
ცხენიანიცხენზედ მჯდომი (ნახე ცხენოსანი).
ცხენის კბილა(ბალ.) ძაღლნიორა.
[ცხენის ნალინახე ვარსკლავედი].
ცხენის წამალიხე შვენიერი, არამედ ხილი არა აქს.
ცხენკაცი(ოთხფ.) მეზღაპრეთაგან მოგონილი ცენტავრი ანუ სირინ (ნახე იპოკენტავროს).
ცხენკეთილირჩეულის ცხენის მქონი მხედარი.
ცხენოსანიმხედარი ცხენიანი (ეზეკ. 26,7), конный, кавалер.
[ცხვარინახე ცხოვარი].
ცხვირისაყნოსელი ორღანო ცხოველთა (ფსალ. 113,14), нос, ноздри. ცხვირი კლდეთა (ისუ. 15,2), კონცხი, აკარა, мыс; ცხვირი ხომალდისა ქიმი, წინანი, нос у корабля; ცხვირი ფეხსაცმელთა ჭვინტი.
ცხვირის სატეხელა(ბალ.) борец, купальница, прыщенец.
ცხვირის ცემადაცემინება (ცხვირს სცემს, აცემინებს, დააცემინა) დაცხიკვება, чихать.
ცხვირსახოციმანდილი მოსაწმენდი ცხვირისა, носовой платок.
ცხიკვიდაცხიკვება, ცხვირის ცემა, ფრუსტუნი.
ცხიმისაზოგადოდ სიმსუქნე, სიპოხე, жир, жижа. სახენი ამისნი: ნაღები სძისა და მაწონთა პირს მონაგდები ცხიმი, ხოლო შედღვებულთა მაწონთაგან ახლად ამოღებულსა ეწოდება კარაქი, და ვიეთნი უხმობენ წინწანარი ერბო, არამედ ერბო არს გარდადნობილი და დამარილული კარაქი, ხოლო ჩუმი არს საკუთრად სძისაგან ამოღებული კარაქი; ცხოველთ ხორცის სიმსუქნესა გარდაუმდნარს ეწოდების ცმელი და გარდადნობილს ქონი; ცხოვართა, თახთა და მისთანათა კუდის ცმელსა - დუმა და სხათა ცხოველთა გავის ცმელსა - სუთი, მუცლის ქონის ბადესა - ჩობალი ანუ პოზნამია; მწვადთაგან მწვეთელსა ცხიმსა, ანუ ქოთანთა და სხათა თიხის ჭურჭელთაგან სიცხით გამონადენსა - ჭენჭი; თევზთა ქონსა - ზიპი; მცენარეთა თესლეულისაგან და ხილთა გულისაგან, ვითარ ნიგზისა, ნუშისა, თხილისა და მისთანათა გამონახადსა ცხიმსა - ზეთი და ზეთის ხილისას - ზეითუნის ზეთი; მიწის ცხიმსა - ნავთი.
ცხობა(ვაცხობ) იფქლისა, ქერისა და ეგევითართა ფქვილისაგან მოზელილის ცომის ცეცხლში გამოშრობა, გამოცხობა საჭმელად, печь, испекать.
ცხოვართსაბანელინახე პროვატიკის საბანელი (იოან. 5,2), овчая купель.
ცხოვარიცხოვარისა, ცხარი ცხრისა (ოთხფ.) ცნობილი შინაური ხვასტაგი (ფსალ. 8,7), овен, овца, баран. ამისსა მამალსა ეწოდების ვერძი, დედალს - ნერბი, შვილთა მათთა - კრავი, მოზდილს - ტარიგი, წლადმდე - ბუწი და თოხლი, წლის მეტს - აზმანი და შიშაგი. არამედ შიშაგი ნიადაგ ნიშნავს მამალსა; მნერბელსა - ერკემალი, დაკოდილს - ჭედილა, კაი ურუხისას - სადგამი, საკლავად გამორჩეულს - შიშლიგი, მრგალს - ფუნჩი, რქიანს - ქელინი, ურქოს - ქოლიკი, მჭლეს - ბალღი და ჟოჟორაკი, ბერწს უკრავოდ მწველელს - უზვი და უგი, უჟამოდ დამაკებულს - ქარაბიჭა, ярка, молодая овечка, დედაცხვარი, овца.
ცხოველიცოცხალი, ანუ უკდავი (ფსალ. 17,46 და 114,8; მატ. 22,32; ლუკ. 24,5), живой. // მდაბიურად ცხოველი ხატი, ე.ი. სასწაულთმოქმედი. // სულდგმური, სულიერი, ცოცხალი (დაბად. 1,20 და შემდგომი; ფსალ. 144,16), живой, животный. // საჩინო, ნათლად დასანახავი, ცხადი, [явный, ბედი ცხოველი, явная судьба].
ცხოველნერგირომელნიმე მცენარენი ზღჳსანი, გრძნობის მქონებელი.
ცხოველობასიცხოველე ანუ სიცოცხლე.
ცხოველსმყოფელიგანმაცხოველებელი.
ცხოვნება(ვაცხოვნებ) განრინება, გამოხსნა (ფსალ. 3,7 და 11,1, კალად 68,1), спасать. // მოცემა ღვთისაგან სიცოცხლისა, დღეგრძელობისა (მუნვე 19:6,9 და 118:25,37). // დადგინება, ანუ წრთნა კაცთა საქმესა ზედა საუკუნოსა ნეტარებისასა (1 კორ. 7,16). // (ვსცხოვნდები) განრინება, მორჩენა, ანუ ცხოვრება (ფსალ. 32,16 და 88,48; დან. 3,9), спасаться, жить, здравствовать.
ცხოვნებულიგანრინებული, ანუ დღეგრძელებული, спасенный.
ცხოვრება(ვსცხოვრებ) მდგომარეობა ცხოველისა (ფსალ. 7,5 და 25,9, კალად 26,4), жить, житье, жизнь. // ზოგჯერ ცხოვნება (მუნვე, 3:2,9 და 13,7), спасение. // ცხოვრება საუკუნო სასუფეველი, საუკუნო ნეტარება (ლუკ. 10,25; იოან. 4:14,36), живот вечный, жизнь вечная. // გარდასავალი დფა საქმენი ერთისა ვისიმე, ანუ მრთელისა ერისა, ვითარ ცხოვრება და მოქალაქობა ამა და ამ წმინდანისა, ანუ ქართლის ცხოვრება жизнь, житье, жизнеописание, или бытописание.
ცხრასამჯერ სამი, девять.
ცხრაფეხა(მძრ.) მრგალი კიბორჩხალა, рак круглый.
ცხრილიპაშტი, ცხავი მცირე თლებიანი გასაცხრილავი ხვარბალთა და სხათა მარცვალთა გასარჩევად ჩენჩოსგან, решетка. // ამის მიმსგავსებით ეწოდების კინკლოსსა, цикл.
ცხრილვა(ვსცხრილავ) მარცვალთ გარჩევა ჩენჩოსგან ცხრილში გატარებით, сеять сквозь решетку.
ცხროციებ-ცხელების სენი მარადღე, ანუ დღეგამოშვებით, გინა ორის დღის გამოშვებით და უმეტესად (2 სჯული. 28,22; ვეფხისტ. 576), стужа, лихорадка, веснуха.
ცხრომა(ვსცხრები) ზმნა ესე მრავალგარად განვითარდების ზედდადებულთაგან (ნახე განცხრომა, დაცხრომა და სხანი).
ცხუნება(ვუცხუნებ) ცეცხლთან ახლო მიტანა გასაცხელებლად.
[ცხარინახე ცხოვარი].
ცხჳრიდა სხ. (ნახე ცხვირი).
ხ(ჴ) շ
ასო ესე იხმარების ზოგჯერ ნაცლად , ვითარ ზარი - ძარი, ზახილი - ძახილი, ზირა - ძირაკი, ზროხა - ძროხა და სხ. (ნახე ) და ზოგჯერ ნაცლად ჯ, ვითარ აძეძი - აჯეჯი, ძაბუნი - ჯაბანი, ძახველი - ჯახველი, ანუ : ძენძენი - ჭენჭენი.
ძაბვა(სძაბავს, იძაბება) მცირედ გაჭიმვა, გაძაბვა.
ძაბრინოტიოთ შთასასხმელი ჭურჭელი პირვიწროთა შინა სასმისთა, воронка.
ძაბუნიჯაბანი, კაცი დაშინებული, დაჩაგრებული, робкий. // დაფუცუნებული, დაძრული, დაძველებული, обветшалый. // ნადები, ასუნებული (ითქმის საჭმელთათჳს), протухший, тронувшийся.
ძაგება(ვაძაგებ) ურიგოდ ხსენება, хулить.
ძაგება, ძაგვა(მძაგს) ძულვა, სიძულილი, მოძაგება (ფსალ. 5,6), гнушаться.
ძაგძაგი(ვსძაგძაგებ) სიცივით კანკალი, თრთოლა, дрожать, продрогнуть.
ძალადძალის დატანებით, იძულებით, უნებლიეთ, насильно, принужденно.
ძალადობამძლავრება, насилие.
ძალაყინი, ზალყინიძელი სანგრევი კედელთა, ანუ საკეთი კართა.
ძალიმდაბიურად ძალა, ღონე, ძლიერება, სიმტკიცე (ფსალ. 20:1,13), сила (28,10), крепость (58,9), держава. // ძალნი სასწაულნი, ანუ მადლი სასწაულთ მოქმედებისა (მატ. 7,22 და 11,20 და შემდგომი). // ძალნი ცათანი მხედრობა ზეცისა (მატ. 24,29), силы небесные. // ძალნი ანგელოსნი მესამისა დასისანი (ნახე დასი) (როამელ. 8,39), силы, власти, [აგრეთვე ნიჭსა და ტალანტსა ჰქვიან].
ძალისიმი, ალყა მეტალლთა ანუ წელებისგან შეგრეხილი საკრავთათჳს, струна. ამისგან ითქმის: ათძალი, ხუთძალი და სხ. რაოდენიცა ექმნების საკრავთა.
ძალიანი, ძალოვანიძლიერი, ღონიერი, ძლიერების მქონებელი, сильный, могущественный.
ძალითად და მოქმედებითადლექსთა ამათ რაჲსა მიმართობა არს ესრეთ. მაგალითად, კვერცხი არს მფრინველი ძალითად და არა მოქმედებითად და გამოიჩიკოს რამისგან მფრინველი, მაშინ არს მოქმედებითად, ანუ კაცსა აქს მუსიკელობა ძალითად, ვიდრემდის ისწავებდეს მუსიკასა და რაჟამს ისწავოს, მაშინ აქმოქმედებითად. გინა რაჲცა სახეთა აქმოქმედებითად, იგი აქუს ნათესავსა ძალითად. მაგალითად, ლექსსა შინა კაცი ძალითად მდებარე არს (разумеется или подразумевается), არსება სიტყჳერი (კატიღ. ანტ., § 75).
ძალის დება(ძალმიძს, ძალმედვა, ძალვიდებ) შეძლება (შემიძლია, ხელმეწიფების) (მატ. 8,2), мощи, могу.
ძალუმიძალიანი, ძლიერი, ძალუმი კაცი, сильный, мощный человек, ძალუმი ღვინო და სხ. крепкое вино и т.п. напитки.
ძარინახე ზარი.
ძარღვიცხოველთა ხორცსა შინა განფენილნი სოლინარნი, ვითა ძაფნი სისხლის მოსაქცევად (ეზეკ. 37,8), жила. // ხეთა და ქათა შინა თჳთოფრად მიდევნებული ხაზი, жила, слой. // ლითონის ქანთა და კლდეთა შინა ერთნაირად მიდევნებული ნიშანი მეტალლისა, гряда.
ძაფიმკედი, წრილი ნასთი ბამბისა, აბრეშუმისა, ღაზლისა და მისთანათა, нить, нитка; ძაფთა შორის შითი არს წრილი მატყლისა, ღაზლა უმსხოსი და შლილი, [гарус], აშკი და მავთული რკინისა ანუ სპილენძის ძაფი (ხოლო სხათა ოქრომკედის ძაფთა სახელნი იხილენ ოქროსთმასთან).
ძაღარაბეწვეულთ კიდურებზედ მონაკერი სხვაფერი ბეწვის არშია, опушь, опушие, опушки.
ძაღლაპურაკონჩოლი, შეურაცხებით უხმობენ ხარშოში დამბალს პურს კაცთა საჭმელსა.
ძაღლთევზა(თევზ.) ნახე ზღჳს ძაღლი და ფუკინი.
ძაღლი(ოთხფ.) ზოგადი სახელი ცნობილის შინაურის ცხოველისა (მატ. 15,26 და შემდგომი), пес, собака; ამისსა მამალსა ეწოდების ხვადი, დედალს ძუ ან ძუკნა, შვილთა მათთა - ლეკვი, ჰასაკმცირესა - ციბა და გოშია, მოდიდოს - ფინია, დიდსა და მიდამოდ მცველსა - ქოფაკი, მსწრაფლსა და გარიანსა - მწევარი, ქოფაკისა და მწევრისგან ნაშობსა - ნაგაზი, მეკალეს, ე.ი. ნადირთ კალთა მპოვნელს - მეძებარი. არამედ სახელნი ხვადი, ძუ, ლეკვი ითქმის ლომთათჳსცა, მგელთა, ტურათა და მისთანათა (ვეფხისტ. 39).
ძაღლის ენა(ბალ.) უკადრისა.
ძაღლისკბილა(ბალ.) бес, кандык.
ძაღლის მწერი(მწერ., ფსალ. 77,45 და 104,30), песьи мухи.
ძაღლისყურძენა(ბალ.).
ძაღლისნიორა(ბალ.) ცხენის კბილა.
ძაძაშავი სამოსელი სამგლოვიარო, უფრორე ღაზლის შალი (ფსალ. 29,11 და 34,13; მატ. 11,21), вретище, траур, власяница.
ძახვა(ვსძახავ) ორთა ძაფთა ერთად შესთვა, сучить, кручить.
ძახველი(ხე) მძახველი, калина.
ძახილიდაძახული, შესთული (გამოს. 31,4), сканый, сученый.
ძახილი(ვიძახი) ნახე ზახილი.
ძგერა(ჰსძგერს) გულის ცემა, ფეთქა ტკივილით.
ძგერება(ვაძგერებ, ვეძგერები) კვეთება, შეჯახება, შეხლა ძლიერი (ვეფხისტ. 1032), ударять, наступать, сталкиваться.
ძგიდესაძგიდი, გაღობილი, გაფიცრული შენობათა შინა (ეზეკ. 43:13,17), ограждение, перегородка (ნახე ლახვარი).
ძგიფიგაძგიბული, მცირედ შეყინული.
ძევაჟიშვილი (ნახე კაცთან) (ფსალ. 2,7 და 8,4), сын. // ზოგჯერ არს სახელი საზოგადო, ვითა შვილი (ვეფხისტ. 33, 36, 118; შავთ. 3).
ძეარს ძირი ზმნათა ჰსძეს, მიძს, имеется, უკუთქმითად: არ მოეძევა, არ მოეძება не имеется, კალად გაძევება, განძება და სხ. ხოლო მარტივად ლექსი ესე იხმარების ფრიად იშვით, ქონებისათჳს სახმართა ნივთთასა, ვითარ ნემსის ძე გამომელია.
ძებნა(ვეძებ) ძიება, ჩხრეკა, ცდა პოვნისათჳს (ვეფხისტ. 115 და შემდგომი), искать.
ძეგლიდიდი სვეტი მარტოდ დადგენილი ნიშნად, ანუ სამძღრად (დაბად. 31,13), столб.
ძეგლის წერაზედა წარწერილობა ძეგლსა ზედა ღირსსახსოვრისა რაჲსამე. // აღწერილი სჯულის დება, ანუ განწესება (შავთ. 79), столбописание.
ძეგვა(ვსძეგ) ცეხვა, ძეწკა, ბეგვა.
ძელიმოკვეთილი ხე (საქმ. 5,30 და 1 კორ. 3,12), древо, дерево, бревно.
ძელქ(ხე) ჭანდარი (დაბად. 30,37), явор, репина.
ძელყორეძელით და ქჳთ მოვლებული გალავანი (ნახე ზღუდესთან), забор.
ძენძეხიწვიმა და დიდი ტალახიანობა, слякоть.
ძეობაჩჩვილთ დაბადების ჟამს ქალთ მარაქა, родины.
ძერა, ძერი(მფრ.) (ლევით. 11,15; ისაი. 34,11), сова, коршун.
ძერაბოტა(მფრ.).
ძერქორი(მფრ.) თეთრი ძერა (ლევით. 11,15), сова, лунь.
ძერძერუკი, ძენძერუკი(მფრ.) ქორის გარია (მუნვე, 11,17), ястреб, ивин, катаракт.
ძერწანახე შეძერწა (შავთ. 40).
ძეძვიჯაგი ეკლიანი (მსაჯულ. 9,14; ფსალ. 57,9), терние, комочка.
ძეწკვა(ვსძეწკ) ცეხვა, ბეგვა, ძეგვა.
ძეწკვირილი ჯაჭვი ძვირფასთა მეტალლთაგან მხრებზედ და კისერზედ ჩამოსავლები, цепочка.
ძუწნი(ხე) ტირიფის ნერგი (ნახე ტირიფთან) (ფსალ. 136,2), вервие, ива.
ძვალიუმაგრესი ნაწილი ცხოველთა ხორცსა შორის (დაბად. 2,23; ფსალ. 21:14,17), кость.
ძველიადრინდელი, დიდის ხნისა, ანუ ნახმარი (მატ. 9,16 და შემდგომი), ветхий, старый, древний.
ძველებურიუწინდელის ჩვეულებისა, ანუ ძველის ჟამისა, старинный.
ძვილ, ძვილღა, ძვილსადამეძლივ, ძლით (შავთ. 4), едва, насилу.
ძვინადშესაწუხებლად, წინააღმდგომად, ანტავრად (ისაი. 1,1; ოსე. 7,13), на, вопреки, на зло, в пик.
ძვინვანახე განძვინება, მძვინვარე.
ძვირიარა იეფი, ძნელად საშოვარი, იშვითი; ძვირად - იშვით (ვეფხისტ. 567), редко, редкий, дорогой. // ძუნწი, პურადძვირი (ვეფხისტ. 921, 933), скупой, [ძვირის ლაპარაკი ვისზედმე, ძვირის თქმა, ძვირის მოხსენება].
ძვირიბოროტი, ავი, გინა უბედურება (ფსალ. 7,9 და 70:13,20,24), зло, злоба, беда.
ძვირის ზრახშეთქმულება ბოროტის შესამთხვეველად (საქმ. 9,24), умысл, злонамерение.
ძვირის მოქმედება, ძვირის საქმებოროტის შემთხვევა (ფსალ. 33,17), злодеяние, злодейство.
ძვირის მოქმედიავისა, ბოროტის მოქმედი (ლუკ. 23,32), злодей.
ძვირის შემთხვევა (ძვირს შევამთხვევ) ბოროტის ქმნა (ნახე შეჩვენება) (საქმ. 9,13), зло сотворить, наделать кому.
ძვირის ხსენება(ძვირს ვიხსენებ) ავის ნაქმარის მოგონება (ფსალ. 102,9), враждовать, памятозлобствовать.
ძვირფასიმრავალფასი, ღირებული დიდძალის საფასისა, драгоценный.
ძვირხილულიავის მნახველი, შეიწრებული (ებრაელ. 11,37), озлобленный, обиженный.
ძიმარცალი ესე ხშირად იხმარების ლექსთა თანა: ვინძი, ვითარძი და სხ. ნაცლად თუ ვინ, თუ ვითარ (ნახე თუ და იგი) (ლუკ. 9,46 და 19,3; მარკ. 5,14 და 15:2,4; ვეფხისტ. 479, 519).
ძია, ბიძიასაალერსო თქმა (ნახე ბიძა), дядюшка, дяденька.
ძიბ, ძიბქათმის წიწილთ ხადილი, цып, цып.
ძიება(ვეძიებ) ძებნა, მოძებნა (ფსალ. 4,2; მატ. 6,33 და 7,7 და შემდგომი), искать. // ღრამმატიკულად ნათესავის ძიება არს ვნებული ზმნისა, страждущее, ხოლო მოქმედსა ეწოდება უფალი ზმნისა (ნახე უფალი), действующее, [ძიება, сказуемое].
ძილიბუნებითი განსვენება ცხოველთა, რაჟამს დამაშრალნი გარეგანნი საგრძნობელნი დროებითად დასცხრებიან თჳსისაგან მოქმედებისა (ფსალ. 75,5; საქმ. 20,7), сон.
ძილისპირინახე სძლის პირი.
ძილი შორისი, ძილის შინასიზმარი (იერემ. 23,25; დან. 2,1 და შემდგომი; იოილ. 2,28), сон, сновидение.
ძიმწარე, ძირმწარე(ბალ.) горький корень.
[ძინია{ძინი - (ლეჩხ. იმერ.) ძილი (დიალექტ., 680; თ. ოქროშიძე, სოფ. ჭოლევი) - ქართულ კილო-თქმათა სიტყვის კონა, შემდგენელი ალ. ღლონტი}]
ძირაკი(ბალ.) ზირა (მატ. 23,23; ისაი. 28:25,27), кимин, тмин.
ძირიქვედაკერძი ნივთთა (სახენი ამისნი ნახე ფსკერთან) (ვეფხისტ. 218, 471), дно. // ფესვი ხეთა და ბალახთა (ფსალ. 79,9; მატ. 3,10 და 13,6), корень. // ძირი ეწოდების დადგმულსა ზვინსა თივისასა, стог.
ძირტკბილა(ბალ.) сладкий корень.
[ძირძიდა] 
ძირწითელა(ბალ.)
ძირხვენა(ბალ.) საჭმელი ძირი მხალთა და მოლთა, корень лапушный.
ძიძადედაკაცი უცხოთ შვილთ მაწოვებელი ქირითა, кормилица.
ძლება(ვსძლებ) გაძლება, ატანა, მოჭირვება, დადგნობა, сносить, устоять. // (ვუძლებ) შეძლება, ძალის ქონა, ძალის დება (მარკ. 5,4), мощи, могу.
ძლევა(ვაძლევ) მიცემა, давать, ხარჯს ვაძლევ.
ძლევა(ვსძლევ) მორევნა, ჯობნება, დამარცხება (ფსალ. 50,4), побеждать, победа.
ძლეულიმორევნილი, დამარცხებული, побежденный.
ძლიერებაღონიერება, ძალის ქონება (ფსალ. 19,6 და 20,13, კალად 64,6), сила, крепость, могущество. // (ვსძლიერობ) განძლიერება, გაძალიანება, ძალის მომატება (ფსალ. 9,19), крепиться.
ძლიერიძალიანი, ღონიერი, შემძლებელი, ძალის მქონებელი (ფსალ. 23,8 და 70,7), крепкий, сильный.
ძლით, ძლივ, ძლივსძალმორევნით, ძვილ (საქმ. 27,16; ვეფხისტ. 306), едва, насилу.
ძმაესრეთ უხმობენ ურთიერთსა ვაჟნი შობილნი ერთის დედ-მამისაგან, ეგრეთვე დანი მათნი (მატ. 1:2,11 და 4:18,21), брат. // ესრეთვე უხმობენ ურთიერთსა სხანიცა კაცნი თანასწორისა ხარისხისანი.
ძმადიმაყარი, სიძის თანამხლებელი ქორწინების დროს, дружка, шафер.
ძმარიღვინო დამჟავებული ფრიად ცხარი გემოთი (ფსალ. 19,29 და 68,21), оцет, уксус, ლექსი ესე მიღებულ არს ბერძულისაგან ζυμάρι, რომელიც ჰნიშნავს მჟავეს პურის ცომს.
ძმარვანახე გულს დაძმარვა, ანუ დაძმარება.
ძმაცვაძვირის ზრახვა (დაბად. 37,18; ფსალ. 82,3; ამბაკ. 2,7), умышлять, умысел, лукавство, навет, извет.
ძმისწულიშვილი ძმისა (დაბად. 12,14 და შემდგომი), братаник, племянник, -ца.
ძმობაერთობა ძმათა, братство.
ძმობილიძმად ხმობილი (ვეფხისტ. 924), званый брат.
ძნა(ბალ.) მომკილის ყანის კონა, შეკრული მჭელეულთაგან, ანუ ხელეულთა (დაბად. 37,7; ისაი. 17,5), сноп.
ძნეულადძნებად (მატ. 13,30), в снопы, снопами.
ძნეულიсноп.
ძნელიძნიადი, გასაჭირი, ფრიადის გარჯის მოქენე (ვეფხისტ. 9, 27, 213), трудный, мудреный.
ძნელბედიავბედი, ძვირხილული, злощастный, страждущий.
ძნელსუნობამძიმე სუნი, სიმყრალე, зловоние.
ძნელოვანისაძნელო, ფრიად გაძნელებული, многотрудный.
ძნიადძნელად, გაჭირებით, არა ადვილად (მატ. 19,23 და 23,4), трудно, неудобно.
ძნობა(ვსძნობ) სახიობა, ცემა სამუსიკოთა საკრავთა კეთილხმობით, ანუ გალობა (შავთ. 1), воспевать на арфе и т.п. // ძალნი სამუსიკოთა ორღანოთანი (ფსალ. 150,4), струны.
ძოვება(ვაძოვებ) გაშვება ხვასტაგთა საძოვართა მინდორთა ზედა საკვებად (იოან. 21,15), пасти, травить.
ძოვნა(სძოვს) ჭამა მოლთა და მდელოთა (იობ. 1,14; იოან. 3,7; ვეფხისტ. 1584), пастись.
ძოლომცირე ნოხი, ხალიჩა (ნახე ტერი), ковер.
ძონძიძველი სამოსელი დაგლეჯილი (შავთ. 32), ветхи, ветошки; ხოლო ბებკი ძველზედ ძველი; ფარატინი ნაგლეჯი ბებკისა; ფლასი და ჯინჯითი შალის ნაგლეჯი.
ძინძროხინახე ზორზოხი.
ძოღან, ძუღანგუშინს წინ, ანუ შარშანდელს აქეთ (დაბად. 31,2; ვეფხისტ. 373, 406, 1153), третьего дня, или с прошлого года.
ძოწეულიძოწისფერი, მეწამული (ქებ. 4,3; იოან. 19,5), червленый, багряный. // ამფერი სამოსელი დიდებულთა, რომელსა ჰქვიან ბერძულად პორფირი (ლუკ. 16,19; საქმ. 16,14), багряница, порфира.
ძოწიწითელი მარჯანი, ბროწეულის ყავილის ფერი, коралл, монист. // ფერადი ზეზი.
ძრახვა(ვსძრახავ) განკითხვა, დაძრახვა, осуждать.
ძრობა(ვაძრობ) ამოგლეჯა, ამოძრობა, выдергивать, вытаскивать. // (ჰსძრავს) სიცივისგან დაზრობა, ზრობა (ესენი ნახე).
ძრომა(ვჰსძრები) ღოღვა, ცორვა ქვეწარმავალთა (ნახე სიარულში) (ვეფხისტ. 1294), ползать.
ძროხა(ოთხფ.) ნახე ზროხა.
ძრ(ვსძრავ, ვიძრვი) ცალება ადგილისა, მოძრაობა, двигать, -ся. // რწევა, რხევა, შერხევა, შერყევა, трясти, колебать, качать, -ся. // ძრვა ქვეყანისა (ფსალ. 14,5 და 45,2; მატ. 24,7 და 28,2), трус, колебание, землетрясение.
ძრც(ვსძრცვი, ვსძარცავ) გაცრცვა, განძარცვა, გაკრეხა, განშიშლება, შემოცლა სამოსლისა, ანუ წარტაცება ქონებისა, грабить, ограблять.
ძრწოლა(ვსძრწი) თრთოლა, კანკალი შიშით (ფსალ. 2,1 და 47,7), трепетать, трепет.
ძუდედალი მხეცი (ნახე ხვადთან) (ვეფხისტ. 39), самка зверей.
ძუა, ძუვაცხენთ კუდის გრძელი ბალანი (ნახე თმასთან).
ალი, ძჱლიდა სხ. (ნახე ძვალი, ძველი და შემდგომი).
ძუკნა(ოთხფ.) საკუთრად ეწოდების ძუსა ზაღლისა, сука.
ძულვა, ძულვება(მძულს, ვსძულობ, ვიძულებ) ძაგება, ძაგვა, საძაგლად მიჩნევა (ფსალ. 10,5; ვეფხისტ. 10), ненавидеть.
ძუნძული(ვსძუნძულებ) დაღალულის სირბილი, ანუ სლჳსა და სირბილის საშუალი. ესე ითქმის უდიდესთათჳს ცხოველთა, ხოლო უმცირესთათჳს შეურაცხებით - ცუნცული (ნახე სიარულში).
ძუნწიღუნწი, წუწკი, პურაძვირი, გამოუმეტებელი, ხელმოჭირებული, скупой.
ძურწა(ბალ.) ковыл.
ძუღანძოღან, წუხელის, ანუ გუშინს წინ (2 სჯული. 19:4,6; ვეფხისტ. 373, 406 და შემდგომი), вчера, или третьего дня.
ძუძუქალთა და ზოგად მდედრთა ცხოველთა ბუნებითი ჭურჭელი სძისა საწოვებელი შვილთა მათთა (ქებ. 4,5; ეზეკ. 28,9), сосец, сосцы, титька.
[ძუძუმწოვარა] 
ძუძუთა, ძუძუბანიუსუვარი ძუძუს მწოველი, грудной младенец, ребенок.
ძუძუმაყვალა(ხე) морошка.
ძუძუსთავიმრგალი მეჭეჭი ძუძუთა ზედა საწოვნელი უსუართა, ანუ მოსაწველი სძისა ხვასტაგთასა, сосец, соска.
ძუძუსმტეესრეთ უხმობენ ურთიერთსა, რომელნიცა გაზდილან ერთის ძიძისგან ძუძუს წოვებითა, თუმცა სხვადასხვას დროს (საქმ. 13,1), совоспитанник, т.е. воспитанный с кем одною кормилицею, или имевший общую с кем кормилицу, хотя не в одно время.
ძღარბი(ოთხფ.) ნახე გძღარბი, ზღარბი.
ძღვამლი(ხე) რძღვამლი, გრძღვამლი (ნახე კრიკინა).
ძღვანება, ძღვანვა(ვუძღანებ, ვსძღანებ) მიძღანება, გაგზავნა, препровождать.
ძღვენი, ზღვენიმისართმევი, ანუ გასაგზავნი სანიჭარი (ფსალ. 71,10; მატ. 2,11), дар, презент, гостинец.
ძღნა(ვსძღნი, ვუძღნი) ძღვენის მირთმევა, შეწირვა (ვეფხისტ. 1454 და შემდგომნი; შავთ. 1), приносить дар, дарить.
ძღობა(ვაძღობ, ვაძღებ) საზრდელის მიცემა საკმაოდ, განძღება, насыщать, накормливать.
ძღოლა(ვუძღვი, ვუძღვები) ტარება სხათა წინ წასლვით (ფსალ. 22,2 და 42,3, კალად 76,20), водить, предводительствовать. // მოძღრება, სწავება, დადგინება ჭეშმარიტსა გზასა ზედა (მუნვე, 5,8 და 24,5), руководствовать, наставлять.
ძღომა(ვსძღები) საკმაოს საზრდელის მიღება, насыщаться, сделаться сыт[ым].
ხ(ჴ) շ
ქარაგმიანნი ლექსნი: წ~ა - წმინდა, წ~ო - წმინდაო, წ~ე - წინაშე, წ~წარ - წინასწარ, წ~წყლი - წინასწარმეტყველი.ზედდადებულნი ამას ასოსა ზედა არიან; წარ, წარმო; მდაბიურად წა, წამო. კალად წიაღ, წინა. წინასწარ, ვითარ წარსლვა - წასლვა, წარმოსლვა - წამოსლვა, წიაღსლვა, წიაღხდომა, წინადადება, წინამსრბოლი, წინასწარმეტყველი და სხ. იხმარების ზოგჯერ და მაგიერ (იხილენ ასონი იგი) და ზოგჯერ მაგიერ, ვითარ: წმახი - ჭმახი, წოტი - ჭოტი, ხიწვი - ხიჭვი და სხ.
წაარება(წავაარებ) წარონინება, მცირედ გატარება.
წაბიჯება(წავაბიჯებ) წარდგმა ბიჯისა, шагнуть, сделать шаг.
წაბლი(ხე) каштан.
წაგებანახე წარგება (ვეფხისტ. 1057).
წაგებინება(წავაგებინებ) თამაშობაში წაღგება მოპირდაპირისგან, проигрывать кому.
წაგრა(წავჰგრი) მიყანა ვისთანმე, მრავალთათჳს ითქმის წასხმა, приводить, отводить. // წართმევა, მოტაცება (ვეფხისტ. 1124, 1288), отнимать, отбирать.
წადიერებატრფიალი, ფრიადი ნდომა, მოწადინება, охота, доброхотство.
წადიერიფრიადის ნდომის მექონი, მოწადინებული, охотник, доброхот.
წადილი(მწადს, ვსწადნოი) სურვილი, ტრფიალი, მოწადინება (ვეფხისტ. 100), желать. // (მწადიან) განზრახვა, გულვება, დაპირება (ნახე გულიწადილი), думать, предполагать.
წავარნავიწრო ბილიკი კლდეთა შინა (ნახე გზასთან) (ვეფხისტ. 690).
წავი, მწავი, წვავი(ოთხფ.).
წავლა(წავივლი) მცირედ განვლა, წარვლა.
წათიაფთი, გრძელი შუბი, ანუ კეტი გამწვეტებული (მატ. 26:47,55), кол, дреколье.
წათხიწუთხი, მლაშე ბალღამი, ანუ შალალი.
წაკიდება(წავჰკიდებ, წავეკიდები) წაჩხუბვა (ვეფხისტ. 111, 899, 902), ссорить, подзадоривать, придирать, -ся. // (წავუკიდებ, წაეკიდება) ცეცხლის შეკეთება, подкладывать огонь, обнимать пламенем, пожаром.
წალაზალა, თხელი შალალი, сукровица.
წალამივაზის ნასხლევი, хворост виноградной лозы.
წალდიპირგრძელი ცული, ცხვირიანი, ფიჩხის საკაფი, [косарь].
წალებიკარავთ გასაბმელი თოკები (ნახე საბელთან).
წალეკა(წალეკავს) მოვარდნილის ღარისა ანუ ადიდებულის მდინარის ზედ გარდავლა მშრალს ადგილზედ, потоплять, понимать прибылою водою берега.
წალი(ოთხფ,) თიკანი, ჩებიჩი (ნახე თხასთან) (რიცხ. 28,15), козел.
წალიკა(ბალ.) икотная трава.
წალკატიორპირი წერაქვი მოკლეტარიანი ქათ სათლელი.
წალკოტი(ხე) ხილნარი, ხეხილთ ბაღი, фруктовая роща.
წალოქვეშაგებისა და ლოგინის შესანახავი ადგილი.
წამალისამკურნალო შეზავებულება, რომელიც იქმნების ანუ შინაგან მისაღები, ანუ გარედამ დასადები სატკივართა ზედა (ვეფხისტ. 272), лекарство. // ღონისძიება ანუ საშუალობა (მუნვე, 15, 255), средство, способ. // საწამლავი საკდინებელი, ანუ შემშლელი კაცთა (ნახე საწამლავი), отрава, порошок, зелие отравное. // წამალი სამხატრო, საღებავი ანუ ჩასაფერადებელი, краски живописные, или красильный материал. // წამალი თოფისა, დენთი, საფეთქი, порох.
წამართ, წაღმართშემდგომად, კლავ (ნახე წარმართ) (იერემ. 7,24; ეზეკ. 39,22; ანგია. 2,19), далее, впредь.
წამახულიგამწვეტებული, წვერგამახული, завостренный.
წამება(ვაწამებ, ვეწამები) ტანჯვა, წვალება, мучить.
წამება(ვსწამებ, ვეწამები, ე.ი. ვემოწმები) მოწმობა, დამოწმება, დაჭეშმარიტება (ფსალ. 80:5,8; იოან. 3,11), свидетельствовать, засвидетельствовать.
წამებადარწმუნება, სარწმუნად გამოჩენა (გამოს. 25,10; ფსალ. 18,7 და 118,2 და შემდგომი), свидение, свидетельство, откровение.
წამებაცილისა (ნახე ცილის წამება).
წამებულიდაჭეშმარიტებული, სათნოდ დაჯერებული, მიჩნეული (საქმ. 10,22), свидетельствованный, одобренный.
წამებულიტანჯული, თავს მდები ვნებათა, мученик, замученный.
წამიმინუტი (ნახე ჟამი) (ვეფხისტ. 567), миг, минута.
წამი და წამწამიალის ქუთუთოთა მოსაკეცსა ზედა, გრძლად მოვლებულნი ბეწნი, ანუ თჳთ ქუთუთონი (ნახე თმასთან) (ფსალ. 10,4 და 131,4), вежди, ресницы.
წამი და წამისყოფა(წამსვუყოფ) ნიშნება თალის დახამხამებით, ანუ სხვა ნიშნით ლაპარაკი (ისაი. 3,16; ლუკ. 1:22,62 და 5,7; იოან. 13,24), мигать, объясняться знаками, помизание.
წამლვა(ვსწამლავ) გრძნებით მოხიბლვა, ან შელოცვა (ფსალ. 57,5), обаять, обаяние. // მოწამლვა, საწამლავის მიცემა, отравлять.
წამლობა(ვსწამლობ) კურნება წამლით, лечить.
წამობა(ვსწამობ, ე.ი. ვაბრალებ) ბრალობა, დაწამება, შეწამება.
წამოსადეგიკაცი ტანოვანი, შვენიერად ბრგე, статный, стройный.
წამოსასხამისაკუხი ტოლომა, ღართი და მისთანანი.
[წამოსლა] 
წამოფარება(წამოვაფარებ) მცირედ გარდახურვა, прикрывать.
წამოქელვა(წამოვჰქელავ) ზედგარდავლა, გალახვა (ვეფხისტ. 595).
წამოწითლება, წამოჭეხება(წამოვაწითლებ, წამოვსწითლდები, მოვსწითლდები) გაწითლება სირცხჳლისგან, თუ მეტის სასმლისგან, покраснеть.
წამრეციცერად დამრეცი, отлогий, покатый.
წამურტლვაწაპილწვა, შეგინება.
წამწამიალის ქუთუთოთა მოსახუჭავში თმანი (წამი ნახე) (ვეფხისტ. 5; ჩახრუხა. 92, 114), ресницы.
წამწეხიდის კედელზედ ჯირგალად წარზიდულნი ძელნი სიმაგრისთჳს (ნახე ხიდთან).
წანაგებითამაშობაში წაგებული, ანუ წარსაგებელი, проигрыш.
წანართმევიმოტაცებული, წართმეული, отнятый, похищенный.
წანაღებიგაზიდული, წაღებული, взятое, перебранное.
წანდილიკოლიო, მგბარი ხორბალი, кутья.
წანწალაერთი ძელი წყალზედ გადებული გასავალად (ხიდთან ნახე).
წანწალი(წანწალებს) ცანცალი (სიარულში ნახე).
წანწკარი(წანწკარებს) საამოვნო ხმა წყაროთდინებისა (ვეფხისტ. 491).
წაპილწვაშებილწება, წამურტლვა.
წარამარაცუდმოუბარი, пустомеля. // ცუდი ტარტარი, უთავბოლოვო ლაპარაკი, вздор, бредни, ахинея.
წარაფი(ხე) წრილი და მოგრძე ჭალა ტირიფისა (ნახე ტევრი), высокорослый кустарник.
წარბითვალთა ზედა წამოფარებულნი თმანი გრძლად და მოხრით (ნახე თმა) (ლევიტ. 14,9; ჩახრუხა. 114), брови.
წარგება(წარვაგებ) დახარჯვა, განბნევა, წაგება, издерживать, растрачивать, проматывать.
წარგზავნა(წარვგზავნი) გასტუმრება, წარვლენა, посылать, отправлять.
წარგრაგნა(წარვგრაგნი, -ნავ) შეხვევა, წახვევა (მატ. 15,46 და 27,59), обвивать, свертывать.
წარდგენა, წარდგინება(წარვადგენ, -დგინებ) წინაშე ვისსამე დადგენა, მირთმევა, представлять.
წარდგომა(წავსდგები) მისლვა ვისმე წინაშე (ფსალ. 5,3 და 63,6), предстать, представляться. // მუხლნი ფსალმუნთანი სათქმელნი უწინარეს სამოციქულოსა და სხათა საკითხავთა, прокимен.
წარდგინებასლვა მდინარეთა ანუ სხათა ნოტიოთა, течение.
წარეულიდაშლილი, არეული ანუ წამურტლული.
წარვლა(წარვივლი) წავლა ნახე.
წარვლენა, წარვლინება(წარვავლენ, -ვლინებ) გაგზავნა, გასტუმრება (მატ. 2:8,16; მარკ. 1,2 და 11,1), посылать.
წარზიდულიღრამი, ხაზი (ნახე სხეულთან), черта, линея.
წართვითერთმანერთზედ მობმით, რიგზედ, სირად, рядом.
წართმევა(წავართმევ) ძალით გამორთმევა, отнимать.
წართქმა(წარვსთქამ) დამტკიცება, утверждать, ხოლო უკუთქმა, отрицать.
წარკვეთა(წარვჰკვეთ) მოჭრა, მოკვეთა (მატ. 26,51), отсекать. // სასოების წარკვეთა (წარვიკვეთ) წარწირვა, უიმედოდ შექმნა, отчаивать, -ся, лишиться надежды.
წარმართ, წაღმართ და წამართ(ზმნისზედა) კლავ, შემდგომად,; ვითარ დღეის წაღმართ, ე.ი. დღეის იქით, დღეის უკან (ეზეკ. 43,27), потом, впредь, вперед, прямо, далее. (ამ ადგილს შეცთომით დაუბეჭდავსთ წარმართთა, თა მეტია).
წარმართება(წარვმართებ, წარვუმართებ) კეთილად გამართვა, გასწორება, ხელისმომართვა, განსრულება (ფსალ. 5,8 და 89,17; ლუკ 1,79), исправлять, напрвлять, совершать. // (წარვემართები) წარსლვა, გზას გადგომა, отправляться. // გამართვა, კეთილად წარმატება (ფსალ. 1,3), исправляться, успевать.
წარმართიკერპთმსახური, განშორებული ჭეშმარიტისა ღვთის ცნობისაგან (ფსალ. 2:1,8; მატ. 5,47 და 18,17), язык, язычник.
წარმატება(წარვემატები) მომატება ჰასაკითა, სწავლითა ანუ საქმითა (ლუკ. 2,52), успевать, преуспевать (успех).
წარმდებითავხედი, განუსჯელი, წინდაუხედავი, გარეწარი (2 ტიმოთ. 3,4), наглый.
წარმდებებითწინდაუხედავად, განუსჯელად, უჯეროდ (საქმ. 19,36), бесчинно, опрометчиво.
წარმდინარეწყალი მიმავალი დინებით (ისაი. 30,25), текущий, ანუ გრძელი სამოსელი მეთრევი.
წარმოდგენა, წარმოდგინება(წარმოვადგენ, -დგინება) წინაშე დადგინება (ფსალ. 49,21; შავთ. 94), представлять. // დაბადება, შექმნა, წარმოება (შავთ. 89), творить, производить. // (წარმოვიდგენ) თალთა წინ დასახვა, воображать, представлять себе.
წარმოდგომა(წარმოვსდგები) წინაშე დადგომა, წარდგენა, представляться. // შენივთება, გაჩენა, составляться, образоваться.
წარმოება(ვაწარმოებ, სწარმოებს) წარმოდგენა, წარმოდგომა, გამოსლვა, производить, -ся, проистекать.
წარმოებულიდა მოკლედ წარმოჲ გამომავალი, შედგომილი.
წარმოთქმა(წარმოვსთქამ, წარმოვიტყჳ) სიტყჳს გამოღება, წამოძახება, проговорить, произносить.
[წარმომადგინებელი] 
წარმოღება(წარმოვიღებ) აღება და მოტანა საიდამმე (იოან. 20,15), брать, относить, переносить.
წარმოჩინება(წარმოვაჩინებ) აღმოჩინება, ცხადად დანახვება, доказывать (доказательство, довод).
წარმოცალიერება(წარმოვაცალიერებ) გარდმოღება, გარმოარსება (ლექსი ესე ხმარებულ არს საღვთისმეტყველოთა წიგნთა შინა განკაცებისათჳს ძისა ღვთისა, რამეთუ ღვთაება მისი უნაკლულოდ შეერთო კაცებასა და ღვთაებაცა დაადგრა უქცეველად და უნაკლულოდვე).
წარმოცემა(წარმოვსცემ) გარდამოცემა, გარდაცემა, преподавать.
წარმოწერა(წარმოვუწერ) მიწერა დარიგებისა ანუ რჩევისა, предписывать.
წარმოწერილობამიწერილი დარიგება, предписание.
წარმოჯდომა(წარმოვსჯდები) მწოლარის წამოჯდომა (საქმ. 9,40), сесть, привстать с постели.
[წარმწყმენდიгубитель].
წარნაქი ნახე წერნაქი.
[წარონინებანახე წაარება].
წარპარვა(წარვიპარავ) მალვით წაღება, მოპარვა (მატ. 28,13), украсть, уносить.
წარსაგებელიხარჯი, გარდადებული წარგებისათჳს, иждивение, издержки, расходы.
წარსადინელიადგილი, სადაც წყალი მდინარებს (ფსალ. 1,3), поток.
წარსლვა(წავალ) წასლვა, განშორება საიდამმე (მატ. 2:12,20), отходить, отправляться.
წარტაცება(წარვიტაცებ) მოტაცება, ძალით წაღება (ფსალ. 7,2 და 49,22), похищать.
წარტყვენა(წარვსტყვენავ) სრულიად დატყვევება, იავარქმნა, полонить, разорять.
წარქცევა(წარვიწცევ) წინ გარეკა, გაქცევა, ოტება.
წარღნა(წარვღნი) წყალთ მოვარდნა, ანუ მოგდება, потоплять, потоп.
წარჩინებულისახელოვანი, პატივოსანი, გამოჩენილი, знаменитый, знатный, отличный, славный.
წარცემა(წარვსცემ) წარგზავნა, მიძღანება, препровождать, передавать. // ფერხის წამოკრა (მატ. 4,6), претыкаться, спотыкаться.
წარწერა(წარვსწერ, წარვაწერ) ზედმოწერა, приписать, надписать.
წარწერა და ზედაწარწერაკატიღორიულად: ნიშანი ნივთთა არა სავსე (ლოღ. ბაუმ., § 69).
წარწირვა(წარვიწირავ, წარმეწირების) განწირვა, მოკლება, წარკვეთა, აღსპობა სასოებისა, ნუგეშისა და სხ. (ფსალ. 76,2; საქმ. 27,20), лишаться надежды, утешения и т.п.
წარწყმენდა(წარვსწყმენდ, წარვსწყმდები) დაკარგვა, აღსპობა, ანუ გამოხვება ნეტარებისგან (ფსალ. 1,6 და 2,12, კალად 5,6 და 25,9), погублять, погибать.
წარხდომა(წარხდების) განვლა, წარვლა, განშორება, თანაწარხდომა, თანაწარსლვა (ფსალ. 56,1 და 89,4; მატ. 5,18), преходить, миновать, мимойти. // სულნი წარხდეს სულის ამოსლვა (საქმ. 5:5,10), испустить дух.
წარხმა(წარვიხამ) წაღება, ანუ თან გატანა. // (წარვხვამ) წართმევა, წარტაცება, отнимать, отбивать.
წარხოცა(წარვხოც) შეწმენდა (ლუკ. 7,38; იოან. 13,5), отирать, стирать.
[წარხრა(წარიხრა) ნახე აღხრა (დაბად. 12,11)].
[წასლნახე წარსლვა].
წასმა(წავუსვამ) ნახე სმა.
წასწრობა(წავუსწრობ) გასწრობა.
წასხმა(წავასხამ) მრავალთ წატანა, ხოლო ერთისა წაგრი და წაყვანა.
წატანა(წავიტან, წავატან) თან წაღება, ანუ გატანება, брать с собою, или посылать с кем.
წატანება(წავეტანები) მივარდნა, დალამუნება.
წაქანება(წავაქანებ) მოქნევა, მოღერება.
[წაქცევა] 
წაღა, წაღებიჩექმა, ჩექმები, წაღაწუღა (ნახე წუღასთან).
წაღმა, წაღმართპირდაპირ (ნახე წარმართ) (ვეფხისტ. 77,81).
წაღმართიუკუღმართის წინააღმდეგი, прямый.
წაღრძობა(წაიღრძობის) ბედითად სიკდილი, ჩაღრძობა, околеть.
წაყვანა(წავიყან) თან წატანა ვისიმე, брать с собою, уводить.
წაყრა(წავჰყრი) ცხენის პირიდამ წახსნა აღვირისა. // (წავუყრი) მოქლონთა და ურდულთ გამაგრება, დაკეტა. // (წავიყრი) წინ წარეკა, წარქცევა.
წაშვერილიწინ წაზეული, высунутый.
წაშლა(წავშლი) წერილთ გაშავება, გაუქმება, замарать, вычернить писанное.
წაძინება(წავიძინებ) მცირეს ხანს ძილი.
წაჭრა(წავსჭრი, წავაჭრი) მცირედ მოკვეცა კიდურთა, обрезывать.
წახდენა(წავახდენ) წახდომა (წახდების) მოშლა, გაფუჭება, испортить, -ся, წავხდები.
წახნაგი, წახნაგებულითლილი, გამოქანდაკებული (იერემ. 10,14; ეზეკ. 41:18,20; შავთ. 42), изваяние, грань.
წბა, წბოლა(ჰსწბის) ასლეპა (მსაჯ. 7,5), полочет, полижет.
წბილისათაკილო, ანუ გაწბილებული, შერცხვენილი (ვეფხისტ. 459, 1295).
წდევა(ვაწდევ) ღვინის დასხმა.
წდოლა და ჟრუნვატანში ჟრუანტელის დავლა (ნაუმ. 2,10), вострясение и воскипение.
წება(ვაწებ) დაწება, ამოწება, ამოვლება მარილში, ანუ წვენში, обмакивать. // კალმის დალტობა მელანში (ვეფხისტ. 1283).
წებება(ვაწებებ) დაკავშირება წებოთი, დაწებება, клеить.
წებოთევზთ წელები და ბუშტი გახმობილი, რომელსაც მოადუღებენ დასაკავშირებად ფიცართა და მისთანათა. ამგვარი წებო გაკეთდება ძველის ტყავების გამოხარშვითაცა, клей. // წებოდ უხმობენ რომელთამე ხეთა ნაწვეთსა ფისსაცა, ვითარ ხის ცებო, гумми.
წედაღვინის სასმელი ჭურჭელი (ნახე სასმისი).
წევა(ვსწევ).
წევნა(ეწევის) მიწდომა, გარემოდგომა, მოცვა (ფსალ. 68,24), постигать, [ვეწევი, тащить; ვეწევი, досягать, доставать, догонять; უწია უბედურება, его постигла беда].
წელათევზთ გრძელი წელები გახმობილი, რომელიც მოიხარშების საჭმელად, вязига.
წელი, წელისახოლო წერილთა შინა იხმარების მრავლობითად: წელნი, წელთა, სიბაკერძო მუცლისა შემოსაკრავი სარტყელთა და მისთანათა (ფსალ. 44,3. იერემ. 13,2; მატ. 3,4; ლუკ. 12,35), бедро, чресла. // ხერხემალი სუკებითურთ ბეჭებიდამ მენჯებადმდე, поясница
წელი, წელებიცხოველთ შიგანურში გრძელი ბუშტები, ანუ სოლინარი დაკლაკნილი კუჭიდამ ვიდრე განსავალადმდე, кишки.
წელი, წლისა, წელიწადიარამედ ნათესავობითსა და მოქმედებითსა შინა ბრუნვათა არა ითქმის წელიწდისა, გარნა წლისა, წლითა. მაგალითად: ერთის წლისა, ორის წლითა. ხოლო მიცემითად: ერთს წელიწადს, მოთხრ. ორმა წელიწადმა გაიარა და სხ. ესე არს 12 თთვე, ანუ 52 შვიდეული, გინა 365 დღე და 6 ჟამი. მზის მობრუნებისა (იხილე ნაკი) (დაბად. 1,14; ფსალ. 30,10 და 64,10; კალად 89,4 და შემდგომი), год, множ. лета.
წელკავისიბანის სეხუთვა, ან შეხმობა, წელის გაშეშება.
წელსწლეულს, ამ წელიწადს, в нынешнем году.
წენგონიგვზის ხეთა ზედა გამონასკლი კაკალი, ანუ ზკელი მწვანე გარსი მისი.
წენტილიჟამის ნაოთხალი, რუბი, ჩარექი (ნახე ჟამი), четверть часа.
წერა(ვსწერ) კალმით აღწერა წიგნთა (ისაი. 10,1), писать. // წერა და გამოწერა, ხატვა, დახატვა, გამოსახვა ხატთა. // პირს ჯვრის წერა, დაწერა, გამოწერა, ჯვრის გამოსახვა (ნახე ჯვარი).
წერამდაბიურად ბედი, სხვე (ნახეს ბედის წერა).
წერაქვიბლიგვი ცული ტარიანი მიწის სათხრელი ან კედელთ სანგრევი (ფსალ. 73,6), оскорд, секира, кирка, trulla.
წერეულიხელეული, ძნეული (რუთ. 3,7), ზჳნსა თანა წერეულისა მისისასა, со стороны скирды, стога.
წერილიანბანი, ასოები (შავთ. 78,84), письмена.
წერილიქარტა, აღწერილი მელნითა და კალმითა, გინა ბეჭდის ტჳფარი (მატ. 22,29), письмо, писание. საღვთო წერილი არს ძველისა და ახლის აღთქმის წიგნნი, ხოლო თარგმანებანი მათნი და რაჲცა ეკლესიათა შინა იხმარების არს საეკლესიო და მსოფლიურთა ეწოდების გარეშე, ხოლო სჯულის დებასა საეკლესიოსა - სჯულის კანონი და სამოქალაქოსა - სამართლის წიგნი. კალად არიან წერილნი: ენდალმა უაღრესთაგან ხარისხის ბოძებისა; პატრუცაგი მეფისგან მეფესთან მიწერილობა; როარტაგი თათრულად იერლაყი და ოქმი შეუცვალებელი ბრძანების წერილი უაღრესთა; სიგელი მეფეთაგან მინიჭებისა, საბოძვარისა და მამულების წერილი; გუჯარი ეკლესიის შეწირულთა სოფელთა და აგარაკთა დამტკიცების წერილი; მატიანე და დავთარი სამეუფოთა მოსახსენებელთა და ამბავთ აღწერა; ტომარი და გრაგნილი გრძლად გარდაბმულთა აღწერათა წიგნი; განაჩენი განსაგებელთა საქმეთა, ანუ ცილობათა გარდაჭრის წერილი; დიათიკე, ანუ ანდერძნამაგი თჳთოეულის კაცისგან თჳსის ქონების გარიგებისა, ანუ ნათესავთა თჳსისთადმი შემდგომად თჳსსა აღსასრულებელად მიცემული დარიგება; ეპიტაჶია საფლავთა ზედა წარწერილობა; სვისტატიკოსი, გუმანსარი ანუ გომაზარი სამოწმო წერილი; ეპისტოლე და უსტარი მოკითხვათა და სასაქმოთათჳს მინაწერი; შეკრულობა და მუჰრაკი ხელითწერილი პირობათა დასამტკიცებელი; დივანი და ნუსხა წარსაგებელთ აღწერა; ავთარი და ბარათი მცირე რამ ნაწერი; პიტაკი სავადრებელი ან მოხსენების წერილი უაღრესთადმი. კალად არიან წერილნი: <გაყრილობისა, განშორებისა, სყიდვისა, გაცლისა, პირობისა, ამხანაგობისა და მისთანათა, გარნა სყიდვისას სუკუთრად ეწოდების ნასყიდობა, ნასყიდობის წერილი და ნასყიდობის სიგელი, ანუ წიგნი მოგებისა. ამათ ყოველთა პირსა ანუ გარდაღებულსა სახესა - პაჭენისი, რომელია კოპია და თურქთა ენით სავადი.
წერნაქი, წარნაქიწითელი წამალი სამხატრო, კაბადუკიას გამოვა. ერთი უწითლესია, მეორე მქრქალი და მესამე ცუდი (იერემ. 22,13), червленец.
წერო(მფრ.) მწერო, журавль.
წეროს წვივასოკოა ერთრიგი.
წერტა(ვსწერტ, ვიწერტები) ჩხლეტა, ანუ სულის აღშფოთება, терзать, -ся.
წერტილინემსის წვერით ნაჩხლეტი. // კალმის წვერით დაჩნეული ნიშანი, ხმარებული წერილთა შინაგანსაყოფად პერიოდთა, ანუ კერძო სიდიდისა, ურაოდენო და განუწვალებელი (ნახე სხეულთან), точка, пункт.
წერწეტი, წელწერტიტანწრილი (ვეფხისტ. 1399).
წესვა(ვუწეს) ხმობა, ზახილი (ნახე უწესს) (მატ. 11,16; მარკ. 10,49).
წესება(ვაწესებ) ნახე განწესება, დაწესება.
წესირიგი მტკიცე და უცვალებელი, მდგომარე ბუნებისა შინა, чин естества. // შემოღებული ჩვეულება ერსა შორის ძველითგან დაშთომილი (ვეფხისტ. 297, 1111), обычай, обыкновение. // ზნე ანუ ჩვეულება ერთისა განუკვეთელის პირისა (მუნვე, 567), привычка, нрав. // განწესება, რიგი, დაწყობილება (მუნვე, 333, 1000, 1058), порядок, распределение. // კანონი (გალატ. 6,16), правило. // ეკლესიურად: რიგი მღდელობისა (ფსალ. 109,4; ლუკ. 1,8), чин, ანუ განგება აღსრულებისა შვიდთა საიდუმლოთასა, ვითარ წესი ლიტურღიისა, ნათლობისა და სხ.
წესიერირიგიანი, გარიგებული, чинный, порядочный. // მსოფლიონი უხმობენ მდარესა, ვითარ წესიერი პური, ღვინო და სხ. обыкновенный, или нижшего сорта.
წესნიერი, წესნარიენკრატისი, მოწესე დედათაგანი, черница, черноризица.
წეღანახლანდელის წინ, ახლონს ხანს, давиче.
წეწა(ვსწეწ) თითებით შლა, ჩეჩა მოთელილის თმისა და მისთანათა, [წეწა სელისა, брать лен].
წეწება(ვეწეწები) ცეცება, ძლით სიარული.
წეწონიდამარილული ნიგოზი.
წვა(ვსწამ, ვიწვი) ცეცხლით აღსპობა, ბუგვა, დაწვა (ვეფხისტ. 1337), жечь.
[წვავინახე წავი].
წვალება(ვაწვალებ, ვეწვალები) ტანჯვა, არ მოსვენება, мучить, тревожить, беспокоить, -ся.
წვალება(ვსწვალებ) განყოფა, განწვალება, разделять.
წვალებაგანსაკუთრებული სწავლა განდგომილთა საზოგადოსაგან სარწმუნოებისა, раскол, ересь.
[წვდა(ვიწვდი)].
წვევა(ვაწვევ) გაღჳძება, შეგონება. // ვიწვევ, ვეწვევი, და სხ. (ნახე მიწვევა, მოწვევა).
წვეთიმაღლიდამ ჩამოვარდნილი ცარი (ნახე წთოლა), капля.
წვეთის დაცემა(წვეთი დაეცა) ანაზდად დადგომა სისხლისა და საგრძნობელი დადუნება, რომელსა ხშირად შეუდგების მსწრაფლი სიკდილიცა, паралич, параличный удар. თ. დამლა.
წველა(ვსწველ) დედალთა ოთხფერხთა ძუძუებისგან სძის გამოწურვა, доить.
წველაშედედებული რძე, მაწონი, квашеное молоко.
წველი(ბალ.) ღერო ბალახთა და საკუთრად ზრო ოდოშთა, ფხა (მატ. 7,3 და შემდგომი; მარკ. 4,28), сучец, стебель.
წვენიხარშო მგბართა საჭმელთა (მსაჯ. 6,19), юха, уха, суп, ζουμί, ζωμός. // გამონაწური ნოტიო რისამე, сок.
წვერი, წვერებინიკაპის თმა (ნახე თმასთან) (ფსალ.132,2), борода.
წვერიანი, წვეროსანიწვერით მოსილი, წვერგამოშვებული, бородатый, с бородою.
წვერითავი, ზენაკერძო ხეთა, ძელთა, მთათა, წრილად ატანილთა შენობათა და მისთანათა (ლუკ. 4,29; ებრაელ. 11,21), верх, или шпиль. // თავი და ბოლო საბელთა, მკედთა და მისთანათა. მაგალითად, ორივე წვერი (ვეფხისტ. 1300, 1385), конец.
წვერიანიგამწვეტებული, остроконечный.
[წვეტიконец, წვეტი წაღისა, носок].
წვეულობასტუმრობა, ხადილობა (ნახე სერი).
წვივიკანჭი, ძალი ფეხის მუხლიდამ ვიდრე კოჭამდე (იოან. 19,31), голень.
წვივმაგარიფეხმაგარი (ვეფხისტ. 1010).
წვივსაკრავილეკვერთხი, საკვართული, ანუ ფეთმაგი, подвязка.
წვივსაცმელისამოსელი სხვილ-ბარკალტა: საწვივე, ნიფხავი, როპანგი, პერიკმა, შალვარი და სხ.
წვიმაჰაერით შთამოცვივნული ცარი ღრუბელთაგან (მატ. 7:25,27; ვეფხისტ. 1400), дождь. სახენი ამისნი არიან: არი და ნამი უღრუბლოდ დამალტობელი ფურცელთა და მდელოთა ღამით და დილეულ შთამოსრული; ნიჟიარის უმცირესი ნაწილი; ღვიფი უდიდესი მისი; თქორი და ჟინჟღლი წვიმა წრილი და ძნიად სახილველი; თქეში უმსხო თქორისა, ვითა აღნაცერი რაჲმე; ფრუტი თქესი ნისლოვანი; ჟღმურტლი თქეშის უდიდესი და უნისლოვანესი; დელგმა და ჟუჟუნა წვიმა დიდი და გვიან მომდარებელი; ფოშფოში თხელი რამე ნისლოვანი; ისხარი წვიმა მსწრაფლ ადრე მომდარებელი; ღლოფო წვიმა დიდი, დამაბნელებელი და ღვარიანი; ქარიშხალი მძაფრსა ქარსა თანა შეერთებული ღლოფო; შხაპი და შხაპუნა ანაზდი და ჩქარი წვიმა გერილით. ხეთა ფურცელთაგან ტჳრთულსა წვიმასა და შემდგომად ქარისაგან შთამოცვივნულსა ეწოდება ლეშხი, ლეშხერი და ჟავი ან ჟვავი. რაჟამს წვიმასა ჰაერით შთამომავალსა ეკვეთოს ქარი ცივი და შეჰყინოს ცარნი მისნი მრგლებად, მას ეწოდება სეტყვა, კოხი და ხოშკაკალა (სხანი სახენი ზამთარს შთამოსრულთა ნოტიოთანი იხილენ ლექსსა თანა თოვლი).
წვიმვა(ჰსწვიმს) წვიმის შთამოსლვა, дождь идет.
წვიმება(ვაწვიმებ) წვიმის მოფენა (დაბად. 2,5 და 19,24; ფსალ. 77:24,27; მატ. 5,45), дождить, одождать.
წვინტლიცხვირის ნადენი წათხი, ნაზლა, ანუ ბალღამი. თხელს ეწოდება ცინგლი, ხოლო უსქელესსა და უდიდესსა ბოტოტი, сопля.
წვრთნა, წვრილინახე წრთნა, წლილი.
წთოლა(სწთის, სწთოდა, ე.ი. სწვეთს, სწვეთდა) წვეთა, წვეთის ჩამოდენა (ფსალ. 67,8), капать, капнуть, кануть.
წიალა(მწერ.) ქინქლა მწერი, мошка.
წიაღ, წიაღკერძოამიერ, პირაქეთ, გამოღმა ანუ იმიერ, გაღმა, по ту сторону, на другую сторону (მატ. 4:15, 25 და 14,22, კალად 19,1; მარკ. 3,7 და 6,45; იოან. 3,6 და 18,1), по, к, из-за.
წიაღიკალთა გინა უბე (გამოს. 4,6; ფსალ. 34,13; ლუკ. 16,22; იოან. 13,23), недро, лоно, пазуха, бок. // ზღჳს ტოტი, უბე, ზღჳს წიაღი, залив.
წიაღმოგალვაწიაღსლვა, წიაღხდომა, გაღმა გასლვა (მარკ. 4,35 და 6,53; საქმ. 16,9), переходить, переправляться.
[წიაღსლпереходить].
წიაღყანებაგაღმა გაყვანა (ფსალ. 77,13), проводить, переправлять.
[წიაღხდომა(წიაღხდა) წიაღხდის მდინარესა, переидти реку...].
წიბოფერცხალი, ერთი ძვალი გვერდისა, ребро.
წიგნარაფაშვი ნაკეც-ნაკეცი.
წიგნი, წიგნაკირაოდენიმე ფურცელი დაწერილი ან დაბეჭდილი და ერთად შეკრული (ნახე წერილთან; დაბად. 2,4; მატ. 1,1), книга, книжица, книжка.
წიგნი მოგებისანასყიდობის წერილი (იერემ. 32,11), книга купления.
წიგნისსაცავი, წიგნთსაცავისახლი საწიგნე, შესანახავი წიგნთა, книгохранилище, библиотека.
წიგნის ტყავიეტრატის წიგნი, ეტრატზედ ნაწერი (2 ტიმოთ. 4,13), книга кожная, пергаментная.
წიდახენჯი რკინისა და სხათა მეტალლთა გარდადნობისგან, ანუ გამოკვერვისგან დანარჩენი რიოში, ანუ ნაცარი.
წიდნავაზის ნასხლევთაგან დარჩეული საუკეთესო რქები სხვაგან დასარგავად, ანუ დარგული (ეზეკ. 17,6), розга, лоза виноградная.
წიდნვა(ვსწიდნავ) დარგვა, დასხმა წიდნებისა.
წიდოვანიუწმინდური, გინა დაშტანი.
წიდოვნებაუწმინდურება (ლევიტ. 15,19), кровотечение.
წივაფუნე ხვასტაგთა გახმობილი საწვავად, тизяк, кизяк. თ. თაზაქ.
წივილი(წივის) ხმიანობა წიწილთა და მიმსგავსებულად მათდა სხათაცა წრილთა ცხოველთა, пискотня, визг, визжать. // ყური მიწივის, ухо звенит.
წივწივა(მფრ.) князек.
წითელასენია სახდელი, корь.
წითელიცეცხლის ფერი, ანუ მეწამული (ნახე ფერი) (ვეფხისტ. 399), красный, червленый. // ზოგგან ხმარებულ არს ოქროს ფულის მაგიერ (მუნვე, 731, 761), червонец.
წილნაცლად, მაგიერ (ფსალ. 44,16 და 108:4,5,16; მატ. 2,22 და 5,38), за, взамен, вместо.
წილგდება, წილის ყრაგანგდება წილისა, შეხვედრა წილის გდებით (ფსალ. 21,18; მატ. 27,35; მარკ. 15,24), кидать, метать жребий.
წილიკერძი, ხვედრი, არშივი, ნაწილი (საქმ. 1,26), жребий, часть, доля.
წილიტილთ კვერცხები, гнида, гнидь.
წილკავინემსკავი, სამჭედური ძუაზედ დასხმული თევზთ სანადირო, რომლისაც კავნი არიან უფრორე ხეთ ეკლისაგან, уда, удочка.
წინ, წინდაწინუწინარეს, ანუ წინაშე (ფსალ. 71,5), прежде или пред.
წინაპირის კერძო, передний (ნახე უკანა), წინანი წინაკერძო, передки. // პირველი, უწინდელი, უწინარესი (მატ. 20,16; ვეფხისტ. 441, 596, 807, 827), прежний, первый, предыдущий.
წინააღდგომა(წინა აღვუდგები) პირში შებმა, არ დამორჩილება (ფსალ. 75,7; საქმ. 7,5), противостать, противляться, упорствовать.
წინააღმდგომიგანრემზომი, დამაბრკოლებელი (საქმ. 27,4), противный.
წინააღრჩევათავისუფლითა ნებითა გამორჩევა, განზრაცვა საქმისა (ისაი. 7,15; დამასკ. 35), изволение, произвол, преднамерение.
წინააღრჩევითნებსით, თავისნებად, თჳნიერ იძულებისა, по произволу, добровольно.
წინა ბეგა(ბალ.) თეთრი სატაცური ჭალისა.
წინა დაგებულიწინაშე დადგმული სანოვაგე (1 კორ. 10,27; იგავ. 23,1), предлагаемое, предложенное.
წინადადებასჯა დეტალური ლექსთა მიერ (ლოღ. ბაუმ., § 75), предложение, (წინადავუდებ) მოხსენება, ანუ მოგონება საქმისა, предлагать.
წინა დაცვეთა, წინა დაცვეთილებამეტკვეთილება (რომაელ. 2,25 და შემდგომი; გალატ. 6,12 და შემდგომი), обрезание.
წინაკერძომეწინავე, წინათი (ფსალ. 34,3; ვეფხისტ. 441), передовой. // წინადამ, წინაშე (გამოს. 28,14), сопереди, спереди.
წინამბრძოლიპირველი შემბმელი, მეწინავე, წინ მიმსლველი ბრძოლაში, авангард.
წინამდებარენივთი ანუ საქმე წინაშე დადებული, предлежащий.
წინამოკავები ღაწთა და შუბლთ დამაშვენებელი (ნახე თმასთან), пукли, локоны. თ. ზილფ [სპ.], ს. მაწაკ [მაწაკან].
წინამორბედიწინმიმავალი (ებრაელ. 6,20), предтеча. ხოლო საკუთრად სახელი ესე მიეწერების იოანეს ნათლისმცემელსა.
წინამსაჯულიმოცილე, მოდავე სასამართლოში (მატ. 5,25; ლუკ. 18,3), соперник. // წინააღმდგომი, მებრძოლი (1 პეტრ. 5,8), супостат, противник.
წინამსრბოლნიშიკრიკნი და ფაიკნი მახვილოსან-ლახროსანნი (4 მეფ. 10,25), предтекущий.
წინამცველიმეწიმავე მხმილავი.
წინამძღარიერისმთავარი, მძღანებელი ანუ ეტიკი (დაბად. 49,10; მატ. 2,6), предводитель, вождь. // სამღდელო კაცი კრებულის უფროსი, ანუ მოძღარი (მატ. 23,10; ებრაელ. 13:7,17), наставник. // ერთის მონასტრის კრებულთ უფროსი, настоятель, ხოლო შვიდთა და რვათა მონატერთა ზედმდეგს ეწოდება მამასახლისი, благочинный в монастырях და მრავალთა მამასახლისთა ზედამდეგს - მოძღართმოძღარი.
წინამძღარობა(ვუწინამძღარებ) წინ გაძღოლა, გზის დანახვება (ვეფხისტ. 962, 1007), путеводительствовать.
წინაპარიუწინდელი, წინაპირველი (ანგია. 2,4; მალაქ. 3,4), прежний. // მრავლობითად წინაპარნი პირველ მამანი და მშობელნი, предки
წინასწარიწინა მავალი, უწინარესი (დაბად. 32,20), предыдущий.
წინასწარმეტყველიზეგარდამოჲთა მობერვითა და მადლითა სულისა წმინდისათა მქადაგებელი ერისადმი ნებასა ღვთისასა და მომავალთა საქმეთა (მატ. 10,41; საქმ. 3,22 და შემდგომი), пророк.
წინასწარმეტყველაიგივე მდედრობითად (მსაჯულ. 4,4; ისაი. 8,3), пророчица.
წინასწარმეტყველებათქმული წინასწარმეტყველისა, пророчество.
წინა უკმოგარემოქცევით, на обороте.
წინაშეწინ, ახლოს, პირის კერძოდ (ფსალ. 5,8 და 9,19, კალად, 14,4), пред.
წინა ძღომა, წინ გაძღოლა(წინა ვუძღვი, წინ გავუძღვები) წინამძღარობა, предводительствовать.
[წინასწარძღვანვაотправлять (მატ. 14,22)].
წინდაშიგნითი ფეხთსაცმელი თითებიდამ ვიდრე კოჭებადმდე, ბამბისა ანუ ღაზლისგან ნაქსოვი, носки.
წინდაუხედავიგანუსჯელად მოლაპარაკე, ანუ ხეტი საქმეში, безрассудный, неосмотрительный.
წინდინიშანი სრულიად გულსავსებისათჳს ანუ დარწმუნებისა (2 კორ. 5,5), залог. // მზევალი, заложник. // წინდი და საწინდარი ვალისთჳს მიცემული ნივთი, გირაო, залог, заклад.
წინდობანიჭნობა, მადლის გარდახდა, ან ლოცვა წინდობისა, обручение.
წინდვა(ვსწინდავ) დანიშნვა ან დაგირავება (ნახე დაწინდვა).
წინ მოსაფენიბოქონოცი, წელს ქვევით მოსაფარებელი მუშაკთა კაცთა ანუ დედაკაცთაგან ტანისამოსის დასაზოგავად, передник, запок.
წინსაცავიწინ სახმილავი, დარაჯა (ნაუმ. 2,5), передняя стража.
წინ ჩამოგდებაპროვლიმა, სიტყვა ასახსნელი, ანუ მოქენე აღმოჩინებისა (ლოღ. ბაუმ., § 92), проблема, задача.
[წინ წაგდებაгнать пред собою].
წინწანაქარიპირველი გამონადენი დაწურვილის ღვინისა, ან გამოხდილის არაყისა.
წინწანაქარი ერბოკარაქი.
წინწიბურიბალანთ საგლეჯი პატარა მშვილდი.
წინწილისამუსიკო საკრავი, რომელია ორი თეფში მეტალლისა, ერთი მეორის შემოკრვით საჟღერელი (1 კორ. 13,1, ფსალ. 150,5; ვეფხისტ. 46, 1112), кимвал, цымбал. თ. ჯიმჯიმა [არაბ.].
წინწილიმდაბიურად წერტილი ნაწერთა შინა, точка.
წინწკალიმცირე ნაპერწკალი (ნახე ცეცხლთან) (ვეფხისტ. 335), искра, [прыск, капля].
წინწკლვა(ვსწინწკლავ) ადგილ-ადგილ სხურება შესაღებად, დაწინწკლვა, прыскать.
წინწკლიწვეთი მიხვედრებული სხურებისგან, прыск.
წიპწაყურძნის კურკა, косточка винограда.
წირვა(ვსწირავ) შეწირვა, აღსრულება ლიტურღიისა, служить обедню.
წირვა და ჟამის წირვალიტურღია, ერთი შვიდთა საიდუმლოთაგანი წმინდისა ეკლესიისათა, რაჟამს მღდელი ეზიარების თჳთ და აზიარებს ერსა, обедня.
წირვამდაბიურად: ჭამა, ალაპი მოსახსენებლად მიცვალებულთა, поминки.
[წირთხი{ნახე წირთხელი}].
წირთხელი ანუ წყრთილიკარის ამყოლი (გამოს. 12:7,27), обвой, косяк на дверях.
წირპლიკამში, თალის კილოთა და წამწამთა ზედა მომდინარე ან შემხმარი წათხი, უფრორე თალის ტკივილისგან, гной на глазах, гноетечение, τσιμπλίασμα.
წირპლიანივისაც თალებზედ სდის ან შეხმობია წირპლი და დასწითლებია ან დასივებია თალები ტკივილით ან ტირილით, гноеглазый, τσιμπλιασμένος.
წისქვილიდიდი საფქველი, მბრუნავი წყალსა ზედა ანუ ქარისგან, мельница.
წისქვილის ქორი მრგალი ქა, რომელთაგან ზევითი ბრუნავს ქვევითსა ზედა (მატ. 18,6; მარკ. 9,42), жернов.
წიფელი(ხე) бук, буковое дерево.
წიფვა, წიფებაარა იხმარების მარტივად,არამედ რთულად, ვითარ მიწიფვა (მივსწიფავ), ხელმწიფება (ხელმეწიფების) და სხ. (იხილენ თჳსსა ადგილსა).
წიფვა(ჰსწიპს) მოწევა მოსავალთა, зреть, созревать.
წიქარა(ოთხფ.) წითელი ზროხა.
წიწაკა(ბალ.) წითელპარკებიანი პილპილი, перец красный или стручковатый.
წიწაკიქათმის სენი, რომლითაც ენა გაუძვალდება, типун.
წიწვა(ვიწიწვი) კრძალვა, მორცხვობა, მოწიწება.
წიწიბოწიფლის ხილი, კაკალი, буковые ягоды, орешки.
წიწილა(მფრ.) ქათმის მართვე (ნახე ქათამი და მართვე), цыпленок.
წიწილი(მძრ.) ლაპი გველთა და სხუათა მძრომთა.
წიწინი(წიწინებს) საკრავთ ძალის ხმა, ანუ ნიავის ქროლა ნელიად, звучать, свистать.
წიწლაკიანილაწირაკი, მოშუღლარი, გველაძუა ბოვში, повеса, зверёк, злой мальчик.
[წიწკნაковырять].
წიწმატი(ბალ.) кресс.
წიწნეულიმორცხვი, მოკრძალული, დამკრთალი, დაჩაგრული (2 სჯულ. 8,9), с нищетою.
წიხლი, წიხნვა(ვსწიხნავ) ფეხის კრა, ცემა (ნახე ტლინკი) (იერემ. 9,4; საქმ. 9,5), запинание.
წკავილი(წკავის, წკავწკავებს) ლეკთ კავკავი, тявкать, визжать.
წკაპაწკუპიწკეპლით ან შოლტით ცემის ხმა, хлыстать.
წკარანირკინისა და სხა მეტალლთა, ანუ ჭიქის ხმოვანება, звон, звонкость.
წკენტა(ვსწკენტ) წველა ფურისა, რომელსაც რძე წყვეტით მოსდიოდეს. // (ჰსწკენტს) მუწუკის გამოკნესა გასასქდომად.
წკეპა(ვსწკეპ) წრილის რითმე ცემა, хлыстать.
წკეპლარილი ჯოხი მდრელი (ნახე ჯოხთან), палочка, прутик, розга.
წკიპარტიერთის თითის მეორეზედ დასხლეტით შემოკრა, щелчок.
წკიპურტანამცირე მშვილდი.
წკირიმცირე ჩხირი, спичка.
წკმუვილი და წკმუტუნიწკავილი (ნახე ტირილში), визг.
წკრიალიწკარანი, звон.
წკრივინახე მწკრივი.
წლევანდელიამ წლისა.
წლეულამ წელს, сего года, нынешним годом.
წლითი წლადნიადაგ წლივ, ანუ ჟამითი ჟამად (ლუკ. 2,41; იოან. 5,4), ежегодно, по временам.
წლვა(ვსლავ) შიგანურის გამორება დაკლულის ცხოველისაგან, გამოწლვა, потрошить.
წმასნვა(ვსწმასნი, -ნავ) მეტად შეგრეხა, ან შეგრეხით დახლათვა.
წმატი, წმახიჭმახი, მეტად მჟავე (ვეფხისტ. 886).
წმენდა(ვსწმენდ) წარხოცა, გასუფთავება, чистить.
წმინდაუზადო, უბრძვილი, უბიწო, ურიოშო, ყოვლად სრული, თაყანის საცემელი (ფსალ. 98:3,5,9), святый, свят, ვიეთნიმე ლექსსა ამას განასხავებენ ესრეთ: წმიდა იხმარების საღვთოთა, ანუ საუფლოთა ლექსთა ზედა, ხოლო წმინდა კაცობრივთა, ანუ მსოფლიოთა ნივთთა ზედა და საბას მეორე ესე უთქვამს სუფთად (ფსალ. 11,5 და 23,4), чистый, არამედ მეტალლთათჳს ითქმის სირმა, ფქვილთათჳს ხლარჩი, წყალთათჳს ანკარა. // ოდეს მიიღების კაცთა ზედა, ჰნიშნავს: ღირსი, მართალი, უმანკო (ფსალ. 17,25 და 31,6, კალად 33,9), святый, преподобный. // წმინდა (ძაფი, ნემსი და სხანი) წრილი, თხელი, мелкий, тонкий.
წმინდა წმინდათაწ~ა წ~ათა, საკურთხეველი ძველის სჯულის ტაძრისა (ებრაელ. 9,3), святая святых.
წმინდა ზეთინაკურთხი საცხებელად (გამოს. 30,25), елей, помазание св.
წმინდა წყალიაიაზმა, უფრო ითქმის ნაკურთხი, святая вода.
წმულინადუღის ნაცრის წვენი, უფორე იხმარების რთულად: ნაცარწმული /b> და ნაცარტუტა, щёлок.
წნელილერჭი, მსხვილი წკეპლა მოუგრეხელი, ან მოგრეხილი შესაკრავად ურემთა, შეშისა და სხ. (ვეფხისტ. 416), прут, прутья.
წნეხა(ვსწნეხ) ყურძნის წურვა ფეხით, ან საქაჯლით დაწნეხა, давить виноград.
წნილინახე მწნილი.
წნოვანინახე წნიანი.
წნორი(ხე) გარეული ტირიფი (ნახე ტირიფთან).
წნვა(ვსწნავ) თხზვა, ხლათვა რიგზედ, плести.
წნულინაწნავი, დაწნული, плетёный.
[წოდება(მოვაწოდებ) подавать].
წოდება(ვუწოდ, ვუწოდებ) დაძახება, ხმობა (დაბად. 3,9 და 22:11,15), призывать, воззывать. // დარქმევა, სახელის მიცემა (დაბად. 1,5 და 2,19 და შემდგომი; მატ. 2,23), нарекать, называть.
წოდებულიდარქმეული (ლევიტ. 23,7), наречен, назван.
წოვა, წოვნა(ვსწოვ) სძის წუწნვა, სმა ძუძუთაგან, сосать.
წოლა(ვსწევარ) დებით ან გართხმით გდება, лежать.
წონა(ვსწონ) სასწრით გამოცნობა სიმძიმისა ნივთთასა, взвешивать.
წონასაწონი, სომძიმე, რაოდენობა ასაწონისა (ვეფხისტ. 1017), вес.
წოტი(მფრ.) ჭოტი, ბუკნაჭო, პატარა ბუ.
წოწი(ხე) გრაკლის ფიჩხი.
წოწოლამაღალი რამე პირამიდებრი, ანუ შაქრის თავის გარი.
წოწოქისქლად გამოწურვილი მჟავე საწებელი, ხოლო წუა უთხელესი, морс.
წრემრგულად მოვლებული ხაზი, ვითა ფარგალი ანუ ორბიტი, круг, круговая черта, линея, [შემოვლება წრისა, воробление].
წრეტა(ვსწრეტ) სრულებით გამოცლა ნოტიოთა, დაწრეტა.
[წრთობაкалить].
წრიალა(მფრ.) უმცირესი ჩიტი, чижик.
წრიალიხმა წკეპისა და მისთანათა (ვეფხისტ. 1404).
წრიაპი(მფრ.) სადედლე ვარია (ნახე ქათამი), молодая курица.
წრიაპიფეხქვეშ ამოსაკრავი რკინა, რათა ფეხი არ მოუსხლტეს ფრიალოთა ზედა მავალსა, გინა სასრიალებელი ყინულთა ზედა, коньки для катания по льду.
წრიმლიწირპლი.
წრიპინიქორთა და მიმინოთ შეშინების ხმა.
წრუწუნა(ოთხფ.) ღლაპი თაგჳსა, мышенок.
წრუწუნი(ვუწრუწუნებ) ბაგეებით ხმის მიცემა ცხენთა, ქორთა და მისთანათა.
წრფელიუზაკველი, მართალი (ფსალ. 7,10 და 31,11, კალად 32,1), правый, праведный, простой, простосердечный. // ვალე, შანდაკი (ფსალ. 26,11; ლუკ. 3,4 და შემდგომი), правый, гладкий, ровный.
წუახილთ გამონაწური მჟავე წვენი საჭმელად (ნახე წოწოკი).
ა, წალება, წჱთი წჱლადა სხ. (ნახე წვა, წვალება და შემდგომი).
წუთიჟამის ნაწილი (ნახე ჟამი), ანუ საწუთრო სოფელი, преходящий мир.
წუთღასწრაფად, კინაღარ (ფსალ. 36,10 და 118,87), еще немного, едва.
წუთხიფაქლი, სისხლიანი შალალი, струп, гной.
წულივაჟი, მამრი შვილი (ნახე კაცი) (ლუკ. 2,23), младенец мужского пола.
ლილი, წრილიმწულილი, სიმსხოსგან მოკლებული, სიფრიფანა (დაბად. 41,6), тонкий. // თხელი ვითა ჰაერი და მისთანანი, жидкий.
ლილმოგონებაგულის ზრახვა, ფიქრი (იერემ. 20,10), помышление.
წუმპემღრივე და ღრმა ცუდი ლაფი მახლობელ სანახვეთა და მისთანანი, тина.
წუმწუმაგოგირდის კერასი, серники.
წუნება(ვიწუნებ, ვსწუნებ) თალში არ მოწონება, დაწუნება (ვეფხისტ. 18, 51, 594), браковать, неодобрять, ненравиться. // არად მიჩნევა, გატრიზავება (მუნვე, 1284), пренебрегать.
წუნისაჩინო ნაკლებობა, порок, недостаток.
ნიანი, წვნიანი, წნოვანიმგბარი წნითა, похлебка.
წუნწკელაცუდი, უპატიერი, ბინძური, неряха, негодяй.
წუნწკლი, წუნწლისველისგან ჩამომდინარე წვეთები, брызг.
წუნწუბაგოგირდი (დაბად. 19,24; ფსალ. 10,6), сера, жупель.
წუნწუხიძენძეხი, ან წუმპე, მწვირე.
წურბელა(მძრ.) სისხლის მწოველი ჭია (იგავ. 30,15), пиявка, пиявица.
წურვა(ვსწურავ) მოჭირებით გამოხდა ნოტიოთა, выжимать, выдавливать, или процеживать.
წურვილიგამოხდილი ან საწურავში გატარებული (ამოს. 6,6), процеженный.
რთა(ვიწრთი) ზეპირება, ვარჯისი, твердить, вытверживать. // ხშირად გართვა ერთს საქმეში (ფსალ. 36,30 და 76:6,12, კალად 118,24), поучаться, упражняться.
რთნა(ვსწრთნი, ვსწართავ) დაგერშა ან გახედნა, приучать, поваживать. // ტუქსვა, ან სწავლება სიტყვით გინა საქმით (ვეფხისტ. 921), учить, наставлять, упражнять или журить.
წურწუმაკუმკუმა, სპილენძის ლულიანი ხელსაბანი, рукомоцник, лейка.
წუღასაქალო ფეხსაცმელი სამოგჳსა წინდის მაგიერ, ხოლო წაღაწუღა ამგარივე კაცთა ფეხსაცმელი.
წუწვა(ვსწუწავ) ადგილ-ადგილ დასველება წყლის შესხმით, брызгать, прыскать.
წუწიღნიოშით გასრილი, დაჩნეული ბრგჳლი, пятно, брызг.
წუწიანიგასრილი ადგილ-ადგილ, запятнанный.
წუწკიძუნწი, ხელმოჭირებული, скупой. // ითქმის საგიობლად, უგვანი, ცუდი, უმსგავსო, низкий, подлый, негодяй.
წუწკუნიწკმუტუნი, წკავილი, ლეკვის ტირილი, визг.
წუწნვა(ვსწუწნი) ბაგეებით ამოწოვნა, высасывать.
წუწუნი(ვსწუწუნებ) ტირილის ხმით ჩივილი, ზუზუნი (ნახე ტირილთან).
წუხვა, წუხილი(ვსწუხ) ურვა, ჭმუნვა, ღონობა, განუსვენებლობა სენისგან, ზრუნვისა ანუ შეშფოთებისა (იონა. 4,9; ვეფხისტ. 1011), грустить, тосковать, печалиться.
წყალიერთი ოთხთა კავშირთაგანი, ნოტიო, გრილი და ადჳლად დასათხეველი (ნახე სტიხიოსთან) (დაბად. 1,2 და შემდგომი; ფსალ. 1,3), вода. სახენი ამისნი არიან: წყარო არს გამომდინარე სათავიდამ, მიწისა ანუ მთათა შინა; ფშანი მდინარეთ მახლობელ გამომდინარე, რომელიცა მუნითვე გამოიწურების; ვეძა წყარო მლაშე, ხოლო ფრე ჭათა, ჯურღმულთა და ლაკვთა შინა გამომდინარე და მუნვე მდგომი; ღრუდო ჯურღმულთა შინა ერთი მეორიდამ გატანილი წყალი; რა წყარონი შეჰკრბებიან და ჩაივლიან, ეწოდების ხევი და რა ხევები შეჰკრბებიან, შეიქმნების მდინარე. ზოგი ხევი დაშრება უწვიმობისგან და წვიმის დროს მოვარდნილს წყალს ეწოდება არი და ნიაღვარი; გამდნარის თოვლის ღარს - ლანჩქერი და სეტყჳსას - ლეშტერი. სადა ხევი გინა მდინარე მაღლით კლდესა ზედა გარდმოსდის, ჰქვიან გადმომჩქერვალე და დაბალთა კლდეთა ზედა ჩანჩქერი; სადა მდინარე ღრმად და მდოვრედ სდის, ეწოდება ლუბრმა და უფსკრული, გინა უძირო; მდოვრესა და არა ფრიად ღრმასა - მონიო და შნდო; მდინარეთ განსავალსა ცხენით ანუ ქვეითად - ფონი; სადა თხლად მდინარებს, რომელს სჩანს ქვიშა - თავთხელი, ვრაქია, კბოდოვანი და მეჩეჩი; მდინარედ კიდეს რაოდენზე განზედ ღრმად შესრული წყალი რა ტრიალებდეს - მორევი; რა ჩანჩქერი ღრმად ჩაიჭრება და ამოდუღვით ამოიჭრება, მცირეს ეწოდება გოჩქოჩანა და დიდს ზვირთი; სადა მონიო ჩაიღლარჭნება - ჭევლი; სადა მდინარე განიყოფება ნაწილებად და საშუალ მათსა დაშთებიან კუნძულნი, მას თჳთოეულ ნაწილს ჰქვიან ტოტი, შტო, დილაჯი და ნაკადული; ხელოვნებით გატანილს ტოტსა მინდორთ სარწყავად, ანუ წისქვილთ საბრუნებლად - რუ და რუსხმული; სადა მრავალნი მდინარენი დასრულდებიან, მუნ შესაკრებელსა მათსა ეწოდება ზღ; სადა ზღა დავიწროვდება, ანუ ორნი ზღანი ურთიერთსა შეერთდებიან ვიწროითა გარდასადინებელითა, ეწოდება სრუტი, სორეტი, ხოლო დიდი ზღა, გარემომცველი ხმელეთისა, არს უკიანე; ზღათა და უკიანეთა ქარისაგან აღძრასა ეწოდება ღელვა და ფურთუნი; ღელჳსგან აღმავალთა და ქვედაცემულთა მთათა წყლისათა - ზვირთი; ზღჳს ნაწილთა გრძლად შესრულთა ხმელად ეწოდება ტოტი ანუ წიაღი; ზღჳს კიდის ადგილთა, სადა ხომალდთა ძალუძს დგომა უშიშრად ღელჳსაგან, ეწოდება ნავთსადგური და ბერძულად ლიმენა; ზღათა და მდინარეთა კიდეთ წყალი რა ეკვეთებოდეს ქარისგან სა აშხაპუნებდეს - ტალღა და ღადო; მცირეთა მდინარეთა შესაკრებელსა, რომელსა არა აქს შეერთება ზღათა თანა - ტბა, ცუდსა და მცირესა - ტბორე; ლელწამთა და ჯაგნართა ძირსა ქვეშე მდგომთა წყალსა - ჭაობი და ჭანჭრობი, ხოლო უმცირესსა ერთს ადგილს მდგომსა - გუბე (სხანი სახენი ჰაერით შთამოსრულთა წყალთანი, ზაფხულ ანუ ზამთარ, იხილენ ლექსთა თანა: წვიმა, თოვლი და ყინული).
წყალმანკი, წყლით მანკიერებასენი ტანსა შინა ნოტიოს განმრავლებისგან, водяная болезнь, hydrops, ύδρωψ.
წყალობა(ვსწყალობ) საკუთრად ზრუნვა ბედნიერებისათჳს ვისისამე, ანუ დაზოგვა, დაფარვა ენებისგან (ფსალ. 36,24 და 102,13), миловать, щадить, [ვუწყალობებ, жаловать, წყალობის წიგნი, жалованная грамота].
წყალობამიტევება შეცოდებისა, ლმობიერად მიხედვა, ანუ ნიჭი ჯილდოდ კეთილისა წილ (მუნვე, 24,6 და შემდგომნი 50,1), милость.
წყალწყალა(მფრ.) синица.
წყარომიწით ანუ კლდით გამომდინარე წყალი (დაბად. 2,6; ფსალ. 17,15), источник, ключ.
წყება(ვიწყებ) ხელყოფა, დასაბამის დადება საქმისა (დაბად. 2,3), начинать, приступать.
წყევა, წყევლა(ვსწყევ, ვსწყევლი) დარისხება, დაკრულვა (მარკ. 11,21; იაკობ. 3,9), клясть, проклинать, (დაბად. 27,12 და შემდგომი; ფსალ. 9,27 და 61,4), клятва, злословие.
წყენა(ვაწყენ, ვიწყენ) შეწუხება, გულის დაკლება, обижать, раздражать.
წყეულიდარისხებული, დაკრულვილი (მატ. 25,41; გალატ. 3:10,13), проклятый.
წყვა(ვსწყავ) ნოტიოთა ანუ მარცვალთ რაოდენობის ცნობა საწყაულითა, мерять (жидкости или сыпучие вещи) мерою.
წყვედა(ვსწყვედ) მოსრვა, აღხოცა, მოწყვედა, губить, истреблять.
წყვეტა(ვსწყვეტ) გაგლეჯა, მოგლეჯა, გაწყვეტა, рвать, разрывать.
წყვილილუწი ან უღელი, пара.
წყინება(ვაწყინებ) წყენა.
წყლვა(ვსწყლავ) განგმერა, დაკოდვა მახვილითა, уязвлять.
წყლიანიწყალთადმი შესახვედრი ანუ წყლის მქონებელი, водяной, сочный. // რთულად: სიტყვაწყლიანი, სიტყვამარილიანი საამოდ მოუბარი, красноречивый.
წყლითმანკიერისნეული წყალმანკით (ლუკ. 14,2), одержимый водяною болезнию, ύδρωπικός.
წყლით რღნანახე რღნა, წარღნა.
[წყლის პირი] 
წყლის საქანელისიღრმიდამ წყალთ ამოსაღები იარაღი, водомет, насос. // ნიშანი ზოდიაქოსა, რომელიცა მიითლავს მზესა იანვარში (ნახე ზოდიაქო), водолей.
წყლტუუმქისო, უხორკლო, სადა, თანასწორე (ნახე ვაკე) (დაბად. 27,11; ეზეკ. 26,14), гладкий.
წყლული, წყლულებაფაქლი, დაკოდილი, დაჭრილი (ფსალ. 37,5 და 68,26; ისაი. 1,6; საქმ. 16,23), язва, рана.
წყმენდა(ვსწყმენდ) ნახე წარწყმენდა.
წყმენდულიდაკარგული ან შეცთომილი (ფსალ. 118,176), погибший.
წყნარინელი, ნაზი, აუჩქარებელი (ჩახრუხა. 24,80), кроткий.
წყობა(ვაწყობ) დალაგება, დაწყობა. // (ვეწყვები) შებმა, საომრად მისლვა (რიცხ. 31,5; ზაქარ. 14,3), брань, сражение.
წყრთაზომა იდაყვით თითის წვერადმდე (დან. 3,1; მატ. 6,27), локоть.
წყრთილინახე წირთხელი
წყრომა(ვსწყრები, ვუწყრები) შერისხვა, гневаться, досадовать.
წყდევა(ვაწყდევ) დახშობა, დაკეტა სახლში, запирать, заключать.
წყდიადიფრიადი ბნელი (გამოს. 10,22), мрак.
წყურვა(მწყურის, მწყურიან) ნდომა სმისა (ფსალ. 106,5; იოან. 4,13 და შემდგომი), жаждать, иметь жажду.
წყურვიელიმწყურვალე, ვისაც სწყურის (ისაი. 25,5), жаждущий.
წყურვილისმის ნდომა (ფსალ. 68,21), жажда.
წყურტიჭყურტი, სენი, რომელიც მრავალს წყალს ასმევს და უფრო განახმობს.
ხ(ჴ) շ
ქარაგმიანნი ლექსნი: ჭ~ტი - ჭეშმარიტი, ჭ~ტად - ჭეშმარიტად.
ზოგჯერ იხმარების ნაცლად (ნახე ) და ზოგჯერ ნაცლად , ვითარ ჭინჭარი - ჯინჭარი, ჭინჭველი - ჯინჭველი.
ჭაჯურღმული (ნახე მთხრებლი) (ვეფხისტ. 253), колодец.
ჭაბაკი ანუ ჭაშაკისასმისი (იერემ. 52,19), чашица.
ჭაბუკაახალგაზრდა ქალი (რუთ. 2,5), отроковица (1 ტიმოთ. 5,11), юная, молодая.
ჭაბუკიახალგაზრდა ვაჟი (ნახე კაცი) (ფსალ. 67,26; მარკ. 16,5), юный, юноша.
ჭადრაკისამორინო სამღერელი ფიცარსა ზედა ჯვარედად დაკუთხვილსა, шахмат, ζαντράκι.
ჭავლიდალალი, მსხვილი ნაწნავი თმათა (ნახე თმა), коса плетеная.
ჭავლი, ჭევლიმდინარის ციმციმი ჩაგრეხით (ვეფხისტ. 830), струя.
ჭაკი(ოთხფ.) ხრდალი ცხენი ანუ ვირი (ნახე ცხენთან), кобыла.
ჭაკუნტელი(ბალ.) ტკბილი ჭარხალი (ისაი. 51,20), свекла.
ჭალა(ხე) ტევრი ანუ წალკოტი მდინარის პირისა და საზოგადოდ მინდორი, ანუ დაბალი ადგილი, რომელიც წაულეკავს მდინარესა და შემდგომად ამოსულან მას ზედა ხენი, ანუ შორის ორთა ტოტთა მდინარისათა მდებარე, რომელსაც ზოგჯერ უხმობენ ორთაჭალას, прибрежный лес, или остров с кустарником, садами, пашнями и проч.
ჭალაკიჭალა, გინა კუნძული (ფსალ. 71,10 და 96,1; ისაი. 23,2; საქმ. 28,1), остров.
ჭალი, ჭრჭელი, რჭალაურმის მანა.
ჭამა(ვსჭამ) საზრდელის მიღება (ფსალ. 21:26,29; მატ. 6,25), есть, кушать.
ჭამადისაზრდელი, სანოვაგე, საჭმელი (ფსალ. 106,18; მარკ. 5,43; იოან. 21,5), снедное, съестное, пища.
ჭამებული(ოთხფ.) ნასუქი, ნაკვები, გასუქებული საკლავი, უსხი (ლუკ. 15:23,30), упитанный, откормленный.
ჭანარი(თევზ.) сазан.
ჭანგიჭანგი მფრინველთა ანუ მხეცთა (ნახე ფრჩხილი), когти.
ჭანგი და ჭანკიჭმახი, წმახი, მოჭმახებული ღვინო.
ჭანდარი(ხე) ჩინარი, ძელქა, репина, чинар.
ჭანეთილაზისთანი, აჭარა (ქართლის ცხ.).
ჭანიკანტი, გამხდარი, ჭნავი, тощий.
ჭანიეწოდების ლაზთა.
ჭანჭიკიხის ფარეში, ჭილიბი, ჭინჭილაკი, чека.
[ჭანკი{ნახე ჭანგი}]
ჭანჭრობი და ჭაობიწყლიანი ადგილი მწვანით და ბუჩქნარით დაფარული (ნახე საფლობი და წყალი).
ჭანჭური(ხე) ქლიავია ერთრიგი.
ჭაპალა, ჭაფალა(თევზ.) ნაფოტას ჰგავს, ряпуха.
ჭაპანითასმებისგან დაგრეხილი თოკი, ღვედი ურმის სადებთა ტჳრთთა გადასაჭირებელი (ნახე საბელთან).
ჭაპიბანდულთა და წაღათ შესაკრავი თასმა.
ჭარბინამეტნავი, უფრორე წონაში.
ჭარბობა(სჭარბობს) დაძლევა, დაჭარბება წონაში, ზომაში და მისთანათა, дать перевес.
ჭარელა(ბალ.) очанка, расторг, дубровник.
ჭარი, ჭარო(მფრ., ლევიტ. 11,16), вран, сухолапль, чайка, рыболов.
ჭარკვანამთაზედ მიხვეულ-მოხვეული გზა, ვითა კლდეზედ წავარნა (ნახე გზასთან).
ჭარმაგითეთრზედ შავით დაწინწკლული ფერი ბეწვეულთა (ვეფხისტ. 1345), с проседью.
ჭარმაღიჭაღარაშერთული, седой. // მოხუცი მხნე და სიმრთელის მექონი, бодрый.
ჭარხალი(ბალ.) свекла.
ჭარხლის მკლავიფურცელი ჭარხლისა, свекловица.
ჭაუკა(ბალ.) ცუდი ფეტვი, ძურძას ჰგავს.
ჭაქანი, ჭახანიჭიქისა და მისთანათა გატეხის ხმა, треск.
ჭაღარაშავს თმაში თეთრი შერთული, седой.
ჭაღვისათიბელი, მოლთ სამარგლავი.
[ჭაღი(ნახე საჭაღე)].
ჭაშაშავი ძალი. {ჭაშა - შუბლს ზეით(ი) (ზედეთი) თავის ძვალი - საბას ლექსიკონი}.
ჭაშაკი(ნახე ჭაბაკი) მაგრამ ჭაბაკი შეცთომას ჰგავს. {ჭაშაკი - ნახე ჭაბაკი. შენიშნუა: ჭაბაკი შეცთომით არის, უნდა ჭაშაკი, ე.ი. თავის ქალისაგან გაკეთებული სასმელი, чаша изъ черепа - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი }.
ჭაშნიკიმცირედი რაოდენობა სასმელთა გემოს გასასინჯავად, проба напитков.
ჭაჭადაწურვილის ყურძნის დანარჩენი ჩენჩო (ნახე ქერქი), кожура виноградная, в давильне оставшаяся.
ჭაჭაიმერულად თირქმელი ან სუკი.
[ჭახანი] 
ჭახრაკისაქანჩავი ხრახნილი, რომლისაც გარემოვლებულ არს ნაჭდევები საბრუნავი ტრედისა მოსაჭირებელად, ანუ მოსაშვებად, шуруп, тиски.
ჭდედანით ანუ ცულით ამოთხრილი ნიშანი ხაზედ, насечка. // ჩხირი ამგარის ნიშნებითურთ საანგარიშო, бирка.
ჭდევა(ვაჭდევ) დასმე, ამოჭრა ჭდისა, делать насечку.
ჭედა(ვსჭედ, იჭედება) დალურსმვა, ანუ გამოკვერვა მეტალლთა (ისაი. 41,7), ковать. // გამაგრება, დაჭედა.
ჭედილა(ოთხფ.) დაკოდილი ხვასტაგი, უფრორე საკლავი, холощеный скот.
ჭედილიკვერით გაკეთებული მეტალლის ნივთი (ფსალ. 97,6), кованый.
ჭევლინახე ჭავლი.
ჭენება(ვაჭენებ) რბოლა, გინა გაქანება ცხენით (ნახე სიარულში), скакать. // ხელის კრა, უკუკრა, შეტევა სილაღით (საქმ. 7,27), отталкивать.
ჭენჭიწვეთი მწვადისა, ანუ თიხის ჭურჭელთა გახურებისგან (ნახე ცხიმი).
ჭეოკლდე ფიქალიანი; ჭეოდ ფიქალ-ფიქლად.
ჭერა(ვიჭერ, მიჭირავს) ჭირვა, დაჭერა, პყრობა, ტჳრთვა, держать.
ჩერამი(ხე) абрикос.
ჭერისართული სახლისა შიგნიდამ, ხოლო გარეგანი არს ერდო, потолок.
ჭექაზათქი, ძლიერი ბგერა, ანუ ქუხილი მეხის ჩამოვარდნისა, треск, громовой удар.
ჭეშმარიტებანამდჳლ სიმართლე (ფსალ. 5,9 და 11,1), истина.
ჭეშმარიტი, ჭ~ტისწორედ მართალი, ნამდჳლი, истинный.
ჭეხაჭექა, დიდი ძლიერი ქუხილი, громовой треск.
ჭვავი(ბალ.) სვილი, колосник.
ჭვარტალიჭარტალი, მჭვარტალი.
ჭვარტლიმჭვარტლი, კომლის მური, сажа, [копоть].
ჭვილითიბარჯი, ხოჭი თევზთ საჭერი, багор.
ჭვინტა, ჭვინტაკა და ჭვინჭა(მფრ.) завирушка, коноплянка.
ჭვინტიფეხთსაცმელთ წვერი ან ცხვირი.
ჭვირვა(სჭვირს, გასჭვირს) წყალთა, ბროლთა და მისთანათა საშუალ სინათლის განვლა (ვეფხისტ. 135, 410), прозрачность, проницание света.
ჭვირობარეტა, მზერა, ხედვა, ცქერა (ეზეკ. 41,16), проницание.
ჭვრეთა(ვსჭრეთ) საჭრეთლით ამოთხრა ხეთა, долбить.
ჭვრეტა(ვსჭურეტ, ვუჭრეტ) ჭვირობა, ცქერა (ვეფხისტ. 110, 121), зреть, взирать, смотреть.
ჭია(მძრ.) ზოგადი სახელი მძრომთა, რომელთაგან წრილთა ეწოდება ჭუა, დიდთა - ბობოლი, ხოლო მიწათა და ნეხთა შინა მბუდობთა და მუცლით მავალთა - მატლი, червь.
ჭიანაჭამიშეჭმული, დახრეტილი ჭიისგან, червоточина.
ჭიანიშიგ მსხდომი ჭია მჭამელი (ითქმის ხილთათჳს და მისთანათა).
ჭიანურიქამანჩით საკრავი კითარი ძალებიანი, скрипка.
ჭიაფანდურა(მძრ.) ნეხვის მზიდავი ან მაგორებელი ჭია.
ჭიაყელა(მძრ.) блёвка.
ჭიაჭუა(მძრ.) დიდნი და წრილნი ჭიანი მრავლად.
ჭიგოდდიდი სარი, მანა შესადგმელი ვაზთა, таркал, подставка виноградных лоз.
ჭიდაობა, ჭიდება, ჭიდილი(ვსჭიდებ, ვსჭიდაობ, ვეჭიდები) რკინობა, რკენა, შებმა დასაცემად მოპირდაპირისა, бороться, борьба.
ჭიდება, ჭიდილი(ეჭიდება) გათანგვა, შეხუთვა, წერტა სენისაგან, хватать (относительно боли).
ჭივჭავი(მფრ.)სახელი ჩიტთა ხმიანობისგან მათისა დარქმეული, чижик.
ჭივჭივი, ჭიკჭიკი(ჭივჭივებს, ჭიკჭიკებს) (ნახე ჟივჟივი), чирикать.
ჭილი(ბალ.) მაღალი მოლი, ფართო ფურცელოვანი, რომლისგან მოიქსოვების ჭილობი, სფირიდი და მისთანანი (გამოს, 2,3; იობ. 8,11; ისაი. 19,6), ожика, рогоз, ситник. გარნი ამისნი არიან: ლელი, შოლდო, ჩალამგელა.
ჭილიბიურმის თალთ ჭანჭიკი.
ჭილონიორთა და ხახვის ძირთაგან შენაძრობი ფურცელი.
ჭილობიჭილთაგან წნული საფენი, რომლისაცა სუფთა და კეთილს ეწოდება ნეჭა, ცუდს და მსხვილს - კელმენი, рогожа.
ჭილყავიღალღა, ჭრელი ყავი, галка.
ჭიმბურინახე ჭიმური.
ჭიმვა(ვსჭიმავ) გაწევა, გართხმა, გაკავება, тянуть, протягивать.
ჭიმიკანაფის ავშარა (ფსალ. 31,9), брозда, вожжи, [ნახე აჭიმი].
ჭიმკაიმერულად ავი, მავნე, ხოლო ქართულად ალი, леший.
ჭიმურიბრინჯი ანუ სხვა მარცვალი მოხარშული და შემდგომად ერბოში მოხრაკული, ვითა ფლავი, ხოლო აწ უხმობენ დამტრეულს პურსა ცხიმთა შინა მოხრაკულსა.
ჭინო(მფრ.) პატარა კაკაჩა.
[ჭინტვაжиление].
ჭინჭარი, ჭინჭრის დედა, ჭინჭველი(ნახე ჯინჭარი, ჯინჭველი და სხ.).
ჭინჭილაქიჭილიბი, ურმის თალთ ილიბი. {ჭინჭილაკი - ჭილიბი, ურმის თვლის ჭანჭიკი, ხის ფარეში, чека у оси - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}
[ჭინჭყლი{ჭინჭყლი, ჭინჭყლობა, -ლება - спор, задор, (ვჰსჭინჭყლობ, ვი-), ზ. უ. ვჰსჩხუბობ, გავჰქიშპდები თამაშობაში; жилит, спорит в игре; ჭინჭყლიანი, ზედ. მოჩხუბარე თამაშობაში, задорный в игре, жила - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}]
ჭიოტაფრიად წურილი მარგალიტი, мелкий жемчуг.
ჭიპიუპე (იობ. 40,11), пуп, пупок.
ჭირვა(მიჭირავს) ჭერა, დაჭირვა, ტჳრთვა, держать. // (ვიჭირვებ, ვიჭირვი) მოჭირვება, გაძლება, მოთმენა, выдерживать, переносить. // (მჭირს) ყოფა შეწუხებისა შინა, უბედურებასა, ჭირსა, სნეულებასა და სხ. (იხილენ სჭირს) (2 კორ. 1,6 და 4,8; იალობ. 5,13; ფსალ. 30,10 და 101,2), скорбеть, бедствовать, страдать, быть притесняему. // ზნედ ანუ თჳსებად ქონება (ვეფხისტ. 6,8), свойственно.
ჭირვეულიჭირის მქონები, შეწუხებული, ვნებული (ებრაელ. 11,37), скорбящий, страждущий, бедствующий. // მდაბიურად: სიმთრალეში მოუსვენარი, გალექებული, куролес, бурливый.
ჭირიგანსაცდელი, უბედურება, მწუხარება (2 კორ. 11,26), (ფსალ. 9,21 და 19,1, კალად 30,7 და 33,19), კალად 114,3), скорбь, печаль, нужда, бедствие, зло, беда. // სენი, სნეულება, სატკივარი, болезнь. // მომსრველი სენი, სნება, ჟამი, ჟამობა, чума, зараза, моровая язва.
[ჭირის ოფლი] 
ჭირის უფალიმგლოვიარე, მიცვალებულის პატრონი.
ჭირნახულინაშრომი, ნამუშევარი, ნაღვაწი (ვეფხისტ. 1190, 1309), труд, приобретенное трудами. // გამოვლილი ჭირთა და შრომათა შინა (მუნვე, 1411), переносивший труд. // მსოფლიონი უხმობენ ნახნავსა და მისსა მოსავალსა, урожай.
ჭირხლიხეთა ზედა თეთრად შეყინული ნისლი (ნახე თოვლთან), иней на деревьях.
ჭიტიტარზედ ხვეული ნასთის ჩანჩუხი.
ჭიქაკაჟთაგან გამოდნობილი ჭურჭელი გამჭვირვალე (გამოცხ. 21,18 და შემდგომი; ვეფხისტ. 477), стекло.
ჭიჭლამცირე საღვინე.
ჭიჭნაურიაბრეშუმი (ეზეკ. 16,13; გამოცხ. 18,12), шелк.
ჭიჭყინა(თევზ.) ქარსალა, პლატე, წრილი თევზი, корюшки.
[ჭიჭყნაмыть].
ჭიხვინი(ჭიხვინებს) კიმანება, ხმიანობა ცხენთა მრისხანებით (ნახე ხვიხვინი).
ჭკა(მფრ.) პატარა ჭილყავი.
ჭკნობა, ჭნობა(ჭკნების, ჭნების) დაჭნობა, გახმობა მწანეთა მცენარეთა, вянуть.
ჭკუვაგონების მახვილობა (ნახე გონი). ანდაზა: ჭკუა მოგონებაზედ ჰკიდია, ум состоит в догадливости, сметливости.
ჭკუვიანი, ჭკვიანიგონებიანი (ვეფხისტ. 28), умный. // მშვიდი, მორჩილი (ნახე გიჟთან), смирный.
ჭკუტა(ხე) მომცრო ან წრილი მსხალი.
ჭლელქი, ჭლერქისენი სიხმელისა და სიმჭლისა, ანუ თჳთ სნეული, чахотка, чахоточный.
ჭლიკიჩლიქი (ნახე ფრჩხილი) (გამოს. 10.26; ფსალ. 68,31), копыто.
ჭმახეწმახი, მჭახე, მოძმარებული.
ჭმაჭნვა(ვსჭმაჭნი, ვსჭმუჭნავ) ცუდად დაკეცა, დახრუსტვა.
ჭმევა(ვაჭმევ) კვება, მიცემა საზრდელისა (ფსალ. 79,5 და 80,16), питать, кормить, напитать.
ჭმუნვა(ვსჭმუნავ) წუხვა, წუხილი, ურვა (ვეფხისტ. 107, 797, 1292), горевать, грустить.
ჭმუხვა(ვიჭმუხავ) შეჭმუხნვა, დაღრეჯა პირის სახისა, морщиться.
ჭნავიმჭნავი, ჭანი, კანტი, გამხდარი, тощий, сухощавый.
ჭნავი(ხე) მჭნავი, рябина.
ჭოგრირილი ლატანი.
ჭოგრი, ჭოგრიტიშორსათვალე, დურბინდი, телескоп, подзорная труба.
ჭავილი(მფრ.) მწყერის მსგავსი, ნისკარტგრძელი, ჭანჭრობში მბუდობი.
ჭოლაურიხმალია ერთ რიგი.
ჭონიმექუდე, ქუდთ მკერავი, шапошник.
ჭოპოსანირკინის იარაღი ხორკლიანი, საფხეკი ძალთა ან ხეთა (ნახე ქლიბი).
ჭორიმოგონილი ამბავი (ნახე ტყუვილთან) (ვეფხისტ. 431, 582).
ჭოროკინისვეტის წვერზედ შემოჭდობილი ზუბანა. {ზუბანა - ნარიმანდა ხეზედ ამოჭრილი, пазъ, вырубка на дереве, фальцъ. - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}.
ჭოროხიმდინარისგან შეყრილი ქვიშა და რიყე, ил, иловатый. // ესევე ჰქვიან საათაბაგოში მდინარესა, რომელიც ერთვის შავს ზღვასა.
ჭორტანა(ბალ.).
ჭორტიკი(მფრ.) ხოხბის ვარია.
ჭორფლიპირზედ მოშავო ფოლაქები, веснушки.
ჭოტი(ბალ.) ლობიოთა და ცერცთა გრძელი ქერქი ან პარკი, стручки.
ჭოტი, წოტი(მფრ.) კატადუბოსანი.
ჭოჭიდაჭოჭებული, მრავლად დაღურილი წყალი.
ჭოჭი, ჭოჭინაჩჩჳლთ სატარებელი ფეხის ასადგმელად, ходулька. // ანუ საწოლი მათი, დაკიდებული ხოჭიჭი, люлька.
[ჭოჭმანი] 
ჭრა(ვსჭრი) კვეთა დანითა, ანუ სხვითა იარაღითა (ეზეკ. 9,8), резать, секать, сечь. // ჭიათაგან შეჭმა ნივთთა, точить.
ჭრელიფერად-ფერადი (დაბად. 30,39; ეზეკ. 16:10,13; ზაქარ. 6,3), пестрый.
ჭრელებულიიგივე (გამოს. 28:15,39), пестрящий.
ჭრიალი(ჭრიალებს) ხმა ეტლთა სლჳსა, გინა კართა მიხურვისა, скрипеть.
ჭრიანტელი(ბალ.) წითელი მხალი მჟავე.
ჭრიჭინა, ჭიჭინა(მძრ.) сверщ.
ჭრიჭინი(ჭრიჭინებს) ჭრიალი, ანუ ხმა ჭრიჭინისა.
ჭროკინი(ჭროკინებს) სირთ ამო ხმიანობა, ჭიკჭიკი, чирикать.
ჭროღაალჭრელი (ნახე აღიელთან).
ჭრტიალი 
ჭრტინვა(ვსჭრტინავ) ღაღადება, ზეპირობა, ხმითა წრთა (დაბად. 24,63; გოდებ. 2,19), поучаться.
ჭრუვიფუღურო ან უგულო, ვითა რქა, ძალი, ლელწამი და მისთანათა.
[ჭუაчервь].
ჭუკჭუკიხმიანობა იხთა და ბატთა ჭუჭულთა, მწყერთა და მისთანათა.
ჭულუმბური(ბალ.) ჭოროხის პირს პოვებული ბალახი, რომლისაც ხილსა აქს კუთხოვანი გული წაბლივით, вишня жидовская.
ჭუპრაკუკი, кукла, чупра.
ჭურვილიშემოსილი, საჭურველითა, შეჭურვილი (რიცხ. 31,5),
ჭურისაჭურველი, აბჯარი (სახენი ამისნი იხილენ ლექსსა თანა ჯავშანი) (ფსალ. 7,12 და 34,2), оружие. // ორღანო, ჭურჭელი (ნახე იარაღი) (საქმ. 9,15), орудие. // კეცის ჭურჭელი (ფსალ. 2,9), сосуд, посуда. // ჭური საკუთრად ეწოდების ღვინის ჩასასხმელთა, რომელ არიან: ქვევრი, ქოცო, ხალანი, დერგი, ლაგვინი, ლაგვინარი და თხიერიცა, რამეთუ ტიკჭორა შედგმულ არს ლექსთაგან ტიკი და ჭური; კალად ითქმის ჭურ-მარანი, ე.ი. მარანი ქვევრებითურთ და სხანი (სახენი ამისნი იხილენ ლექსსა თანა საღვინე).
ჭური და ჭურჭელიმრავალთა შინა მნიშვნელობათა იხმარებიან ერთიმეორის მაგიერ, არამედ საკუთრად.
ჭურჭელისაცავი სახმართა კაცობრივთა, გინა სახლის ავეჯი (დაბად. 31,37; ფსალ. 30,13), сосуд, посуда. სახენი ჭურჭელთანი არიან: გუდარაკი, ლანკანი, ჯამი, საღვინე, სასმისი ანუ წედა, სარწყულო, ვაშკარანი, ზარდახშა, ფუკა, სფირიდი, ჭური, საწყაო, შარაგული, ტერი (თჳთოეულისა ამათგანისა სახელი იხილენ თჳსთა ადგილთა მათვე ლექსთა თანა). // კალად ჭურჭელთა ჰქონან სახელნი ადგილთაებრ, სადაცა შემოუღიათ გაკეთება მათი, ვითარ ინგლიზი, საქსონი, ქაშანური, ჩინური, რომელია ფაიფური და სხანი. მსგავსადვე სახელნი ჭურჭელთანი დაერქმევიან მათ ნივთთაგან, რომელთაცა საცავად იხმარებიან, ვითარ სანაღბე, სარძევე, საზეთე, სამარილე, საფქვილე, საშაქრე, საძმრე და სხანი. // ჭურჭელი ეწოდების განძსა, ლარსა ანუ ხაზინასა; მაგალითად, საჭურჭლე, ე.ი. სალარო; მეჭურჭლეთუხუცესი, ე.ი. მოლარეთუხუცესი (იხილენ ესენი).
ჭუტივეგის მუცელი (ნახე თავი), ничка.
ჭუღელი, ჭკუღელილუწი ან უღლეული, пара, ხოლო ცანჭკუღელი ანუ ცალჭკუღელი კენტი (ნახე ცანჭკული).
ჭუჭული(მფრ.) წიწილა, მართვე ბატთა, იხთა და მისთანათა.
ჭუჭყიმდაბიურად ესრეთ წაუხდენიათ წერილის ენის ლექსი ჟუჟღი (იქ ნახე).
[ჭუჭყნაмять].
ჭყეტაალთ დიდად გახილება.
ჭყვირილი, ჭყივილიღორთა და გოჭთ ურჩხი ხმიანობა.
ჭყურტიწყურტი.
[ჭყორინახე დეკა {დეკა - ეკლიანი ჭყორი, остролистъ, вязожелдъ; подуб - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}].
ხ(ჴ) շ
ხ და ჴქარაგმიანი ლექსი ხ~ - ხოლო. ზოგჯერ იხმარების ნაცლად (ნახე ).
ხაბაზიარაბულად მეპურე, პურის მცხობელი, хлебник, თ. ჩორაქჩი.
ხაბაძგინიხავიწივით მგბარი რაჲმე, сдобной.
ხაბახუბანარჩევი ცუდი ხილი.
ხადალახალთა.
ხადანაძონძი წიდოვანისა.
ხადილი(ვხადი) მოწოდება უაღრესთა (ფსალ. 4,1 და 19:7,9; მატ. 22,43 და შემდგომი), призывать, называть.
ხადილობაწვეულობა, სტუმრობა (ნახე სერი) (ვეფხისტ. 598).
ხადუმიარაბულად საჭურისი (მუნვე, 471, 1179, 1182).
ხავედი, ხავერდი(ბალ.) მახმური. ესევე ეწოდება ფარჩასაცა, бархат, цветок или ткань.
ხავილი(ხავის) მელის ხმიანობა.
ხავიწიფქვილი ერბოსა ანუ ზეთსა შინა მოხრაკული, ვითა ფაფა.
ხავონანილელენგო, ხმიადის ნაზუქი, ხაბაძგინი (ნახე პურთან) (იერემ. 7,18), опреснок.
ხავსი, მხავსი(ბალ.) კლდეთა ანუ ხის ქერქთა ზედა გამოსული მოლი თმასავით დაუჭკნობელად, мох.
ხაზაზახავსის მსგავსია, კუთხეებიანი.
ხაზვა(ვხაზავ) ხაზების გავლება, ანუ ხატვა უფერადოდ, чертить, рисовать.
ხაზიღრამი უსივრცო, წარზიდული უგანოდ (ნახე სხეულთან), черта, линия.
ხაზიდი(ოთხფ.) სიასამური, соболь.
ხაზინალარი, სალარო, განძი, казна, χαζνές, თ. ხაზნა [ატაბ.]. // თოფისა ან ზარბაზნის ძირი, სადაც სასროლი წამალი ჩაიყრება ფალიას ქვეშ, казна у ружья, пушки и т.д. ეგრეთვე ბადის საღონე ფსკერი და მისთანანი.
ხაზინადარისალაროს მცველი, მოლარე, казначей. თ. ხაზნადარ [არაბ.-სპ.].
ხათაიაჩინური ფარჩა ნაქსოვი მძიმედ.
ხათრითიშამბურის {შამფური} წვერთ სადები გრძელი ზედადგარი.
ხათუნიმოქალაქეთ ცოლი თურქთა ენით (ვეფხისტ. 1115 და შემდგომი).
ხალა, ხალხაგრძელი ლატანი ხეთაგან ხილთ ჩამოსარეგვი.
ხალათინახე კაბალლფანჩი.
ხალამბარიმცირე ბეღელი.
ხალანიპირპართო ქოთანი.
ხალასიარაბულად გამობრძმედებული.
ხალასად ნაკერიოქრომკედით ნაკერი, шитый золотом.
ხალბადესამპირი ბადე.
ხალენიუნდო მაზარა ღაზლის შალისა (ებრაელ. 11,37), милоть, епанча, ряса.
ხალვა(ვხალავ) მარცვალთ შეწვა გახურებულს ჭურჭელზედ, მოხალვა. // (ვიხალვი) მარტოობით ჭმუნვა (ვეფხისტ. 12, 309).
ხალვათიფართო, შანდაკი (მუნვე, 669).
ხალვარინახე ხარვალი.
ხალთადიდი ჩანთა (ნახე ვაშკარანთან).
ხალთა-გუდაზურგზედ მოსაკიდი გუდა, сума, ранец.
ხალიდახალული მარცვალი, ხორბალი და მისთანანი.
ხალიკალატოზთ საზომი შიმშა, სამართი, правило.
ხალიარაბულად ტანზედ შავი ფოლაქი, ანუ ვითა კალმახის წინწკალი, пятно.
[ხალინდარიჩანთა].
ხალისიმოწადინებული ნდობა, охота.
ხალიფამაგიერი, ე.ი. მაჰმედისა, ეწოდებოდა ბაღდადის მფლობელს (ნახე ამირმუმლი) (ჩახრუხა. 73, 78), халиф.
ხალიჩანოხი, ძოლო (ნახე ტერი), ковер, χαλί.
ხალხიმდაბალი ხალხი.
ხამანწკა(თევზ.) ნიჟარისგარი ცხოველი (ნახე ზუმილთან), устерсы.
ხამარიღვინის მოფარდული (ისაი. 1,22), корчемник, винопродавец.
ხამიუმუშავარი, უწრთნელი, ანუ ველური და მისთანანი (ვეფხისტ. 1207), ხამი სამოსელი, ე.ი. გაუთეთრებელი; ხამი მიწა, დიდს ხანს შესვენებული უხნავად; ხამი ცხოველი, უწრთნელი ან შეუჩვეველი; ხამი აბრეშუმი, ჩიგორგალა, გამოუხარშავი და სხ., сырец.
ხამლიფეხთსაცმელი, მოგჳ, პერიკმა, წაღა და მისთანანი (მატ. 10,10; მარკ. 1,7), сапог.
[ხამს] 
ხანუშიჯერი მუშაობისა, ერთი პირი მუშაობისა შემდგომად შესვენებისა, прием после роздыха.
ხამსაქამსა, ოქროქსოვილი, камка золотая.
ხამხამი(ვახამხამებ) წამწამთ ძრვა.
ხანაგასაგლახაო და ობოლთ საკრებულო სახლი (ვეფხისტ. 794, 1206), богодельня, сиротский дом.
ხანგალიძაფის კონა ან შულო საკერავთათჳს მომზადებული.
ხანგრძელიგრძელის ჟამისა), долговременный.
[ხანდაზმა] 
ხანდაზმულიდიდის ხნისა, ხანგამოვლილი, დროული, ან გამოცდილი საქმეში (მუნვე, 1313), бывалый, опытный, или давнишний.
ხანდაზმულობადროს გატარება, დაგვიანება (ვეფხისტ. 398), замедление, мешкательство.
ხანდაკითხრილი სიმაგრისთჳს მოვლებული, ров.
ხანი, ხნისაჟამი, დრო (ვეფხისტ. 106, 261, 337), время. // სიშორე, სივრცე (დაბად. 32,18; ეზეკ. 41,8 და 48,15), расстояние.
ხანიერი, ხანოვანიდროული, ხანდაზმული, გრძლად დადგრომილი (ვეფხისტ. 10), пожилой, или постоянный.
ხანი, ხანისახაღან, გინა ყაენი, მონგოლთ ხელმწიფე. მაგალითად, ჩინგიზ ხანი, გინა ჩინგიზის ყაენი, ხოლო სპარსეთსა შინა ხანი ეწოდება ერისთავსა ანუ მოურავსა (ვეფხისტ. 413, 422), хан.
ხანულირძის მოზიარე მსოფლიონი დედაკაცნი, მწვეველთა ფურთა პატრონნი, ორნი, სამნი და უმეტესნი, შეჰპირდებიან ერთმანერთში ნაწველის რძის სესხებასა ჯერით. ერთს კჳრას ერთს მიუზიდვენ და თჳთოეული დაისწავლის რაოდენობასა მიზიდულის რძისა. მეორეს კჳრას - მეორეს და ესრეთ მიუზღვენ ერთიმეორესა, რომელ თჳთოეულს მოუგროვდება მოკლეს დროში საკმაო ნაწველი ერთიან შესადღვებად ერბოს გამოღებისთჳს და ეს მასესხებელნი რძისანი ერთმანერთს უხმობენ ხანულად.
ხანჩირიერქანთ ღვედის გარდასაბმელი თასმა (ნახე საბელთან).
ხანძარიველთ წაკიდებული ცეცხლი (ნახე ცეცხლთან), пожар степной.
ხანჯალისატევარი, ორპირი მახვილი გვერდზედ საკიდი, кинжал, χαντζάρι.
ხანჯკალა(ბალ.) ცერცვი, ლოპინარი (ნახე თერმია).
ხანხლვა(ვხანხლავ) ალანძვა, საჩქაროდ და ცუდად შეწვა.
ხაობოჭკო ხავერდთა, სკლატთა, ხალიჩათა და მისთანათა, ворса.
ხაო უკრიფა, ხაოს უკრეფსაშუპება შეცივებისგან, ან დასველებისგან ცივს წყალში.
ხაპი(ბალ.) ნახე გოგრასთან.
ხაჟუჟიჩჩვილთ ჩასალოკი წამალი.
ხარ2 პირი არსებითის ზმნისა ვარ (იქ ნახე).
ხარააბრეშუმის ნაქსოვი ტალღებიანი უსახოდ, полуобъярь, мор, ხოლო სახეებიანი: ჩიჩაგლუხარა, объярь с цветами.
ხარაბუა(მწერ.).
ხარაბუზი(ოთხფ.) ცხენის მსგავსი ნადირი აფრიკული (2 სჯული. 14,5), лань, сайгак.
ხარაბულა(თევზ.).
ხარაზანიქუა წარიგებით ჩასხმული.
ხარაზიფეხსაცმელთ მკერავი, сапожник.
ხარაკტერიხასიათი, ვითარება, характер, качество, χαρακτήρ.
ხარასხაქარასხა, დიდი სასმისი რქისა, ჯიხვის ყანწი (ნახე სასმისი).
ხარატიხელოსანი, ხის ნივთთა მთლელი ჭახრაკით, токарь.
ხარატონი(მფრ).
ხარაჩოსაშენებელთა კედელთა ზედა მიდგმულნი ხენი და ფიცარნი სადგომად მაშენებელთა მუშაკთა, подмостки.
ხარაჯამალი, თურქნი ესრეთ უხმობენ ხარკსა აღებულსა ქრისტეანეთაგან სარწმუნოების საზღარად, хараджа, χαράτζι.
ხარბიანგაარი, ურიდლად მოხვეჭის მცდელი (ვეფხისტ. 708), жадный, алчный.
ხარბუხაძნელი ხველება.
ხარგაბალნისა და ნაბდების კარავი (ვეფხისტ. 425).
ხარდანი(ხე) სარიანი ვენახი.
ხარდიორდამოგვერდით ფუნდრუკი (ნახე თამაშობაში).
ხარებახარებობა, დღესასწაული ყოვლად წმინდისა ქალწულის მუცლადღებისა, 25 მარტს, благовещение.
ხარება(ვახარებ) სასიხარულოს ამბავის თქმა, მითხრობა (ლუკ. 1,19 და 2,10), благовествовать, возвещать, обрадовать. // (ვიხარებ) მხიარულება, სიხარულით დატკბობა (ფსალ. 5,11 და 9:2,14), радоваться, возрадоваться, ითქმის მცენარეთა ორძილობისათჳსცა.
ხარვალიკაბიწი ათკოდიანი (ნახე საწყაოსთან), халвар 28 пуд. 4 ф. или 100 батманов, батман же 11¼ или 12 фунт.
ხარვეზიხნულში დარჩენილი კორდი.
[ხართუთანახე ჟოლო].
ხარი, ჴარი(ოთხფ.) მამალი ზროხა (ლევიტ. 1,3 და 1 კორ. 9,9), говядо, вол, бык. ესევე არს ზოგადი სახელი სხათაცა დიდთა რქიანთა ხვასტაგთა, რომელთა დედალს ეწოდება ფური, ვითარ ხარკამბეჩი, ფურკამბეჩი, ხარირემი, ფურირემი და სხ. (ნახე ზროხასთან).
[ხარირემი] 
ხარისთალადიდროვანი მარცვალი რისაც და უფრო ხილთა (ნახე ყურძენთან).
ხარისშუბლა(ბალ.).
ხარისჩლიქა(ბალ.).
ხარისძირა(ბალ.).
ხარისხიქვითკირის კიბეთა ფეხის დასადგმელი, ანუ საფეხური (ნახე აღსავალი და სკამი) (გამოს. 30,18), стояло, ступень. // მაღალი ღირსება სამღდელოთა, ანუ საეროთა წესთა შინა, степень, сан, градус.
ხარიხამაღალი გადებული ხე გარდასაკიდებად ტანისამოსთა და ეგევითართა, вешалка.
ხარკისამეფო ხარჯი, დებულება, ასაღები (მატ. 17,25) და 22,17; რომაელ. 13,6 და შემდგომი), дань, подати.
ხარკვა, ხარკობა(ვიმხარკვი) ღწა, გარჯა, ცდილობა.
ხაროქვითკირის ორმო (ნახე მთხრებლთან).
ხარობა(ვხარობ, ვიხარებ) იხილე ხარება, радоваться.
ხარფუზი(ბალ.) საზამთრო. ს. ხარბუზაკ [ხარბუზაკ სომხურად ნესვია, ძმერუკ - საზამთრო. რედ. ალ. ღლონტი], арбуз, καρποΰζι.
ხარშვა(ვხარშავ) სანოვაგეთ გბობა, варить.
ხარშოწვენი გბობილის ხორცისა და მისთანათა, ანუ მას შინა დამბალი პური.
ხარჭახასა, ცოლის გარდა სხვა არა სჯულიერი ცოლი (დაბად. 25,6), наложница.
ხარხარი(ვხარხარებ) ხმამაღლად სიცილი, хохотать.
ხარჯვა(ვხარჯავ) წარგება, расходовать.
ხარჯიხარკი, подать. // წარსაგებელი, расход. // ნარჩევი, რიოში, ჯერკვალი, ნაძირალი.
ხასახარჭა.
ხასითამამი, გამბედავი, смелый. // საბატონო, ბატონის საკუთარი (ვეფხისტ. 162, 173, 330, 465, 1195), господский, государственный.
ხასიათინიშატი, საკუთარი თჳსება, ან ვითარება პირისა ან ნივთისა (მუნვე, 683), характер, качество, свойство.
ხატავეთიჩინეთი, ხათაია, ჯაღათაი (მუნვე, 193, 372, 382 და შემდგომი), Китай или Загатай.
ხატაველი, ხატაურიჩინეთისა, ჩინური, კიტაური (მუნვე, 465, 466, 720), загатайский.
ხატაური(ოთხფ.) ჭრელი კატა.
ხატებამსგავსება სახითა ანუ შესახედავობითა (დაბად. 1,26 და შემდგომი), образ.
ხატისახე გამოწერილი, გამოხატული (მატ. 22,20), образ, изображение, икона, лик.
ხატვა(ვხატავ) გამოსახვა, გამოწერა ხატისა (ვეფხისტ. 1455), писать икону, изображать, рисовать.
ხაფანგიდიდთა მხეცთა სარეგვავი, ან სახლეტი (მახესთან ნახე), капкан.
ხაფიკიჟინა, საშიშარი ხმა (ვეფხისტ. 285, 435). // შებმა, წინააღდგომა (მუნვე, 644, 1406; ჩახრუხა. 44).
ხაფხაფიხუფხუფი, ჩუხჩუხი, დიდის დუღილის ხმა.
ხაღან, ხაყანჩინგიზის ყაენი, ანუ ჩინეთის მეფე (ნახე ხანი).
ხაშარიფალანგთ სვეტი, ბოძკინტი, ჩიბუხი, подпора, подставка.
ხაშიპურის ცომი, საფოველი, закваска, дрожжи. // საკლავთ შიგანური მოხარშული, требуха
ხაშლამაცივად ამოღებული მოხარშული ნაჭერი ხორცისა, თევზისა და მისთანათა უწვნოდ.
ხაშმიადგილი სავნებელ ჰაერიანი, ანუ სენი ამგვარის ადგილისგან შემთხვეული.
ხაშმიანიდამცდელი ადგილი (ნახე სიხაშმე).
ხაშურიმარილი არა კლდის ქჳსა, არამედ ზღჳსა, ტბისა, ღვინისა ან კრემორტარტარი და მისთანანი, соль морская, озерная, винная и т.п.
ხაშხაში(ბალ.) ყაყაჩორა, мак. ხოლო გარეულსა ხაშხაშსა რუსულად ჰქვიან белок, [мак дикорастущий, papaver argemone].
ხაჭიჭორა(ბალ.) артишок.
ხაჭორძე მტკნარად შემდგარი (ნახე დელამოტი), творог.
ხახახორხი, სასას ქვეშ საყლაპავი, глотка.
ხახალიდაწნული ტაბაკი (ნახე შარაგულთან), корзинка плетеная.
ხახვი(ბალ., რიცხ. 11,5) лук (трава).
ხბო(ოთხფ.) ზროხის შვილი (გამოს. 29,1; ფსალ. 28,6 და 68,31), телец, телёнок.
ხბოშერი(ოთხფ.) რჩეული ხბო. // გინა ახალი ნაშოები ხეთა.
ხდა(ვხადი) ხადილი, მოწოდება, დაძახება, ანუ დარქმევა (ფსალ. 30,17; ისაი. 8,4; სოფონ. 3,9), призывать, или называть.
ხდა(ვჰხდი) ახდა, აცლა საფარებელისა დახურვილისგან, открывать. // გამოხდა ზეთთა ანუ სასმელთა და მისთანათა (ნახე გამოხდა), выгонять, выкуривать. // განხდა, განძება, გაგდება, изгонять. (ვიხდი) ამოღება, განშიშლება მახვილისა (მატ. 26,51; საქმ. 16,27), извлекать, обнажать, вынимать меч. // (ვიხდი, გავიხდი) განძარცვა, გაძრობა სამოსელთა, раздеваться, скидывать платье. // (ვიხდი, მოვიხდი) გარდახდა ვალისა, уплачивать, отплачивать. // მორჩენა სნებოსაგან, выздоравливать, выдерживать болезнь.
ხდევინება(ვახდევინებ) ზღვევინება, გარდახდევინება, взыскивать. // განკურნება, მორჩენა, вылечивать, [ვახდევინებ ტანისამოსს, раздевать].
ხდენა(ვახდენ) გაფუჭება, მოშლა, წახდენა, портить.
ხდილიამოღებული ან მოწდილი მახვილი (ეზეკ. 21,28),извлеченный, обнаженный (меч).
ხდომა(ვუხდები) მიხდომა გინა წინა-აღდგომა (2 ტიმოთ. 3,8; ტიტ. 3,9), противляться, спорить. // (ხდების, ხდა) შეხდომა, შეხვედრა, შემთხვევა, ხვედრება, რგება წილად ანუ ჯერად (ლუკ. 1,9), доводиться, случаться, доставаться. // (ვხდები) მდაბიურად: გახდომა, შექმნა, сделаться, учиниться, стать. ანუ გახდომა, წახდომა, худеть. // უხდება შვენის, შვენება (შავთ. 41), пристает.
ხეესე არს ზოგადი სახელი, რამეთუ ძირზედ მდგომსა ეწოდება ნერგი (დაბად. 1,11; ფსალ. 1,3), древо, дерево, მოკვეთილსა - ძელი, ძირთა მათსა - ფესვი, ფესვიდამ გრჯღადმდე - მორი, მოჭრილთა ხეთა მორსა მიწაში დანარჩენსა - ჯირკი და კუნძი (სხანი სახელნი იხილენ გრჯღასთან). გაუთლელთა ძელთა ეწოდების დვირე, ლატანი, ორთაყვირი და სხ. გათლილთა: კოჭი, ნალი, გასაყარი და სხ. კალად მოჭრილთა ხეთა საწვავად ეწოდება შეშა და უწვრილესსა - ფიჩხი.
ხებალახა(ხე).
ხებარდააკაკის ხე, акация, гороховое дерево.
ხეგვიმრა(ხე).
ხედვა(ვხედავ) თვალით გარჩევა (ნახე საგრძნობელთან) (მატ. 11,4 და 13,13 და შემდგომი), видеть.
ხედვითი სწავლარომელსა შინაცა უმეტეს მოცალეობს გონება (ნახე საქმითი) (ლოღ. ბაუმ., § 17), теоретические или умозрительные науки.
ხედნა(ვხედნი, -ნავ) გაწრთნა საჯდომთა ხვასტაგთა, выезживать.
ხევა(ვხევ, იხევის) გაგლეჯა, გახეთქა, рвать, раздират, -ся.
ხევიმცირე მდინარე, ანუ ჩახრამული ღელე მისი (ნახე წყალთან) (ფსალ. 82,9 და 103,10; იოან. 18,1; ვეფხისტ. 261), поток.
ხევისბერიერთის ხეობის უფროსი, მოურავი.
ხევნარიხეივანი, ხეებიანი ადგილი (ისაი. 16,9), дерева, деревья.
ხევნებიღელეები, დახრამული ადგილები (ლუკ. 3,5), дебрь, дол.
[ხევსური] 
ხეზირილი და გრძელი ბაწარი (ნახე საბელთან).
ხეთუფალა(ხე).
ხეთქა(ვხეთქ, სქდება) გაგლეჯა, გახევა, გატეხა, გაპობა.
ხეიბარიკაცი დაშავებული, ასონაკლები, სახიჩარი, калека, увечный.
ხეივანიხენი რიგით მდგომნი ერთპირად ანუ ორპირად, аллея.
ხელარა იხმარების მარტივად, არამედ რთულად რისხჳთსა თანა სახელსა: ერთხელ, ერთხელობას (ნახე ხელობა).
ხელადაპატარა ლიტრა (ნახე სარწყაულთან).
[ხელამბარინახე ბეღო].
ხელადქონება(ხელად მაქვს) მზად ანუ ადგილს ქონება, иметь в наличности.
[ხელბადენახე ბადე].
ხელბორკილინახე ბორკილთან (ნაუმ. 3,10), путы.
ხელგაშლილიუხვი, გამცემი, тороватый, чивый.
[ხელგობაкорыто].
ხელდახელუსაშუალოდ, ხელითი ხელად (მიცემა ან გამორთმევა) (ვეფხისტ. 1224), ручно.
ხელდებულივისმე საფარველს ქვეშ მიღებული, покровительствуемый.
ხელეულიმჭლეული, ერთი იღლია ყანა.
ხელეჩოპატარა ეჩო, ერთის ხელით სახმარი.
ხელზედ ხვევა(ხელზედ ვიხვევ) ფადილი, მოცდევინება, ან საქმიდამ მოშლა, волочить, таскать, отрывать от дела.
ხელთა7 ასონი მაჩვენებელნი შვიდეულის დღეთანი 12 თთვეთა წლისათა (ნახე დაბეჭდილის დაბადების ბოლოს), вруцелетие.
ხელთგდება(ხელთვიგდებ) დაჭერა, მობოჭვა, поймать, схватить в руки.
ხელთდასხმა(ხელთდავასხამ) კურთხევა ვისიმე თავსა ზედა ხელის დადებითა, ანუ ეპისკოპოსთაგან შემოსვა სამღდელოსა ხარისხა ზედა (1 ტიმოთ. 5,22; საქმ. 8,18), возлагать руки, рукополагать. // შეპყრობა ვისიმე პატიმრად (მატ. 26,50; საქმ. 4,3), налагать руки, брать под стражу.
ხელთ საქმარისამუშავო რაჲცა ხელით გაკეთდების, рукоделие.
ხელისულელი (ნახე გიჟთან) (შავთ. 34).
ხელირიგობა, გამართულობა, ვითარ ერთი ხელი წიგნები, ორი ხელი ტანისამოსი და სხ. 10 перемен платья, ერთი ხელი საეკლესიო წიგნი, круг церковных книг.
ხელი, ჴელიმკლავის წინა კერძო მაჯითგან ვიდრე თითებადმდე (მატ. 22,13), рука, χείρ. // სამართალი, ხელმწიფება, უფლება, ვითარ ხელი სემივა, иметь право, власть. რა ხელი გაქვს? какое имеешь право, какое тебе дело?
ხელითქმნულიხელით ნამუშევარი, გაკეთებული (საქმ. 7,48). // ზოგჯერ ჰნიშნავს კერპთა (ისაი. 2,8; ფსალ. 96,7), рукотворенный
ხელითუქმნელითჳნიერ ხელთა კაცობრივთა ქმნილი, გაკეთებული (მარკ. 14,58), нерукотворенный.
ხელითწერილიხელწერილი, მოვალეობისა ან შეკრულობის წიგნი (ლუკ. 16,6 და შემდგომი), подписка, расписка.
ხელის ამართვა(ხელს ავუმართავ) ხელის აღებინება, ჩამორთმევა, გამობარება, отбирать.
ხელის აღება(ხელს ავიღებ) დატევება, განშორება, გაცლა, отказаться, отстать, оставить. // თავზედ ხელის აღება თავის გაწირვა, უიმედობა სიცოცხლისა, отчаиваться.
ხელის აღპყრობა(ხელს აღვუპყრობ) ხელის გამართვა, მომართვა, შეწევნა, подавать руку помощи, принимать кого на свою ответственность, или под покровительство.
ხელის დადება(ხელს დავსდებ) მკურნალისგან თავზედ აღება სნეულის მორჩენისა, ანუ ძლიერისგან მიღება უღონოსი თჳსსა ქვეშე საფარველსა. ღირსისგან დალოცვა უმცროსისა თავზედ ხელის დადებით (ნახე ხელთ დასხმა).
ხელის დაფარება(ხელს ვაფარებ, დავაფარებ) დამალვა სხჳს ნაკლებობისა, прикрывать.
ხელის მიყოფახელყოფა, ხელხება.
ხელის მომართვა, გამართვა(ხელს მოვუმართავ, გავუმართავ) მიშველება, გაჭირებაში შეწევნის მიცემა, пособлять, снабжать, ссужать. // (ხელს მოვიმართავ, გავიმართავ) შოვნა შეწევნისა, находить пособие, поправляться.
ხელის მოწერა(ხელს მოვაწერ) დასრულება წერილისა თჳსის ხელის ჩართჳთა, подписывать, -ся.
[ხელის საურავიдолжность, чин].
ხელის სწრობა(ხელი უსწრობს) ხელის ტანება (ხელს ვატან), ზედ შევარდნა სიხარბით, ტაცება, хватать.
ხელისუფალიმქონებელი უფლებისა, ანუ მბრძანებლობისა მოხელეობით, властитель, волостель.
ხელის ქვეშემდგომარე ბრძანებასა ქვეშე ვისსამე, подчиненный, подвластный.
ხელისშეწყობა(ხელს შევუწყობ, შევიწყობ) გაფრთხილება, беречь, -ся.
ხელისჩართვა(ხელს ჩავურთავ) წერილთა დასასრულს მოწერა სახელისა, рукоприкладство, руку приложить.
ხელისწაყრა(ხელს წავიყრი) ხელის გატეხა, გაადვილება, გავარჯისება, ხელთსაქმარისა, набивать руку.
ხელის ხლება(ხელს ვახლებ) შეხება ხელითა, прикасаться, дотрагиваться рукою.
ხელის ხდა, ხელის ყრა(ხელს ვჰხდი, ცჰყრი) გამოყენება, მოხმარება (ვეფხისტ. 892), რა ხელი ეხდება, к чему годится?
ხელმანდილიხელსახოცი (ვეფხისტ. 1512, 1519), платок ручный или карманный.
ხელმარჯვედდაუგვიანებლად და რიგიანად, проворно.
ხელმასწარავისაც ხელი უსცრობს, ეტანება, ხარბი.
ხელმოჭირებულიგამოუმეტებელი, ძუნწი, პურად ძვირი, წინააღმდეგი ხელგაშლილისა, скупой.
[ხელმქმნილი{ ხელმქმნელი - გამაგიჯებელი, съумасводяшій - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}].
ხელმწიფეთჳთმფლობელი მეფე, ანუ მთავარი უმაღლესი (ვეფხისტ. 1, 36), государь, властитель.
ხელმწიფებაუფლება, უმაღლესი მთავრობა (მატ. 9,6 და 29,23; იოან. 19,10; რომაელ. 13,1 და შემდგომი), власть. // (ხელმეწიფების) შეძლებე, უფლების ქონება (მატ. 5,14 და 11,29), могу, имею возможность, быть в состоянии, возможность, иметь достаток.
ხელმწიფებანიერთი ცხრათა დასთაგანი ანგელოსთა (ნახე დასი), власти, чин ангелов.
ხელმწიფობაჟამი მეფობისა ხელმწიფისა, государствование. // ანუ ხარისხი მისი (ვეფხისტ. 292).
ხელნი, ხელნებიმარხილთ გასაწევი ორი ლატანი, оглобли.
ხელნავისაომარი სამკლავე, ბეგთარი (ნახე ჯავშანთან), латы, [поруча].
ხელნაწერიწიგნი კალმით დაწერილი და არა სტამბაში დაბეჭდილი, рукопись, манускрипт.
ხელობა, ხელოვნებაცოდნა რომლისამე ხელთსაქმარისა, ვითარ ხუროვნობა, მკერვლობა და სხ. (საქმ. 18,3), ремесло, художество.
ხელობაჯერი, ხამუში, რიგობა, ვითარ ერთი ხელობა ანუ ერთხელ, ერთს ხელობას, ორს ხელობას და სხ. (ნახე გზობა), одним разом, на один прием, на два приема и т.д.
ხელობა(ვხელობ) გაშმაგება (ვეფხისტ. 15).
ხელოვანისაქმის კეთილად გამმართველი, მარჯვე, გამოცდილი, искусный.
ხელოვანებახელობა, ან ხერხიანობა, გამოცდილება საქმეში (ვეფხისტ. 6, 518; ჩახრუხა. 92), искусство, ремесло, наука.
ხელოვნობა(ვხელოვნობ) ვარჯისი, წრთნა, დახელოვნება, გავარჯისება (ვეფხისტ. 25), упражняться, твердить.
ხელოსანიმცოდნე ხელობისა, ხელთსაქმარისა, ოსტატი, художник, ремесленник, мастер. // ხელის უფროსი, მოხელე სოფელთა შინა, старшина.
ხელსაბამიდასტანაგი, მელევანდი, სამკლავე.
ხელსაბანისახმარი დასაბანად ხელთა, ვითარ ტასტი და მისთანანი, рукомойный.
ხელსაფქავიპატარა წისქვილი ხელით საბრუნებელი, ручная мельница.
ხელსაყარისახმარი, გამოსადეგი (ნახე ხელის ხდა), пригодный.
ხელსახოციხელმანდილი, ხელების შესაწმნედი, платок.
ხელუხლებელიუნაკლულო, მრთელი, უხმარებელი, ან გაუხსნელი, გაუშლელი, непочатый, цельный.
ხელფურჩიბუნებითად მეხანიკოსი, ვისცა უსწავლელად თჳსითა გონებითა ძალედვას გაკეთება ხელთ საქმართა, მაგალითად, გამართვა მოშლილთა საჟამოთა, აგება წისქვილთა, მანქანათა, გინა ხუროვნობა, მკერვლობა და მისთანანი, переимчивый.
ხელფურჩობათჳსება ხელფურჩისა, переимчивость на рукоделия, механизм.
ხელქვევითიხელის ქვეშე, ბრძანების მორჩილი, ხელმწიფების ქვეშე დაწესებული, подчиненный.
ხელყოფა(ხელვჰყოფ) ხელის მიყოფახელხება, დაწყება (ლუკ. 1,1), приступать.
ხელშეუვალადუდავოდ, უცილობელად, რომ სხვას ხელი შეუვიდოდეს, неоспоримо, неотъемлемо.
ხელშუბამოკლე შუბა (ნახე ლახვართან).
ხელჩართულიხელმოწერილი, рукоприкладство. // განთჳსებული გარი წერილისა, რომელსა შინაცა გარდაიბმიან ასონი დიდროვანითა და შვენიერითა ნაკვეთებითა ურთიერთარს ესრეთ, რომელ არა ადჳლ არს წარკითხვა მათი.
ხელზარი, ხელძარიჯინი ხელებით საზიდი.
ხელწერილიხელით წერილი ანუ ხელნაწერი (ესენი ნახე), рукопись.
ხელხებახელის შეხება, მიყოფა, დაწყება წერისა, приступ к делу, письму.
ხელხუნდისინოხი (იხილე ხუნდთან), колодка ручная.
ხელჯაგიჩასაცმელი რამე ხელთა ზედა სითბოსათჳს, рукавица, ხოლო თითებიანს ჩასაცმელს ეწოდება თათმანი, перчатки.
ხელჯოხიანიიაული, ბოქოული, კვერთხითურთ, паличник, или швейцар с палкою.
ხემსიმცირედ რამ ჭამადი ან ლუკმა, кроха, крошка, крупица.
ხენდრო(ბალ.) დიდი მარწყვი ან ჟოლა, малина, [клубника რედ ალ. ღლონტი].
ხენეშიცუდი, ურგები (მატ. 7,17 და 12,33 და შემდგომი), дурной, негодный.
ხენჯიმეტალლთ ნაწური წიდა, сок.
ხეობახევი, შენობა მოსახლეთა ერთს მდინარეზედ გაღმა-გამოღმა მიდევნებით, [селения по обеим сторонам реки].
ხერგი ტყიანთა და ჭალიანთა გზათა ზედა წაქცეული, გინა მდინარისგან მოტანილი ხე, ანუ განგებ გახიდული, засека.
ხერთჳსიზღათა და მდინარეთ საშუალ ხმელი ჭალაკი ან კუნძული, остров.
ხერისასანთლეთ ღერო (გამოს. 25,31), стебель.
ხერკინა(ხე) ბელეკონი.
ხერუვიმიერთი ცხრა დასთაგანი ანგელოსთა, რომელთაც ხატვენ მრავალთალად (ნახე დასი) (ფსალ. 79,1 და 98,1), херувим, χερουβίμ.
ხერხემალიზურგის საშუალო ძვალი, რომელზედაც მოსხმულ არიან წიბონი ან ფერცხალნი გვერდთანი ორკერძო, позвонок.
ხერხიგრძელი და ფართო რკინის იარაღი, ცალს გვერზედ დაკბილული გასაჭრელად ხეთა, ძვალთა, ქვათა და მისთანათა (ისაი. 10,15), пила.
ხერხიხელოვნება, ხელფურჩობა, გამოცდილება, მოხერხება, искусство, хитрость.
ხერხიანიხელოვანი, გამოცდილი, გერგილიანი, მოხერხებული, искусный, хитрый, удобный.
ხერხიანადმოხერხებით, ხელმარჯვედ, ხელოვნებით, მანქანებით, искусно.
ხეტარიკოტა, ხმლის ტარი.
ხეტიგაუგებელი, წინდაუხედავად სწრაფი (ნახე გიჟთან).
ხეტუხტი(ხე).
[ხეტყეлес, деревья].
ხეშავა(ხე).
ხეშიშველა(ხე).
ხეჩა(ვხეჩ) პობა, ხლეჩა, ჩეხა, рубить, колоть.
ხეჩაკალიბარჯი.
ხეწანახე ხვეწა.
ხეჭბიწაბლთ გარეგანი ბუდე (ნახე ქერქი).
ხეჭეჭური(ხე) სოფლური მსხალი წყლიანი.
ხეჭრელა(ხე) ლუკუფხა.
ხეჭუჭიკვერცხთ გარეგანი ბუდე (ნახე ქერქი).
ხეხა(ვხეხ) დრესა, ერთის მეორეზედ წასმა გასასწორებლად ან გასასუფთავებლად, тереть.
ხეხილი(ხე) ხილნარი მრავლობით მდგარი ბაღი, фруктовый сад.
ხვადაგი(ოთხფ.) იმერულად ხვასტაგი, скотина, животина.
ხვადი და ძუ(ოთხფ.) სახელნი ესე მიეწერებიან დედალ-მამალთა კლანჭიანთა მხეცთა, ლომთა, ვეფხთა, დათთა, მგელთა, ტურათა, მელთა, ძაღლთა, კატათა, და მისთანათა, самец, самка зверей четвероногих. ხვადი ლომი, лев; ძუ ლომი, львица (იობ. 40,10; ვეფხისტ. 39).
ხვავი, ხავიგროვა, ჩვინი მარცვალთა ანუ თესლეულთა,
ხვაიშანი, ხოიშანი, ხვარეშანიმოხმარება, შველა, ხელის მომართვა, ворох.
ხვალ2 პირი ზმნისა: ვალ, ხვალ, ვალს, დავდივარ (იგავ. 1,15), ходить.
ხვალ, ხალედღეის შემდგომ, მეორეს ან მომავალს დღეს (4 მეფ. 6,28; ისუ. 4,6; ვეფხისტ. 11), заутра, завтра.
ხვალისაგანმეორეს დღეს (მატ. 27,62; საქმ. 10,24), во утрий день, на утрие, на другой день.
ხვალთო(ხე) ვერხვი, ფურცელთა ზურგ თეთრი.
ხვალმე, ხოლმელექსი ესე იხმარების ზმნათა თანა და ჰნიშნავს გახშირებასა მოქმედებისასა, მაგალითად, დავდივარ ხვალმე, დავდიოდი ხოლმე, ვეუბნებოდი ხოლმე და სხ., бывало хаживал, бывало сказывал, არამედ სრულთა შინა დროთა არა იხმარების.
ხვანჯარი, ხონჯარისაწვივეთ ზონარი შესაკრავი, гачник.
ხვანჯიხლათი, დახლათული, ხრიკი, запутанность.
ხვარბალი, ხორბალი(მცენ.) პურის მოსავალთ მარცვალი (დაბად. 41,35; ისაი. 29,1), пшеница.
ხვართქლა(ბალ.).
ხვარშაკიარშაკი (ნახე ხორშაკი).
ხვასტაგი(ოთხფ.) მოსაშენებელი პირუტყჳ, შინაური საქონელი, скот, скотоводство.
ხვაშიადიდაფარული საქმე საიდუმლო (ვეფხისტ. 13, 156 და შემდგომი), тайна, секрет.
ხვება(ვახვებ) გამოხვება, გამოკლება, გამომხობა, лишать, исключать.
ხვებულიგამოკლებული, უპოვარი, გამორიცხული (ფსალ. 77,30 და 106,9), лишенный.
ხვედახის ურო (მსაჯულ. 4,21), млат, молоток.
ხვედნატუქსვა, დაჯაბნვა, ხედნა (სოფონ. 2,8), укоризна.
ხვედრება(ვახვედრებ) ნიხვედრება ან რგუნება, ან ხდომა (ესენი ნახე).
ხვედრიწილად ნარგები, ხვედრებული, участь. // საეკლესიოთა წიგნთა შინა სერობის საგალობელი დიდთა საუფლოთა დღესასწაულთა შინა შვიდეულისა.
ხვევა(ვახვევ) ძაფთა და საბელთა გარშემოვლება რასმე ზედა (ვეფხისტ. 99), обвивать, обвязывать (იხილენ: გახვევა, გამოხვევა, წახვევა, ხელზედ ხვევა და სხ.).
ხვევნა(ვეხვევი) მოხვევა, მიკონება, შეტკბობა (ვეფხისტ. 10), обниматься. // მიხვევნა, მრავალთაგან გარემოცვა.
ხვეზაცომის გუნდა, პურის გამოსაცხობად (მსაჯულ. 7,13), тесто.
ხველახორხით გამოხმობა, ზოგჯერ ბალღამის გამოფურთხვით ან უიმისოდ, кашель, (ვახველებ, მახველებს), кашлять.
ხვესტიხუსტი (ნახე ხისტი).
ხვეტა(ვხვეტ) ხვეწა, ან ნიჩბისთ გარდაგდება (იობ. 2,8 და 7,5; ვეფხისტ. 1452), стругать, скребать, грести.
ხვეულიხე უნუ ძელი მოგრეხით გაზდილი, გინა პური ამგვარი, ქადა, ფოფხი და მისთანანი.
ხვეწა(ვხვეწ, -წავ), თხევა ან თლა, скоблить, стругать. // ძაფის დასუფთავება სახვეწელით, [очищать нитку].
ხვეწიმოკაკული სათლელი შიგნიდამ გამოსაჭრელად ხის ჭურჭელთა (ნახე დანასთან), долото.
ხვეწნა(ვეხვეწები) ფრიადი ვედრება, მუდარა, умолять.
ხვეჭა(ვხვეჭ) მოხვეჭა, კრეხა უსამართლოდ შეკრება.
ხვივილი(ხვივის) ცხენთ ხმიანობა (ნახე ხვივინი) (იერემ. 8:6,16), ржание.
ხვითქი(მძრ.) კორკოდილო, ნიანგი (ლევიტ. 11,30), крокодил.
ხვითქინახე ხვირთქლი.
ხვიმარა, ხუმირაწისქვილის ქათა ზედა დაკიდებული ფიცრის სახორბლე ჭურჭელი ვიწრო, რომლიდამაც ნელ-ნელა ჩამოდის ხორბალი ზედ მიკრულსა კრიჭასა შინა და მუნით ზევითის ქჳს პირსა შინა დასაფქვავად.
ხვიმირიდასაფარები რამე ჭურჭელი ფანოსივით (მატ. 5,15), спуд.
ხვინჭიკენწებიანი ქვიშა (ნახე ქვასთან).
ხვიობაკივილი, ვალალა (იერემ. 48,39), взрыдать.
ხვიჟირინამტურევი, ნალეწი,
ხვიჟირი მარილიმსხვილად დამტრეული და დაუფქვავი ქვის მარილი.
ხვირთქლისაპნის პერული თეთრი, ანუ ამგარი ოფლით ცხენთა ტანისა.
ხვირიჯინი, გინა გოდორყური, тур [корзина] და ზოგგან ხოირიც დაუწერიათ ხვირად, შეცთომა არის (იერემ. 58,12), венец.
ხვიტითავსქელის კომბოსტოს ძირის კერძი, вилок.
ხვიხვინიკიმანება, ხმიანობა ცხენთა ურთიერთისადმი, ხოლო ხვივილი პატრონის მიმართ საკვების ჟამს ჭიხვინი მრისხანების ხმა.
ხვლივი, ხვლიკი, ხლიკიმხვლიკი (მძრ.) მწვანე ჯოჯო.
ხვნეშა(ვხნეში) ღრმად ამოკნესა, სულთქმა ანუ ქშენა.
ხვრა, ხრვა(ვხრავ) ღრღნა, კბილით ხორცის შემოძრობა ძვალთაგან.
ხვრელი, ხრელისორო მხეცთა, ან ქაბი კლდეთა (ისაი. 11,8; ებრაელ. 11,38; ვეფხისტ. 891, 1239), нора, пещера. // ნახრეტი გამოღრუტნული (მატ. 8,20 და 19,24), ушко, дыра.
ხვრეტა(ვხრეტ) საშუალ გამოფუღრვა სადგისითა და მისთანითა, განხრეტა, сверлить.
ხვრეტა(ვხრეტ) თბილთა წნიანთა საჭმელთა შესმა ნელ-ნელა, შეხვრეტა (ვეფხისტ. 351, 702), хлебать.
ხვრინვა(ვხრინავ) ძილში ხრუტუნი, ხმიანად ფშჳნვა ცხვირითა (იოან. 1,6), храпеть.
ხზედინახე ხსედი.
ხიბახუბანახე ხაბახუბა.
ხიბლვა(ვხიბლავ) შეგრძნება, შელოცვა, შეკრვა გრძნებითა, მობირება, обвораживать.
ხიდიმდინარეზედ გადებული, ან აშენებული გასავალი ხისა, ქვითკირისა და მისთანათა, დიდი და ვრცელი (ისაი. 37,25; ვეფხისტ. 794), мост. მომცროს ჰქვიან ბოგირი, ერთსა ხესა გადებულსა - წაწალა, გაბმულს ხიდსა - ბონდი და წყალთა შესაყენებელსა - საგუბარი, დიდთა ხიდთა კიდურთა ზედა მიშენებულს ჯარგვალსა სიმაგრისთვის - წამწე.
ხივილიხავილი ანუ ჩხავილი.
ხიზანისხვაგნით მოსული ანუ ლტოლვილი დედაწულითური მტერთა ანუ სენთა დარიდებით.
ხიზვა(ვხიზავ) შემდგომად გარეცხისა ქვევრთასა წაუსმენ მოდუღებულს ძროხის ქონს, ანუ გამოვლებენ შიგნიდამ, რომ არ გაჟონოს მათ შინა შთასასხმელი ტკბილი.
ხიზიქვევრთა და ჭურთა წასასმელი ქონი ანუ ცმელი, [воловое сало, употребляемое для обмазки глиняных посуд].
ხიზილალადამარილებული ქვირითი თევზთა, икра паюсная, χαβιάρι, [le caviar].
ხიზმუზი, ხაზმუზიზერექვერედ ავადობა, хворать.
ხიზმუზიანიხშირად მოავადე, სინდილიანი, хворый.
ხიზნვა(ვხიზნავ, ვიხიზნები) მტერთა ანუ სენთაგან ლტოლვა, დამალვა [укрываться от неприятеля или от чумы].
ხილვა(ვიხილავ) ნახვა, განცდა, გასინჯვა ანუ ჩვენება (ისაი. 1,1; მატ. 17,8 და შემდგომი; საქმ. 2,17), видение, видеть.
ხილიმოსავალი ხეთა ანუ ბალახთა (იერემ. 40,10), овощ, ягода, фрукт.
ხილინდარისაკვესე.
ხილის საცავიქოხი შესანახავი ხილთა (ისაი. 1,8; ფსალ. 78,2), овощное хранилище.
ხილიფამშვილდის ჩასადები ბუდე, футляр для лука.
ხილნარიხეხილით შემკული ადგილი, место усаженное деревьями.
ხილულინახული, რაჲცა თალით იხილვების, видимый.
ხიმილერწამ-ჩალი ბაკი (ნახე ზღუდე), забор камышовый.
ხიმინჯიწყალში სახმარი მსხვილი მანა, кол, спица.
ხინდახორიბაგა ხვასტაგთა, ясли.
ხინკალიდუმის შაშხი, გინა მას შინა მომწვარი ცომი.
ხინკილაღომის ოგრა, суп с просом.
ხინძვა(ვხინძავ) კინძვა, პირის გადახლათვა, გადაკერვა ტომარათა და სხ., перевязывать.
ხინხილიღინღილი, ცუდი სლვა (ნახე სიარულში).
ხინჯოთუშფალანგი, ბრინჯის გასაწური, ფლავის საწურავი, сито.
ხიპიცუდი დანა, სატევარი და მისთანანი.
ხირაულითხელი ფიჩვი, полость.
ხირხალიზღუდე ლატნებისა გარემო ხნულთა ანუ კალოთა (ნახე ზღუდესთან), забор, рогатка.
ხირხიტონინიგოზთა და ხავხთაგან მგბარი შეჭამადი.
ხის მუშკი(ბალ.) ბობოწვერა, ხის ხავსი.
ხისტი, ხვესტი, ხუსტიხუსტურიანი, ურჩი, უარშიო (2 სჯული. 21,18), грубитель, грубиян.
ხიფთანი, ხუფთანი,დიდებულთ საცმელი ღილებიანი წინშესაკრავი ვიდრე ქვეით კალთებადმდე (ნახე ტრიხაპტონი), кафтан, χιτών.
ხიშტაკიკაბის სახელთ ძირი.
ხიშტისპადა, პირგრძელი ლახვარი (ნახე ლახვართან).
ხიჩაობა(მეხიჩავება) გრგენა, ჩოთირი, ვერ შეფერება უჭვეველისა.
ხიჩატელიველური ხილი, კაკრა, კენკრა, კრიკინა და მისთანანი, дикие ягоды.
ხიწვი, ხიჭვიძელთ ანაძრობი ეკალივით, заноза.
ხიხინი(გულზედ ახიხინებს) ქოშინი ანუ ხრინვა.
ხლა(ვახლი) მიხლა, მიჯახება.
ხლათვაგაჯღაბარდვა, დახვანჯა, путать, спутывать.
ხლათიხვანი, დანასკული ძაფი ან საბელი, узел, путы. // საჯანჯლო საქმე, запутанность, хлопоты.
ხლაპი ან ხლაპი-ხლუპისასმელთ შეხრეტის ხმა.
ხლარჩისამინდო, ფქვილი საუკეთესო.
ხლდომა(ვხლდები) ხლტომა (ნახე სიარულში) (საქმ. 3,8), скакать.
ხლება(ვახლებ) ხება, შეხება, ვახლებ. // (ვახლავარ) უაღრესთან ყოფა ან სამსახური (ნახე ბრძანება) (ვეფხისტ. 31), находиться, служить при кем, ანუ მიახლება (მუნვე, 36, 108).
ხლეჩა(ვხლეჩ) ხეჩა, გაგლეჯა, გაჩეხა, გაპება. // ზოგგან რუსთაველს უხმარია პირის ანუ ბაგეების გაღების მაგიერ (ვეფხისტ. 90, 280).
ხლინგიხრიკი, ლინგი, ფანდი, მორკინალთ ხელოვნება, ხერხი, прием, ухватка, искусство борцов.
ხლტომა(ვხლტები) ფრენით სიარული ან ჭენება (ნახე ხლდომა).
ხმა(ვახამ) განხმა, გაღება, აღხმა და სხ. (ნახე). // (ვიხამ) მიხმა, მიღება და სხ. გულის ხმა, ე.ი. გულად შეღება.
ხმაწარმოჩენილი ანუ სასმენელი ბგერა, ქვემდებარე სმენისა (ნახე საგრძნობელთან) (დაბად. 3:8,10 და 27,22; ფსალ. 3,4 და 5,2, კალად 41,4; ვეფხისტ. 1337), глас, голос, шум.
ხმალინახე ხრმალი.
ხმარება, ხმარობა(ვიხმარებ, ვხმარობ) ხარჯვა, წარგება რისამე საქმეზედ (ვეფხისტ. 3, 4, 892), употреблять, пользоваться. // დასაქმება, გაკეთებინება საქმისა, ან მოსამსახურება. // (ვეხმარები) შველა, შეწევნა საქმეში.
ხმაურობა(ვხმაურობ) ხმის სასმენელობა, ლაპარაკის ხმა.
ხმევა(ვიხმევ) ხმარება (საქმ. 27,17), употреблять. // მიღება საზრდელისა ანუ სასმელისა.
ხმელეთი და ხმელინაწილი ქვეყანისა არა დაფარული წყლითა (დაბად. 1,9 და შემდგომი; ფსალ. 65,5; ვეფხისტ. 703), суша, материк, матерая или твердая земля.
ხმელიმშრალი, უნოტიო, сухой.
ხმიადიუღვივარის ცომის ნამცხვარი: შაფართხელი, ბაღაჭი ფა მისთანანი (ნახე პური), хлеб бесквасный.
ხმიანიხმის მქონი, ხმოვანი, гласный.
ხმილვა(ვხმილავ, ვხმილავ) ღამით დარაჯა (ლუკ. 2,8), стража, стеречь.
[ხმილინახე მარწყვი].
ხმობა(ვახმობ) შრობა, გამშრალება, გახმობა, сушить.
ხმობა(ვჰხმობ) ხმის გამოღება (ფსალ. 33,17; 113,15 და 1 კორ. 13,1), взывать, издавать голос. // (ვუხმობ) მოწოდება, მოხმობა, призывать.
ხმოვანიხმიანი, ხმის გამომცემი.
ხმუწი, ხმუწვილიტოლმეტი შესთულთა ძაფისათა.
ხნარცვიამოთხრილი ორმო (ნახე მთხრებელთან); 2 მეფ. 17,18; ფსალ. 7,14), ров.
ხნდური(ბალ.) ბაკლა, მსხვილი ცერცვი.
ხნიანი, ხნოვანიხანიერი, ხანდაზმული, დროული, пожилой.
ხნვა, ხვნა(ვხნავ) მიწის გარდათხრა ერქნისთა დასათესად (ისაი. 28,24), орать, пахать.
ხნულინახნავი, მოხნული მიწა, დათესილი, ანუ ჯერეთ დაუთესელი, пашня.
ხოდაბუნიდიდი სახნავი მიწა მებატონისა, რომლისაც მუშაობა დებულებად სძესთ მის სოფლის კაცთა, ვითა ზრისა, господская, или помещичья пашня.
ხოირინაფერტები, საქალო თავსახურავი სარაღუჯი, ან დიადიმა (ნახე ხვირი) (ივდით. 10,3), увясло, венец (იერემ. 52,18).
ხოიშანინახე ხვაიშანი.
ხოკა(ვიხოკ) ხოჭა, პირის გლეჯა (ვეფხისტ. 267, 345).
ხოკი და ხოკერიხის ქერქის ჭურჭელი (ნახე ზარდახშა და ქერქი), коробка.
ხოკო, ხოკინებაონკოლი, სენი ღორთა და კამბეჩთა.
ხოლიხირილის თევზის სანადირო ბადე, бредень, verriculum.
ხოლე, ხოლმე, ხალმენახე ხვალმე (ვეფხისტ. 729, 805).
ხოლო, ხ~კავშირი წმასნვითი (ფსალ. 2,6 და 10:3,5; იოან. 10,12 და შემდგომი), а, же. // ზოგგან ჰნიშნავს: მხოლოდ, ოდენ (საქმ. 11,19), токмо, кроме.
ხომზმნისზედა, მდაბიურად მნიშვნელი წართქმისა დასტურად; მე ხომ ვნახე ესე და ეს, ведь, т.е. ведай, знаешь. // უკუთქმითთა ზმნათა თანა ჰნიშნავს კითხვასა ნაცლად ა? ხომ არ გინახავს? ხომ არ მოსულა? ли?
ხომალდიდიდი ნავი (იხილე ნავი) (ვეფხისტ. 1026, 1307), корабль, судно. // ზოგგან უხმარიათ ნაცლად მცირისა სანდალისა (საქმ. 27:16,32), ладия, лодка.
ხომლიქორკანდელი, паникадило, люстра. // ვარსკლავთ კრებული, პლიადი, плеада, утиное гнездо.
ხონი და ხონჩასეფილი, გრძელი და დიდი ტაბაკი.
ხოპიხოფი, ნავის მოსასმელი ნიჩაბი, весло.
ხორბალინახე ხვარბალი.
ხორგი, ხორდიდიდი ყინული (ნახე ყინულთან).
ხორთუმიდინგი ან ჩიჩვირი სპილოსა, хобот.
ხორკლიპირსა ზედა სხეულთასა მომაღლო პარტახტები ძიძიბ-ძიძიბად.
ხორკლიანი, ხორკლებიანიმქონები ხორკლებისა, шероховатый.
ხოროფერხი, გუნდი მგალობელთა ანუ მომღერალთა, хор, клирос певчих, χορός.
ხორომიგათიბულის ბალახის ხელეული ან კონა.
ხორშა, ხორშაკი, ხვარშაკიშემწველი სიცხე მზისა (ივდით. 8,3; შავთ. 62), зной.
ხორცისხეული (1 კორ. 15,40), тело. // სხეული, ტანი კაცისა (დაბად. 2,23; ფსალ. 36,2), плоть. // სანოვაგე დაკლულთა ხვასტაგთა, მფრინველთა ანუ თევზთაგან (ფსალ. 49,13), мясо. // ითქმის ზოგჯერმე საჭმელთა ხილთათჳსცა.
ხორციელისხეულევანი, ხორცით მოსილი (ვეფხისტ. 132, 1236), телесный, плотский.
ხორცმეტიტანზედ გამოსული თია, ჯირკვალი, нарост.
ხორხისასას ქვემოთი კერძო სასულისა, გამომღები ხმათა სამუსიკოთა (ფსალ. 5,9 და 113,5), гортань.
ხოსროვანიაბჟარია ერთრიგი (ნახე ჯავშანთან).
ხოსროვულისპარსული ნაქსოვი დიბა.
ხოტბამეტი ქება, იპერბოლა (ვეფხისტ. 3, 1030).
ხოფინახე ხოპი.
ხოცა(ვხოც, -ცავ) მოსრვა, დახოცა (ვეფხისტ. 23), убивать, истреблять. // მოხოცა, მოწმენდა, წარხოცა, утирать.
ხოშკაკალაწვრილი სეტყვა (ნახე წვიმასთან).
ხოშორი, ხუშურიწვრილისა და მსხვილის საშუალი, мелкий.
ხოჭაგლეჯა ღაწთა, ხოკა (ვისრამ. 46).
ხოჭიჭიპატარა აკვანი, ან გორგომიჭელა (ნახე ჭოჭინა).
ხოხმიკისრული, ფამართული, მზა.
ხოხობი(მფრ.) და ჭორტიკი ვარია მისი, фазан, Phasianus, Phasiana.
ხოხოზიკინახიჭო, ხოჭიჭვი.
ხოჯასაჭურისი.
ხრა(ვხრი, ვიხრი) მოდრეკა, მოღუნვა, მოკაკვა, მოხრა, гнуть, сгибать. // ხრა თავისა დადრეკა ანუ გაქნევა თავისა ქირდობით (ზაქარ. 13,9; ფსალ. 21,7 და 43,13; მარკ. 15,29), кивать, покивать головою. ზოგგან დაუწერიათ: ჰყრიდეს თავთა - უკანონოა, ჰხრიდეს უნდა.
ხრაკვა(ვხრაკავ) ერბოთი ან ზეთით მოწვა სანოვაგეთა ტაფაზედ, жарить кушанье в кастрюле.
ხრაკი, ხრაკის გემოსაჭმელთა მოხარშვის დროს, ან სასმელთა გამოხდის ჟამს ქაბთა შინა კომლის ჩავარდნით გაუგემურება.
ხრალილაფანი თელათა, ჟოლათა, ცაცხვთა და მისთანათა, ავრიტად დაგრეხილი, რომელთაგან მოიქსოვება სფირიდი და ეგევითარნი (ნახე ქერქთან), мочалка.
ხრამიღრმა ხევი ფლატეებიანი.
ხრამუნი(ვახრამუნებ) ხრამახრუმი, კვნეტა მაგართა რათმე, გინა ხვასტაგთაგან თივის ჭამის ხმა.
ხრასტიდიდი ფურთხი ბალღამიანი პირიდამ გამოგდებული, харкотина. თხელსა ეწოდების დორბლი, უთხელესსა - ნერწყვი, უსქელესსა - დუჟი, უმეტესსა - ფურთხი, ოთხფერხთასა - ლოშქარი.
ხრახნილისაქანჩავი, ჭახრაკი, მრგალად შემოჭდეული ხე ანუ რკინა სატრიალებლად ქანჩისა, რომლითაც მოუჭირებენ ან მოუშვებენ, шуруп.
ხრდალი(ოთხფ.) ჭაკი ცხენი, გინა კარაული ვირისა (ნახე ცხენთან); იობ. 1,3), ослица.
ხრესა(ვხრეს) დრესა, ხეხებით დაწრილება ან დაფქვა, тереть, растирать.
ხრიალიერთმანერთზედ ხეხების ხმა ხეთა, ბალახთა და მისთანათა (ვეფხისტ. 618).
ხრიანცელიხმიანობა მრავალთა, ხმამაღლად ლაპარაკი.
ხრიატიკრიახი, კლდიანი და ქვიანი გვერდობი.
ხრიზმოსძველთა კერპთმსახურთა ელლინთა ქურუმნი, ვითა მკითხავნი ან მექერენი წინასწარ მომასწავებელნი (შავთ. 19), оракул, χρησμός, χρησμολογία.
ხრიკი, ხრიკებიმეტალლთ დუგმები შესაკრავი, крючки.
ხრიკინახე ხლინგი, ფანდი.
ხრილიწისქვილის ქათა გარემოდებული რიოში ფქვილი.
ხრინვა(ხრინავს) ხვრინვა ან ხიხინი, ქსენა გულზედ.
ხრინწიხმის წასლის სენი ხორხის გახმობისგან.
ხრინწიანიხმა-წასული.
ხრისოლითოსოქროს ქა (ნახე სპეკალი) (გამოცხ. 21,20), хрисолит.
ხრისოპრასოსამგარივე ქა მწანე (მუნვე), хрисоспас.
ხრმალი, ხმალიგრძელი მახვილი წელზედ შემოსაკრავი, ცალმხრივი პირიანი (2 სჯული. 31,42; ფსალ. 56,4; რომაელ. 13,4), меч. სახენი ამისნი არიან მრავალგარ სხვადასხვათა თემთა შექმნილობისაებრ: გორდა ანუ კალდიმი არს ძველებური, გრძელი, გახრილი, მზეველი, გლუვი, გამოფერდილი ანუ ღაროსანი. ამას ქართველნი ხმარობენ, ხოლო ფრანგნი სხასა, რომელსა უხმობენ შაბლად, сабля და სხასა შპაგად, шпага; ლეკური არს უვადო ხმალი, რომელსა ხმარობენ იმერნი და ჩერქეზნი, шашка, сабля черкесская, ხოლო ჭოლაური არს კალად სხაგარი. ეგრეთვე არაბნი ხმარობენ სხასა, სპარსნი სხასა, თურქნი და ბერძენნი სხასა. ზოგნი დრეკილთა, ზოგნი შვეტთა, რომელნიმე ბასრთა, სხანი რბილთა. არამედ საქებურად დადებული ესე არს, რომლისაც გარი იყოს ძველი არა ღლარჩნილი, სიმრუდე და მაღალდაბლობა არ აჩნდეს, ლიბრი და არა თეთრი, ბოლოს კერძოდ მცირედ მოხრილი და არა საშუალსა, ძვალთა და რკინათა მკვეთი, თჳთ უვნებელი და არა ადჳლ დაბლაგვებადი, გნდე ზრქელი და სწორე, შაშარმოკლე და სხანი.
ხრო, ხროვა, ხროობამხეცთ და ნადირთ ჯოგი, გროვა, ჯგუფი.
ხრონოს და ხრონიკოსნახე ქრონიკოსთან.
ხრონოღრაფიაჟამთაღწერა, მატიანე, მოთხრობა, ცხოვრება, ისტორია, летопись, χρονογραφία
ხრტიალი და ხრტინვა(ხრტიალებს, ხრტინავს) მომაკდავის ხრინვა უკანასკნელი.
ხრტილიღრჭა, საშუალი ძალისა და ხორცისა, хрящ.
ხრუკვა, ხრუსტვა(ვხრუკავ, ვხრუსტავ) დაჭმუჭნვა, მობღუნვა, ან ცუდად დაკეცა სამოსელთა, мять.
ხრუტუნი(ხრუტუნებს) ღრუტუნი, ხრინვა ვეფხთა, კატათა და მისთანათა.
ხრწევაიხილე ხწევა.
ხრწნა(ვხრწნი, ვიხრწნები) განხრწნა, დახსნა კავშირთა, დარღვევა, рушить, разрушать. // წახდენა, გარდაქცევა, გაქსუვება (2 კორ. 7,2), тлить, истлить, развращать.
ხრწნილებაგანსახრწნელი, ანუ ვითარება განხრწნადისა, тление, тленность.
ხსედიქარცი, მქრქალი, წაბლის ფერი, ქურანი ცხენი (ზაქარ. 1,8 და 6,2), рыжий.
ხსენება(ვახსენებ, ვიხსენებ) მოგონება, გახსენება (ვეფხისტ. 6, 342), вспоминать.
ხსენებამეხსიერება, სახსენებელი, память.
ხსენიმშობიარის პირველი რძე, რომელსაც ჯერეთ არ აწოვებენ უსუვარსა სანამ რიგზედ არ დადგება, [молозиво].
ხსნა(ვხსნი) შეკრულის გაშლა, გახსნა, ახსნა (მატ. 16,19), разрешать, развязывать. // (ვიხსნი) გამოხსნა, განრინება, მორჩენა (ფსალ. 21:4,8,20; მატ. 1,21), спасать, избавлять.
ხსნილიგამოხსნილი, განრინებული, მორჩენილი (ფსალ. 106,2), избавленный, спасенный. // ჟამი ოდესცა შენდობილ არს ჭამა ხორცისა და სხვათა, разрешение скоромного, мясоед.
ხსოვნა(მახსოვს) დასწავლა, გონებაში ქონება (ვეფხისტ. 127, 519), помнить.
ხსოვნიერიმეხსიერი, მახსოვარი, ხსოვნის მქონები, памятливый.
ხტომა(ვხტები) ხლდომა, ხლტომა.
ხტუნება(ვახტუნებ) ტარება ხტომით (ვეფხისტ. 1384).
ალ, ხამალდი, ხარბალი, ხაშაკიდა სხ. (ნახენ: ხვალ, ხომალდი, ხორბალი, ხორშაკი და შემდგომი).
ჱბა, ხჱდრი, ხჱზა და სხ. (ნახენ: ხვება, ხვედრი, ხვეზა და შემდგომი).
ხუვილი(ხუვის) შუვილი, ბგერა, ჩაქრიალი წყალთა ანუ ხმა ქართა, шум, шуметь.
ხუვილი(ბალ.) ოდოში, თავთავი პურის მოსავალთა (მატ. 12,1; ისაი. 17,5), клас, колос.
[ხუზვაგახუზვა].
ხუთგულა(ხე) ზღმარტლი.
ხუთვა(ვხუთავ) დახუთვა, შეხუთვა, დაჭერა, хватать. // დაწინდება, საწინდრად მიცემა, დაგირავება (გამოს. 22,26), закладывать в залог.
ხუთეული, ხუთიანიხუთნი ერთად, пяток, пятеро.
ხუთიორი და სამი, пять.
ხუთოგესლის მკურნალი ქა.
ხუთშაბათიმეხუთე დღე კჳრიდამ (ნახე ცთომილთან), четверг, четверток.
ხულაქოხი (ვეფხისტ. 667), изба, избушка. // ქულბაქი, დუქანი, სავაჭროს სადები სახლი, лавка, лавочка.
ხულუნგო(ბალ.) უფხო ყანა.
ხუმარამასხარა, შემაქცევარი, шут.
ხუმილიღამის დარაჯობა (ნახე დარაჯა და ხმილვა).
ხუმირანახე ხვიმირა.
ხუმლა(ხე) შავი ხურმა {წვრილი, черные и мелкие финики - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}.
ხუმრობამასხარაობა, სასაცილო საქმე, шутовство, шутка.
ხუნაგისასის გასივება, жаба в горле.
ხუნდიფერხთ დასაკრძალავი, ზალვანი, კატარაკატი, სინოხი ძელთაგან შექმნილი პატიმართათჳს, ხოლო ხელთასა ჰქვიან ხელხუნდი (საქმ. 16,24), колодка.
ხუნდი(მფრ.) მართვე ტრედთა, ქედანთა, გრიტთა და მისთანათა (ნახე მართვესთან), голубенок.
[ხუნი{ხუნი - თვისება მალე გახუნებადის, линючесть - დავით ჩუბინაშვილის ქართულ-რუსული ლექსიკონი}.]
ხუნტრუციროკვა, ფუნდრუკი (ნახე თამაშობა).
ხურაობაჟამი აღრევისა დედალ-მამალთა ცხოველთასა, ხოლო მიშვებასა მათსა აღრევად ეწოდება დაგრილება და ხურაობასა ცხენთა, ვირთა, აქლემთა, სპილოთა და მისთანათასა - ქუქუნი, ზროხათა, კამბეჩთა, ირემთა და ეგევითართასა - მაკინტალობა, ცხოვართა და თხათასა - ნერბვა, ნადირთა, ღორთა და სხვათასა - კერშილობა, კატათა და ძაღლთასა - მძუნაობა და ამძუნება, მფრინველთასა - ამრეზი და პეპლვა, თევზთა და გველთასა - ტოლაობა.
[ხურდა ფული] 
რელი, ხრეტა, ხნეშადა სხ. (ნახენ: ხვრელი, ხვრეტა, ხვნეშა და შემდგომი).
ხურვა(ვხურავ) დაფარება, ანუ სახლთა ზედა დახურვა სართულთა, накрывать, покрывать. // (ვიხურავ) დაბურვა თავისა, დახურვა ქუდისა და მისთანათა, накрывать голову, надевать шапку и т.п.
ხურვება(ვახურვებ) გაცხელება მეტალლთა, калить, разгорячать. // გათბობა თონეთა და ღჳმელთა, топить, истоплять.
ხურვებასენი მხურვალებისა, ცხელება ან სახადი, жар, горячка.
ხურთიმჯიღი, ქურჯნვა, ან შეკონილი ჯოხები, წკეპლები საცემად (მატ. 26,27; მარკ. 14,65).
ხურმა(ხე) ხუმლა არაბისტნისა, დანაკის კუდი, финик, χουρμάδι.
ხუროხელოსანი, მთლელი ძელთა ანუ ქჳსა (მარკ. 6,3), тектон, плотник (ისაი. 41,7; ოსე. 8,6), древоделатель, древодел.
ხუროვნობა, ხუროობახეკობა, ცოდნა ხუროსი, плотничество, или зодчество.
ხუროთმოძღარიხელოვანი შენობათა, ზედამხედველი ხუროთა და მაშენებელთა (1 კორ. 3,10; გამოს. 31,4), архитектор, зодчий.
ხურხლინახე ქურხლი.
ხურჯინიდიდი აბგა, მანდიკი, მახალი (ნახე ვაშკარანთან).
ხუსტინახე ხისტი.
ხუსტურისიკაპასე, სიანჩხლე, გულპილწობა, გაგულისება, ჟინი, каприз, досада.
ხუტვა, ხუტილი(ვეხუტები) მოხვევნა, ჩახუტება, обнимать, объятие.
ხუფთანიჯავშანზედ საცმელი ხიფთანი.
ხუფისარქველი სიავთა, ქაბთა, ქოთანთა და მისთანათა, крыша котлов, кастрюль, мисек и т.п.
ხუფხუფიხაფხაფი, ან ხმა ყელვიწროთა ჭურჭელთა დაცლისა.
[ხუშტიხიშტი, ქუში, კუშტი].
ხუშურინახე ხოშორი.
ხუჩხუჩიჩუმი ტირილით გულის ამოსკნა (ნახე ტირილთან).
ხუცესიბერი, მოხუცებული ან უფროსი პატივით (მარკ. 7:3,5), старец, старший. // მღდელი (იაკობ. 5,14), пресвитер. // ხუცესი და უხუცესი იხმარების ხშირად სამნეოთა სახელთა თანა შერთჳთ: სახლთ ხუცესი, მოლარეთ ხუცესი და სხ.
ხუცესმონაზონიმღდელმონაზონი, მწირველი ბერი, иеромонах.
ხუწუწიღუდუდი შალალიანი, прыщик.
ხუჭვა(ვხუჭავ) დაწუხვა, დაფახვა თვალთა, жмурить, -ся.
ხუჭუჭიბოჭკო გრუზვილი, кудрявый, курчавый.
ხშირი, შხირიმრავალი, ზედიზედ (ვეფხისტ. 3, 948, 1493), частый.
ხშვა(ვხშავ) მიხურვა, დაკეტა, დაკრძალვა.
ხშულიდაკეტილი, დაკრძალული, დახშული.
ხწევა(ვახწევ, ვეხწევი) ძლივ გამოტანა, გამოხსნა.
ხჳმირანახე ხვიმირა და ზარდახშა.
ხ(ჴ) շ
ქარაგმიანნი ლექსნი ამას ასოსა ზედა: ჯ~ი - ჯვარი, ჯ~რცმა - ჯვარცმა. ჯ ზოგჯერ იხმარების ნაცლად ჟ, ძ, ჭ (იხილენ ასონი ესე).
ჯაბალაჯაჭვი ტანზედ საცმელი (ნახე ჯავშანთან).
ჯაბანიძაბუნი, მხდალი, მოშიშარი, ან დაჩაგრული (ოსე. 7,13), боязливый (ვეფხისტ. 395, 789, 1030), робкий, трусливый.
ჯაბნვა(ვსჯაბნავ) დაჩაგრვა, დაშინება, დაძაბუნება, страшать, обижать, нападать.
ჯაბრიქისპი, ინადი.
ჯაგანიშეგრეხილი წკებლები ასასხმელად ხილთა, თევზთა და მისთანათა.
ჯაგარიღორთა, დათთა, აფთართა და მისთანათა ქეჩოსა და ზურგის ფაფარი აშვერილი, ანუ ძღარბთა ზურგის ეკალი (ნახე თმასთან), щетина.
ჯაგვა(ვსჯაგავ) ხედნა, ნიადაგ მუშაობაში ხმარება ხვასტაგთა.
ჯაგი(ხე) მომაღლო ჩირგვი, куст; ჯაგნარი ადგილი ჯაგებიანი, кустарник.
ჯაგლაგი(ოთხფ.) ცუდი ცხენი.
ჯაგჯაგი(ჯაგჯაგებს) ჩაქჩაქი (ნახე სიარულში).
ჯადაგოჯაღანი ან შეურაცხი, ცუდი.
ჯადვარისამკურნალო წამალია.
ჯადოგრძნება, ანუ მეზღაპრული საოცრება რამე, чародейство, или чудовище.
ჯადოიანიგრძნეული, ჯადოქარი, чародей.
ჯავაირისპეკალი, ძვირფასი თვალი, камень драгоценный, τζαβαΐρι, τζαβαϊρικόν.
ჯავარდენიფოლადის მასხალი, ფერად-ფერადად ტალღა, ან ზოლ-ზოლად ელვარება, булат.
ჯავარიმადნის ქა, руда. // ანუ ჯავაირი (ვეფხისტ. 106, 683; შავთ. 49; ჩახრუხა. 95).
ჯავზი(ხეხო (ხე), мускатный орех.
ჯავრიჯაბრი, ან ზრუნვა, ნაღველი (ვეფხისტ. 237), досада, беспокойство, или забота.
ჯავრობა(ვსჯავრობ) გაგულისება, გულპილწობა, ანუ მდურვა (მუნვე, 594), досадовать, негодовать.
ჯავშანიაბჯარი, ჯაჭვი რკინისა მეომართ საცმელი (მუნვე, 435, 1406), броня, панцырь, латы. გვარნი ამისნი არიან: სამანქანი თვალებმრგალი, სამფარეშოსანი, შიგნით ნიკარტოვანი, რბილი, გარდაგრეხით ძნიად გასატეხი; ზეიდალი მსგავსი სამანქანისა, თჳთო რიგი ჯაჭვის თვალთა (ე.ი გრგოლთა) უფარეშო და მეორე რიგი ფარეშოსანი; ხოსროვანი მსგავსი ზეიდალისა და ქვედაპირი ღარღაროვანი; ქირაფქა მობრტყე ჯაჭვის გრგოლებ ფარეშოვანი, რბილი, ბასრი, გარდაგრეხით ადჳლ გასატეხი; ჯაბალა მსგავსი ქირაფქისა ჯაჭვის თვალთა რომელთამე ფარეში მრგალი, რომელთამე ეკლებრივი. ხუთგვარნი ესე ჯავშანნი იქმნებიან კალად სხვადასხვარიგნი; რომელნიმე თვალგრძელნი, რომელნიმე თვალფართო, კალად ფარეშით ანუ ჯვარედად. არამედ სიკეთე და სისრულე მათი არს, რათა იყოს გრძელი და ფართო, ჯაჭვის თვალნი (ე.ი. გრგოლნი) რაზმად დაწყობილ, ფარეში შვენიერ და ძნელად გასატეხი, ნოტიობაში გვიან დასველდეს, თვალნი არ აკლდეს, კალთიდამ შედევნებული უმსხო იყოს, მკერდთა და ბეჭთა უზრქელესად. ქირაფქის გრგოლი ხმალსავით იზევდეს და სამანქანისა იგრხებოდეს, ნიკარტი ჰქონდეს გვარიანი და ღარი მოხდომილი. გარდა ამათსა კალად პოლოტიკი არს რკინის ფიცარი მკერდთა და სხვათა სატკენთა ადგილთა მოსაკრავი ომთა შინა და ბრძოლათა; თორნი არს მრთელი რკინის პოლოტიკი ჯაჭვებით, ერთი მეორეზედ აკინძული, მთლივ ტანის ჩასაცმელი; ბეგთარი, ხელნავი და სამკლავე არიან ხელთშესაცმელნი აბჯარნი მხრებადმდე და საბარკულნი ფერხთშესაცმელნი ბარკლებადმდე; ქაშქანი არს სამხარიღლივე ჯავშანი (ხოლო თავის საბურველნი აბჯარნი იხილენ ლექსსა თანა ზუჩი).
ჯაზაირითოფი პირფართო და გრძელი (ნახე თოფთან).
ჯაზვალიმაშტარი, ოჟორა.
ჯალაბი და ჯალაბობადედაწულნი, სახლეულნი (ვეფხისტ. 102, 721 და შემდგომი), семья, семейство.
ჯალათიმტარვალი. იასაული, მგვემელი შემცოდეთა, палач, τζελάτης.
ჯალამბარიმუშა დიდთა ქვათა მაღლა ამტანი მხრებითა.
ჯალდა, ჯალადამოსაჭირებელნი ხენი დასაჭერად ცხენის იარაღთა და მისთანათა, пяльцы.
ჯალდანიბარდანა, საბზევე ტომარა (ნახე ვაშკარანთან).
ჯალჯი(ხე) მოკაფული ეკალი კონებად შეკრული.
ჯამა(ოთხფ.) ხრდალი აქლემი, верблюдица.
ჯამანახე ჯამი.
ჯამაგირიწლითი წლად გარდაკვეთილი სარჩო, როჭიკი, жалованье.
ჯამბაზიმუშაითი, акробат, фигляр.
ჯამბარაევანი, ერქვანთ დასაკრავი ღვედი (ნახე საბელთან).
ჯამთასიმცირე ჯამი მეტალლისა.
ჯამიჭურჭელი წნოვანთა სანოვაგეთა მისართმევი (ვეფხისტ. 380, 477), чашка полоскательная, или глубокая тарелка. სახენი ამისნი არიან: ბადია, ლოდა, ლოდაკი, ნალბაქი, პინა, პინაკი, უსკურა, ფიალჯამი და სხ.
ჯამი, ჯამა ანუ მაჯამაჯგუფი, ჯუმლი, ერთპირადი რიცხცჳ, სუმმა, сумма.
ჯანდრვა(ვსჯანრი, -რავ) სამოსელთ დატკეცა მრგალის ხეებითა, катать белье.
ჯანდრის ხემრგალი ხეები დასაჯანდრავი.
ჯანიძალი, ღონე, ანუ სიმრთელე (ვეფხისტ. 1105), сила, здоровье.
ჯანიანიღონიერი, მრთელი, силач, сильный, или здоровый.
ჯანიშანინაიბი, მარზაპანი.
ჯანჯალიჩაქჩაქი, ჯაგჯაგი ცხენისა. // კაცი საქმის მხლათავი, ანუ თჳთ საქმე დახლათული, მოუგვარებელი, проволочка, хлопоты.
[ჯანჯაფილისმურაბა].
ჯარასასთველი მანქანა, самопрялка, пряслица. თ. ჯაჰრა.
ჯარატარიჯაჰრით საბრუნებელი ტარი (ნახე თითისტარი), веретено у пряслицы.
ჯარა, ჯაორამკურნალი დაჭრილთა, მოტეხილთა, ნაღრძობთა. თ. ჯარრაჰ.
ჯარაობახელოვნება ჯაორა ჰაქიმისა, хирургия.
ჯარბი(მძრ.) ასპიტი.
ჯარგვალინახე ჯირგვალი.
ჯარიმრავალკაცნი მოლაშქრენი, მხედრობა (ვეფხისტ. 440, 603), войско. // მხლებელნი დიდებულთანი (მუნვე, 474, 673).
ჯარიანობალაშქრობა, შეკრება ჯარისა სალაშქროდ, ополчение, или поход.
ჯარიმასაზღაური, ჯურუმი, взыскание, штраф, τζερεμές.
[ჯაღანინახე ჯადაგო].
ჯაფაძნელი მუშაობა, ჯაჯა, სარჯელი დასაღალავი.
[ჯაშაკურანახე ღვედკეცი].
ჯაშუშიმსტოვარი, აეშაგი, шпион.
ჯაჭვირკინისა და სხვათა მეტალლთაგან შექმნილნი თვალნი ან გრგოლნი ერთიმეორეში გაყრილნი აბჯართა და ჯავშანთანი (ეფეს. 6,14), броня. // შესაბორკილებელი ამგვარადმე შექმნილი (მარკ. 5,3 და შემდგომი; საქმ. 12:6,7 და 21,33), цепь, верига. // ცანდა, ქვაბთ საკიდარი. // ძეწკვი ანუ შიბა თვალმარგალიტით ასხმული გულზედ და მხარზედ ჩამოსავლები, რომელსა ეწოდების მანიაკი და ფარღული (გამოს. 28,24 და შემდგომი), цепь, цепочка.
ჯახაჯუხიჯახჯახი, დიდის შეხეთქების ხმა გახშირებით და ჯახანი ერთგზის შეხეთქება.
ჯახველი(ბალ.) ძახველი.
ჯაჯადამნაშავის კაცის ტანჯვა, пытка.
ჯგვერებაძგერება, ტაკება რისამე.
[ჯგვლემარქითა, бодать рогами, ჯგულემა (ნახე ჟღლემა)].
ჯგუფიგუნდი, კრებული, ხროვა, толпа, взвод. ოთხი ჯგუფი წელიწდისა ე.ი. სამ-სამი თთვე, ჯგუფად, ჯუმლად, კრებულად, დუნდგოდ, толпами
ჯდომა(ვჰზი, ვსჯედ) საშუალ დგომისა და წოლისა, მოსვენება ფერხთა სხეულის ტარებისაგან (ფსალ. 49,20 და 79,1; ვეფხისტ. 584), сидеть. // (ვსჯდები, ვსჯდებოდი) მდგომარის დაჯდომა, садиться. // (ჰზის, მიზის, დამიჯდა) ღირს, მიღირს ამდენ ფასად, стоит, стало в такую то цену.
ჯებირილაშქართ საფარი.
ჯეკმანამეტნამად (ისუ. 3,16), зело, слой (ნახე შაპი).
ჯენჯითავის თმა საპარსი, ანუ ნაპარსი (ნახე თმასთან).
ჯენჯოჯინჯი, ქაბთ გარდმოსადგმელი შალი, ხელის მოსაკიდრად.
ჯერ, ჯერეთამ ხელად, ამ გზობას, ამ ჟამად (გამოცხ. 22,11), еще, [ჯერ არ ვიცოდი, еще не знал, т.е. до сих пор не знал].
ჯერაკუმიაშენობათა საშუალთა ეზოსა შინა კამარა შეკრული სვეტთა ზედა.
ჯერანი(ოთხფ.) ქურციკი, გარეთხა. თ. ჯეირან.
ჯერ არსსათანადო არს ანუ მართებულია (მატ. 23,16 და შემდგომი), должен, должно.
ჯერება(ვაჯერებ) დარწმუნება, დაჯერებინება, уверять, (ვიჯერებ) დაჯერება, მინდობა, верить. (ვუჯერებ) გაგონება, დამორჩილება, слушаться.
ჯერეთნახე ჯერ.
ჯერირიგი, წესი, ხვედრი, очередь, череда. // ფიცი, დარწმუნება, შეჯერება ფიცით, удостоверение.
ჯერკმანახე ჯეკმა.
ჯერკალიხენეში, ცუდი, ნარჩევი, რიოში (იერემ. 24:2,8; მატ. 13,48), злой, худой, дурной, негодный.
ჯეროვანირიგიანი, მართებული (შავთ. 57 და 95), надлежащий, приличный.
ჯერჩინაბა(ჯერვიჩინებ, ჯერმიჩნს) ჯეროვნად, ანუ სათნოდ მიჩნევა (2 კორ. 5,8; ლუკ. 1,3), благоволить, заблагорассудить.
ჯეჯილი, ჯეჯლი(ბალ.) ახლად ამოსული მწვანე მოსავალი პურისა, ქერისა და მისთანათა (მატ. 13,26; ფსალ. 64,10), трава, прозябение (хлебное), озимной хлеб.
ჯვარედი, ჯვარედინიჯვარის სახე, крестообразный.
ჯვარედად, ჯვარედინადგარდიგარდმო, крест на крест, крестообразно.
ჯვარიძელი, ზედან გარდანაჭდომი იგრდივ მეორითა ძელითა, დასამჭვალველად სასიკდილოთა კაცთა, ხოლო შემდგომად ქრისტეს ვნებისა მას ზედა, არს იგი თაყანისსაცემელი ქრისტეანეთაგან (მატ. 10,38) და 27:32,40), крест.
ჯვარისწერა(ჯვარს ვწერ, დავსწერ, დავიწერ) გჳრგჳნის კურთხევა, ქორწინება, венчать, -ся.
ჯვარის წერა(პირს ჯვარს ვიწერ, დავიწერ) გამოსახვა მარჯვენა ხელით ჯვარისა პირზედ და გულზედ, перекреститься.
ჯვარობამსოფლიურად დღეობა რომლისამე წმინდის სალოცავისა.
ჯვარცმა(ჯვარს ვაცვამ, ვეცემი) დამსჭვალვა, განრთხმა ჯვარზედ მოსაკლველად (მატ. 23,34 და 27,23 და შემდგომი), распинать, -ся. // მოთმინებით დაქენჯნა ხორცთა ანუ თავისა თჳსისა სარწმუნოებისთჳს (გალატ. 5,24 და 6,14).
ჯვარცმახატი მაცხოვრისა ჯვარსა ზედა დამსჭვალვით გამოწერილი, распятие.
ჯვარცმულიტანჯული ჯვარსა ზედა დამსჭვალვითა და სიკდილითა (1 კორ. 2,2), распятый.
ჯვრიტინაჭურიტინა, მცირე სასინათლო.
ჯიბეტანისამოსთ კალთასა ზედა მიკერებული შტასადებელი, карман, τσέπη.
ჯიგანამცირე პური ულუფისა.
[ჯიგრის ფერი] 
ჯიდაოცხენის კისრის დასასრული.
ჯილადიდი ვეგი, [битка].
ჯილაგიგუარი, მოდგმა, порода.
ჯილავიაღვირის გრგოლი.
ჯილავდარიჯილავის დამჭერი ცხენით მიმავალთა დიდებულთა.
ჯილდოგამარჯვებულის მეომრის სანიჭარი, награда.
ჯილეხიძროხის მომსრველი სენი.
ჯილღაუფრთო ერქანი.
ჯილღაო(ოთხფ.) შავმოწითლო მელი, ანუ ბეწვეული მისი.
ჯიმბუკიდიდი ლურსმანი, гвоздь.
ჯიმჯიმაწინწილი (ნახე საკრავთან).
ჯინიგოდორ-მარხილი, რომელია მარხილზედ შედგმული გოდორი, გასატანად ნაგჳსა, მიწის სასუქთა და მისთანათა, тур.
ჯინივიეთნიმე ხმარობენ ნაცლად ჟინი.
ჯინიბი(ოთხფ.) მარქაფა, იედაგი, მეტი ცხენი შეკმაზული.
ჯინჭარი(ბალ.) ჭინჭარი, თაბასარანი, крапива.
ჯინჭველი(მძრ.) ჭიანჭველა (იგავ. 6,6), мравий, муравей.
ჯინჭველლომი(ოთხფ.) მსვენლომი (იობ. 40,11), мраволев.
ჯინჭრის დედა(ბალ.) волшебная крапива.
ჯინხვა(მფრ.) ღაჟო, аулан.
ჯინჯიბაღიორნი ლატანნი გარდაბმულნი ძელის ასამართავად.
ჯინჯითიჯენჯო, შალის ნაგლეჯი.
ჯინჯიღითბილისა და ცივის საშუალი.
ჯირგვალიჯარგვალი, ძელნი მოჭდობით შეკრულნი, სამკუთხედ, ოთხკუთხედ და უმეტესად ატანილნი. ზოგნი უხმობენ გჳრგჳნად და კიდობნად, подпора (ნახე წამწე).
ჯირგინისუნდური, მიწის ქვეშ გათხრილი წყალთ გასადინარი, водопроводная труба под землей.
ჯირიჟირი, ბჟირი, ორპირად მოქნილი ტყავი ირმისა და მისთანათა, [ирха].
ჯირიმიცხენის მოსართავის ამოსაზიდი თასმა.
ჯირკველიკორძი კისერსა ანუ იღლიათა შინა (და არა ჯერკვალი).
ჯირკი, ჯირკვიმოჭრილთ ხეთ ფესვის კუნძი დანარჩენი მიწასა შინა, пень.
ჯიროლაპატარა ბეღელი.
ჯირჯვიდაჯირჯვება, დასივება, დაშუპება, ძლიერი ამოჯდომა სატკივრისა, опухоль.
ჯიტა, ჯიტიუსუართ ალერსის ლექსი, რათა შეხედოს მან მოალერსეს.
ჯიქიკერპი, ურჩი, გაუგონარი, დაუჯერებელი, უარშიო, болван, упрям, грубиян.
ჯიქი(ოთხფ.) ბაბრი, ვეფხსა ჰგავს და უდიდესია, леопард.
ჯიქი, ჯიქეთითემია აფხაზეთის მოსამძღრე.
ჯიქურა(ბალ.) ინდოური ფეტვი.
ჯიღახოირი, მარგალიტით მოოჭვილი ფრთა დასარჭობი თაჯზედა და სხვათა თავსახურავთა ზედა.
ჯიღა მშვილდიტევრთა შინა მომართული მშვილდისარი, რომელსაც გამვლელი ნადირი შესძრავს და იგი დასტხება და თავს დაეცემა (ნახე მახესთან).
ჯიღოსანი, ჯიღიანითავზედ ჯიღა რჭმული.
ჯიღურიქორთ საკისრე.
ჯიღჯიღაქანდის უზრქესი ფურცელი სპილენძისა, თითბრისა და მისთანათა.
ჯიშკილა(ბალ.) ღანძილი, черемуха.
ჯიხვი(ოთხფ.) გარეთხა, тур, каменный баран. მამალს ეწოდება ხარი და ვაცირემი, რქათ სიდიდისათჳს, დედალს - ანი, წალსა მათსა - დურაღი.
ჯიხვი ყანწიქარახსა.
ჯიხურიხის კოშკი.
ჯიჯინი(ვჯიჯინებ) უგვაროდ ლაპარაკი ცხვირში.
ჯიჯლიბაინჯლიკი.
ჯმნა(ვიჯმნი) გაცლა, გაშვება, დათხოვნა, ხელის აღება (ლუკ. 14,18 და შემდგომი), отрицаться, отрекаться, отказаться.
ჯმნულიდათხოვნილი, გაშვებული (მუნვე), отреченный, отказавшийся.
ჯმუხიმოდაბლო და მკურივად ჩასხმული კაცი.
ჯობინება(ვამჯობინებ, მემჯობინება) უკეთესად მიჩნევა, გამორჩევა, предпочитаь, заблагорассудить.
ჯობნა(ვაჯობებ) მორევნა ანუ გასწრობა, успевать более пред другим. // მოგება სანაძლეოსი ან სათამაშოსი, выигрывать заклад или игру. (ვსჯობვარ, სჯობს) უკეთესია, მეტია სიკეთით (ვეფხისტ. 80, 199 და შემდგომი, 789).
ჯოგიხროვა ნადირთა, ანუ ხვასტაგთა საძოვარზედ (ვეფხისტ. 55, 76, 441, 1365), табун, стадо. ზროხათასა ეწოდების მროწლე, მსოფლიურად - ნახირი, ცხოვართა და თხათასა - არვე, აქლემთა და ღორთასა - კოლტი, მხეცთასა - ხრო, სხათა ნადირთა და თევზთასა ფარა, მფრინველთასა - გუნდი, ხრდალთა ვირთასა - რემა, არამედ ჯოგი უფრო საკუთრად ითქმის ცხენთათჳს, конский завод.
ჯოლბორდიისართ მთლელი, [делатель стрел].
[ჯოლღონახე ლოხორა]
ჯომარდიქველი.
ჯონჯოლი(ხე).
ჯორი(ოთხფ.) კერძოვირი (ცხენთან ნახე) (ფსალ. 31,9; ვეფხისტ. 1008 და შემდგომი), меск, лошак.
ჯორიზიკიპინტრო, საკრავის ძალთ ხიდი.
ჯორისტერფა(ბალ.).
ჯორჯიმოდიდო და უსუფთაო.
ჯორჯიგურჯი, გეორგიანი, ქართველი.
ჯოხიხელსაჭერად გათლილი ხე, ლერწამი და მისთანანი, палица, палка, палочка. სახენი ამისნი არიან: ფაენი ანუ სკიპტრა ჯოხი სამეფო და თოფუზი სპარსეთის მეფეთა; არგანი მომსხო საბრჯენი კაცთა, მოხუცთა და უძლურთა, გინა სამღდელოთა საჭერი ხარისხისაებრ მათისა; კვერთხი უწურილესი მისი, ამგვარადვე სახმარი და ზოგჯერ საგვემელი შემცოდეთა; სახრეალად უწვრილესი, მოქნილი და მდრეკი, გასარეკად ხვასტაგთა და ოდესმე კაცთაცა საგვემლად სახმარი; წკეპლა სრულიად წვრილი ხელსაჭერი სათამაშოდ, ან საგვემელი ბავშთა; ყავარჯენი თავჯვარედინი ან მოკავებული, დასაბრჯენი იღლიათა ქვეშე დაშავებულთა კაცთათჳს; კომბალი თავმსხვილი და მოდრეკილი მანდატურთა და ბაზიერთ საჭერი; გოგუთი ამგარივე თავმრგუალი; ტორი, ქაჩაბური და ჩომახტური მეცხვარეთ ჯოხი დიდი და გრძელი მხეცთა შესატევად; კეტი ტორის მსგავსი ასაწევად რისამე და აზარმაცი უმსხოსი მისი; ტაფელა რიკთა ან ჩილიკთა სამღერელი ჯოხი და სხარტული სანადირო წრილთა მფრინველთა და საკუთრად მწყერთა.
ჯოჯო(მძრ.) ящерица, მწვანე ჯოჯო, жаба, зеленая ящерица.
ჯოჯოხეთიადგილი საიქიოსა შინა საუკუნოს სატანჯველი ცოდჳლთა სულთა საქმეთაებრ მათთა (ლუკ. 16,23), ад. // ზოგგან ჰნიშნავს საფლავსა (დაბად. 42,36; ფსალ. 6,5). // მითოლოღიურად ადგილი, სადაცა წარმართნი ჰგონებენ სამყოფსა მკდართა სულთასა. // გაუსაძლისი ადგილი ან სახლი შფოთიანი.
[ჯოჯოხეთური] 
ჯრა(ვსჯრი) გახირვა, ან დასხმა ჯგუფად, გაჯრა, მიჯრა (ვეფხისტ. 219, 474).
ჯუბაკაბაზედ ჩასაცმელი ზეიდამ გრძელი, მსხვილის სამოსლისა (მუნვე, 508, 1052).
ჯუბაჩამოკლე ჯუბა, საცმელი ზღვათა შინა მოარულთა (მუნვე, 508, 1052).{515,1 1651,1}
ჯუზდანაამიანური, პირსახლატი ქისა ბადედ ნაქსოვი (ნახე ვაშკარანთან).
ჯუმალი, ჯუმლაჯამა, ჯგუფი, ერთპირადი რიცხჳ, сумма.
ჯუმლადჯგუფად, გუნდად.
ჯუნდრუკი(ჯუნდრუკობს) ხლტომით სიარული (ნახე თამაშობასთან).
ჯურუმიჯარიმა, დანაშაულის საზღაური, штраф.
ჯურღმულიჭა, წყალთ სავსებელი (ნახე მთხრებელი) (დაბად. 16,14; ფსალ. 68,15; იოან. 4,11 და შემდგომი), студенец, колодец.
ჯუფთიგაჯუფთება, (ჩახრუხა. 48), запуски.
ჯუფთიორაგულის დოში გამხმარი შაშხად.
ჯუჯაპითიკი, ჰასაკმცირე კაცი, карлик, τζουτζές.
ჯუჯუქათამთ ხადილის ხმა, ვითა წიწილთა ძიბ-ძიბ.
ჯუჯულა(მფრ.) კნინობითი სახელი ქათამთა.
ჯუჯუმკალი(მწერ.).
ჯღაბარდიხლათი (ნახე გაჯღაბარდული).
ჯღაბვა(ვსჯღაბავ) ჩხაბა, ცუდი წერა, ქაღალდის გათხაპვა.
ჯღანიგაცვეთილი ფეხსაცმელი.
ჯღარდალა(ხე) волчие ягоды, крушина.
ჯღიბა(მწერ.) ტკიპის მსგავსი მწერი,
ჯღრე, ნჯღრედამტრეული ზანდუკი, კიდობანი და მისთანანი.
ჯღრევანახე ნჯღრევა.
ჯღუნი, ჯღუნაცხვირში მოლაპარაკე.
ხ(ჴ) շ
ასო იხმარების ზოგჯერ სათვალავთა შინა ნაცლად , ანუ 8 (იხილე შესავალსა შინა). ესევე იხმარების ზმნათა შინა, რომელთაცა პირველსა პირსა შემდგომად აქს რომელიმე ხმოვანი ასო. მაგალითად, ვჰსჯი, ჰსჯი; ვჰსწავლობ, ჰსწავლობ; ვჰსწერ, სწერ; ვჰგალობ, ჰგალობ; ვჰკადაგებ, ჰკადაგებ; ვჰკვეთ, ჰკვეთ და სხ. გარნა სახელზმნათა და მიმღეობათა მათთა არღა საჭიროდ აქსთ , ვითარ სჯა, სჯული, სწავლა, სწავლული, წერა, გალობა, ქადაგება, კვეთა და არა ჰსჯა, ჰსჯული, ჰსწავლა, ჰსწავლული, ჰწერა, ჰგალობა, ჰქადაგება, ჰკვეთა და სხვანი. და ამისთჳს სახელზმნანი და მიმღეობანი ასოსა ამას შინა სრულიად არა შემოტანილ არიან, რამეთუ ჰკვეთა არა არს სახელზმნა, არამედ მესამე პირი განვლილისა სრულისა დროჲსა. ეგრეთვე ჰსწავლა არს მესამე პირივე სრულის დროჲსა ზმნისაგან ვჰსწავლი.
ფრიად უკანონო არს ასოჲსაის ამის დამატება თავად უცხოსა ენისა ლექსთა მათ, რომელნიცა თჳსსა ენასა ზედა არა იწერებიან ასოჲთა ჰ. მაგალითად: რომი, რომაული, ურია, ურიასტანი. მიბაძვითა სომხურის ენისათა სწერენ: ჰრომი, ჰრომაული, ჰურია, ჰურიასტანი და სხვანი. რამეთუ თჳთ ლათინურსა ენასაცა აქს ასო ჰ, რომელია H, h, გარნა არა დაიწერების Hroma, Hromanus, Huria, არამედ Roma, Romanus, Uria და სხვანი. გარდა ამისა მრავალთა შინა ლექსთა, თჳთ სომხურისგან მიღებულთა ქართულად, დაიტოვების ასო . მაგალითად: ჰალავი - ალავი, ჰამბავი - ამბავი, ჰამქარი - ამქარი, ჰასაკი - ასაკი, ჰასნაფი - ასნაფი, ჰაზრი - აზრი და სხ. და თჳთ ქართულთაცა ზმნათა შინა, ვინათგან უჩინრად და მსუბუქად იხმარების ჰ. მაგალითად: ვჰსწერ, ჰსწერ შესაძლო არს თქმა ვსწერ, სწერ და სხ. ესევითარნი ლექსნი, ქართულსა ენასა შინა მიღებულნი, უფრორე დაიწერებიან ბერძულისაებრ, ვითარ Έλένη ელენა; Ίστορϊα ისტორია. არა ვსწერთ ლათინურისაებრ Helena ჰელენა, Historia ჰისტორია. ხოლო სხვათა ლექსთა უკეთუ ვისმე ენებოს დაწერა ლათინურისაებრ, არცა იგი არს უშესაბამო, რამეთუ ქართულსა ენასა საკმაოდ ჰქონან ასონი ორთავე მათ ენათა შემსგავსებულნი. მაგალითად, უკეთუ ვინმე დასწეროს ბერძულისაებრ ლექსნი Όμηρος ომიროს, უმიროს, Άρμονία არმონია, Άρπϊα არპია, Όρίζων ორიზონი. გინა ლათინურისაებრ Homerus ჰომეროს, harmonia ჰარმონია, harpia ჰარპია, horizon, -tis ჰორიზონტი. ორგვარადვე მოეზავებიან, გარნა სხვათა ენათა მიბაძვითა დაწერა: ღომერ ანუ გომერ, ღარმონია ან გარმონია, ღარპია ან გარპია, ღორიზონტი ან გორიზონტი. ესე უშესაბამო არს, რამეთუ არცა ბერძულსა, არცა ლათინურსა ენასა ზედა ესრეთ არა იწერებიან.
ჰა!ხმის გაცემა კითხვის მაგიერ, а! ась!
ჰაბაშალის წამოსასხამი თურქთაგან ხმარებული, абас, габа, Άμπάς.
ჰაერიერთი ოთხთა კავშირთაგანი, წლილი, ნოტიო, მხურვალი, ცეცხლისა უმძიმესი, მიწისა და წყლის უმსუბუქესი, უფერული და ორსახე ან ორსაჩინო, რამეთუ ნათლისა და ბნელისა შემწყნარებელ არს, სამთა საგრძნობელთა ჩენთა მსახური, რამეთუ მის მიერ ვხედავთ, გვესმის და ვიყნოსთ. ამისგამო ხმაურობისა და აღმოფშჳნვის მიზეზი არს (ნახე სტიხიოსთან) (1 თესალ. 4,17; ვეფხისტ. 1294), воздух, άήρ, άίρος, aër.
ჰაერის მცველნიბოროტნი სულნი ჰაერისანი, რომელთაც მდაბიონი უხმობენ ალად და ჭიმკად.
ჰაეროვანიკეთილსახოვნობით მოხდომილი (ნახე ლამაზთან) (ვეფხისტ. 999; შავთ. 4), прекрасный, ώραϊος.
ჰაეროვნებაკეთილსახეობა, მშვენიერება (ფსალ. 49,2 და 95,6), красота, ώραιότης.
ჰაერომეტრიაჰაერის მზომელობა, სწავლა ესე არს ნაწილი მათემატიკისა, άερομετρία.
[ჰავაჰაერია].
ჰავინახე ავი.
ჰაზარპეტისომხურად: ათასისთავი.
ჰაზარფეშასომხურად ათასად სახმარი. ესე არს ვეცხლის ფიალი გრძელტარიანი, სახმარი სასმისად ანუ ჩამჩად და სხ.
ჰაზრიშინაგანი ძალი სრულებითი პსიხისა (კატიღ. ანტ. § 276 და შემდგომი), мысль (ვეფხისტ. 520). // კალად ჰაზრი არს განი (მუნვე, § 23), мысль, намерение, цель. // ფიქრი, გულის ზრახვა, размышление.
ჰაზრება(ვიჰაზრებ) გონებადმიღება, გულის ხმას მოსლვა (ვეფხისტ. 284), помыслить, придумать.
ჰაი, ჰაიგანკჳრვების ხმა (მუნვე, 13, 349, 519).
ჰალავისომხურად ძღვენი საქმროსგან გასაგზავნი დანიშნულთან.
ჰამბავიამბავი, მოთხრობა ნაქმართა, გარდასავალთა ანუ შემთხვეულებისა რისამე (მატ. 4,24 და 14,1, კალად 24,6; საქმ. 21,31; ფსალ. 111,7, весть, известие, молва, слух. // ზოგჯერ ჰნიშნავს მოთხრობასა მარტივად და არა გალექსით (ვეფხისტ. 7, 16), проза.
ჰამბარისუნნელი ინდოეთს პოვებული, амбра, эмбра, άμβρα.
ჰამქარინახე ამქარი.
ჰანგაარინახე ანგარი, ანგაჰარი.
ჰანიდედ-მამათ მშობელნი, предки, прадед или прабабка.
ჰალალალო, ჰარალო და ჰოროველო, ოროველომსოფლიოთ სიმღერის ჩასართავი, გარდაქმნილი საეკლესიოს გალობიდან ალლილუია, ვითა რუსულად айлюли, люли.
ჰალალიალალი, თათრულად შენდობილი, სჯულიერი.
ჰარამიშეუნდობელი, არა სჯულიერი, აღკრძალული, დაშლილი ან მავნებელი.
ჰარემისასახლე, სრა, дворец, гарем.
ჰარისაგიშრაფეთი.
ჰარჯალიბედისწერა.
ჰასაკიასაკი, ტანი, სიდიდე ტანისა (მატ. 6,27; ლუკ. 12,25 და 19,3), возраст, рост. // საზომი კაცთა ცხოვრების ჟამისა, რომელიცა განიყოფების ხუთად: სიჩჩოებად, სიყრმედ, სიჭაბუკედ, სიმამაკაცედ და მოხუცებულებად (ნახე კაცი; იოან. 9,21), возраст, совершеннолетие.
[ჰასაკოვანი] 
ჰასნაფიხელოსანთ საზოგადოობა, განსაკუთრებულად სხათაგან, цех.
[ჰაფიზი] 
ჰაჯითურქთა ენითა მომლოცველი წმინდათა ადგილთა, ханжа, пилигрим, поклонник, χατζής.
ჰგავსემსგავსება (ვეფხისტ. 11), походит.
ჰგამანახე მგამა.
ჰედამტკიცებით ზმნისზედა: ჰო, დიაღ, ეგრეთ, ნამდჳლ, უსაცილოდ (იოან. 21,15 და შემდგომი; საქმ. 5,8), ей.
ჰე-ჰეიგივე განმეორებით (მატ. 5,37 და 21,16; იაკობ. 5,12; შავთ. 50), ей, ей.
ჰელაბერა, რომელასაც მოასპარეზენი და მეფუნდრუკენი ორთა მხარეთაგან დანიშნვენ სასვენებელ სადგურად.
ჰიეროღლიფინახე იეროღლიფი.
ჰილალიილალი, ტანტრაბეჩი, уховертка, χιλάλι.
ჰილი(ხე) ილი, კაკულა.
ჰინა, ინა(ბალ.) ბალახი ესე იხმარების წითლის საღებავად თმათა და სხ.
ჰოდიაღ, ჰე.
ჰორელი ან ჰორლიდიდებულთ მოაბა კამაროსან-საბურველიანი (ნახე ტახტრევანდი).
ჰოროველიმსოფლიოთ სიმღერის ხმა მუშაობის ჟამს გუთანზედ ან ურემზედ და სხვათა (ნახე ჰალალო).
ჰოროლიანკანაკი, ორპირი და ბუნგრძელი (ნახე ლახვარი) (1 მეფ. 26,11; ისუ. 8,18; ეზეკ. 39,9), копье.
ჰორომიფიცარი ცომის გუნდათ დასაწყობი გამოცხობადმდე.
ჰრულინახე რული.
ჰსჩანსდაინახვების (იხილე ჩენა), видно, кажется.
ჰსჯობსუკეთესია (ნახე ჯობნა) (ფსალ. 36,16), лучше.
ჰუმინახე უმი.
ჰუნე, ონე(ოთხფ.) ბედაური ცხენი გარიანი და ნაწვართი (ნახე ცხენთან) (ფსალ. 19,7 და 75,6), конь.
ჰუპაამ ლექსით უხმობენ ჩჩჳლთა ხელით აზიდვასა.
ჰხამსჯერ არს, შვენის, ხოლო პიროვნად მიხმს, გიხმს, უხმს (მატ. 3,14 და 6,8, კალად 9,12; მარკ. 11,3), надобно. // სათანადო არს (ვეფხისტ. 10, 25), долженствует, должно быть.
ხ(ჴ) շ
ასო ესე იხმარების მხოლოდ შორისდებულთათჳს. ჵ! და ჵმე! და შემოტანილ არს მიმსგავსებითა ბერძულის უკანასკნელის ასოსათა ω, ვითა წერილ არს აპოკალიპსსა შინა 1,8 "მე ვარ ანი და ჵ." ბერძულად ალჶა და ომეღა, Α καί τύ Ω. ამა ომეღას სახედ შემოღებულ არს ქართულად ქარაგმა საუფლოთა ლეწსთა ზედა, ვითარ ღ~თი, უ~ი და სხ.
ჵ! და ჵმე!იხმარების განკჳირვების ანუ შიშის ზარის დამნიშნველად, ვითა ვაგლახ (ისაი. 6,5), ჵ! უბადრუკსა , о! окаянный, увы, ώιμέ.
შეისწავე. ზოგჯერ ჵ! და ჵმე! სტიხთა შინა იქმნების ი მოკლედ, ვითა თქმულ არს ასოსათჳს ჲ. უმჯობეს საგულისხმებელად შესაძლო არს დაწერა ჰოი, ჰოიმე!
ხ(ჴ) շ
ასო ესე ქართულთა ლექსთა შინა თავად არა ოდესმე იხმარების, არამედ მხოლოდ ბერძულისაგან მიღებულთა ლექსთა შინა, რომელნიცა დაიწყებიან ასოჲთა ύ, ანუ ლათინურითა y, იპსილიონ.
აკინთი, იაკინთიშავი თალი ლურჯის უმქრქალესი (ისაი. 3,23), синета, ύάκινθος, Hyacinthus.
დრაჰიდრა (მძრ,) წყლის გველი ანუ ვეშაპი (ლექსისაგან ύδωρ, წყალი) гидра, ύδρα, hydra, hydrus.
დრავლიკასწავლა მათემატიკური წყალთა მოძრავობისათჳს და ტარებისა მაშინებითა, гидравлика, ύδραυλική, hydraulica.
დროღრაჶიაიდროღრაჶია, წყალთ აღწერა, водоописание, ύδρογροφία, hydrographia.
მნოსიჰიმნი, სიმღერა, გალობა, სამღერელი შაირები, гимн, песня, ύμνος, hymen.
პატოსისპასპეტი, მთავარი (დან. 3,3), ипат, консул, ύπατος, ხოლო ანტჳპატი მოადგილე მისი, ანუ ნაიბი, проконсул
პერბოლახოტბა, ნაკვეთი, რიტორული, გარდამეტებულისა ქების დამნიშნველი, მაგალითად, ქვეყანა მადინებელი სძისა და თაფლისა, ипербола, ύπερβολή, hyperbola.
პოდიაკონიდიაკონის შემდეგი, კერძო დიაკონი, поддиакон, ύποδιάκονος.
პოდიასტოლიმართლწერის ნიშანი, რომელია მძიმე, запятая, ύποδιαστολή.
პოთეტიკასათუო, თუობითი, предположительный, условный, ύποθετικός.
პომნიმატოსისიმიათა მწერალი.
პოსტასიამი, პირი, განუკვეთელი, ипостас, лице, ύπόστασις, hypostasis.
პოხონდრიასევდიანობა, დაფიქრებულება, სენი მელანხოლიისა, რომელთამე ბალღამთაგან (ნახე ბალღამი), ипохондрия, hypochondria.
პპოდრომინახე იპპოდრომი, hippodromus.
პოკენტავრი ნახე იპპოკენტავრო, რომელია ცხენკაცი, hippocentaurus.
სსოპი(ბალ.) ნახე უსუპი, hyssopus.
სტერიკასენი დედათა, რომელსაც უხმობენ საშვილოსნოს ქარად, hysterica, ანუ არს მდედრთათჳს იგივე რაჲცა პოხონდრია მამრთათჳს.
ფისატონი, საწყაო სამთა მოდთა შთამტევნელი (ეზეკ. 45,11), ефи, ephi.
ხ(ჴ) շ
շასო ესე շ სრულიად უხმარ არს ქართულსა შინა საუბარსა ნამეტნავად შემოუტანიათ წერილსაცა შინა, ვითა ითქვა შესავალსა ამის წიგნისა.
ხ(ჴ) շ
ასოსა ამითჳს სწერს საბა: "ესე ქართულს ენაში ეგეოდენ სახმარი არ არის. მაგრამ სხვათა ენათა ლექსთა შინა სახმარია. თუმცა ძველს წიგნებში ეხმარათ, მაგრამ შემდგომთა მწერალთა უგულებელს ექმნათ და მისს ადგილს ფ ეწერათ და მე ისევ ახლად დავსწერეო".
ჶაბრიკახელთსაქმართ სამუშავო ადგილი, ქარხანა ანუ მადანი, фабрика, φάμπρικα.
ჶაეტონიმსუბუქი ეტლი ახდილი, ოთხთლიანი, გინა ორთლიანი, фаетон.
ჶავორიტიმიჩნეული, შინაყმა დიდებულისა ვისმე, фаворит, наперсник. თ. ჩირაღ [სპ.].
ჶაკტორიმოსაქმე, ნოქარი ვაჭართა, фактор, агент, приказчик.
ჶალდაკაბის კალთების ნაოჭი წელში.
ჶალშითაღლითი, რიოში, ყალბი, фальшь, фальшивый.
ჶამილიასახლი, სახლობა, დედაწულნი, фамилия. // გარი, გაროვნობა, ნათესავობა.
ჶანატიკოსიცუდმორწმუნეობით გაშმაგებული, фанатик.
ჶანარი, ჶანოსინახე ფანარი, ფანოსი.
ჶანტაზიაძალი წარმოდგენად მუნ არა მყოფთა ნივთთა, ვითა მუნ მყოფთა და პირველთა გრძნობათა განახლებად (მეტაფ. ბაუმ., § 188), умовоображение, ψαντασία.
ჶანტაზმანივთნი მხოლოდ გრძნობისაგან წარმოებულნი (მუნვე), привидение, призрак, мечта, φάντασμα.
ჶანჶარონიტრაბახი, მკვეხარა, თავმომწონი, კოხტა, фанфарон.
ჶარისეველიგარდაღებულად ჰნიშნავს კაცსა ორპირსა და მჩვენებლობით მოქმედსა რისამე, фарисей, лицемер, φαρισαίος.
[ჶარისევლობაлицемерие].
ჶარჶორინახე ფაიფური, фарфор.
ჶასადიგარეგანი შესახედავი შენობისა, фасад.
ჶასონიანდაზა შესაკერავთა ტანისამოსთა, გასაკეთებთა ჭურჭელთა და მისთანათა, фасон.
ჶატალიზმისწავლა მათი, რომელნიცა ყოველსავე მიაჩამენ ბედსა, ბედისწერასა და ჰარჯალასა, фатализм.
ჶებერვალი, ჶელონინახე ფებერვალი, ფილონი.
ჶეიერვერკიშუშხუნები და ცეცხლის სათამაშონი შესაქცევად.
ჶელფიეგირინემეცურად ეწოდება მონადირეს, ხოლო ესენი არიან კურიერებად, фельдъегерь.
ჶელდმარშალიამირსპასალარი, ამირბარი, фельдмаршал.
ჶელდჶებელიროტის მწერალი უფროსთა სერჟანტთაგანი, фельдфебель.
ჶელდციხმეისტერისრულიად არტილლერიის უფროსი, თოფჩიბაში, фельдцихмейстер.
ჶელდშერიდალაქი, მიჩენილი სასნეულოთა შინა, фельдшер.
ჶენიქსი(მფრ.) ვარხვი (ნახე ფინიქსი), феникс.
ჶენომენიუჩვეულო რაჲმე გამოჩინება ბუნებისა შინა, ანუ ატმოსჶერასა, ვითარ კუდიანნი ვარსკლავნი, ბაკნი მზისა და მთოვარისანი, ჩრდილოური ბრწყინვალება და ეგევითარნი, феномен, знамение на небеса, явление воздушное или редкое в природе.
ჶერზილაზიერი ჭადრაკის სათამაშოს კაცებში, ферзь.
ჶეტიშიმკვიდრნი გვინეას კუნძულისანი ესრეთ უხმობენ თჳსთა ღმერთკაცთა, фетиш.
ჶეხ{ტ}მეისტერიმასწავლებელი ხმლის ხმარებისა, фехтмейстер.
ჶიალინახე ფიალი.
ჶიგურანაკვეთი, фигура.
ჶიზიკა, ნაწილი ჶილოსოჶიისა, რომელია სწავლა საზოგადოდ ბუნებისათჳს და ნივთათჳს მყოფთა ბუნებასა შინა (ლოღ. ბაუმ., § 17), физика, φυσική, physica.
ჶიზიკურიშესახვედრი ჶისიკისადმი, физический.
ჶიზიონომიაპირის სახე, физиогномия, φυσιογνωμία, physiognomia. // მისნობა კაცთა ბედისა და სხვათა პირის სახის ნაკვეთებითა, лицегадание.
ჶილანტროპიე.ი. კაცთამოყარე, ვინცა გულქველობითა თჳსითა განმზადებულ არს კეთილის ქმნად კაცთადმი, რაოდენ ძალუძს, არა მეძიებელი მის მიერ თჳსისა შესამატისა, გინა სახელის მოგებისა, филантроп.
ჶილოლოღოსიმოყვარე ენების სწავლისა და მაეგობისა მათისა, литератор, φιλολόγος.
ჶილოსოჶიაცნობა ნივთთა და მიზეზთა მათთა, რომელნი არიან, ანუ იქნებიან (ლოღიკა ბაუმ., § 9), философия, любомудрие, φιλοσοφία.
ჶილოსოჶოსისიბრძნის მოყვარე, მცოდნე ჶილოსოჶიისა (ვეფხისტ. 827), философ, φιλόσοφος.
ჶინანსისახელმწიფო ხაზინა, სალარო, финансы.
ჶინიკინახე ფინიკი.
ჶინიჶტინახე ფინიქტი.
ჶისიკანახე ჶიზიკა.
ჶისკალიმეთვალე, დამზვერავი.
ჶლაგიხომალდის იალქანი, ნიშანი საცნობად თუ სადაურია ან ვის ეკუთნვის, флаг.
ჶლანგიგვერდი ანუ მხარე მხედრობისა, фланг.
ჶლანელითივთიკის შალი.
ჶლეგმაფელგამი (ნახე ბალღამი).
ჶლიგელიგვერდი, მხარე, ფრთე. // სახლის გვერდზედ მიშენებული მცირე სადგომი, флигель. // საკრავი ჶორტეპიანის გარი.
ჶლიგელადუტანტიხელმწიფის მხლებელი ადუტანტი შტაბ. ან ობეროფიცერთაგანი, флигельадютант.
ჶლიგელმანირაზმში თავს მდგომი სალდათი, რომელიც უფროსისგან ხმის მიცემით გამოვალს და დასდგების მოშორებით საჩინოს ადგილს და მისის თოფის ხმარებისაებრ სრულიადი რაზმი იქმს სამხედროს არტიკულს, флигельман.
ჶლორინიოქროს ფული (ნახე ფლური), флорин.
ჶლოტიხომალდების კრებული (ნახე სტოლა), флот.
ჶლოტილიამცირე ჶლოტი, флотилия.
ჶლუგერიიალქანი ამართული რასმე ზედა ქარის საცნობად თუ საიდამ ჰბერავს, флюгер.
ჶოკუსიცეცხლის მოსაკიდების ჭიქისგან ერთად შეკრებულნი სხივნი, რომელსა ქვეშე დადებული ნივთი აღეგზნების, фокус. // მდაბიონი უხმობენ თვალთმაქცობის ხელოვნებასა.
ჶოკუსნიკითვალთმაქცობის ხელოვანი, фокусник.
ჶონტანელანახე დუგუნი.
ჶონტანისარაჯა, შედრევანი, фонтан.
ჶორმაანდაზა, დარიჯაგი (ნახე მორჶი), форма.
ჶორრეიტერიეტლთა შინა შებმულთა წინა ცხენთა ზედა მჯდომი და მატარებელი მათი, форрейтер.
ჶორტეპიანოსტოლის გარად შემზადებული საკრავი თითებითა ორმოცდაათ ძალიანი და უმეტესი, фортепиано.
ჶორტიჶიკაციანაწილი მათემატიკისა, რომელია სწავლა აგებისა სამხედროთა სიმაგრეთასა და სხვათა, фортификация.
ჶორტკა, ჶორტოჩკასაეკმელი ერთის თვლისკარი გასაღები, фортка, [фор]точка.
ჶორშტატი, ჶურშტატიგარეთუბანი რომლისამე ქალაქისა, форштат, предместие города.
ჶოსჶორინივთი მანათი, რომელიც ანათებს მეტადრე ღამით, фосфор.
ჶრასი, ჶრაზიაღნაქსი, შტილი, გარი საუბრისა: მაღალი, მდაბიური, ღრმა და სხუანი (ნახე რთული ლექსი მეტაჶრასი), фраз, штиль, слог, выражение речи, φράσις, phrasis.
ჶრაკიმოკლე კაბა ტანთსაცმელი კაცთა, фрак.
ჶრანკიჶრანცისული ფული, აბაზის სწორი, ანუ მცირედ მეტი, франк.
ჶრანტისალუქა, კოხტა, ფაქიზი, მორთვა-მოკაზმის მოყვარული, франт. ეს ითქმის ვაჟთათჳს, ხოლო კოკეტ, კოკეტკა - ქალთათჳს. ქართულად კოპწია (ნახე ლამაზთან).
ჶრეგატიდრომონი, მსუბუქი და მომცრო საომარი ხომალდი, фрегат.
ჶრეილენასეფექალი გაუთხოვარი, фрейлина. // ხარისხი ქალთა სახელმწიფოს სასახლისათა შემდგომადი შტატსდამათა.
ჶრიკასსეტაფამწვარი.
ჶრონტი ან ჶრუნტირაზმად მდგარი მხედრობა, фронт.
ჶრუქტიხილი, მოსავალი ხეთა ან მიწისა, фрукт.
ჶუნდამენტისაფუძველი, საძირკველი, фундамент.
ჶუნთი, ჶუნტისაწონი, რომლისაც სიმძიმე არს 96 მისხალი, საქართველოს ვაჭარნი უხმობენ გირვანქად, фунт.
ჶურაურემი სამხედროს ბარგისა, фура.
ჶურაჟისაკვები ცხენთა, მეტადრე სამხედროთა: თივა, ბზე, ქერი, და მისთანანი, фураж.
ჶურიამითოლოღიურად ბოროტნი სულნი, მტანჯველნი უკეთურთანი ჯოჯოხეთსა შინა, фурия.
ჶურიერიმოხელე სასახლისა, ბინის მიმცემი სასახლისგანთა, фурьер. // როტის უნტერ-ოფიცერი, რომლისაც მოვალეობა არს მომზადება ბინისა და საზრდელისა სალდათთათჳს, ცხენთა მათთა და სხანი.
ჶურლეიტერიარტილლერიის მეურმე, фурлейтер.
ჶურმანიმეურმე, მატარებელი სამხედროს ბარგისა, фурман.
ჶურნენახე ფურნე.
ჶურშტატინახე ჶორშტატი.
ჶუტისაზომი მტკავლის ოდენი, ზოგთა თემთა შინა მეტია, ზოგგან ნაკლები და მიღებულ არს ნემეცური ლექსისგან ჶუს [ინგ. ფუტ], რომელია ფეხის ტერფი. რუსული საჟენი არს 7 ჶუტი, фут, ჶრანცისული ტოაზი არს 6 ჶუტი. კალად ჶუტი განიყოფების 12 დუიმად. დუიმი არს გოჯის ოდენი. დუიმი არს 12 ლინია, ერთი ლინია - 12 ტერცია და სხ.
ჶუტლარიბუდე ან კოლოფი შტასადებელი და შესანახავი ძვირფასთა ნივთთა და მისთანათა, футляр.
ხ(ჴ) շ
Back to Meskhi.Net
 
Back to Meskhi.Net

Designed by Slava Meskhi